Biblioteksafgiftsnævnet Sekretariatet: Kulturministeriet Nybrogade 2 1203 København K Tlf : 33 92 33 70 Fax : 33 91 33 88 E-mail : kum@kum.dk Web : www.kum.dk 1. maj 2013 Biblioteksafgiftsnævnets afgørelse af sag nr. 2013-1, 1, klage fra Poul Einer Hansen ved- rørende Kulturstyrelsens afgørelse om manglende tildeling af biblioteksafgift to titler Resumé Sagen omhandler en klage fra Poul Einer Hansen vedrørende Kulturstyrelsens afgørelse om biblioteksafgift, hvor Kulturstyrelsen har truffet afgørelse om, at Poul Einer Hansen ikke er berettiget til biblioteksafgift på to bøger, henholdsvis Af gammel Jehannes hans bivelskistaarri og Po fir glowend Pæl. Afgørelsen er truffet på baggrund af, at Kulturstyrelsen har vurderet, at Poul Einer Hansen har medvirket som anden bidragyder til de omtalte bøger, hvilket ikke berettiger til biblioteksafgift. Denne afgørelse har Poul Einer Hansen indbragt for Biblioteksafgiftsnævnet, idet han mener, at betegnelsen som bearbejder ikke er den korrekte betegnelse i forhold til hans arbejde. Sagens faktiske omstændigheder I brev af 12. oktober 2010 gjorde Poul Einer Hansen (herefter klager ) opmærksom på, at han manglede titlen Po fir glowend Pæl på sin titelliste for Biblioteksafgift 2009. I e-mail af 13. oktober 2010 gjorde klager endnu en gang opmærksom på den pågældende titel og henviste til en anden titel Af gammel Jehannes hans bivelskistaarri, som han fik biblioteksafgift for, og som mindede om den manglende titel Po fir glowend Pæl. Kulturstyrelsen svarede i brev af 16. november 2010, hvor Kulturstyrelsen meddelte, at klageren fik afslag på tildeling af biblioteksafgift for titlerne Af gammel Jehannes hans bivelskistaarri og Po fir glowend Pæl. Kulturstyrelsen skrev bl.a. følgende til klager: Den sidste titel Po fir glowend Pæl har vi på det foreliggende grundlag måttet vurdere ikke berettiger til biblioteksafgift i henhold til lovgivningen. Dok. nr. 1736655
Side 2 Kulturstyrelsen lagde ved afgørelsen vægt på, at titlen ikke er medtaget på titellisten, fordi klageren som sproglig bearbejder ikke er berettiget til biblioteksafgift. Ifølge Nationalbibliografiens registrering har klageren udialektisk genfortalt Jeppe Aakjærs bog, hvilket betyder at klageren har genfortalt fra dansk til dansk. Kulturstyrelsen henviste til 2 i lovbekendtgørelse nr. 1175 af 17. december 2002 om biblioteksafgift, hvor det fremgår, at kun forfattere, oversættere, illustratorer, billedkunstnere, fotografer og komponister er berettigede til biblioteksafgift for de værker, de har skrevet eller bidraget til. Andre bidragydere, såsom redaktører eller personer, der har bearbejdet et værk fagligt eller sprogligt, kan ikke få biblioteksafgift for dette arbejde. Kulturstyrelsen opfordrede klageren til at fremsende nærmere dokumentation for sin medvirken og oplyste, at klageren kan være berettiget til biblioteksafgift, hvis han, udover at være sproglig bearbejder af bogen, også har bidraget med egentlig tekst, dvs. mere end f.eks. et kort forord, eller som illustrator, komponist eller oversætter. Kulturstyrelsen oplyste afslutningsvist til klager, at Du nævner i din mail af 13. oktober 2010, at titlen Po fir glowend Pæl minder om titlen Af gammel Jehannes der allerede optræder på din titelliste. Sidstnævnte titel er indgået i din opgørelse siden 1994, hvor regelgrundlaget for biblioteksafgift var et andet. Med lovbekendtgørelse nr. 1175 af 17. december 2002 indskrænkedes retten imidlertid til at modtage afgift. Andre bidrag, såsom redaktion, sproglig eller pædagogisk bearbejdelse mv., der ikke inden udgangen af 2002 på baggrund af indsendt dokumentation var anerkendt som berettigende, gav således ikke længere ret til afgift. Styrelsen er nu blevet opmærksom på, at vi dengang ikke modtog dokumentation for dit bidrag til titlen Af gammel Jehannes, hvorfor vi aldrig har kunnet vurdere om dit bidrag stadig berettiger. Du har derfor uberettiget modtaget biblioteksafgift for denne titel siden lovændringen, og styrelsen vil derfor lade titlen udgå af beregningen til næste år. Vi finder ikke grundlag for at kræve det udbetalte tilbage i dette tilfælde, herunder fordi vi lægger til grund, at pengene er modtaget af dig i god tro. Klager gjorde i e-mail af 25. juli 2012 igen opmærksom på, at de to pågældende titler Af gammel Jehannes hans bivelskistaarri og Po fir glowend Pæl manglede i Opgørelse af Biblioteksafgift 2011. Klager anførte bl.a. følgende: Da jeg klagede første gang over, at de to bøger ikke var med i opgørelsen, fik jeg den begrundelse fra Charlotte Larsen, at min version i de to bøger, som oprindeligt er skrevet af Jeppe Aakjær på jysk dialekt, ikke kan anses for at være oversættelser, kun som genudgivelser af principielt samme danske tekst. Det ville jeg protestere over med henvisning til, at der er så stor forskel på originalteksten og min tekst, at sidstnævnte klart må ses som en gendigtning. Længere afsnit er skrevet i en art sjællandsk dialekt, hvor der foregår noget helt andet end i den jyske original.
