... ikke blot en drøm



Relaterede dokumenter
... ikke blot en drøm

Forslag til rosende/anerkendende sætninger

Nick, Ninja og Mongoaberne!

Sebastian og Skytsånden

Milton drømmer. Han ved, at han drømmer. Det er det værste, han ved. For det er, som om han aldrig kan slippe ud af drømmen. Han drømmer, at han står

mening og så må man jo leve med det, men hun ville faktisk gerne prøve at smage så hun tog to af frugterne.

Ankomst til Hjerternes Dal

Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til?

Skrevet af Peter Gotthardt Illustreret af Bodil Bang Heinemeier

Kursusmappe. HippHopp. Uge 13. Emne: Min krop HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 13 Emne: Min krop side 1

www, eventyrligvis.dk Folkeeventyr Eventyrligvis Gamle eventyr til nye børn

Prøve i Dansk 2. Skriftlig del. Læseforståelse 2. November-december Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 2: Opgave 3 Opgave 4 Opgave 5

Lindvig Osmundsen. Prædiken til Juleaften side 1. Prædiken til Juleaften Tekster. Luk. 2,1-14

3. december Jeg skal i skole

2. Søn.e.h.3.k. d Johs.2,1-11.

MENNESKER MØDES MIN DATTERS FIRHJULEDE KÆRLIGHED

Gudstjeneste for Dybdalsparken

En kort fortælling om en dag i zoologisk have

Lindvig Osmundsen Side Prædiken til 3.s.e.påske 2015, konfirmation..docx

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN VESTER AABY 2012 SØNDAG DEN 15.APRIL KL Tekster: Salme 8, Joh. 21,15-19 Salmer: 749,331,Sin pagt i dag,441,2

Bruger Side Prædiken til 2.s.e.trinitatis 2015.docx. Prædiken til 2.søndag efter trinitatis Tekst. Luk. 14,16-24.

De var hjemme. De blev ved at sidde på stenene, hvad skulle de ellers gøre. De så den ene solnedgang efter den anden og var glade ved det.

Adjektiver. Sæt kryds. Sæt kryds ved den rigtige sætning. John og Maja har købt et nyt hus. John og Maja har købt et ny hus.

Lykkekagen. By Station Next Roden. Author: Rikke Jessen Gammelgaard

Side 1. Gæs i skuret. historien om morten bisp.

Anonym mand. Jeg overlevede mit selvmordsforsøg og mødte Jesus

Tormod Trampeskjælver den danske viking i Afghanistan

Lindvig Osmundsen Side Prædiken til 15.s.e.trinitatis 2015.docx. Prædiken til 15. søndag efter trinitatis Tekst. Matt. 6,34-44.

Sprognævnets kommaøvelser øvelser uden startkomma

MANUSKRIPT ANNA. Hvad er det du laver, Simon? (forvirret) SIMON. øøh..

MORTEN BRASK EN PIGE OG EN DRENG

BILLEDE 001 Elina, 16 år fra Rusland

Jeg var mor for min egen mor

Syv veje til kærligheden

Prædiken til Juledag Bording 2014.docx Lindvig Enok Juul Osmundsen Side Prædiken til Juledag 2014 Tekst. Luk. 2,1-14.

Nanna og hendes mor er lige kommet hjem. Nannas mor lægger sin jakke og nøgler på bordet. Nanna stirre lidt ned i gulvet.

Analyse af Skyggen. Dette eventyr er skrevet af H. C. Andersen, så derfor er det et kunsteventyr. Det er blevet skrevet i 1847.

