Pro. Kormusik med mange stemmer. Dirigent: Florian Helgath. DR KoncertKoret. Søndag 6. marts 2011 kl. 16.00 Christians Kirke



Relaterede dokumenter
Jesu rædsel og styrke. Salme 22

Dybere liv. Sjælens mørke nat - når Gud føles fraværende

Himmelske dage SANG TEKST

Koncerthuset Klassisk Sæson. Ein deutsches Requiem. Sang

Ein deutsches Requiem SANG

Pro. Vær velkommen DR VokalEnsemblet Dirigent: Olof Boman. Torsdag 1. december 2011 kl Christians Kirke

Mellem klezmer og koraler

1. sein i nutid (præsens)

TGF Dybere liv (2) Sjælens mørke nat

Koncerthuset Klassisk Sæson. Onsdag 28. september kl Christians Kirke. Bach og Boman DR VokalEnsemblet Dirigent: Olof Boman.

1. SEIN i nutid (præsens)

Johannes Eccard: Übers Gebirg Maria geht

für fünfstimmigen gemischten Chor for 5-stemmigt kor Koralversene: Johann Franck: Jesu, meine Freude. Oversættelse: Magna Blanke

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

Liturgisk gudstjeneste i Skibet Kirke

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

Prædiken Frederiksborg Slotskirke Ida Secher 6. april 2012 kl. 10 Langfredag Ps. 22,2-22a; Mark. 15,20-39; Johs. 14, Salmer:

Kom til mig, alle I, som slider jer trætte og bærer tunge byrder, og jeg vil give jer hvile (Matt 11,28).

Kom til mig, alle I, som slider jer trætte og bærer tunge byrder, og jeg vil give jer hvile (Matt 11,28).

Konfirmandord. Fra det Gamle Testamente. Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7)

9 Påkaldelse af ærkeenglen Mikael

menneskets identitet: skabt i Guds billede helt umiddelbart: en særlig værdighed

Foredrag af Bruno Gröning, julen 1957

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

JESUS 2.0 GUDSTJENESTE SABBAT

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

SAMTALE MED GUD KRISTUS-VEJEN TRO I MØDET

dan - ke für je - den neu - en Tag. Dan-ke, daß ich all mei-ne Sor-gen auf dich wer-fen mag.

Singet dem Herrn. AARHUS BACH-SELSKAB i VOR FRUE KIRKE Søndag 2. februar 2014 kl Motetter af J.S.Bach og hans forgængere i Leipzig

Indholdsfortegnelse 1. OPGAVEN Opgavens ordlyd SALME 22: GATTUNG, STRUKTUR, TEMAER & METAFORER... 3

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Konfirmandord - og der er vildt mange:

Barokkoncert i Korsvejskirken

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Husk at vi de 4 søndage i juli har fælles gudstjenester med Baptistkirken på Vindingevej 32.

3. søndag i advent II. Sct. Pauls kirke 15. december 2013 kl Salmer: 77/82/76/78//86/439/89/353 Uddelingssalme: se ovenfor: 89

Man kan kun se rigtigt, med hjertet!

Stille bøn. I modet til at kunne sige fra. Stille bøn. I kærlighed og omsorg

Prædiken til nytårsdag 2014 (II)

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Begravelse. I. Længere form Vejledende ordning

2. Pinsedag. 13. juni Vestervig (Ashøje) Provstigudstjeneste.

Skabelsen MUSIKKEN I SKOLETJENESTEN

Kyndelmisse 2014 Gettrup, Hurup

Prædiken juleaften den 24. december 2007 i Toreby kirke:

De 5 mosebøger mosebog: Velsignelserne. 2. mosebog: Gudsfrygt. 3. mosebog: For Herrens ansigt

Prædiken Frederiksborg Slotskirke Ida Secher 19. juni 2011 kl. 10 Trinitatis søndag Joh. 3,1-15 Salmer:

79.6 Velsignet være Gud, vor drot, 91 Store Gud og

Prædiken til Kristi himmelfarts dag, Luk 24, tekstrække

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16, tekstrække

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Der Wanderer. Ich komme vom Gebirge her, Es dampft das Tal, es braust das Meer. Ich wandle still, bin wenig froh, Und immer fragt der Seufzer, wo?