Side 3 Da jeg fik indtryk af, at en ny klage ville blive behandlet af samme person, som havde truffet afgørelse, Charlotte Larsen, opgav jeg. Men det har ærgret mig lige siden, derfor forsøger jeg nu igen. Ikke fordi jeg tror, bibliotekspengene for de to titler udgør mere end et beskedent beløb, men fordi jeg føler afgørelsen uretfærdig og som en nedvurdering af mit arbejde med de to bøger. Kulturstyrelsen gav i e-mail af 23. januar 2013 igen afslag på titlerne og svarede, at klager var registreret som bearbejder i Nationalbibliografien på de nævnte to titler, og at det kun var forfattere, oversættere, illustratorer, billedkunstnere, fotografer og komponister, der var berettiget til biblioteksafgift for de værker, de havde skrevet eller bidraget til. Andre bidragydere, såsom redaktører eller personer, der havde bearbejdet et værk fagligt eller sprogligt, var ikke berettiget til biblioteksafgift for dette arbejde, jf. 2 i lovbekendtgørelse nr. 1178 af 17. december 2002. Kulturstyrelsen anførte, at det var den endelige afgørelse i sagen, og henviste til, at styrelsens afgørelse kunne indbringes for Biblioteksafgiftsnævnet. Kulturstyrelsen gjorde til sidst opmærksom på klagefristen til Biblioteksafgiftsnævnet, hvor klage skulle være Biblioteksafgiftsnævnet i hænde senest førstkommende hverdag 8 uger efter dags dato, hvor Kulturstyrelsen har truffet sin endelig afgørelse. Ved e-mail af 24. januar 2013 indbragte klager Kulturstyrelsens afgørelse til Biblioteksafgiftsnævnet. Klager anførte i klagen, at han ikke kan acceptere, at han i Nationalbibliografien er registreret som bearbejder af de to Jeppe Aakjær-titler Af gammel Jehannes hans bivelskistaarri og Po fir glowend Pæl, mens kun forfattere og oversættere m.fl. er berettiget til biblioteksafgift. Klager anførte endvidere at den tekst, jeg har leveret til de to udgivelser, forholder sig så frit til Aakjærs jyske originaltekster, at betegnelsen bearbejdning skyder under målet. Det ville være mere præcist at tale om gendigtning. Af teksterne fremgår også, at udarbejdelsen af dem har taget væsentligt mere tid og krævet en større selvstændig indsats, end f.eks. en regelret oversættelse af en udenlandsk tekst ville have gjort. Ved brev af 6. februar 2013 anmodede Biblioteksafgiftsnævnet Kulturstyrelsen om en udtalelse i sagen på baggrund af Poul Einer Hansens klage til nævnet. Biblioteksafgiftsnævnet modtog ved e-mail af 27. februar 2013 Kulturstyrelsens udtalelse i sagen. Kulturstyrelsen oplyste, at det fremgår af Nationalbibliografiens registrering, at bogen Af gammel Jehannes hans bivelskistaarri er skrevet af Jeppe Aakjær. Endvidere frem-
Side 4 går det af Nationalbibliografien, at Poul Einer Hansen har simultanoversat titlen Af gammel Jehannes hans bivelskistaarri: Simultanoversat af Poul Einer Hansen. Dernæst oplyste Kulturstyrelsen, at det fremgår af Nationalbibliografiens registrering, at bogen Po fir glowend Pæl af Jeppe Aakjær, er udialektisk genfortalt af Poul Einer Hansen: Udialektisk genfortalt af Poul Einer Hansen. Kulturstyrelsen vurderede på baggrund af Nationalbibliografiens registrering, at klagerens bidrag er en sproglig bearbejdelse af to foreliggende ældre originalt dansksprogede værker. Endvidere vurderede Kulturstyrelsen, at klagerens bidrag med simultanoversættelse af titlen Af gammel Jehannes hans bivelskistaarri og udialektisk genfortælling af titlen Po fir glowend Pæl er andre bidrag, der ikke berettiger til biblioteksafgift i henhold til lovgivningen. Kulturstyrelsen henviste til lovbekendtgørelse nr. 1175 af 17. december 2002 om biblioteksafgift 2, hvor det fremgår at det kun er forfattere, oversættere, illustratorer, billedkunstnere, fotografer og komponister, der er berettiget til biblioteksafgift for de værker, de har skrevet eller bidraget til. Andre bidragydere, såsom redaktører eller personer, der har bearbejdet et værk fagligt