Twin-set med Bluetooth-funktion MEDION LIFE P63032 (MD 84312) Betjeningsvejledning



Relaterede dokumenter
DECT-telefon MEDION LIFE E63063 (MD 84058) Betjeningsvejledning

Sikkerhedsanvisninger

Indholdsfortegnelse Pakkens indhold...4 Sikkerhedsforskrifter...5 Elektriske apparater er ikke legetøj... 5 Områder med eksplosionsfare...

Betjeningsvejledning. DECT-Telefon med Bluetooth-funktion og 2 håndsæt MEDION LIFE S63182 (MD 83542)

Mambo 300 / Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2

Indholdsfortegnelse Udpakning af telefonen Sikkerhedsanvisninger

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning

Kort oversigt over håndsættet

Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen, da den også er dit garantibevis.

Gigaset AD180. Kort oversigt over håndsættet. U Med u kan du bladre op/ T Du kan flytte markøren til. Kort oversigt over basestationen

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 5 Elektriske apparater er ikke legetøj... 5 Driftssikkerhed... 5 Sikker opstilling...

Premio 500 / Betjeningsvejledning. sikkerhedsanvisninger. Trådløs DECT-telefon med vis nummer-funktion, SMS og farvedisplay. 12/05hj V.

S79 HH S79. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Bilbatterilader med LCD-display

DECT-telefon med videodørtelefon MEDION LIFE P63025 (MD 84184)

Gigaset SL3 Professional

Gigaset AS180/AS280. Kort oversigt over håndsættet. h Telefonbogstast. d Håndfri funktiontast. U Med u kan du bladre op/ T Du kan flytte markøren til

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

Trådløs telefon DT288. Brugervejledning DECT GAP/CAP DA/LZTNB R2

Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon

Doro Magna Dansk

Quick-guide til Konftel 250

4_SinioA1/Sinio1_da :42 Uhr Seite 2

Seniortelefon GSP-110. Brugervejledning

Gigaset. Gigaset S68H

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. DK bruger manual

Kort oversigt over håndsættet

VITRA. Brugervejledning og sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT-telefon med nummerviser

SL370 SL This user guide is made from 100% recycled paper. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

HiPath Gigaset S2 professional til HiPath Cordless Office. Betjeningsvejledning

Gigaset. Gigaset SL37H

Business Call Quick guide SNOM 300 Juli 2012

Betjeningsvejledning. Bilbatterilader med LC-display TOPCRAFT MD 15442

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Doro Magna Dansk

3. Hold ALT nede, og tryk på F1 (så snart du har gjort det, behøver du ikke længere holde ALT nede).

KIRK 4020 og KIRK Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data...

Gigaset. Gigaset C47H. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Registrer dit produkt og få hjælp på CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation.

Gigaset E45. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Kort vejledning. Tilslutninger. DECT-telefon PQQW15795ZA DC0807PF0 NE-1/3. Model nr. KX-TG8200NE

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) udgave

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul (2008/07)

Forte ISDN PABC 10/20/32/50/100 Brugervejledning Standardtelefoner

Brugervejledning. ISDN NTab-boks. Denne vejledning viser, hvordan du installerer ISDN

Miniovn MD Betjeningsvejledning

IP-adressen findes ved at trykke først på pil ned tasten og så på pil op tasten og derefter på tasten.

D 9+ & D 9+TWIN. Brugervejledning og sikkerhedsanvisninger. Trådløs DECT telefon med nummerviser D9 + D9 + TWIN. 04/04 jfs

Betjeningsvejledning. DECT-Telefon med 2 håndsæt MEDION LIFE E63192 (MD 84832)

Headsæt med Bluetooth-funktion MEDION E83047 (MD 86751)

MD80488 Anrufbeantworter_Manual_DK.fm Seite 1 Freitag, 25. November :13 12 INDHOLDSFORTEGNELSE

DECT-Telefon_MD41570_DK.book Seite 1 Dienstag, 21. September :28 09

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Svenska (se sidan 4-17) 1 Radera/sekretess 2 Kortnummerknapp 3 R-knapp/internsamtal 4 Linjeknapp 5 * och ringsignal av/på. Suomi (sivut 18-31)

DECT-telefon MEDION LIFE E63023 (MD 82673) Betjeningsvejledning

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Brugervejledning Nummer 2

Manual til PRO DK180

Forord. Læsevejledning

Brugervejledning. IP apparatet LIP-24. Til LG ipecs anlæg version 5

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 5

DECT-Telefon_MD8010_DK.book Seite 1 Mittwoch, 25. Februar :22 10

Sæt bilsættet i bilens cigartænder. Bilsættet kan forsigtigt drejes i den ønskede retning. Tryk bilsættet rigtigt ind i bilens cigartænderen.

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

2 Sikkerhedsanvisninger

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2

BeoCom 3. Vejledning

Kom godt fra start. Kom godt fra start. med din nye mobiltelefon JUNI 06

Kort indholdsfortegnelse

Doro Comfort Dansk

DPP-700 INDHOLDSFORTEGNELSE

BOXER SMARTBOX. Brugermanual

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt

DECT-telefon med telefonsvarer MEDION LIFE S63025 (MD 82448) Brugsanvisning

Kort brugervejledning

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning

TUSASS Mobil. Kom godt fra start

DECT-telefon med 2 håndsæt MEDION LIFE P63012 (MD 83672)

Bluetooth-headset Nokia BH /2

BT HS 112 Dansk vejledning

PARROT MINIKIT Slim. Hurtig installationsguide

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil /1

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)

GPRS-TELEFON SGH-E800


! Advarsel Kun til genopladelige batterier. Håndsættet skal oplades i 24 timer før brug.

LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder

Gigaset. Gigaset C470

Beskrivelse af tryghedsalarmen

DECT-telefon med 2 håndsæt

Transkript:

Twin-set med Bluetooth-funktion MEDION LIFE P63032 (MD 84312) Betjeningsvejledning

Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning... 7 1.1. Anvendte advarselssymboler og signalord... 8 2. Pakkens indhold... 9 3. Funktionalitet med andre basestationer... 10 3.1. Basestationer fra Medion...10 3.2. Basestationer fra andre producenter...10 4. Korrekt anvendelse... 11 5. Sikkerhedsanvisninger... 12 5.1. Visse personer må ikke bruge enheden...12 5.2. Medicinske oplysninger...13 5.3. Områder med eksplosionsfare...13 5.4. Lysnetadapter...13 5.5. Sikker opstilling af apparatet...14 5.6. Lysnettilslutning...15 5.7. Tordenvejr/ikke-anvendelse...16 5.8. Sikker omgang med batterier...17 5.9. Reparer aldrig selv...19 6. Oversigt over enheden... 20 6.1. Basestation...20 6.2. Ladestation...22 6.3. Håndsæt...24 3 af 126

7. Ibrugtagning... 27 7.1. Tilslutning af basestationen/ladestationen til telefon- og el-nettet...27 7.2. Isæt batterier...28 7.3. Opladning af håndsættets batterier i basestationen...29 8. Menubetjening og display... 30 8.1. Hoveddisplay...30 8.2. Mulige displayvisninger på displayet...32 9. Tænd/sluk håndsættet... 36 10. Brug af telefonen... 37 10.1. Besvarelse af opkald...37 10.2. Ændring af højttalerlydstyrken...38 10.3. Afslutning af en samtale...38 10.4. Interne opkald...38 10.5. Eksterne opkald...39 10.6. Opkald fra telefonbogen...40 10.7. Håndfri funktion...40 10.8. Forespørgselstast...41 10.9. Samtale med flere samtalepartnere...41 10.10. Yderligere funktioner...44 11. Brug af telefonen via menuen... 49 11.1. Åbning af hovedmenuen...49 11.2. Valg af menupunkt...50 4 af 126