Tidebønner påskelørdag. Morgensang

Julesøndag I. Sct. Pauls kirke 28. december 2014 kl Salmer: 104/434/102/133//129/439/127/111

Alle Helgens søndag Hurup Mattæus 5, 1-12

Fredag 3. til søndag 5. november Rosborg Gymnasium, Vejle Smågruppeleder på Event (+20 år): 175 kr.

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen

Koncerthuset Klassisk Sæson. Lørdag 11. juni kl Berømte operakor DR KoncertKoret DR SymfoniOrkestret Dirigent: Frans Rasmussen.

RG Grindsted Kirke 5. marts 2017 kl

Felix Mendelssohn: Elias SANG

Der, die, Deutsch. Grammatik & strategibog. Uddrag fra. Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk.

Studie. Den nye jord

I dag, 2. påskedag, vil jeg prøve at vende blikket og se på vores nederlag. Er der mon en sejr at hente også dér?

Prædiken til Juledag Bording 2014.docx Lindvig Enok Juul Osmundsen Side Prædiken til Juledag 2014 Tekst. Luk. 2,1-14.

Mandag /Montag 10/6 (10.00): Morgensang/Morgengesang, Vor Frue Kirke/Frauenkirche, Aalborg,

Alle helgens dag I. Sct. Pauls kirke 3. november 2013 kl Salmer: 422/434/474/320//571/439/376/573 Uddelingssalme: se ovenfor: 571

7. søndag efter Trinitatis 2015, Hurup og Gettrup Lukas 19, 1-10

Prædiken til 5. søndag efter påske.

Pro gram. Tillykke, Per Nørgård, med de 80

Juledag Intentionen i Lukasevangeliets fødselsberetning og i Johannesevangeliet er den samme: at pege på Kristus som verdens lys og frelser.

KORKONKURRENCE. Det Kongelige Operakor 1. ALT

Beethovens 9. symfoni

Der kan findes mere om disse salmer og andre af Karstens salmer på

Hilsenen kan udelades, eller præsten kan sige: Vor Herres Jesu Kristi nåde og Guds kærlighed og Helligåndens fællesskab være med jer alle!

Side 1. Gæs i skuret. historien om morten bisp.

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

Langfredag 3. april 2015

Undervisningsbeskrivelse

Gudstjeneste i Skævinge Kirke den 25. maj 2015 Kirkedag: 2. pinsedag/a Tekst: Joh 3,16-21 Salmer: SK: 289 * 331 * 490 * 491 * 298,3 * 287

Prædiken til skærtorsdag, Joh 13, tekstrække

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16, tekstrække

Gud er min far -6. For dit er Riget og magten og æren i evighed! Amen.

Førend gudstjenesten begynder, ringes der tre gange med kirkens klokke(r). Sidste ringning slutter med bedeslagene.

7. søndag efter Trinitatis 2014, Helligsø og Hurup Mattæus 10, Herre, lær mig at leve, mens jeg gør Lær mig at elske, mens jeg tør det, AMEN

20. søndag efter trinitatis I. Sct. Pauls kirke 13. oktober 2013 kl Salmer: 754/434/303/385//175/439/571/475 Uddelingssalme: se ovenfor: 571

Prædiken til Alle Helgen, d. 2. november 2014 Stine Munch

VEJLEDENDE RITUAL VED ORGANDONATION

Lindvig Osmundsen Side Prædiken til 3.s.e.påske 2015, konfirmation..docx

Jeg ser ham, dog ikke nu. kasperbergholt.dk/jesus

INDVIELSESVEJEN 1 3 SET GENNEM TAROTKORT ÅNDENS REJSE MOD SJÆLEN B. KIM PEDERSEN OG DEN GYLDNE CIRKEL

2. søndag i fasten I. Sct. Pauls kirke 1. marts 2015 kl Salmer: 446/38/172/410//158/439/557/644. Åbningshilsen

Fastelavnssøndag. Hvad betyder fastelavn?

Påskemåltid Skærtorsdag aften Liturgi til brug i discipelfællesskaber

Pinsedag 4. juni 2017

Langfredag II. Sct. Pauls kirke 18. april 2014 kl Salmer: 193/195/212/191,v.1-8 og v. 9-16//192/439/210. Ingen uddelingssalme.