eller sprogligt, er ikke berettiget til biblioteksafgift for dette arbejde. Kulturstyrelsen fastholdt slutteligt, at klageren har medvirket som anden bidragyder, dvs. sproglig bearbejder til Jeppe Aakjær bøgerne Af gammel Jehannes hans bivelskistaarri og Po fir glowend Pæl, hvilket ikke berettiger til biblioteksafgift i henhold til lovgivningen. Retsregler Biblioteksafgiftsnævnet Ifølge 7 i lov om biblioteksafgift, jf. lovbekendtgørelse nr. 1175 af 17. december 2002, skal Biblioteksafgiftsnævnet træffe den endelige administrative afgørelse vedrørende klager over afgørelser om fordeling af biblioteksafgift truffet af Kulturstyrelsen. Denne hjemmel er nærmere reguleret i 22 i bekendtgørelse nr. 222 af 17. marts 2011 om biblioteksafgift. Nævnets virksomhed er desuden reguleret i bekendtgørelse nr. 683 af 27. juni 2008 om forretningsorden for Biblioteksafgiftsnævnet. Formelle krav og proces Poul Einer Hansen er klageberettiget, da han er part i sagen. Ved e-mail af d. 24. januar 2013 klagede Poul Einer Hansen til Biblioteksafgiftsnævnet over afgørelsen truffet af Kulturstyrelsen d. 23. januar 2013. Det følger af 22, stk. 1, 2. pkt., i bekendtgørelsen om biblioteksafgift, at en klage over en afgørelse truffet af Kulturstyrelsen skal være Biblioteksafgiftsnævnet i hænde senest førstkommende hverdag
Side 5 8 uger efter, at styrelsen har truffet endelig afgørelse i sagen. Klagen var således rettidigt indgivet. Personer, der kan modtage biblioteksafgift Kredsen af personer, der er berettiget til at modtage biblioteksafgift, følger af 2 i lovbekendtgørelse nr. 1175 af 17. december 2002. Efter biblioteksafgiftslovens 2, stk. 1, nr. 1, er forfattere, hvis bøger er udgivet på dansk, berettigede til biblioteksafgift, medmindre der er tale om en oversættelse eller en gendigtning, genfortælling eller bearbejdelse fra fremmedsprog. Efter 2, stk. 1, nr. 2, er oversættere samt personer, der foretager gendigtning, genfortælling eller bearbejdelse af fremmedsprogede bøger til dansk berettigede til biblioteksafgift. Indsendelse af dokumentation og frister herfor Det fremgår af bekendtgørelse nr. 222 af 17. marts 2011 19, stk. 1, at det i visse tilfælde er en forudsætning for at kunne opnå biblioteksafgift eller ændre afgiften, at den berettigede tilvejebringer fyldestgørende dokumentation. Det følger således af 19, stk. 1, nr. 3, at en bidragyder skal dokumentere, hvilke særlige forhold, der kan begrunde, at Kulturstyrelsen skal fravige Nationalbibliografiens opdeling i primære og sekundære bidragydere, jf. 9, stk. 1. Den fyldestgørende dokumentation skal være styrelsen i hænde senest d. 15. oktober året før det finansår, anmodningen om opnåelse eller ændring af biblioteksafgiften vedrører, jf. 19, stk. 2. Opdages der f.eks. i 2012 en fejlregistrering i Nationalbibliografien, der har medført udbetaling af forkert biblioteksafgift, kan dette således ændres med virkning fra 2013, forudsat at fyldestgørende dokumentation er Kulturstyrelsen i hænde senest d. 15. oktober 2012. Biblioteksafgiftsnævnets afgørelse Klager er i Nationalbibliografien registreret som bearbejder af de to bøger, Af gammel Jehannes hans bivelskistaarri og Po fir glowend Pæl, begge skrevet af Jeppe Aakjær. Nævnet har i sin behandling af sagen haft et eksemplar af bøgerne til gennemsyn. Det fremgår af bøgernes omslag blandt andet, at klager har simultanoversat og udialektisk genfortalt Jeppe Aakjærs bøger. Ved sin gennemgang af bøgerne kan nævnet konstatere, at der er tale om en sproglig bearbejdning og genfortælling til et nutidigt dansk af Jeppe Aakjærbøgerne, der oprindeligt er skrevet på gammel, dansk dialekt. På baggrund heraf og af sagen i øvrigt er der tale om en bearbejdelse og ikke en oversættelse. Klager er således ikke berettiget til biblioteksafgift, jf. Biblioteksafgiftslovens 2. Klager får ikke medhold i sin klage. Den 1. maj 2013 Hanne Kirk Deichmann