Tryllefrugterne. fortalt af Birgitte Østergård Sørensen

Kursusmappe. HippHopp. Uge 30. Emne: Venner HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 30 Emne: Venner side 1

Den gamle kone, der ville have en nisse

Konfirmationer Salmer: 478, 29, 369 / 68, 192 v1,3,7, 70. Tekster: Ps.8 og Mt

Professoren. - flytter ind! Baseret på virkelige hændelser. FORKORTET LÆSEPRØVE! Særlig tak til:

men det var ikke helt så imponerende, som vi havde regnet med. Tegning og hygge i toget Et forvirrende billede, der ændrer sig, når man flytter

Klodshans. Velkomst sang: Mel: Den lille Frække Frederik

Jespers mareridt. Af Ben Furman. Oversat til dansk af Monica Borré

Morten Dürr SKADERNE. Skrevet af Morten Dürr Illustreret af Peter Bay Alexandersen

Nu har jeg det! jublede Harm. Tyrfing! Det dødbringende sværd! Jeg har det her i min højre hånd! De tre blodsøstre kom jagende gennem luften på deres

UDSKRIFT AF FILMEN HJEMME IGEN! - SNEDKER-FAMILIEN SEJDIC

gen i radioen til middag. De lover mere frost og sne de næste par dage, så jeg tror, vi skal hente det store juletræ i dag. Det store juletræ er det

Men det var altså en sommerdag, som mange andre sommerdage med højt til himlen og en let brise. Aksene stod skulder ved skulder og luftes tørhed fik

Ved-floden-Piedra-DATO.qxd 27/06/08 12:27 Side 26

Side 3.. Håret. historien om Samson.

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN 27.APRIL SEP VESTER AABY KL Tekster: Salme 8, Joh. 21,15-19

til lyden af det. Men jeg kan ikke høre andet end folk, der skriger og udslynger de værste ord. Folk står tæt. Her lugter af sved.

0 SPOR: DREAMS OF A GOOD LIFE 00:00:00:00 00:00:00:08. 1 Frem for alt vil jeg bare 10:01:08:05 10:01:13:2 studere, så meget som muligt.

En fortælling om drengen Didrik

Skrevet af Peter Gotthardt Illustreret af Bodil Bang Heinemeier

Han ville jo ikke gemme sig. Og absolut ikke lege skjul! I stedet for ville han hellere have været hjemme i køkkenet sammen med sin mor og far.

Og sådan blev det. Hver gang jeg gik i stå, hviskede Bamse en ny historie i øret på mig. Nu skal du få den første historie.

Forord. Julen Hej med jer!

MORDET. EMIL (22) Hva gutter, skal vi ikke lige snuppe en øl oppe hos mig? Asger kigger grinende på Emil og svarer ham med et blink i øjet.

den tilfrosne å. Far kan nu godt se, at jeg keder mig, og gir mig til sidst lov til at gå om til de andre, som kælker på den store bakke i den anden

Guide: Er din kæreste den rigtige for dig?

Skrevet af Peter Gotthardt Illustreret af Bodil Bang Heinemeier

En lille tur. Helle Helle, 2000 (5,4 ns)

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN SØNDAG DEN 7.APRIL AASTRUP KIRKE KL SEP. Tekster: Sl. 8, Joh. 20,19-31 Salmer: 749,331,Sin pagt i dag,441,2

Alle. Vores hjerter på et guldfad. Vilkårene blev for ringe. Vil du med ud at gå en tur. Vil du med ned til stranden.

/

Hver gang Johannes så en fugl, kiggede han efter, om det hele passede med den beskrivelse, der stod i hans fuglebog. Og når det passede, fik han

Side 1. Den rige søn. historien om frans af assisi.

Men Mikkel sagde bare vi skal ud i den brand varme og tørre ørken Din idiot. efter vi havde spist morgen mad tog vi vores kameler Og red videre.

Manuskript Den Første Kærlighed 7. marts Filmmanuskript. Tegn. af Hannibal V. Glaser. s. 1

Så spiser vi. Træf de rigtige valg når du vil være på toppen og ha det godt i kroppen. Af Hanne Svendsen

N: Jeg hedder Nina og jeg er 13 år gammel. Jeg har været frivillig et år.