Gudstjenestens forløb

Juleevangeliet

Prædiken til 17. søndag efter trinitatis, Mark 2, tekstrække

Onsdag, den 17 oktober 2012

Transkript:

10 11 Koncerthuset Klassisk Sæson Søndag 6. marts 2011 kl. 16.00 Christians Kirke Kormusik med mange stemmer DR KoncertKoret Dirigent: Florian Helgath Pro

Program Koncerthuset 2008/09 2010/11 2 Søndag 6. marts 2011 kl. 16 Christians Kirke DR KoncertKoret Dirigent: Florian Helgath Koncerten sendes søndag 6. marts kl. 19 i P2 Koncerten og genudsendes på DR Klassisk onsdag 9. marts kl. 16 Johannes Brahms (1833-1897) Fest- und Gedenksprüche, op. 109 (1886-88) For dobbeltkor 1. Unsere Väter 2. Wenn ein starker Gewappneter 3. Wo ist ein so herrlich Volk Johann Sebastian Bach (1685-1750) Komm, Jesu, komm, BWV 209 For dobbeltkor Orgel continuo: Jacob Lorentzen Sven-David Sandström (1942-) Komm, Jesu, komm For 25-stemmigt dobbeltkor Richard Strauss (1864-1949) Traumlicht, op. 123 nr. 2 (1935) For 5-stemmigt mandskor Giuseppe Verdi (1813-1901) Laudi alla Vergine Maria (1890) For 4-stemmigt damekor Felix Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847) Tre salmer, op. 78 1. Warum toben die Heiden - for solister og dobbeltkor 2. Richte mich, Gott - for 8-stemmigt kor 3. Mein Gott, warum hast du mich verlassen - for solister og dobbeltkor Korsolister: Malene Nordtorp, Klaudia Kidon, sopran; Ulla Munch, Rikke Lender, alt; Emil Lykke, Palle Skovlund Jensen, tenor; Daniel Åberg, Steffen Bruun, bas Redaktion: Anja Helene Jensen Korrektur og sangtekster: Magna Blanke Tryk: Team Rapo Design: e-types A/S Layout: Lotte Ring Kvist Producent og producer: Ivar Munk Korchef: Tatjana Kandel Musikteknik: Jan Oldrup Korregissør: Peter G. Tönshoff

Biografi Koncerthuset 2010/11 3 DR KoncertKoret DR KoncertKoret er et professionelt dansk kor med op til 74 sangere, der siden 1932 har vundet stor international anerkendelse inden for stor set alle klassiske genrer og epoker. Sangere: Sopran: Klaudia Kidon, Malene Nordtorp, Camilla Toldi Bugge, Pernille Madsen, Hanne Andersen, Carrie Becker, Lise Bech Bendix, Nina Fischer, Marianne G. Nielsen, Eva Rudkøbing, Hjørdis Jakobsen, Lene Arberg, Julie Borgwardt- Stampe, Hetna Regitze Bruun, Hanna Kappelin, Pernille Manly Larsen, Susanne Skov, Anne Aaen Alt: Rikke Lender, Ulla Munch, Nanna Hovmand, Ulla Wittenburg, Henriette Elimar, Helle Grarup, Kirsten Grove, Hanna-Maria Strand, Ellen Marie Christensen, Susanne Balle, Anne Brandt, Aleksandra Vagner Pedersen, Eva Wöllinger Tenor: Poul Emborg, Emil Lykke, Adam Riis, Morten Schønberg Sørensen, Mogens Halken, Jens Rademacher, Magnus Wennerberg, Niklas Ôgren, Lars Pedersen, Palle Jensen, Finn Bielenberg, Brian Petro Hansen, Steen Huttunen, Tomas Medici, Otte Ottesen Bas: Torsten Nielsen, Hans- Henrik Raaholt, Daniel Åberg, Johan Bogren, Lasse Christian Bach, Tore Asbjørn Hansen, Martin Palsmar, Asger Lynge Petersen, David Wijkman, Steffen Bruun, Johan Karlström, Thomas Christian Sigh, Uffe Henriksen, Peter Lindemann Jørgensen, Rasmus Kure Thomsen Siden 2007 har DRs to professionelle kor været DR VokalEnsemblet (18 fuldtidsansatte sangere) og DR KoncertKoret, hvor VokalEnsemblet er grundstammen, i alt 74 professionelle sangere. Korets historie går tilbage til 1932, hvor det debuterede med opførelser af Verdis Requiem. Foruden det klassisk-romantiske koncertrepertoire for kor og orkester har den ny musik altid stået markant, fx Per Nørgårds Symfoni nr. 3 og værker af Henze, Stockhausen, Sandström, Ligeti, Berio, Penderecki og MacMillan. I alle årene har den faste partner været DR SymfoniOrkestret ved DRs Torsdagskoncerter og i de seneste år DR UnderholdningsOrkestret ved DR Slotskoncerter. Koret har besøgt USA, The Proms i London, Musikverein i Wien, Présence-festivalen i Paris, Salzburger Festspillene, Schleswig- Holstein-festivalen, Berliner Filharmonikerne, ud over jævnligt tilbagevendende samarbejder med andre danske symfoniorkestre, Malmö Symfoniorkester og NDR i Hamborg. I mange år har Stephen Layton været 1. gæstedirigent. Florian Helgath er siden 2010 korsyngemester, og fra 2011 er DR VokalEnsemblets chefdirigent, Olof Boman.

