Good vibrations (Our Passion song) First harmonic: I m picking up good vibrations She s giving me excitations I m picking up good vibrations She s giving me excitations (+1) I m picking up good vibrations She s giving me excitations (+1) I m picking up good vibrations She s giving me excitations Good vibrations Second harmonic: Good good good Good vibrations Good good good Good vibrations (+1) Good good good Good vibrations (+1) Good good good Good vibrations Good Vibrations
Glædelig Jul Mel: Solskin ombord Nu nærmer sig atter den tid da hver mand Går rundt i butikker og lader sit Blik glide hen over alt der kan fås, Han ser på butikpigens dejlige Udvalg af gaver i småt og i stort Men synes det alt sammen er noget Dyrt når man ikke får mere i løn, Og konen naturligvis venter en Glædelig jul Jul som i gamle dage Flettede hjerter i gul og i sølv Konen vil ha sig en glædelig jul. Nu sidder vi rundt om det pyntede bord Og far stikker gaflen i brystet på Gåsen, mens mor med taknemmeligt sind Omsider får lov til at slippe en Stund for det hæslige mas og besvær, Som følger med den, der må leve som Husmor, når hjemmet skal passes med flid Var hun ikke til fik vi aldrig en Glædelig jul. Det tindrer i øjet hos pige og dreng, I aften skal de med hinanden i Hånden gå rundt om det pyntede træ, Og nissen der kommer er cand.mag. med Vatskæg og gaver til alle og én, Han plejer ved træet at løfte sit Bæger, når der bli r sagt vær sgo og skyl Og så skal de endelig ha sig en Google Untersetzen Nun nähert sich wieder die Zeit, als jeder Mann Geht herum die Geschäfte und ließ sie das Blick über alles, was erhalten werden kann gleiten, Er schaut auf das Geschäft Mädchen ist schön Auswahl der Geschenke in den kleinen und großen Aber es scheint, alle Entscheidungen Teuer, wenn man nicht mehr bezahlt, Und die Frau natürlich erwarten Frohe Weihnachten Weihnach wie in alten Tagen Zusammengeführt Herzen in Gold und Silber Die Frau will ein schönes Weihnachtsfest haben. Jetzt sitzen wir um den Terrassendielen Und Papa stecken Sie die Gabel in die Brust Goose, während die Mutter mit Dankbarkeit Geist Schließlich lernt entfesseln ein Moment der schrecklichen Masse Unannehmlichkeiten Das kommt mit ihr zu leben, wie mit Hausfrau einst die Heimat nach mit Sorgfalt betrachtet werden War sie nicht wir nie eine Frohe Weihnachten...... Das Funkeln in den Augen des Mädchen und Jungen Heute Abend miteinander in Allmählich rund um den geschmückten Baum zu gehen, Und die Elf kommt ein MA. mit Vatskæg und Geschenke für alle und einer, Er Regel durch die Aufhebung des Baumes Cup, wenn der vær'sgo kann einfach nicht warten, und spülen Und dann endlich ha 'ein Frohe Weihnachten..... Glædelig jul..
Oh Tannenbaum O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein auch im Winter, wenn es schneit. O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! Du kannst mir sehr gefallen! Du kannst mir sehr gefallen! Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit Ein Baum von dir mich hoch erfreut! Du kannst mir sehr gefallen! Dein Kleid will mich was lehren: Dein Kleid will mich was lehren: Die Hoffnung und Beständigkeit Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit. Das soll dein Kleid mich lehren. Ein Brüerei, en Brüerei das ist ein haus mit bier darein Ein Brüerei, en Brüerei das ist ein haus mit bier darein Und gibt es keinen bier darein, dann ist es keine Bräuerei Und gibt es keinen bier darein, dann ist es keine Bräuerei Ein Brüerei, en Brüerei das ist ein haus mit bier darein Goooogle Undersættelse O Juletræ, O Juletræ, Hvor loyale er dine blade! Du er grøn ikke blot om sommeren, Men selv om vinteren, når det sner. O Juletræ, O Juletræ! Du er mest dejlige! Hvor ofte har juletiden Et træ, som du givet mig meget glad! O Juletræ, O Juletræ! Dette skulle lære mig din kjole. En Bryggeri, en Bryggeri er huset med en øl i det Et Bryggeri, et Bryggeri er huset med en øl i det Og der er ingen øl i det, så er det ikke et Bryggeri Og der er ingen øl i det, så er det ikke et Bryggeri O Juletræ, O Juletræ! Din kjole ønsker at lære mig noget: Håb og modstand Er komfort og styrke til enhver tid.