Den grønne have. Wivi Leth, 1998 (4,8 ns)

Palmesøndag med Børne- og Juniorkoret Jeg vil fortælle jer et eventyr Der var engang en ung konge, som regerede et lille land. Han boede på et slot

Tillykke med din nye kanin

Denne dagbog tilhører Max

Enøje, Toøje og Treøje

Op, stemmer alle folk på jord med frydetone sammen: Halleluja, vor Gud er stor og Himlen svare: amen.

Der var engang Et eventyr om et ungt pars lykke

Ønskerne. Svend Grundtvig ( ). Udgivet 1876

Min haves muld. Hun fortæller mig at jeg har en smuk have i mig i min krop at jeg ER en smuk have

Blå pudder. Et manuskript af. 8.A, Lundebjergskolen

JEG GENTAGER DEN SAMME GAMLE LEKTIE. DET ER EN LEKTIE I LIVET. JEG KASTER EN MASSE TILLID AF MIG OG NÆRMER MIG SELV MED EN FORUDINDTAGET SKEPSIS DER

Pludselig hører jeg en velkendt lyd. Hestehove i stenbroen udenfor mejeriet. Det må være Rasmus Mælkekusk, for han er den eneste af mælkekuskene, der

Lindvig Osmundsen. Prædiken til 2. søndag i Advent side 1. Prædiken til 2.søndag i advent Tekst. Mattæus 25,1-13.

Myrefranz Der var engang en Zoo med mange flotte dyr. Der var også nogle dyr, som gæsterne aldrig så. De var nemlig alt for små. Det var myrerne, og

Jennifer er kun seks år, men ved hvorledes hun skal hjælpe sin far ud af en økonomisk knibe. Hun har nemlig noget at sælge.

Born i ghana 4. hvad med dig

Simon og Viktoria på skovtur

Rovfisken. Jack Jönsson. Galskaben er som tyngdekraften. Det eneste der kræves. Er et lille skub. - Jokeren i filmen: The Dark Knight.

Han sneg sig over til det lille bord ved vinduet. Her plejede hans mor at sidde med sin krydsogtværs. Der satte han sig på kanten af stolen og skrev:

2. søndag efter Helligtrekonger

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. Maj-juni Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3. Tekst- og opgavehæfte

Side 3.. Kurven. historien om Moses i kurven.

Brorlil og søsterlil. Fra Grimms Eventyr

Projekt Godnat CD. Se jeg ligger i min seng

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN SØNDAG DEN 1.MAJ 2011 AASTRUP KIRKE KL Salmer: 749,331,Sin pagt i dag,441,2

Transkript:

... ikke blot en drøm Til hest og i kano gennem Sydamerikas hjerte Hans Erik Rasmussen Møllen Multimedie

Han lagde ikke gerne planer, og gav ikke gerne løfter på langt sigt. Han var aldrig rigtig glad, hvis dagen i morgen ikke var hans egen. Fra Knulp af Herman Hesse

... Ikke blot en drøm Til hest og i kano gennem Sydamerikas hjerte Hans Erik Rasmussen Møllen Multimedie

... IKKE BLOT EN DRØM INDHOLD Forord til denne udgave... 6 Forberedelser... 8 På jagt efter rejseland... 9 Jordforbindelse i Argentina... 11 Hesteejere i Bolivia... 27 Jul med heste... 35 Hos venner i Saladillo... 44 Hektiske dage ved Pilcomayo... 64 Øde stier og fjerne landsbyer... 79 En svær beslutning... 86 Uvante rejseformer... 99 På besøg i en anden verden... 118 Amazonas tur-retur... 133 Til dåbsfest ved Titicacasøen... 147 Flodkaptajner i en udhulet træstamme... 159 Gæstfriheden længe leve... 180 En stille afsked... 197 Den farvede prik efter sidetallet knytter sig til markeringerne på kortet og viser på den måde, hvor kapitlet foregår. 25 år efter rejsen... 202 Calles rejsebureau EventyrLiv.dk... 204 Hans Eriks bøger, DVD og multimedieforedrag.. 206 4