Biografi Koncerthuset 2010/11 4 Dirigent Florian Helgath Aftenens dirigent er et relativt nyt navn i dirigentkredse, men bare vent Florian Helgath er et af de unge talenter, der bliver holdt øje med, og allerede nu, i en alder af 32 er han fast gæstedirigent hos Bayerns Radiokor og har engagementer med både Berlins Radiokor og Det hollandske Radiokor. Han har sine rødder i klassisk korsang og begyndte som sanger i Regensburgs berømte katedralkor, Regensburger Domspatzen. Senere uddannede han sig til kordirigent ved konservatoriet i München, hvorfra han fik diplom i 2008. Han har studeret hos en vifte af tidens store dirigenter, Stefan Parkman, Stephen Cleobury og Peter Dijkstraa og har vundet priser i flere internationale dirigentkonkurrencer, bl.a. den prestigefyldte Eric Ericson-konkurrence i Sverige. Helgath er kendt som en dirigent, som sangere utrolig godt kan lide og med en sublim evne til at guide dem gennem endog meget vanskelige partier. Her hjælper det også, at han besidder både autoritet, venlighed og ikke mindst nysgerrighed og et stort engagement. Han er fast syngemester for DR KoncertKoret, og det samarbejde fik ham til prompte at melde sig til et danskkursus hjemme i München.

Sangtekster Koncerthuset 2010/11 5 Johannes Brahms: Fest- und Gedenksprüche für achtstimmigen Chor. Johannes Brahms: Skriftsteder til glæde og påmindelse for 8-stemmigt kor. 1. Unsere Väter hofften auf dich; 1. Vore fædre stolede på dig, und da sie hofften, halfst du ihnen aus. de stolede på dig, og du udfriede dem. Zu dir schrieen sie und wurden errettet; De klagede til dig og blev reddet, sie hofften auf dich de stolede på dig und wurden nicht zu Schanden. og blev ikke gjort til skamme. Der Herr wird seinem Volk Kraft geben; Herren giver sit folk styrke, der Herr wird sein Volk segnen mit Frieden. Herren velsigner sit folk med fred. (Davids Salme 22 vers 5-6 og 29 vers 11) (Davids Salme 22 vers 5-6 og 29 vers 11) 2. Wenn ein starker Gewappneter 2. Når en stærk mand fuldt bevæbnet seinen Palast bewahret, vogter sin gård, so bleibet das Seine mit Frieden. kan hans ejendele være i fred. Aber, ein jeglich Reich, Ethvert rige so es mit ihm selbst uneins wird, i splid med sig selv das wird wüste, lægges øde, und ein Haus fället über das andere. og hus falder over hus. (Lukas-evangeliet kap. 11 vers 21 og vers 17) (Lukas-evangeliet kap. 11 vers 21 og vers 17) 3. Wo ist ein so herrlich Volk, 3. Hvor er det folk, det være sig nok så stort, zu dem Götter also nahe sich tun Gud, der har sin gud så nær, som vi har Herren vor als der Herr, unser Gott, so oft wir ihn anrufen. hver gang vi råber til ham? Hüte dich nur und bewahre deine Seele wohl, Men tag dig i agt, og pas godt på, dass du nicht vergessest der Geschichte, at du ikke glemmer, die deine Augen gesehen haben, hvad du selv har oplevet; und dass sie nicht aus deinem Herzen komme det må ikke gå dig af minde, alle dein Lebelang. så længe du lever. Und sollst deinen Kindern Fortæl det til dine sønner und Kindeskindern kund tun. og dine sønnesønner. Amen. Amen. (5. Mosebog kap. 4 vers 8-9) (5. Mosebog kap. 4 vers 8-9) Johann Sebastian Bach: Komm, Jesu, komm Tekst: Paul Thymich. Oversættelse: Magna Blanke Zwei vierstimmige gemischte Chöre: Komm, Jesu, komm, mein Leib ist müde, die Kraft verschwindt je mehr und mehr, ich sehne mich nach meinem Friede; der saure Weg wird mir zu schwer! Komm, komm, ich will mich dir ergeben, du bist der rechte Weg, die Wahrheit und das Leben. Johann Sebastian Bach: Kom, Jesus Tekst: Paul Thymich. Oversættelse: Magna Blanke To 4-stemmige blandede kor: Kom, Jesus, jeg er træt af møje, og kræfterne forlader mig. Min vandring her kan jeg ej døje, jeg længes efter ro hos dig! Kom, kom, jeg har til dig mig givet; du er den rette vej og sandheden og livet.