11.3. Styretaster...50 11.4. Skift til telefontilstand...50 12. Tilgængelige tegn... 51 13. Menuen Lyd... 53 13.1. Ringetone...53 13.2. Ringetonelydstyrke...54 13.3. Signaltoner...55 13.4. Lydforstærker...56 14. Vækkeur... 57 15. Indstillinger... 58 15.1. Indstilling af dato og klokkeslæt...58 15.2. Display...60 15.3. Håndsætindstillinger...61 15.4. Menuen til indstilling af basestationen...65 16. Bluetooth... 72 16.1. Parring af Bluetooth-enheder...72 16.2. Telefonsamtaler via Bluetooth...74 16.3. Parkering af en samtale...75 16.4. Ubesvarede opkald...75 17. Telefonbog... 77 17.1. Ny post...77 17.2. Menuen Option...78 18. Informationstjenester... 83 19. SMS... 84 5 af 126

19.1. Forudsætninger...84 19.2. Menuen SMS...85 19.3. Skrivning af SMS'er...86 19.4. Indgående SMS'er...89 19.5. Udbakke...91 19.6. SMS-indstilling...92 20. Telefonsvarer... 95 20.1. Tænd og sluk...95 20.2. Betjening af telefonsvareren via håndsættet...96 20.3. Betjening af telefonsvareren via basestationen 103 20.4. Medhør...106 20.5. Brug af telefonsvareren over en ekstern forbindelse...107 20.6. Aktivering af telefonsvareren...109 21. Hvis der opstår fejl...110 22. Fabriksindstillinger...114 22.1. Fabriksindstillinger på håndsættet...114 22.2. Yderligere fabriksindstillinger...116 23. Rengøring...116 24. Bortskaffelse...117 25. Tekniske data...119 26. Overensstemmelseserklæring...121 27. Kolofon...122 28. Stikords^ register...123 6 af 126

1. Om denne brugsanvisning Læs denne brugsanvisning grundigt før den første ibrugtagning, og følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne! Alle handlinger på og med denne enhed må kun udføres som beskrevet i denne brugsanvisning. Sørg for altid at have denne brugsanvisning inden for rækkevidde, og opbevar den godt, så du kan give den videre, hvis du overdrager enheden til en ny ejer. 7 af 126

1.1. Anvendte advarselssymboler og signalord FARE! Advarsel om umiddelbar livsfare! ADVARSEL! Advarsel om mulig livsfare og/eller alvorlige, uoprettelige kvæstelser! FORSIGTIG! Advarsel om fare for middelsvære eller mindre personskader! PAS PÅ! Følg anvisningerne for at undgå materielle skader! ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød! BEMÆRK! Yderligere oplysninger om brugen af apparatet. 8 af 126

2. Pakkens indhold Fjern al emballage inklusive filmen på basestationens og håndsættets display. Kontroller ved udpakningen, at følgende dele medfølger: Basisstation Ladestation 1 strømforsyning til basestationen og 1 strømforsyning til ladestationen 2 håndsæt med hver 2 batterier (1,2 V/600 mah type NiMH, størrelse AAA/HR03) Telefontilslutningskabel Brugsanvisning og garantidokumenter 9 af 126

3. Funktionalitet med andre basestationer 3.1. Basestationer fra Medion De medfølgende håndsæt fungerer med følgende DECT-basestationer med GAP-understøttelse, som findes på markedet på nuværende tidspunkt: 83993, 83672, 83430, 83022, 83173, 83001, 83208 og 83242. 3.2. Basestationer fra andre producenter De funktioner, der beskrives i denne brugsanvisning, kan muligvis kun anvendes i begrænset omfang, hvis der bruges en anden DECT- basestation med GAP-understøttelse eller en basestation fra en anden producent. 10 af 126

4. Korrekt anvendelse Apparatet er beregnet til telefoni inden for fastnettet og egner sig til anvendelse via analoge telefonforbindelser i Danmark. Enheden er kun beregnet til privat brug og ikke til industriel/erhvervsmæssig brug (dvs. at det ikke er tilladt at bruge enheden i butikker, på kontorer og andre erhvervsrelaterede områder, i landbruget, af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsestyper). Bemærk, at garantien bortfalder, hvis enheden ikke anvendes korrekt: Du må ikke modificere enheden uden vores samtykke, og du må ikke bruge tilbehørsenheder, der ikke er godkendt eller leveret af os. Brug kun erstatnings- og tilbehørsdele, der er godkendt eller leveret af os. Tag hensyn til alle oplysninger i denne brugsanvisning, især sikkerhedsanvisningerne. Enhver anden betjening og anvendelse regnes for ukorrekt og kan medføre person- eller tingsskader. Brug ikke apparatet under ekstreme omgivelsesbetingelser. 11 af 126

5. Sikkerhedsanvisninger 5.1. Visse personer må ikke bruge enheden Denne enhed er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende viden, medmindre de er under opsyn af en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed eller som giver dem anvisninger for, hvordan enheden skal bruges. Opbevar enheden og tilbehøret på et sted, der er utilgængeligt for børn. ADVARSEL! Emballage- og displayfilmen skal også opbevares utilgængeligt for børn. Der er risiko for kvælning! 12 af 126

5.2. Medicinske oplysninger Kontakt producenten af dine personlige medicinske enheder (f.eks. et høreapparat) for at få oplysninger om, hvorvidt de er tilstrækkeligt skærmet mod ekstern højfrekvensenergi. Produktet anvender frekvensområdet fra 1,88 GHz til 1,90 GHz. Transmissionseffekten er maks. 250 mw. 5.3. Områder med eksplosionsfare ADVARSEL Anvendelse i omgivelser med eksplosionsfare. Der er eksplosionsfare! Anvend aldrig håndsættet i omgivelser, hvor der er fare for eksplosion, f.eks. i et lakereri, eller i omgivelser, hvor der er gasudslip. 5.4. Lysnetadapter Brug kun den medfølgende lysnetadapter S004LV0600045. Lysnetadapterne må kun anvendes i tørre rum. 13 af 126

5.5. Sikker opstilling af apparatet Vent med at tilslutte lysnetadapterne, hvis enhederne flyttes fra et koldt til et varmt rum. Ellers kan det kondensvand, der opstår i denne forbindelse, under visse omstændigheder ødelægge enhederne. Når enhederne har nået stuetemperatur, kan de uden risiko tages i brug. Stil basestationen/ladestationen på en fast, plan overflade. Placer basestationen/ladestationen på et sted, hvor den ikke kan falde ned. Basestationen/ladestationen og håndsættene må ikke påvirkes af direkte varmekilder (f.eks. varmeapparater). Enhederne må ikke udsættes for direkte sollys. Undgå kontakt med fugt, vand eller vandsprøjt. Enhederne er ikke beregnet til anvendelse i rum med høj luftfugtighed (f.eks. badeværelser). 14 af 126

Apparaterne kan anvendes ved en omgivelsestemperatur på 10 C til 30 C. Placer ikke basestationen/ladestationen i umiddelbar nærhed af andre elektriske apparater (f.eks.fjernsyn eller mikrobølgeovn). Placer ikke basestationen/ladestationen i umiddelbar nærhed af åbne brandkilder (f.eks. brændende stearinlys). 5.6. Lysnettilslutning ADVARSEL! Strømførende dele. Der er fare for elektrisk stød. Overhold derfor følgende anvisninger: Tilslut kun lysnetadapterne til en let tilgængelig, korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt (100-240 V, ~ 50/60 Hz), som befinder sig i nærheden af opstillingsstedet. Sørg uden undtagelse for, at stikkontakten altid er frit tilgængelig, så stikket uhindret kan trækkes ud. Træk altid lysnetadapteren ud af stikkontakten 15 af 126

ved at tage fat i stikket. Træk aldrig i ledningen. Tilslutningsledningen må ikke bøjes eller klemmes. Træk straks stikket ud af stikkontakten ved beskadigelse af stikket, lysnetledningen eller enheden, eller hvis der kommer væsker eller fremmedlegemer ind i enheden. Sæt aldrig håndsættene i basestationen uden batteridæksel. For at undgå risiko for, at nogen falder over ledningerne, bør der ikke anvendes forlængerledning. 5.7. Tordenvejr/ikke-anvendelse Ved længere bortrejse og ved tordenvejr skal du fjerne lysnetadapterne fra stikkontakterne og telefonkablet fra basestationen. Ved længere tids ikke-anvendelse er det desuden meget vigtigt, at du fjerner batterierne fra håndsættene for at undgå, at batterierne lækker. Opbrugte batterier kan beskadige håndsættet. 16 af 126