... IKKE BLOT EN DRØM KORT Det eneste kort, som vi brugte på rejsen var et 1:4.000.000-kort, hvor 1 centimeter på kortet er 40 kilometer i virkeligheden. Kortudsnittene i bogen, er på nær dem på side 12 og 35, scanninger af kortet, som vi red og sejlede efter. På kortene er en hvid streg under de steder, som jeg nævner i bogen. Se eksemplet ved Cuevo på kortet herover. Nederst på venstresiderne er henvisning til det kortudsnit, hvor opslagets indhold foregår. Udsnit af kortet vi red efter. KORTUDSNIT side 200 Side 182 Side 142 Side 127 Side 102 Side 66 Side 35 Side 12 5

... IKKE BLOT EN DRØM FORORD TIL DENNE UDGAVE Erfaringer får vi ved at kaste os ud i det ukendte. Ikke blot en drøm er beretningen om en rejse, som fik afgørende betydning for min rejsekammerat Calle Granholms og mit videre liv. Det at vi realiserede vores drøm om at købe heste og ride gennem Andesbjergene og bagefter købe en udhulet træstamme i Amazonjunglen, gav os en grundlæggende vished om, at vores drømme kan realiseres og skál realiseres, hvis vi ønsker at leve et autentisk liv. Undervejs knyttede vi hele tiden kontakt med lokalbefolkningen, og overnattede tit nogle dage de steder, hvor vi blev inviteret ind. Rejsen havde ikke kunnet lade sig gøre uden hjælp fra de lokale og netop derfor blev rejsen så betydningsfuld. I en tid hvor flere og flere rejser mere og mere, men i kortere og kortere tid, vil vi med genudgivelsen af bogen minde om, at hvis en rejse virkelig skal have betydning, skal man rejse i lang tid. Calle og jeg opfatter vores rejse som en dannelsesrejse i stil med de dannelsesrejser, som kunstnere foretog i 1800-tallet. I efterskriften 25 år efter rejsen fortæller jeg, hvordan rejsen fik betydning for Calles og mit videre liv. Teksten i denne udgave er stort set identisk med teksten i den første udgave fra 1992. Dog har jeg tilføjet baggrundsoplysninger i Forberedelser og På jagt efter rejseland, og kapitlet Jordforbindelse i Argentina, der beskriver hvordan vi gik fra at være turister til at blive rejsende. Vi fotograferede meget på rejsen (vores evner som fotografer lå på niveau med vores evner som ryttere). I bogens første udgave var meget få farvebilleder. Jeg har nu, så godt det er muligt, scannet, renset og korrigeret vores tit overeller undereksponerede, originale dias. Det betyder langt fra, at alle billeder er perfekt belyste, men hvad de mangler i teknisk kvalitet, har de til gengæld i autencitet. Billedteksterne er nyskrevne. 6

FORORD TIL DENNE UDGAVE x Rejsen var Calles og mit fælles projekt, og ingen af os kunne have realiseret projektet uden den anden. Som personer er vi meget forskellige, og vi komplementerer hinanden virkelig godt. En af vores forskelle er, at jeg i modsætning til Calle er meget skrivende. Derfor er jeg forfatter til bogen, selv om rejsen var et fælles projekt. Hans Erik Rasmussen, Førslev Gl. Mølle juli 2012 Juleaftens morgen 1986 sadlede vi op og startede rideturen gennem Bolivia.