Sangtekster Koncerthuset 2010/11 6 Aria Sop. I+II, Alt I+II, Tenor I+II, Bas I+II: Drum schließ ich mich in deine Hände und sage, Welt, zu guter Nacht! Eilt gleich mein Lebenslauf zu Ende, ist doch der Geist wohl angebracht. Er soll bei seinem Schöpfer schweben, weil Jesus ist und bleibt der wahre Weg zum Leben. Aria Sop. I+II, Alt I+II, Tenor I+II, Bas I+II: Kom, tag mig da i dine hænder, jeg vil forlade denne jord! Jeg mærker nok, at livet ender, men véd dog, ånden hos dig bor. Thi ånden har til dig jeg givet; du, Jesus, er for mig den sande vej til livet. Sven-David Sandström: Komm, Jesu, komm Tekst: Paul Thymich. Oversættelse: Magna Blanke Sven-David Sandström: Kom, Jesus Tekst: Paul Thymich. Oversættelse: Magna Blanke Dobbeltkor (Kor 1, Kor 2): Dobbeltkor (Kor 1, Kor 2): Komm, Jesu, komm, mein Leib ist müde, Kom, Jesus, jeg er træt af møje, die Kraft verschwindt je mehr und mehr, og kræfterne forlader mig. ich sehne mich nach meinem Friede; Min vandring her kan jeg ej døje, der saure Weg wird mir zu schwer! jeg længes efter ro hos dig! Komm, komm, ich will mich dir ergeben, Kom, kom, jeg har til dig mig givet; du bist der rechte Weg, du er den rette vej die Wahrheit und das Leben. og sandheden og livet. Kor (S,A,T,B): Drum schliess ich mich in deine Hände und sage, Welt, zu guter Nacht! Eilt gleich mein Lebenslauf zu Ende, ist doch der Geist wohl angebracht. Er soll bei seinem Schöpfer schweben, weil Jesus ist und bleibt der wahre Weg zum Leben. Kor (S,A,T,B): Kom, tag mig da i dine hænder, jeg vil forlade denne jord! Jeg mærker nok, at livet ender, men véd dog, ånden hos dig bor. Thi ånden har til dig jeg givet; du, Jesus, er for mig den sande vej til livet. Richard Strauss: Traumlicht Richard Strauss: Drømmelys for 5-stemmigt mandskor. - for 5-stemmigt mandskor. Tekst: Friedrich Rückert. Tekst: Friedrich Rückert. Oversættelse: Magna Blanke Oversættelse: Magna Blanke Ein Licht im Traum hat mich besucht, es nahte kaum und nahm die Flucht. Der Blick ist tief hier eingesenkt, den, als ich schlief, du mir geschenkt. Hell dämmert mild am Tage wach, o Nachtgebild, dein Glanz mir nach. Komm oft, o Stern, in meiner Ruh! Dir schließ ich gern die Augen zu. Et lys kom til mig i min drøm; knap var det nær, før rask det svandt. Det glimt, du i min søvn mig gav, det er nu dybt i hjertet gemt. I dagens vågne timer klart jeg ser din glans, du nattesyn. Kom, stjerne, ofte i min søvn! Trygt sover jeg, når du er nær.