På loftet sidder nissen På loftet sidder nissen med sin julegrød, sin julegrød, så god og sød, han nikker, og han spiser, og han er så glad for julegrød er hans bedste mad. Men rundt omkring står alle de små rotter, og de skotter, og de skotter: "Vi vil så gerne ha' lidt julegodter," og de danser, danser rundt i ring. Men nissefar han truer med sin store ske: "Vil I nu se at kom' af sted, for jeg vil ha' min julegrød i ro og fred, og ingen, ingen vil jeg dele med." Men rotterne de hopper, og de danser, og de svinser, og de svanser, de kikker efter grøden, og de standser, og de står om nissen tæt i ring. Men nissefar han er en lille hidsigprop, og med sin krop han gør et hop: "Jeg henter katten, hvis I ikke holder op, når katten kommer, skal det nok bli' stop." Så bliver alle rotterne så bange, åh, så bange, åh, så bange, de vender sig og danser et par gange, og en, to, tre, så er de væk! An Decke sitzt der Elf.. An der Decke sitzt Elf mit seinem Reisbrei seine Reisbrei, so gut und süß, er nickt, und er isst und er ist so glücklich den Reisbrei ist seine beste Nahrung. Aber ringsum sind all die kleinen Ratten und die Schotten und die Schotten: "Wir würden sehr gerne einen kleinen Weihnachtsleckereien haben" und sie tanzen, tanzen im Kreis herum. Aber Elfvater droht er mit seinem großen Löffel: "Wirst du jetzt sehen, dass kommende" der Platz denn ich will meinen Reisbrei in Frieden, und keine, keine, wolfte ich teilen mit. " Aber die Ratten sie springen, sie tanzen, und svinser und Volant, sie kümmern sich um die Brei, und stoppt und sie stehen über elf in der Nähe des Rings. Aber nissefar er ist ein wenig hitzig Stopper und mit seinem Körper macht er einen Sprung: "Ich hole die Katze, wenn ihr nicht unterlassen, wenn die Katze kommt, sollte es wohl bleiben alle Haltestellen. " Dann werden alle Ratten so verängstigt oh oh so verängstigt, so verängstigt die Windungen und tanzt ein paar Mal und eins, zwei, drei, dann sind sie weg!
Højt fra træets grønne top Højt fra træets grønne top stråler juleglansen, spillemand, spil lystigt op, nu begynder dansen. Læg nu smukt din hånd i min, ikke rør' ved den rosin! Først skal træet vises, siden skal det spises. Peter har den gren så kær, hvorpå trommen hænger, hver gang han den kommer nær, vil han ikke længer. Hvad du ønsker, skal du få, når jeg blot kan stole på, at du ej vil tromme, før min sang er omme. Børn, nu er jeg blevet træt, og I får ej mere, moder er i køkkenet, nu skal hun traktere. Derfor får hun denne pung, løft engang, hvor den er tung! Julen varer længe, koster mange penge. Hoch von der grünen Baumkrone Weihnachten Strahlen leuchten, Musiker und spielt fröhlich bis Nun beginnt der Tanz. Jetzt legen Sie Ihre schöne Hand in meine, keine Rohre "in der Rosine! Zunächst erscheint der Baum da muss es gegessen werden. Was möchtest, erhaltest du wenn ich nur vertrauen können dass du nicht drum, vor mein Lied ist zu Ende. Kinder, jetzt bin ich müde und ihr nehmt nicht mehr Mutter in der Küche Jetzt muss sie unterhalten. Deshalb bekommt sie diesen Beutel, Fühlen Sie auch, wie schwer! Weihnachten dauert lange und es ist sehr kostspielig. Deck the halls Deck the halls with boughs of holly, Tis the season to be jolly, Don we now our gay apparel, Fa la la, la la la, la la la. Troll the ancient Yule tide carol, See the blazing Yule before us, Strike the harp and join the chorus. Follow me in merry measure, While I tell of Yule tide treasure, Fast away the old year passes, Hail the new, ye lads and lasses, Sing we joyous, all together, Heedless of the wind and weather, Peter hat die Zweig so teuer wo die Trommel, hängt jedesmal, wenn er zu nahe kommt, wird er nicht mehr.
Nu det jul igen Nu er det jul igen og nu er det jul igen Og julen varer li til påske. Nu er det jul igen og nu er det jul igen Og julen varer li til påske. Det er ikke sandt det er ikke sandt for ind imellem kommer fasten Det er ikke sandt det er ikke sandt for ind imellem kommer fasten Gooogle Untersetzen: Jetzt ist es wieder Weihnachten und jetzt ist es wieder Weihnachten Und Weihnachten bis Ostern dauert. Jetzt ist es wieder Weihnachten und jetzt ist es wieder Weihnachten Und Weihnachten bis Ostern dauert. Es ist nicht wahr es ist nicht wahr dazwischen kommt Fastenzeit Es ist nicht wahr es ist nicht wahr dazwischen kommt Fastenzeit Kender I den om Rudolf Der er dådyr og rådyr og tusinde smådyr. Elsdyr og pelsdyr og så er der toddy'r! Men min øjesten, det var Rudolf, som var en ren: Kender I den om Rudolf, Rudolf med den røde tud. Han var et gammelt rensdyr, som så højst mærkværdig ud. Alle de andre rensdyr lo, så Rudolf han blev flov over sin røde næse, det var ikke spor af sjov! Men en tåget julenat julenissen skreg: "Jeg kan ikke finde vej, Rudolf, kom og lys for mig!" Og I kan tro, at Rudolfs næse lyste som et fyr! Skål for de røde næser! Dejligt juleeventyr! Gooogle Untersetzen: Kennen Sie das von Rudolf Es gibt Rehe und Hirsche und Tausende von kleinen Tieren. Elk und Fell und dann gibt toddy'r! (=Getränke) Aber mein Liebling, es war Rudolf, der ein reines wurde: Kennen Sie das von Rudolf, Rudolph mit der roten Auslauf. Er war ein alter Reintier wie so sehr wunderbar aus. Alle anderen Rentiere lachte so Rudolf war er peinlich über der rote Nase, es gab keinen Spaß und Spur! Aber eines nebligen Weihnachtsabend Weihnachtself schrie: "Ich kann meinen Weg nicht finden Rudolf, komm und Licht für mich! " Und Sie versteht, dass Rudolf Nase leuchtete wie ein Kerl! Cheers für die roten Nasen! Schönes weihnacht abenteuer