... IKKE BLOT EN DRØM FORBEREDELSER Sommeren 1985 sad Calle og jeg som de eneste vågne sent om natten efter en havefest hos ham. Bålet glødede og solen var begyndt at stå op øst for Viborg. - Hvornår skal vi tage til Sydamerika og ride? spurgte Calle pludselig og mindede mig om en idé, som vi havde fået i Argentina fire år tidligere. - Næste år tager vi af sted et halvt år, svarede jeg, før jeg nåede at tænke på konsekvenser og muligheder. Calle boede sammen med sin kæreste og tænkte på ægteskab. Jeg var elitegymnast, havde netop vundet sølv ved DM og satsede på en topplacering ved næst års nordiske mesteskaber. Da de øvrige festdeltagere næste dag var taget hjem, og vi genoptog snakken om et eventyr i Sydamerika, vidste vi, at en lang rejse i Sydamerika ville få store konsekvenser. Men beslutningen var taget! Parforhold og karriere måtte på stand-by. Det næste år tjente vi penge. Calle arbejdede i naturgasprojektet for at tjene til vores rejse, og til at hans kæreste kunne blive boende i deres lejede hus. Jeg arbejdede på mine forældres maskinstation og som ærtehøster på Svendborg Konservesfabrik. Calles kæreste vidste, at Calle havde behov for at udleve sin drøm om en lang ridetur, og hun accepterede at han tog væk. Mine kammerater på gymnastikholdene forstod til gengæld slet ikke, at jeg ville stoppe karrieren som elitegymnast for at ride i Sydamerika. Til deres store undren lod jeg være med at deltage på en stor turné i Canada for i stedet at blive hjemme og tjene penge til Calles og min tur. Vi så ikke turen som en stor ekspedition, hvor vi skulle præstere noget for nogen, og vi søgte ikke sponsorer. Ingen af os var udstyrsfanatikere, og vi brugte ikke mange penge på tøj og grej. Calle havde det telt, som vi brugte, og jeg det køkkensæt, som vi lavede mad på. Vi ønskede at rejse med så lidt oppakning som muligt, og undervejs få hjælp af de lokale. 8

PÅ JAGT EFTER REJSELAND PÅ JAGT EFTER REJSELAND Vi landede i Argentinas hovedstad Buenos Aires i oktober 1986, og kørte derfra med tog sydpå over pampaen for at besøge vores dansk-argentinske venner fra tidligere rejser og ophold. Et par år før havde både jeg og Calle og hans kæreste boet en periode i den dansk-argentinske koloni. Vores venner smilte overbærende af vores snak om at købe heste og ride. De troede vist ikke på, at vi kunne realisere drømmen. Vi havde ellers en idé om at købe heste i det danske område og transportere dem til Paraguay, hvor vi havde bestemt os for at ride. Efter et par uger rejste vi op til Iguazúvandfaldene på grænsen til Brasilien, og derfra ind i Paraguays grænseby Ciudad del Este, der dengang hed Puerto Stroessener efter landets siddende diktator Alfredo Stroessener. Vi havde bestemt os for at købe heste i Puerto Stroessener og ride op gennem Paraguay, men første nat blev vi vækket af skud neden for vores hotel. Gennem vinduet så vi en mand skyde efter en anden mand, der løb i zig-zag hen ad gaden. Dén oplevelse, sammen med at temperaturen var langt over 40 grader om dagen, betød at vi valgte at droppe Paraguay som rideland og i stedet prøve lykken i Bolivia. Vi kørte derfor til Asunción, krydsede grænsen til Argentina, og steg i byen Formosa på en bus, der skulle bringe os i første omgang et stykke ind i den argentinske Chaco. Ud på aftenen stod vi af bussen et tilfældigt sted, slog teltet op i vejkanten, og tog den næste morgen på stop til en lille landsby. Dér fik vi jordforbindelse og dér starter bogens første kapitel. Calle skal til at stige på den bus, der bragte os gennem Paraguay til Asunción.

... IKKE BLOT EN DRØM Denne mand i luftige bombachas-bukser var den første, som vi snakkede med i den argentinske chaco. Han inviterede os med til fest. 10