5.8. Sikker omgang med batterier Brug de medfølgende NiMH-batterier til håndsættene. ADVARSEL Batterier kan indeholde brandfarlige stoffer. Ved forkert behandling kan batterier lække, blive meget varme, antændes eller eksplodere, hvilket kan beskadige enheden eller medføre personskader. Overhold ubetinget følgende anvisninger: Opbevar batterierne utilgængeligt for børn. Søg straks læge, hvis nogen sluger et batteri. Kast ikke batterierne ind i åben ild, undgå at kortslutte dem, og skil dem ikke ad. Vær opmærksom på polariteten (+/ ), når du sætter batterierne i. Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge enheden i længere tid. 17 af 126

Fjern straks defekte batterier fra enheden! Der er øget fare for lækager! Udskift altid begge batterier samtidig. Brug kun batterier af samme type brug ikke forskellige typer eller nye og brugte batterier sammen. Udsæt aldrig batterierne for kraftig varme som f.eks. sollys, ild eller lignende. Der er øget fare for lækager. Tag straks lækkende batterier ud af enheden. Rengør kontakterne, inden du lægger nye batterier i. Der er ætsningsfare på grund af batterisyre! Hvis der er lækket batterisyre, er det meget vigtigt, at du undgår kontakt med hud, øjne og slimhinder! Lækkende batterier kan forårsage hududslæt. Hvis syren alligevel skulle komme i kontakt med huden, skal du straks skylle det pågældende sted med rigeligt rent vand og omgående søge læge. 18 af 126

5.9. Reparer aldrig selv ADVARSEL! Strømførende dele. Der er fare for elektrisk stød. Overhold derfor følgende anvisninger: Ved beskadigelse af netadapteren, tilslutningsledningen eller basestationen/ladestationen skal du straks trække den relevante netadapter ud af stikkontakten. Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere enhederne. I tilfælde af en funktionsfejl, skal du kontakte vores Medion Service Center eller et andet egnet specialværksted. Lysnetadapterens tilslutningsledning kan ikke udskiftes. Hvis ledningen bliver beskadiget, skal lysnetadapteren kasseres og erstattes af en lysnetadapter af samme type for at undgå fare. Kontakt i så fald Medion Service Center. 19 af 126

6. Oversigt over enheden 6.1. Basestation 10 11 9 1) Opkaldstast ("Paging-tast"): udløser ringesignal på håndsættet 2) Skru op for basehøjttalernes lydstyrke 3) Telefonsvarer: Stop afspilningen 4) Telefonsvarer: Hurtig fremspoling/næste besked 20 af 126

5) Tænd/sluk telefonsvarer 6) Skru ned for basehøjttalernes lydstyrke 7) Telefonsvarer: Hurtig tilbagespoling/forrige besked 8) Slettetast: Slet beskeder 9) Rørskål med ladekontakter 10) Telefonsvarerens display 11) Højttaler (vises ikke) 6.1.1. LED'er på basestationen 1) Bluetooth-enhed 1 er aktiv 2) Bluetooth-enhed 2 er aktiv 3) Batteriet oplades 4) Der føres en samtale 21 af 126

6.1.2. Stik på bagsiden 1) Stik til lysnetadapterkablet 2) Stik til telefonkablet (RJ11-stik) 6.2. Ladestation 1) Holder til røret med opladningskontakter 22 af 126

6.2.1. Ladestationens bagside 1) Stik til lysnetadapterkablet 23 af 126

6.3. Håndsæt 24 af 126

1) Højttaler 2) Display 3) Betjeningstaster ( genopkald, telefonbog, opkaldsliste), piletaster (menunavigation) 4) Styretast til højre 5) Samtaletast: Afslut samtale; sluk for håndsættet 6) Numerisk tastatur: Til indtastning af tal og bogstaver 7) Firkanttast: Indtast #-tegn; tryk ned i længere tid: Ringetone til/fra 8) Bluetooth-tast: Oprettelse af en forbindelse til tilsluttede mobilenheder 9) R-tast (tilbagekald/flash): f.eks. valg af en netværksfunktion 10) Mikrofon 11) Håndfri-tast 12) Stjernetast: Indtast *-tegnet; tastespærring til/fra 13) Opkaldstast: Besvar opkald 14) Styretast venstre 25 af 126

6.3.1. Håndsættets bagside 1) Højttaler 2) Batterirum 26 af 126

7. Ibrugtagning Fjern al film fra displayene og fra håndsættenes højttaler. 7.1. Tilslutning af basestationen/ ladestationen til telefon- og elnettet Tilslut jackstikket på de medfølgende netadaptere S004LV0600045 til stikket på basestationens og ladestationens bagside. Stikkene er mærket med stiksymbolet. Stik telefonkablets gennemsigtige hanstik ind i det stik på basestationen, der er mærket med telefonsymbolet. Før kablet gennem kabelklemmerne for at undgå utilsigtet frakobling. Sæt netadapternes stik i en stikkontakt. Tilslut telefonkablets andet stik til telefonstikket på væggen. 27 af 126

7.2. Isæt batterier Til hvert håndsæt medfølger to nikkel-metalhydrid- batterier HR03/AAA; 1,2 V, 600 mah. BEMÆRK! Til håndsættene må du kun bruge nikkel-metalhydrid- batterier af den medfølgende type (HR03/ AAA; 1,2 V; 600 mah). Garantien på apparatet bortfalder, hvis du lægger en anden type batterier (opladelige eller ikke-opladelige) i. Håndsættet kan blive beskadiget. Skub batterirummets dæksel på bagsiden af håndsættet nedad og af. Læg de to batterier under hensyntagen til polaritet (+/ ) ind i batterirummet (minus-pol befinder sig ved fjederen). Skub batteridækslet igen på batterirummet. 28 af 126

7.3. Opladning af håndsættets batterier i basestationen Sæt håndsættet i basestationens lader. En biplyd angiver, at håndsættet sidder korrekt i laderen. Det animerede batteriopladningsikon viser opladningsprocessen på håndsættets display. BEMÆRK! Opladningstiden er ca. 16 timer. Undlad at afbryde opladningen, da batteriydelsen ellers kan blive forringet permanent. BEMÆRK! Du kan lade håndsættet stå i basestationen hele tiden. På den måde opnår du den maksimale opladning. Batteriets ydelse rækker til 10 timers samtale eller 100 timer i standbytilstand. Derefter skal batteriet oplades igen. Hvis batteriladningen er lav, vises en tom batteriindikator, og der høres et akustisk advarselssignal. 29 af 126

8. Menubetjening og display 8.1. Hoveddisplay 1 2 3 MEDION1 4 7 12:05 31/07 Intern Menu 5 6 1) Rækkeviddeindikator 2) Telefonsvarer aktiveret 3) Batteristatusindikator; batteriet oplades 4) Håndsættets navn/nummer 5) Felter for klokkeslæt/dato De følgende felters indhold varierer alt afhængigt af status. Kommandoerne aktiveres med styretasterne nedenunder. På denne figur vises: 6) Åbn hovedmenuen 7) Intern samtale 30 af 126

8.1.1. Displaysprog Nedenstående tabel indeholder en oversigt over de tilgængelige sprog: Land Danmark tilgængeligt sprog Dansk Engelsk Tysk Dansk forudindstillet sprog 8.1.2. Indstilling af klokkeslættet Første gang enheden tændes, vises meddelelsen INDSTIL DATO/TID. Vælg TID: med den venstre styretast. Indtast det aktuelle klokkeslæt med taltasterne. Afslut indtastningen med højre styretast OK. Indtast derefter den aktuelle dato med taltasterne. Afslut indtastningen med højre styretast OK. 31 af 126

8.2. Mulige displayvisninger på displayet Symbol Funktioner Der er en samtale i gang Ikonet blinker: indgående opkald Det viste navn hhv. det viste nummer har flere tegn, end der kan vises på displayet. Håndfri tilstand Lydforstærker (Wideb. Sound) er aktiveret. Telefonsvareren er aktiveret. 32 af 126