Sangtekster Koncerthuset 2010/11 7 Giuseppe Verdi: Laudi alla Vergine Maria per 4 voci bianchi (dal Canto XXXIII del Paradiso ) Oversættelse: Chr. K.F. Molbech Vergine madre, figlia del tuo Figlio! Umile ed alta più che creatura, termine fisso d eterno consiglio. Tu sei colei che l umana natura nobilitasti si, che l suo Fattore non disdegnò di farsi sua fattura. Nel ventre tuo si raccese l amore per lo cui caldo nell eterna pace cosí è germinato questo fiore. Qui se a noi meridiana face di caritate, e giuso, intra i mortali, se di speranza fontana vivace. Donna, se tanto grande, e tanto vali, che qual vuol grazia, ed a te non ricorre sua distanza vuol volar senz ali. La tua benignità non pur soccorre a chi dimanda, ma molte fiate liberamente al dimandar precorre. In te misericordia, in te pietate, in te magnificenza, in te s aduna quantunque in creatura è di bontate. Amen. Giuseppe Verdi: Lovprisninger af Jomfru Maria for 4-stemmigt damekor. Tekst: Fra 33. sang af Divina commedia, af Dante Alighieri. Oversættelse: Chr. K.F. Molbech Du datter af din søn, o jomfrumoder! ydmyg og herlig over alt på jorden, evig udvalgte mål for frelsens goder. Ved dig blev adlet, som det times burde, den jordiske natur herneden, at Skaberen selv sig til sin skabning gjorde. Udi dit skød gentændtes kærligheden, hvis glød fik denne blomst til at fremstige og foldes herligt ud i himmelfreden For os du er, i salighedens rige, den ømheds middagssol, der lys os bringer, hist er du håbets væld for dødelige. Så stor er du, at den, hvis bønråb klinger om nåde vel, men ej til dig sig vender, hans attrå flyve vil foruden vinger. Din godhed rækker ej alene hænder til den, som beder, men til verdens både den tit sin hjælp forud for bønnen sender. I dig er miskundhed, i dig er nåde, i dig højmodighed, i dig forenes alt godt, hvorover skabningen kan råde. Amen. Felix Mendelssohn: Drei Psalmen Felix Mendelssohn: Tre salmer 1. Der 2. Psalm. Gloria Patri 1. Davids Salme 2 og Det lille Gloria Chor I, II: Kor 1 og 2: Warum toben die Heiden, Hvorfor er folkeslagene i oprør? und die Leute reden Hvorfor lægger folkene planer, so vergeblich? der ikke kan lykkes? Die Könige im Lande lehnen sich auf, Jordens konger rejser sig,