JORDFORBINDELSE I ARGENTINA JORDFORBINDELSE I ARGENTINA Med nedknappet skjorte og sveden løbende fra panden betragter jeg den landsby, som vi netop er sat af i. Husene, der enten er bygget af træ eller soltørrede mursten, ligger spredt mellem træer og kratbevoksninger. Snoede stier og hjulspor fører rundt til hytter og rønner, og jeg har indtryk af, at en mand kan bygge, hvor han vil. Intet tyder på at vi er kommet til et sted, hvor planlægning er en af samfundets bærende stolper. Båret af en let vind svæver fremmede lugte mod mine næsebor. Uden at vide nøjagtigt hvorfra de alle stammer, skelner jeg et utal af forskellige dyre- og plantelugte. Mellem mange andre genkender jeg lugten af hest, kaktus og røg fra køkkenhytternes madbål. Varmen og naturens nærhed gør alle dufte meget gennemborende. Støvet fra jordvejen duver dovent gennem middagsluftens hede. Græstotterne i vejsiden og på husenes tegltage er gulsvedne, og alt træværk ved vinduer og stakitter er stærkt medtaget af solens ubønhørlige stråler. Alt omkring mig fortæller med tydeligt sprog, at solen er den herskende kraft. Ikke overraskende, for Sydamerikas højeste temperaturer er målt netop her i chacoen. Støvet fra bilen, som vi blaffede med, lægger sig langsomt. Calle og jeg tager rygsækkene på og slentrer frem ad jordvejen for at se, om landsbyen har en landevejsrestaurant. Vi forventer det ikke, for den bil vi fik et lift med hertil, er det eneste køretøj, som vi har set i løbet af formiddagen her på hovedvejen gennem den argentinske provins Formosa. Vi har ikke gået mange skridt, før vi får følgeskab af en mand, der interesseret spørger, hvor vi er på vej hen. - Vi skal til Bolivia for at købe heste og på dem ride op gennem Andesbjergene, svarer jeg og er spændt på hans reaktion. For mig rummer sætningen den drøm, som har fået mig til gennem mange måneder samtidig at have fuldtids- og

... IKKE BLOT EN DRØM halvtidsarbejde for at tjene penge nok til at kunne rejse seks måneder i Sydamerika. Jeg har ofret en karriere som elitegymnast for sammen med Calle at gennemføre en lang rejse på hesteryg. Calle har også arbejdet på overtid for at få råd til at rejse seks måneder i Sydamerika samtidig med, at hans kæreste hjemme i Danmark kan blive i det hus, som de lejer. På manden gør mit svar ikke synligt indtryk. - Er I sultne, og vil I med til fest? Spørger han i stedet med en stemmeføring, der røber, at for ham er mad og fest mere vigtig end en eventyrlig rejse på heste gennem Sydamerika. A R G E N T I N A I den undselige flække Juan G. Bazán følte Calle og jeg for første gang, at vores drøm blev realiseret. - Sí! Svarer Calle prompte. Jeg ved, hvad han tænker. Her er chancen for at komme i kontakt med lokalbefolkningen og bryde ud af den boble af busser, hoteller og restauranter, som vi har levet i de seneste uger. Mens vi går videre hen ad vejen, sludrer Calle på spansk med manden. Jeg tænker på den drøm, der har bragt os hertil. Vi vil ride gennem et latinamerikansk lands afsidesliggende landområder på lokalbefolkningens egne præmisser og undervejs opleve steder, hvor livet endnu leves uden den store indblanding fra vores del af verden. Hvor den musik 12