Symbol Funktioner Der er modtaget en ny SMS. Ikonet blinker: Indbakken er fuld. Mistet opkald (tjenesten skal være aktiveret hos din netudbyder) Ny besked på telefonsvareren Ikonet blinker: Beskedhukommelsen er fuld. Telefonsvareren optager en ny besked. Mikrofonen er slået fra. Alarmfunktionen er slået til. Ikonet blinker: Alarmen er aktiveret. Tastaturspærring er aktiveret. 33 af 126

Symbol Funktioner Halv rækkevidde (reduceret sendeeffekt) Håndsættets ringetone er slået fra. Rækkeviddeindikator Rækkeviddeikon uden linjeindikator: Uden for rækkevidde Rumovervågning (babyovervågningsfunktion) er aktiveret. Bluetooth er aktiveret Batteriet er helt opladet. 34 af 126

Symbol Funktioner Ikonet blinker: Batteriet er tomt og skal oplades på basestationen/ladestationen. Batteriets opladningstilstand: 1/4 fuldt Batteriets opladningstilstand: 2/4 fuldt Batteriets opladningstilstand: 3/4 fuldt Batteriet oplades i basestationen/ladestationen. 35 af 126

9. Tænd/sluk håndsættet Når håndsættet ikke står i basestationen, kan du slukke det. Hvis du vil slukke håndsættet, skal du holde afbrydtasten inde i et par sekunder. Følgende forespørgsel vises: SLÅ HÅNDSÆT FRA? Bekræft ved at trykke på tasten under displaypunktet JA. Displayet slukkes, og håndsættet er nu slukket. Hvis du vil tænde håndsættet igen, skal du holde afbrydtasten inde et par sekunder. Efter et øjeblik vises standardvisningen igen på displayet. Du kan også tænde håndsættet ved at sætte det tilbage i basestationen. 36 af 126

10. Brug af telefonen 10.1. Besvarelse af opkald Når der kommer et opkald, høres der en ringetone. På displayet blinker ikonet, og EKSTERNT OPKALD hhv. det telefonnummer, der ringes op fra, eller identifikationsnummeret for et andet opringende håndsæt vises. BEMÆRK Denne nummervisning kan variere eller ikke være tilgængelig afhængigt af netudbyderen og telefontilslutningen. Hvis du vil besvare et opkald, mens håndsættet står i baseenhedens oplader, skal du gøre følgende: Tag håndsættet ud af basestationens oplader, eller tryk på håndfri funktion-tasten for at aktivere håndfri funktion. Hvis du vil besvare opkaldet, mens håndsættet ikke står i laderen, skal du trykke på opkaldstasten. 37 af 126

38 af 126 BEMÆRK Du kan indstille håndsættet, så du altid skal trykke på opkaldstasten for at besvare et opkald (se 15.3.4. Direkte besvarelse på side 62). 10.2. Ændring af højttalerlydstyrken Tryk på piletasterne eller under en samtale. På displayet vises indikatoren med fem trin. Vælg et af de fem trin med piletasterne eller. Når samtalen er afsluttet, aktiveres det indstillede trin. 10.3. Afslutning af en samtale Hvis du vil afslutte en samtale, skal du trykke på afbrydtasten eller sætte håndsættet tilbage i basestationens lader. Når du har lagt på, vises den seneste samtales længde. Efter et øjeblik skifter displayet til normal visning. 10.4. Interne opkald Du kan ringe fra dit håndsæt til alle andre håndsæt, der er tilsluttet til den samme basestation, uden at det koster noget. Denne funktion forudsætter, at der er tilsluttet flere håndsæt, som understøtter GAP.

Tryk på tasten under displaypunktet INTERN. eller Tryk på knappen for INTERN. På displayet vises alle andre håndsæt, som er registreret på basestationen. Vælg det ønskede håndsæt med tasterne eller, og tryk på højre styretast OK. Der ringes op til det ønskede håndsæt. Hvis du afslutte samtalen, skal du trykke på samtaletasten. Hvis du kun har tilmeldt et ekstra håndsæt på basestationen, behøver du ikke at vælge det. Når du har trykket på tasten under displayopslaget INTERN, modtager håndsættet automatisk opkaldet. 10.5. Eksterne opkald Tag håndsættet ud af basestationens lader. Indtast det ønskede telefonnummer med taltasterne. Tryk på opkaldstasten. Der ringes op til nummeret. 39 af 126

10.6. Opkald fra telefonbogen Om oprettelse af telefonbogen, se 17. Telefonbog på side 77. Åbn telefonbogen med den nederste styretast. Brug piletasterne til at vælge den ønskede abonnent, og tryk på opkaldstasten. 10.7. Håndfri funktion Ved at bruge håndfri funktion kan du ringe uden at holde håndsættet i hånden. Tryk under samtalen på håndfri funktion-tasten. På displayet vises ikonet for håndfri funktionen. Du kan nu føre en samtale via håndsættets højttaler. Hvis du vil tilpasse lydstyrken, skal du trykke på piletasterne eller i håndfri funktion. På displayet vises indikatoren med fem trin. Vælg et af de fem trin med piletasterne eller. Det trin, der er indstillet i øjeblikket, er markeret og bliver aktiveret. Hvis du vil skifte tilbage til den normale telefontilstand, skal du trykke på håndfri funktion-tasten igen. Håndfri funktion-symbolet forsvinder, og højttaleren deaktiveres. 40 af 126

10.8. Forespørgselstast R-tasten afbryder forbindelsen i nogle få millisekunder. Afbrydelsens længde indstilles med funktionen flashtid (se 15.4.4. Flashtid på side 67). Under denne afbrydelse signaleres det til telefoncentralen, at der ved den følgende DTMF-signalering er tale om kommandoer til telefoncentralen. Typiske funktioner for R-tasten er f.eks. banke på, forespørgsel, skift mellem opkald og trepartskonference med mindst to eksterne deltagere. BEMÆRK! Bemærk, at disse funktioner udføres af netudbyderen og ikke af telefonen. Spørg din netudbyder, hvilke funktioner du kan udføre med R-tasten. Spørg også om de præcise tastekombinationer for de forskellige R-tast-funktioner (f.eks.: "Besvar banke-på", "Afvis banke-på" osv.). 10.9. Samtale med flere samtalepartnere BEMÆRK De følgende funktioner er kun tilgængelige, hvis der er tilmeldt mindst ét ekstra GAP-kompatibelt håndsæt til basestationen. 41 af 126

10.9.1. Viderestilling af opkald Du kan besvare et opkald og derefter viderestille det til et andet GAP-kompatibelt håndsæt, som er tilmeldt til den samme basestation. Tryk under samtalen på tasten under displayopslaget INTERN. På displayet vises VÆLG HÅNDSÆT og numrene for de håndsæt, der er tilmeldt basestationen. Brug piletasterne og til at vælge det ønskede håndsæt, og bekræft derefter med højre styretast OK. Hvis du kun har tilmeldt et andet håndsæt, ringes der automatisk til det frie håndsæt. Du hører nu ringetonen på det håndsæt, der ringes til. Hvis personen med det andet håndsæt besvarer opkaldet, kan du føre en intern samtale med vedkommende. Hvis du vil viderestille samtalen, skal du trykke på afbrydtasten eller sætte håndsættet tilbage i basestationens lader. Den, der ringede op, har nu forbindelse til personen med det andet håndsæt. 42 af 126

10.9.2. Skift mellem opkald og telefonkonference Hvis et andet håndsæt besvarer opkaldet som beskrevet herover, kan du skifte mellem de to abonnenter eller føre en telefonkonference. Skifte mellem opkald Tryk på den venstre navigationstast SKIFT. På den måde kan du skifte mellem forbindelsen til den, der har ringet op, og personen med det andet håndsæt. Telefonkonference Det er muligt at føre en telefonkonference mellem en ekstern og to interne abonnenter. Tryk på højre styretast KONF. Nu deltager alle i samtalen. I displayet vises, at der er tale om en telefonkonference. Den enkelte samtalepartner kan afbryde forbindelsen til telefonkonferencen ved at trykke på afbrydtasten (lægger på). De andre deltagere i samtalen kan derefter fortsætte telefonkonferencen. Den abonnent, der har startet konferencen, kan afslutte den ved at trykke på afbrydtasten (lægger på). Forbindelsen til alle samtalepartnere afbrydes. Hvis du under konferencen trykker på styretasten EN- 43 af 126

KELT, er du igen i skift-tilstand (se Skifte mellem opkald på side 43). 10.10. Yderligere funktioner 10.10.1. Tastespærre Hvis du vil forhindre opkald ved et uheld, mens du har håndsættet på dig, kan du aktivere tastespærringen. Dette er ikke muligt under en samtale. Hold stjernetasten nede, indtil beskeden TASTA- TUR LÅST vises, og ikonet for tastespærringen vises på displayet. 44 af 126 BEMÆRK! Du kan stadig besvare indgående opkald. Hvis du vil slå tastespærringen fra igen, skal du igen holde stjernetasten nede, indtil ikonet for tastespærringen forsvinder. 10.10.2. Deaktivering af ringetonen Hvis du vil deaktivere ringetonen, skal du trykke på firkanttasten og holde den inde. På displayet vises ikonet. Hvis du vil aktivere ringetonen igen, skal du trykke på firkanttasten og holde den inde. Ikonet i displayet forsvinder.