Sangtekster Koncerthuset 2010/11 8 und die Herr n rathschlagen mit einander fyrsterne slår sig sammen wider den Herrn und seinen Gesalbten. mod Herren og mod hans salvede: Lasst uns zerreißen ihre Bande Lad os sprænge deres lænker und von uns werfen ihre Seile. og befri os fra deres reb. Aber der im Himmel wohnet lachet ihrer, Han, som troner i himlen, ler, und der Herr spottet ihrer. Herren spotter dem. Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, Så taler han til dem i sin vrede und mit seinem Grimm wird er sie schrecken. og forfærder dem ved sin harme: Aber ich habe meinen König eingesetzt Jeg har indsat min konge auf meinem heiligen Berge Zion. på Zion, mit hellige bjerg! Ich will von einer solchen Weise predigen, Jeg vil forkynde, hvad Herren har bestemt: dass der Herr zu mir gesagt hat: Han sagde til mig: Tutti: Tutti: Du bist mein Sohn, heute hab ich dich gezeuget: Du er min søn, jeg har født dig i dag. heische von mir, so will ich dir På din bøn giver jeg dig die Heiden zum Erbe geben, folkene som ejendom und der Welt Ende zum Eigenthum. og den vide jord som arvelod. Du sollst sie Du skal mit eisernem Scepter zerschlagen, knuse dem med et jernscepter, wie Töpfe sollst du sie zerbrechen. sønderslå dem som pottemagerens kar. So lasset euch nun weisen, ihr Könige, I konger, vær nu kloge, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden. tag imod råd, I jordens dommere: Dienet dem Herren mit Furcht, Tjen Herren i frygt, und freuet euch mit Zittern. fryd jer med bæven. Soli, Tutti: Soli og Tutti: Küsset den Sohn, dass er nicht zürne, Kys sønnen; ellers bliver han vred, und ihr umkommet auf dem Wege, og I går til grunde, denn sein Zorn wird bald anbrennen. for hans vrede blusser hurtigt op. Aber wohl allen, die auf ihn trauen. Lykkelig hver den, der søger tilflugt hos ham. Chor I, II: Kor 1 og 2: Ehre sei dem Vater und dem Sohne, Ære være Faderen og Sønnen und dem heiligen Geiste. og Helligånden, Wie es war von Anfang, som det var i begyndelsen jetzt und immerdar så nu og altid und von Ewigkeit zu Ewigkeit. og i al evighed. Amen. Amen. 2. Der 43. Psalm 2. Davids Salme 43 Achtstimmiger 8-stemmigt kor: Richte mich, Gott, und führe meine Sache Skaf mig ret, Gud, før min sag wider das unheilige Volk. mod troløse mennesker, Und errette mich red mig von den falschen und bösen Leuten. fra bedragerne, der øver uret! Denn du bist der Gott meiner Stärke, For du, Gud, er mit værn, warum verstößest du mich? hvorfor har du forstødt mig? Warum lässest du mich so traurig gehn, Hvorfor skal jeg gå sørgende omkring wenn mein Feind mich drängt? plaget af fjenden? Sende dein Licht und deine Wahrheit, Send dit lys og din sandhed,

Sangtekster Koncerthuset 2010/11 9 dass sie mich leiten zu deinem heiligen Berge, und zu deiner Wohnung. Dass ich hineingehe zum Altar Gottes, zu dem Gott, der meine Freude und Wonne ist, und dir, Gott, auf der Harfe danke, mein Gott! Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott, denn ich werde ihm noch danken, dass er meines Angesichts Hülfe und mein Gott ist. de skal lede mig til dit hellige bjerg og til din bolig. Så kan jeg komme til Guds alter, til Gud, min glæde og min fryd, og takke dig med citerspil, min Gud! Hvorfor er du fortvivlet, min sjæl? Hvorfor skælver du i mig? Vent på Gud! For jeg skal takke ham på ny, min frelser og min Gud. 3. Der 22. Psalm, 1-9, 15-17, 19-29 3. Davids Salme 22 vers 1-9, 15-17, 19-29 Mein Gott, mein Gott, Min Gud, min Gud! warum hast du mich verlassen? Hvorfor har du forladt mig? Ich heule, aber meine Hülfe ist fern. Du er langt borte fra mit råb om hjælp og fra mit skrig. Mein Gott, des Tages rufe ich, Min Gud, jeg råber om dagen, so antwortest du nicht; men du svarer ikke, und des Nachts schweige ich auch nicht. og om natten, men jeg finder ikke ro. Aber du bist heilig, Du troner som den hellige, Solo, der du wohnest unter dem Lobe Israels. du, som Israel lovsynger. Unsre Väter hofften auf dich, Vore fædre stolede på dig, und da sie hofften, de stolede på dig, halfest du ihnen aus. og du udfriede dem. Zu dir schrieen sie, und wurden errettet, De klagede til dig og blev reddet, sie hofften auf dich, de stolede på dig und wurden nicht zu Schanden. og blev ikke gjort til skamme. Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, Men jeg er en orm, ikke en mand, ein Spott der Leute, en skændsel for mennesker, und Verachtung des Volks. foragtet af folk. Alle, die mich sehen, spotten meiner, Alle, der ser mig, spotter mig, sperren das Maul auf, de vrænger mund und schütteln den Kopf: og ryster på hovedet: Er klage es dem Herrn, Han har overgivet sin sag til Herren,