JORDFORBINDELSE I ARGENTINA der spilles, er den traditionelle lokale og ikke amerikansk døgnfluepop. Hvor der ved aftensbordet tales om dagens forløb og ikke fjerne problemer. Hvor børnene lærer forældrenes normer og regelsæt og ikke udefra kommende modestrømninger. Hvor alle føler, at de lever i centrum af verden og ikke et sted langt fra alt. Hvor alle er stolte af at være dem de er, og ikke føler sig mindreværdige over for os. Vi vil aldrig rejse hurtigt frem og altid søge at bruge det transportmiddel, der er hvermandseje. Selv om det er svært, vil vi prøve at falde ind som en naturlig del af folks hverdag. De næste fem måneder vil vise, om vi kan realisere drømmen. Vi drejer væk fra vejen og følger manden ad en sti gennem krattet til en rydning, hvor mange mennesker er samlet. Eneste bebyggelse er et lerhus uden vinduer. Sandsynligvis et forrådskammer. I husets skygge er en gruppe indianere samlet uden direkte at være med i det fællesskab, som udspiller sig omkring et langt, groft træbord under et stort træs krone. Direkte på bordet ligger stegt gedekød og står skåle med kartoffelsalat. Folk øser op på tallerkener eller tager en luns kød med hænderne. - Tag for jer, beder vores nye ven. - Tak, svarer Calle og siger, at vi giver en flaske vin. Han har set, at et par mænd sælger vin under et andet træ. Sammen med manden og nogle af hans bekendte sætter vi os ved den ene ende af bordet. I selskabet er ingen kvinder. De er samlet ved et mindre bord lidt derfra. Ved adskillige træer er bundet opsadlede heste. Jeg føler taknemmelighed for at skæbnen har bragt os hertil. Calle og jeg langede til bordet og nød det stegte gedekød og hvide hvedebrød.

... IKKE BLOT EN DRØM Mændene fortæller os, at der dagen før var valg til provinsregering og kommunalråd. Vi er kommet til det radikale partis samlingssted, hvor de spændt venter på resultatet. Peronisterne, det andet store argentinske parti, har deres fest i et stykke herfra. Jeg hører deres slagord trænge frem mellem træerne. Lidt over halvdelen af områdets befolkning er samlet her, og mændene mener, at det også vil blive valgets resultat; et svag sejr til de radikale. En ældre mand kundgør, at de radikale helt sikkert vinder. Han stemmer selv på partiet fordi præsident Raúl Alfonsín, partiets leder, en gang om måneden står bag uddeling af en kasse med mad og medicin til de fattigste familier i provinsen. Jeg tænker på, hvor let det er at vinde et uoplyst folks stemme. Ramón er en ung gut, der fra starten viser interesse for vores tilstedeværelse. Spørgsmål om hvor vi kommer fra, hvad vi laver, hvordan vores land er, og hvor vi skal hen, hvirvler mod os. For ham er vores uventede besøg tydeligvis en begivenhed, der er større end en eventuel sejr til de radikale. For at få oplevelsen til at vare længere end et par timer, inviterer han os til at blive et par dage som gæster i hans og sin families hus. - Det vil vi rigtig gerne svarer jeg. - Lad os gå hjem med jeres rygsække med det samme, opfordrer han for at være sikker på, at vi ikke ændrer mening. Ramón kan ikke vide, hvor glade vi er for hans invitation. For første gang under rejsen føler jeg, at vores drøm er mere end en drøm. Det er en måned siden, at vi forlod Danmark. De første dage besøgte vi venner i Buenos Aires, og tog derfra ned til det område på pampaen, hvor efterkommerne af de danske udvandrere lever. I et par uger boede vi hos nogle af de dansk-argentinske venner, som vi fik fem år tidligere, da vi første gang besøgte Argentina. Calle og jeg var gymnaster på et hold af elitegymnaster fra Vejstrup Ungdomsskole på Østfyn, der turnerede rundt i Argentina og lavede opvisninger i især de dansk-argentinske klubber. 14