10.10.3. Sæt tel efonen på lydløs Hvis du vil slå lyden fra på telefonen, skal du trykke på venstre piletast under en samtale. På displayet vises. Nu kan samtalepartneren ikke længere høre dig. Hvis telefonen ikke længere skal stå på lydløs, skal du igen trykke på knappen. 10.10.4. Visning af telefonnummer Du kan se nummeret på den, der ringer op, i displayet, hvis du abonnerer på CLIP-funktionen hos din telefonudbyder og hvis den, der ringer op, har en telefonforbindelse med CLIP-funktion og ikke skjuler sit nummer. Afhængigt af netudbyderen kan du også skjule dit telefonnummer. Hvis du vil skjule dit nummer, skal du spørge din netudbyder, hvad du skal gøre. 10.10.5. Opkaldsliste Opkald bliver kun gemt på opkaldslisten, hvis den telefon, der ringes op fra, har adgang til CLIP-funktionen (nummeret på den, der ringer op, vises på displayet). På displayet vises opslaget NYE OPKALD, og ikonet angiver, om der er gemt nye opslag på opkaldslisten. 45 af 126

Der kan gemmes op til 30 opslag på opkaldslisten. Tryk på tasten på håndsættet for at åbne opkaldslisten. Hvis der ikke er gemt nogen opkald, vises LISTE TOM på displayet. Hvis der er kommet nye opkald, skal du vælge det ønskede telefonnummer ved hjælp af piletasterne eller. Hvis opkaldsnummeret er gemt i telefonbogen, vises opkalderens navn. Tryk på opkaldstasten for at ringe til det valgte nummer. Med højre styretast VALG får du flere muligheder: VIS DETALJER: Du kan få vist opkaldsdatoen, opkaldstidspunktet og hvor tit dette telefonnummer har ringet. SLET: Sletter det valgte opslag fra opkaldslisten. SLET ALLE: Sletter alle telefonnumre fra opkaldslisten. RING OP: Ring tilbage til det nummer, som har forsøgt at ringe til dig. GEM NUMMER: Du kan gemme telefonnummeret under et navn i telefonbogen. INDSTILLINGER: Du kan vælge, om du kun vil have vist MISTEDE OPKALD eller ALLE OP- KALD, og om du vil aktivere en ikonet for opkaldslisten. 46 af 126

Vælg den ønskede valgmulighed, og tryk på OK med højre styretast. 10.10.6. Genopkald I genopkaldslisten gemmes de seneste 20 telefonnumre (med maksimalt 24 cifre), som du har ringet til. Tryk på piletasten. De numre, du sidst har ringet til, vises på displayet. Hvis der ikke er gemt nogen opkald, vises LISTE TOM på displayet. Vælg det ønskede telefonnummer med piletasterne eller. Tryk på opkaldstasten, hvis du vil ringe op til dette nummer. Hvis du vil redigere det ønskede nummer, skal du trykke på den højre styretast VALG for at skifte til redigeringstilstand. Du har følgende muligheder: VIS DETALJER SLET: sletter det valgte opslag fra genopkaldslisten. SLET ALLE: sletter alle telefonnumre fra genopkaldslisten. Vælg den ønskede valgmulighed, og tryk på OK med højre styretast. For at slette skal du derefter bekræfte sikkerhedsforespørgslen med JA. 47 af 126

RING OP: Du kan ringe til det viste telefonnummer. GEM NUMMER: Du kan gemme telefonnummeret under et navn i telefonbogen. 10.10.7. Opkald til håndsæt Hvis du vil ringe til håndsættet fra basestationen eller lede efter det, skal du trykke på opkaldstasten på basestationen. Der udløses et opkaldssignal på håndsæt, og SØGER vises. Afbryd opkaldssignalet med afbrydtasten. 48 af 126

11. Brug af telefonen via menuen Du kan aktivere forskellige telefonfunktioner og foretage indstillinger via menuen. 11.1. Åbning af hovedmenuen I telefonens hoveddisplay vises opslaget Menu nederst til højre. Hvis dette opslag ikke vises, skal du trykke på venstre styretast (TILBAGE), indtil MENU. Hvis du vil åbne hovedmenuen, skal du trykke på højre styretast. SMS Tilb. OK Hovedmenuen indeholder opslag med grafiske symboler: SMS, Bluetooth, Vækkeur, Lyd, Indstillinger, Telefonsvarer. 49 af 126

11.2. Valg af menupunkt Brug piletasterne,, eller til at vælge et menupunkt. Åbn menupunktet med højre styretast (OK). De fleste menupunkter indeholder flere undermenuer i listeform. Brug piletasterne eller til at vælge et menupunkt på listen. Med venstre styretast (TILB.) går du enten et trin eller et menuniveau tilbage. 11.3. Styretaster Til venstre og højre på den nederste displaylinje vises forskellige kommandoer, som afhænger af den aktuelle menu eller den aktuelle redigering. Du kan aktivere de kommandoer, der er synlige i øjeblikket, med styretasterne. 11.4. Skift til telefontilstand MEDION1 12:05 31/07 Intern Menu Hvis du vil skifte direkte tilbage til den normale telefontilstand, skal du trykke på afbrydtasten. 50 af 126

12. Tilgængelige tegn Den følgende tabel viser de tegn, som du kan benytte til at skrive SMS er eller til telefonbogsopslagene. Knap 1 2 3 Tegn, store bogstaver [Mellemrum] 1 @ _ # = < > ( ) & $ [ ] { } A B C 2 Ä À Á Â Ã Å Æ Ç D E F 3 È É Ë Ê Δ Φ Tegn, små bogstaver [Mellemrum] 1 @ _ # = < > ( ) & $ [ ] { } a b c 2 ä à á â ã å æ ç d e f 3 è é ë ê Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Ì Í Î Ï İ Γ g h i 4 ğ ì í î ï ı Γ 5 J K L 5 Λ j k l 5 Λ 6 M N O 6 Ö Ò Ó Ô Õ Ø Ñ m n o 6 ö ò ó ô õ ø ñ 7 P Q R S 7 β Ş Π Θ Σ p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ü Ù Ú Û t u v 8 ü ù ú û 9 W X Y Z 9 Ý Ϋ Ω Ξ Ψ w x y z 9 ý ÿ Ω Ξ Ψ 0. 0, / : ; " '!? * +. 0, / : ; " '!? * + - % - % \ ^ ~ \ ^ ~ 51 af 126

Knap Tegn, store bogstaver Tegn, små bogstaver # # # * tryk længe -> * / tryk kort (ca. to sekunder)-> Skift mellem store og små bogstaver 52 af 126