Sangtekster Koncerthuset 2010/11 10 der helfe ihm aus, und errette ihn, lad ham udfri ham, han må redde ham, hat er Lust zu ihm. han holder jo af ham! Soli. Soli og kor: Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, Jeg er som vand, der hældes ud, alle meine Gebeine haben sich getrennt. alle mine knogler falder fra hinanden, Mein Herz ist in meinem Leibe mit hjerte er som voks, det smelter wie zerschmolzenes Wachs, i livet på mig. meine Kräfte sind vertrocknet Min gane er tør wie eine Scherbe som et potteskår, und meine Zunge klebt am Gaumen, min tunge klæber til gummerne, und du legst mich in des Todes Staub. du lægger mig i dødens støv. Denn Hunde haben mich umgeben, Hunde omgiver mig, und der Bösen Rotte en flok af forbrydere hat sich um mich gemacht, står omkring mig; sie haben meine Hände und Füße durchgraben. de har gennemboret mine hænder og fødder. Sie teilen meine Kleider unter sich De deler mine klæder mellem sig und werfen das Loos um mein Gewand. og kaster lod om min klædning. Aber du, Herr, sei nicht ferne, Men du, Herre, hold dig ikke borte, errette meine Seele vom Schwert: du, min styrke, skynd dig til hjælp! Meine Stärke, eile mir zu helfen, Red mit liv fra sværdet, meine Einsame von den Hunden. mit dyrebare liv fra hundene, Hilf mir aus dem Rachen des Löwen, frels mig fra løvens gab, und errette mich von den Einhörnern. fra vildoksernes horn! Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern, Jeg vil forkynde dit navn for mine brødre, ich will dich in der Gemeinde rühmen. i forsamlingens midte vil jeg lovprise dig: Rühmet den Herrn, die ihr ihn fürchtet! Lovpris Herren, I der frygter ham, Chor I, II: Kor 1 og 2: Es ehre ihn aller Same Jacobs, vis ham ære, hele Jakobs slægt, und vor ihn scheue sich aller Same Israels, frygt ham, hele Israels slægt! denn er hat nicht verachtet noch verschmäht For han viste ikke foragt og afsky das Elend des Armen, for den hjælpeløses nød; und sein Antlitz nicht vor ihm verborgen, han skjulte ikke sit ansigt for ham, und da er zu ihm schrie, hörte er es. men hørte, da han råbte om hjælp. Dich will ich preisen in der großen Gemeinde, Du er min lovsang i den store forsamling, ich will meine Gelübde bezahlen jeg indfrier mine løfter for øjnene af dem, vor denen, die ihn fürchten. der frygter Herren. Die Elenden sollen essen, dass sie satt werden, De ydmyge skal spise og mættes, und die nach dem Herrn fragen, de, der søger Herren, werden ihn preisen; skal lovprise ham, euer Herz soll ewiglich leben. og de skal få nyt mod for evigt. Es werde gedacht aller Welt Ende, Hele den vide jord dass sie sich zum Herrn bekehren, skal huske Herren, und vor ihm anbeten alle folkenes slægter alle Geschlechter der Heiden. skal kaste sig ned for dig. Denn der Herr hat ein Reich, For kongemagten tilhører Herren, und er herrscht unter den Heiden. han hersker over folkene.

Søndag 1. maj 2011 kl. 16.00 Christians Kirke Håndplukket Händel DR VokalEnsemblet med den nye chefdirigent Olof Boman i spidsen. Solister: Tuva Semmingsen, Isa Gericke, Anders J. Dahlin, Jacob Bloch Jespersen Barokksolistene Program: Kor og arier Billetter købes via dr.dk/koncerthuset

DR Musik DR Byen Emil Holms Kanal 20 0999 København C Tlf.: 35 20 30 40 e-mail: info-koncerthuset@dr.dk DRs ensemblers virksomhed er muliggjort gennem støtte fra blandt andre: Augustinus Fonden Beckett-Fonden Bikubenfonden Carl Nielsen og Anne Marie Carl-Nielsens Legat FrederiksbergFonden Knud og Dagny Gad Andresens Fond Nordea Danmark er sponsor for Koncerthuset www.dr.dk/koncerthuset