13. Menuen Lyd I menuen Audio kan du indstille ringetonen, signaltonerne og lydforstærkeren (Wideband Sound). Brug piletasterne,, eller for at vælge menuen, og bekræft med OK. 13.1. Ringetone Du kan angive, hvilken ringetone, der skal afspilles på håndsættet ved eksterne eller interne opkald. På den måde kan du høre på ringetonen, om den, der ringer, ringer udefra eller er registreret på den samme basestation. 13.1.1. Indgående opkald fra fastnettet (HJEM) Interne opkald Bekræft i menuen RINGETONE punktet RINGETO- NE med OK. Vælg nu punktet HJEM, og bekræft med OK. Vælg nu punktet RINGETONE INTERN for opkald fra den samme basestation. Vælg med tasterne eller en af de 10 melodier for interne opkald, og bekræft med OK. 53 af 126

Eksterne opkald Bekræft i menuen RINGETONE punktet RINGETO- NE med OK. Vælg nu punktet HJEM, og bekræft med OK. Vælg nu punktet RINGETONE EKSTERN for eksterne opkald. Vælg med tasterne eller en af de 10 melodier for eksterne opkald, og bekræft med OK. 13.1.2. Indgående opkald fra mobilnettet (mobiltelefon) Bekræft i menuen RINGETONE punktet RINGETO- NE med OK. Vælg nu punktet MOBIL, og bekræft med OK. Vælg med tasterne eller en af de 10 melodier for eksterne opkald fra en mobiltelefon, og bekræft med OK. 13.2. Ringetonelydstyrke Bekræft i menuen LYD punktet RINGETONE med OK. Vælg punktet LYDSTYRKE. Vælg med tasterne eller et af fem lydstyrkeniveauer eller STIGENDE. Bekræft med OK. 54 af 126

Du kan også deaktivere ringetonen og aktivere den igen ved at trykke længe på firkanttasten. 13.2.1. Lydløs Med denne funktion kan du slå ringetonen for det aktuelle indgående opkald eller vælge, om der skal høres en kort signaltone. Bekræft i menuen LYD punktet RINGETONE med OK. Vælg punktet LYDLØS. Vælg derefter BEEP eller FRA, og bekræft med OK. Ved et indgående opkald skal du bekræfte med venstre styretast LYDLØS, så den normale ringetone afbrydes. 13.3. Signaltoner For hver af de følgende funktioner kan du vælge, om der ikke skal afspilles nogen signaltone (FRA), eller om du vil høre en lav eller høj signaltone. TASTETONE: Signaltone TIL eller FRA ved hvert tastetryk. BEKRÆFT TONE: Signaltone, TIL eller FRA, når en indstilling bekræftes. LAVT BATTERI: Signaltone, TIL eller FRA, hvis batteriet er næsten afladet. INGEN DÆKNING: Signaltone, TIL eller FRA, 55 af 126

hvis håndsættet kommer uden for basestationens rækkevidde. 13.4. Lydforstærker Hvis du aktiverer funktionen Wideband Sound, forbedres håndsættets lydkvalitet. Vælg i menuen LYD punktet BREDB. LYD, og bekræft med OK. Vælg TIL eller FRA, og bekræft med OK. 56 af 126

14. Vækkeur I menupunktet VÆKKEUR kan du indstille en alarm på et bestemt tidspunkt. Brug piletasterne,, eller for at vælge menuen, og bekræft med OK. Vælg med tasterne eller ALARM1 (der kan indstilles 5 alarmtider), og bekræft med OK. Bekræft i menuen ALARM TIL/FRA med OK. Slå funktionen til eller fra med tasterne eller, og bekræft med OK. Indtast under TID det ønskede tidspunkt for alarmen med taltasterne. Med piletasterne eller kommer du til den næste side. Afslut indtastningen med OK. Vælg derefter, om alarmen skal udløses EN GANG, DAGLIGT, MAN TIL FRE, MAN TIL LØR eller LØR TIL SØN. Bekræft med OK. Vælg en af de 10 melodier for det akustiske signal under MELODI med piletasterne eller. Bekræft OK. Alarmsymbolet vises på displayet, når du har forladt menuen. 57 af 126

14.4.1. Deaktivering af en alarm Når alarmen lyder, blinker symbolet på displayet, og meddelelsen ALARM. Bekræft FRA med den venstre styretast for at slå alarmen fra. 15. Indstillinger I menuen INDSTILLINGER kan du foretage indstillinger for både håndsættet og basestationen. Brug piletasterne,, eller for at vælge menuen, og bekræft med OK. 15.1. Indstilling af dato og klokkeslæt BEMÆRK! Dato og klokkeslæt skal kun indtastes, hvis basestationen har været koblet fra lysnettet. Indstillingen af klokkeslæt og dato er vigtig for diverse andre funktioner, f.eks. telefonsvareren, alarmen, afsendelse af SMS og e-mail og meget mere. 58 af 126

Vælg med piletasterne eller punktet DATO/TID, og bekræft med OK. Bekræft punktet DATOFORMAT med OK. Vælg med piletasterne eller det ønskede datoformat DD.MM.ÅÅÅÅ eller MM.DD.ÅÅÅÅ, og bekræft dit valg med OK. Bekræft punktet TIDSFORMAT med OK. Vælg med piletasterne eller formatet 12 eller 24 TIMER, og bekræft dit valg med OK. Bekræft punktet INDSTIL TID/DATO med højre styretast OK. Indtast det aktuelle klokkeslæt med taltasterne. Afslut indtastningen med OK. Indtast derefter den aktuelle dato med taltasterne. Afslut indtastningen med OK. 59 af 126

15.2. Display Vælg her displayets menuvisning, håndsættets navn og pauseskærmfunktionen. 15.2.1. Display-Mode Bekræft i menuen punktet VISNINGSTILSTAND med OK. Vælg med piletasterne eller FLERE ELEMEN- TER eller ENKELT ELEMENT. Bekræft med OK. Ved FLERE ELEMENTER vises hovedmenuens menupunkter på ét skærmbillede, ved ENKELT ELEMENT vises hvert menupunkt på et separat skærmbillede. 15.2.2. Håndsætnavn Bekræft i menuen punktet HÅNDSÆTNAVN med OK. Indtast det ønskede navn med taltasterne, og bekræft med OK. 15.2.3. Pauseskærm Bekræft i menuen punktet PAUSESKÆRM med OK. Vælg med piletasterne eller TIL eller FRA. Når pauseskærmen er aktiveret, er displayet ikke belyst, og kun klokkeslættet vises. 60 af 126

15.2.4. Kontrast Bekræft i menuen punktet KONTRAST med OK. Vælg med piletasterne eller kontrastniveau 1-8, og bekræft med OK. 15.3. Håndsætindstillinger Under HS-INDSTILLINGER kan du foretage dine personlige indstillinger for dit håndsæt. 15.3.1. Direkte opkald Hvis direkte opkald er aktiveret, kan du ringe op til et nummer ved at tage håndsættet ud af basestationen. Hvis opkald kun skal kunne startes ved at indtaste nummeret manuelt, skal du vælge valgmuligheden FRA. Bekræft i menuen HS-INDSTILLINGER punktet DIREKTE OPKALD med OK. Indtast den firecifrede system-pin-kode (0000 ved leveringen), og bekræft med OK. Vælg FRA eller TIL, og bekræft med OK. Indtast nu det nummer, du vil ringe til. Hvis du vælger FRA, skal du ved alle udgående opkald indtaste telefonnummeret manuelt. 15.3.2. Valg af basestationer Hvis du vil forbedre håndsættets modtageområde, kan du 61 af 126

tilmelde det til op til fire basestationer. På den måde kan du opbygge en gitterstruktur med basestationer i dit modtageområde. Bekræft i menuen HS-INDSTILLINGER punktet VÆLG BASE med OK. Vælg den ønskede basestation, og bekræft med OK. 15.3.3. Sprog Bekræft i menuen punktet SPROG med OK. Vælg med piletasterne eller det ønskede sprog. Bekræft med OK. 15.3.4. Direkte besvarelse Hvis direkte besvarelse er aktiveret, kan du besvare et opkald ved at tage håndsættet ud af basestationen uden at trykke på opkaldstasten. Hvis opkald kun skal kunne besvares ved at trykke på opkaldstasten på håndsættet, skal du vælge valgmuligheden FRA. Bekræft i menuen HS-INDSTILLINGER punktet AUTOSVAR med OK. Vælg FRA eller TIL, og bekræft med OK. Hvis du vælger FRA, skal du trykke på opkaldstasten ved indgående opkald. 62 af 126

15.3.5. Rumovervågning Du kan bruge dine håndsæt som rumovervågning hhv. babyalarm. Ved støj fra et bestemt lydstyrkeniveau i rummet, ringes der op til et gemt telefonnummer: INTERN: Der ringes automatisk op til det valgte håndsæt (tilmeldt til basestationen). EKSTERN: Der ringes automatisk op til en ekstern forbindelse. Tastespærringen undtagen opkaldstasten er aktiveret, indgående opkald signaleres kun med en displayindikator, tonesignalet er deaktiveret. Hvis du besvarer opkaldet, fortsættes rumovervågningen efter samtalen. Efter 90 sekunder afsluttes opkaldet automatisk; du kan også trykke på afbrydtasten. Inden du bruger rumovervågningen, skal du være opmærksom på følgende: Test funktionen, inden du bruger den. For at undgå, at batteriet løber tør for strøm under brugen, skal du sætte håndsættet i basestationen/ladestationen. Placer enheden ca. 1-2 m fra babyen/den person, der skal overvåges. Deaktiver telefonsvarerfunktionen under rumovervågningen. Sådan aktiverer du rumovervågningen: 63 af 126

Bekræft i menuen HS-INDSTILLINGER punktet RUMOVERVÅG. med OK. Vælg TIL, og bekræft med OK. Vælg med piletasterne eller INTERN eller EKS- TERN, og indtast det telefonnummer, som der skal ringes til, hvis rumovervågningen aktiveres. Bekræft med OK. Under FØLSOMHED skal du vælge LAV eller HØJ og bekræfte med OK. LAV: Højere lyde udløser opkaldet HØJ: Også lavere lyde udløser opkaldet På displayet vises ikonet. Med den venstre styretast FRA kan du afslutte rumovervågningen. 15.3.6. Tilmelding af et håndsæt For at kunne tilmelde håndsættet skal du sætte basestationen i tilmeldingstilstand. Tryk på paging-tasten på basestationen i et par sekunder, indtil der høres et signal. Signalet høres, så længe basestationen er i tilmeldingstilstand. Bekræft i menuen på håndsættet punktet REGI- STRER HS med OK. 64 af 126

Vælg med piletasterne eller den ønskede basestation. Bekræft med OK. Indtast system-pin-koden, og bekræft med OK. 15.3.7. Framelding af et håndsæt Bekræft i menuen punktet AFREGISTRER med OK. 15.3.8. Nulstilling af håndsættet Med denne funktion kan du nulstille samtlige de indstillinger, der er foretaget på håndsættet, til fabriksindstillingerne. Bekræft i menuen HS-INDSTILLINGER punktet NULSTIL HÅNDSÆT med OK. Indtast System-PIN-koden, og bekræft indtastningen med den højre styretast OK. Bekræft sikkerhedsspørgsmålet med højre styretast OK. Håndsættets fabriksindstillinger finder du på 22.1. Fabriksindstillinger på håndsættet på side 114. 15.4. Menuen til indstilling af basestationen Vælg i menuen punktet BASE med OK. 15.4.1. Ringetone Vælg i menuen BASE punktet RINGETONE, og be- 65 af 126

kræft med OK. Vælg punktet MELODI med piletasterne eller, og bekræft med den højre styretast OK. Vælg en af de 10 ringetoner med piletasterne eller. Bekræft med OK. 15.4.2. Ringetonens lydstyrke Vælg punktet LYDSTYRKE med piletasterne eller. Nu kan du med piletasterne og indstille lydstyrken i 5 trin eller slå lyden fra med FRA. Bekræft med OK. 15.4.3. Opkaldsprioritet Hvis der er tilmeldt flere håndsæt til basestationen, kan du her angive, efter hvor mange ring de enkelte håndsæt skal ringe. Bekræft RINGEPRIORITET med OK. Vælg håndsættet med piletasterne eller, og bekræft med OK. Vælg med piletasterne eller det ønskede antal ring. Du kan indstille 2, 4, 6 eller 8 RING. ALLE HÅNDSÆT: Ved denne indstilling ringer alle enheder samtidig. 66 af 126

15.4.4. Flashtid Her kan du tilpasse din telefon til din netudbyders angivelser eller til dit omstillingsanlæg. Du kan indstille flashtiden på følgende niveauer: 80 MS, 100 MS, 120 MS, 180 MS, 200 MS, 250 MS, 300 MS, 600 MS. Spørg din netudbyder, eller læs i betjeningsvejledningen til dit telefonanlæg, for at finde ud af, hvilken indstilling der kræves til din forbindelse. Bekræft i menuen BASE punktet FLASHTID med OK. Hvis du vil ændre den forudindstillede værdi, skal du vælge en anden flashtid med tasterne eller og bekræfte med OK. 15.4.5. Opkaldsmetode Her kan du tilpasse din telefon til din netudbyders opkaldsmetode. Du kan vælge mellem DTMF-signalering og impulsopkald. Fabriksindstillingen er TONE. I dag er det den mest almindelige opkaldsmetode. Impulsopkald kan være nødvendigt i enkelte ældre telefonanlæg. Spørg din netudbyder, hvilken opkaldsmetode der kræves til din forbindelse. Bekræft i menuen BASE undermenuen OPKALDS- TILSTAND med OK. Indstillingen TONE er markeret. 67 af 126

Hvis du vil ændre opkaldsmetoden, skal du vælge PULS og bekræfte med OK. 15.4.6. Præfiks Hvis du bruger din telefon i et omstillingsanlæg, kan du her gemme det nødvendige præfiks, så du ikke altid skal indtaste det inden selve telefonnummeret for at få en linje. Bekræft i menuen BASE undermenuen PRÆFIKS med OK. Indtast præfikset, og bekræft indtastningen med OK. 15.4.7. Forespørgsel Med menupunktet kan du vælge, og du vil bruge forespørgselsfunktionen (se også 10.8. Forespørgselstast på side 41) internt eller eksternt. Vælg NETVÆRK for eksterne samtaler, og bekræft valget med OK. Vælg PABX for interne samtaler, og bekræft valget med OK. 15.4.8. Første opkald Funktionen til deaktivering af den første ringetone er særligt nyttig, hvis der hos din telekommunikationsudbyder først sendes en ID-kode efter den første ringetone. Ellers høres der ingen ringetone, når der modtages en ny SMS. Bekræft i menuen BASE undermenuen FØRSTE 68 af 126

RING med OK. Vælg FRA, og bekræft med OK. 15.4.9. ECO-effekt Med tilstanden HALV RÆKKEV. halveres basestationens sendeeffekt. Dermed reduceres også basestationens rækkevidde til de tilmeldte håndsæt hhv. headsættet. Kontroller eventuelt ved hjælp af et håndsæts modtagelsesindikator, om sendeeffekten er tilstrækkelig, hvis du vil bruge tilstanden HALV RÆKKEV.. Sådan slår du funktionen til/fra: Vælg i menuen BASE punktet ECO-EFFEKT, og bekræft med OK. Indstil med tasten eller funktionen til FULD RÆKKEV. eller HALV RÆKKEV.. Bekræft med OK. BEMÆRK Ved reduceret sendeeffekt vises under en samtale ikonet på håndsættets display. 69 af 126

15.4.10. Forstærket ECO Funktionen FORSTÆRKET ECO medfører, at sendeeffekten slås helt fra i standbytilstand. FORSTÆRKET ECO er kun muligt, når håndsættet er sat i basestationen eller er slukket. Sådan slår du funktionen til/fra: Vælg i menuen BASE punktet ECO MODE, og bekræft med OK. Slå med tasterne eller funktionen TIL eller FRA. Bekræft med OK. 70 af 126 BEMÆRK Når Forstærket ECO-funktionen er aktiveret, øges håndsættets strømforbrug, og standbytiden reduceres. Etableringen af samtaler kan tage længere tid. Alle tilsluttede håndsæt skal understøtte Forstærket ECO. Hvis de ikke gør det, deaktiveres Forstærket ECO-tilstand automatisk. 15.4.11. Ændring af system-pin-koden Nogle indstillinger kan kun ændres efter indtastning af PIN-koden (personlig adgangskode). Fabriksindstillingen af PIN-koden er 0000. Med denne undermenu kan du selv angive en vilkårlig firecifret PIN-kode.

PAS PÅ! Vær opmærksom på, at system-pin-koden også skal bruges ved nulstilling (reset). Skriv den nye system-pin-kode ned, og opbevar den på et sikkert sted. Hvis du alligevel skulle have glemt den nye system-pin-kode, skal du henvende dig til vores kundeservice. Vælg i menuen BASE punktet SKIFT SYSTEM PIN, og bekræft med OK. Indtast TIDLIGERE PIN, og bekræft med OK. Indtast NY PIN, og bekræft med OK. Indtast NY PIN igen, og bekræft med OK. 15.4.12. Nulstilling af basestationen Med denne funktion kan du nulstille samtlige de indstillinger, der er foretaget på håndsættet, til fabriksindstillingerne. Vælg i menuen BASE punktet NULSTIL BASE, og bekræft med OK. Indtast System-PIN-koden, og bekræft sikkerhedsspørgsmålet med den højre styretast OK. Basestationens fabriksindstillinger finder du under 22.1.1. Fabriksindstillinger på basestationen på side 115. 71 af 126

16. Bluetooth Du kan tilslutte maksimalt 2 mobiltelefoner til DECT-telefonen via Bluetooth, så du kan føre håndsættets indgående og udgående samtaler på DECT-telefonen. Bemærk dog, at kun 1 enhed kan benyttes aktivt. 16.1. Parring af Bluetooth-enheder 16.1.1. Indstilling af af håndsættet Du kan parre op til 2 mobiltelefoner med din enhed via Bluetooth og på den måde føre en mobiltelefons indgående samtaler på din DECT-telefon. Bekræft i menuen BLUETOOTH punktet IND- STIL MOBIL med OK. Bekræft på displayet punktet GØR MOBIL-TELE- FONEN KLARTIL PARRING. med OK. Meddelelsen SYSTEMER ER I SYNLIG TILSTAND. vises. Aktiver din mobiltelefons Bluetooth-interface, og start søgningen efter eksterne Bluetooth-enheder på din mobiltelefon. Vælg punktet MD 84312 på listen med valgmuligheder på din mobiltelefon. Afhængigt af mobiltelefonen skal du eventuelt angive en adgangskode på din mobiltelefon. 72 af 126

Mobiltelefonen er nu forbundet med DECT-telefonen via Bluetooth. På displayet tændes 1, og den tilsvarende LED begynder at lyse på basestationen. Forbindelsen I står til rådighed for den først tilsluttede mobiltelefon, og forbindelsen 2 står til rådighed for den sidst tilsluttede mobiltelefon. Parringsprocessen kan variere en smule afhængigt af mobiltelefonen. Afbrudte Bluetooth-forbindelser vises således på displayet: På basestationen begynder den tilsvarende LED at blinke. Da Bluetooth har begrænset rækkevidde, anbefaler via, at du lader mobiltelefonen ligge ved siden af basestationen. 16.1.2. Parrede enheder Allerede tilsluttede enheder forbliver gemt. Dette gør det nemmere igen at oprette forbindelse via Bluetooth. Bekræft i menuen BLUETOOTH punktet PARRE- DE ENH. med OK. Søg efter den ønskede mobiltelefon, og bekræft med OK. 73 af 126

16.2. Telefonsamtaler via Bluetooth 16.2.1. Besvarelse af opkald via Bluetooth Når der kommer et indgående opkald til din mobiltelefon, viderestilles forbindelsen til DECT-telefonen. Tryk på tasten på din DECT-telefon for at besvare opkaldet. Tryk på tasten for at afslutte opkaldet. 16.2.2. Før samtaler via Bluetooth Du kan også bruge din DECT-telefon til at føre udgående samtaler via Bluetooth. Vælg det ønskede nummer på din DECT-telefon. Tryk på tasten på din DECT-telefon for at starte opkaldet. Tryk på tasten for at afslutte opkaldet. Ved samtaler via Bluetooth via din mobiltelefon skal det krævede forvalgsnummer angives. 74 af 126

16.3. Parkering af en samtale Du kan skifte mellem en samtale via fastnettet og en anden samtale, der føres samtidig via mobiltelefonen. Tryk på tasten på din DECT-telefon for at besvare mobiltelefonopkaldet. Tryk på tasten på din DECT-telefon for at starte opkaldet. 16.4. Ubesvarede opkald Hvis du ikke får besvaret et opkald, tændes på displayet ikonet for et ubesvaret opkald. Sådan gør du: Tryk på tasten på din DECT-telefon for at åbne opkaldslisten. Vælg med piletasten eller den mobiltelefon, som der kom et opkald til, og bekræft valgmuligheden med den højre styretast. Her har du nu følgende muligheder gør som beskrevet ovenfor for at bladre gennem menuerne: VIS DETALJER: Viser navn, nummer, dato og klokkeslæt for opkaldet. SLET: Her kan du slette den valgte post fra opkaldslisten. SLET ALLE: Du kan slette alle poster fra opkaldslisten. 75 af 126

RING OP: Du kan ringe tilbage til den, der har ringet op. GEM NUMMER: Du kan gemme telefonnummeret for den, der har ringet op, i telefonbogen. INDSTILLINGER: Her kan du indstille opkaldslisten for alle indgående eller ubesvarede opkald; indstile ikonet for en ny post på opkaldslisten til TIL eller FRA. 76 af 126

17. Telefonbog Du kan gemme op til 150 telefonnumre i telefonbogen. Telefonnumrene kan være på op til 24 tegn, og navne kan være på op til 16 tegn. Du kan åbne telefonbogen ved at trykke på tasten i standbytilstand. 17.1. Ny post Åbn med tasten menuen TELEFONBOG. Vælg punktet NY POST i, og bekræft med OK. Indtast navnet med taltasterne. Indtastningen foregår ligesom ved skrivning af SMS er (se 19.3. Skrivning af SMS er på side 86). BEMÆRK! Der findes en tabel med de tilgængelige tegn for hver taltast under 12. Tilgængelige tegn på side 51. Bekræft indtastningen med OK. Indtast nu telefonnummeret, og bekræft med OK. Vælg en gruppe til telefonnummeret med piletasterne eller, og bekræft med OK. 77 af 126

17.2. Menuen Option I menuen VALG foretages alle indstillinger for telefonbogsposterne. Vælg i telefonbogen med tasterne eller den post, du vil redigere. Åbn posten med VALG. Brug tasterne eller til at gå til en af de følgende poster, og tryk på den højre styretast OK. 17.2.1. Opkald Åbn telefonbogen med tasten, og vælg den abonnent, du vil ringe op til. Tryk på opkaldstasten, eller tryk på den højre styretast VALG, og vælg punktet RING OP. Der ringes op til nummeret. 17.2.2. Ændring af opslag i telefonbogen Vælg i menuen Options punktet REDIGER, og bekræft med OK. Følgende ændringer er mulige: NAVN: Rediger postens navn NUMMER: Rediger postens nummer GRUPPE: Tilknyt posten til en gruppe Vælg med piletasten det punkt, du vil ændre. Foretag nu alle de ønskede indstillinger. 78 af 126

17.2.3. Visning af opslag i telefonbog Vælg i menuen Options punktet ANSEHEN, og bekræft med OK. Rul med piletasten gennem alle oplysninger for det ønskede opslag. Postens data vises på displayet. Du kan ikke foretage ændringer. Hvis du vil forlade menuen, skal du trykke på venstre styretast TILB. 17.2.4. Kopiering af en post Med denne funktion kan du kopiere telefonbogposter til et andet håndsæt. Vælg punktet KOPIER POST, og bekræft med OK. Vælg med tasten eller det håndsæt, som posten skal kopieres til, og bekræft med OK. Bekræft på det andet håndsæt modtagelsen af posten med den højre styretast. Den kopierede telefonbogpost findes nu også i det andet håndsæts telefonbog. 17.2.5. Kopiering af alle poster Her kan du kopiere alle telefonbogposter til et andet håndsæt. Vælg punktet KOPIER ALLE, og bekræft med OK. 79 af 126