JORDFORBINDELSE I ARGENTINA Drømmen om at ride på egne heste blev født en morgen, hvor vi var undervejs over det enorme Patagonien fra Atlanterhavet i øst til Andesbjergene i vest. Calle og jeg stod forrest i bussen. Fjernt foran os glitrede sneen på de høje bjerges tinder i morgensolen. I et kort øjeblik suste vi forbi en gaucho en ridende fårepasser, der sad majestætisk på sin hest omgivet af får og sine hunde. Calle og jeg kikkede på hinanden, og vi vidste begge, hvad den anden tænkte: Vi skal vende tilbage, købe heste og i roligt tempo ride i områder, som det ikke er muligt at nå med andre rejseformer. På turnéen havde vi allerede fundet ud af, at vi gik godt i spænd sammen og ved flere lejligheder foretaget små eventyr udenfor turens officielle program. Hver gang vi mødtes i årene der fulgte, talte vi om mulighederne for at ride i Sydamerika. Selv om det lød som en umulig opgave, kunne vi ikke slå ideen ud af hovedet. Et par år efter turnéen var vi hver for sig på endnu en rejse i Sydamerika. Calle rejste med sin kæreste fra Canada og ned gennem USA, Mellem- og Sydamerika til det danske område i Argentina. Samtidig arbejdede jeg selv en periode som gymnastiklærer i Argentina, og rejste bagefter et halvt år som rygsækrejsende i de omkringliggende lande. På rejserne så vi begge mange af kontinentets turistattraktioner, men ingen af os kom i tæt kontakt med lokalbefolkningen i de dele af Sydamerika, som kulturelt er meget forskellige fra Europa. Rejserne blev Vi fik idéen til rejsen på hesteryg, da vi så denne gaucho ride i Patagonien. Syv mand på plinten. Jeg er nummer to og Calle bliver nummer syv.

... IKKE BLOT EN DRØM Tre år tidligere rejste jeg som rygsækturist i flere sydamerikanske lande. Her er jeg på Inkastien i Peru, og betragter de fjerne Vilcabambabjerge. Dengang kunne jeg ikke vide, at både Calle og jeg 25 år senere skulle vandre mange gange i netop det bjergområde. Kort side 12 imidlertid uundværlige som rekognosceringsture til denne tur, og de lærte os, at det er en absolut nødvendighed at tale spansk, hvis man vil i kontakt med lokalbefolkningen. Uden for de største byer i Sydamerika er det kun meget få, der taler engelsk. Som gymnastiklærer i Argentina havde jeg 125 elever, og kun tre af dem talte engelsk. Straks jeg kom hjem til Danmark, begyndte jeg at læse spansk på HF. I foråret 1986 talte Calle og jeg om vores drøm om at ride. Da vi under gymnastikturen fik idéen til at rejse sammen, havde en rejse på hesteryg været et mål i sig selv. Nu gjorde vi os klart, at hestene skulle være midlet til at skabe kontakt til de meget anderledes samfund, som vi ville lære at kende. Vi tror på, at vi ved at bruge det transportmiddel, som de fattige indbyggere på landet selv ejer, kan overvinde en meget stor tærskel. Jeg føler dyb glæde, da jeg hjemme hos Ramón ser heste i et indelukke. 16

JORDFORBINDELSE I ARGENTINA Vi bliver ikke længe ved Ramóns hus. Stiller blot rygsækkene på jordgulvet i et at rummene. Huset har to soveværelser og et rum, der fungerer som butik. Opholdsrummet midt i huset er åbent fortil for at gøre det mere behageligt at opholde sig i. For enden af huset er der et halvtag, hvorunder der står en rusten metalseng uden madras. På vej tilbage til festpladsen møder vi Ramóns far Romero. En storvommet mad, der udstråler magt og kræver respekt. Han byder os med myndig stemme at følges med ham tilbage til partiets fest, da valgresultatet er på vej. - Jeg har det her, siger han højtideligt og vifter med en kuvert. - Det er meget spændende, siger jeg og forsøger at lyde lige så højtidelig. Ved siden af bordet med gedekød åbner han langsomt kuverten, og trækker papiret med det indtelegraferede resultat frem. - Vi har vundet! Vi har vundet på både provins- og kommunalplan. Alle klapper, og den lokale partileder holder en tale, som jeg desværre ikke forstår meget af. Jeg må erkende, at jeg stadig har noget at lære, inden jeg vil kunne følge med i de lokales samtaler og selv vil kunne udtrykke mig. Indianerne er trukket hen imod os, og en af dem tager nu ordet og udtrykker glæde. Han er valgt ind i en gruppe, der skal rådgive den kommende provinsregering i indianske anliggender. For to uger siden var han sammen med andre indianske repræsentanter i Buenos Aires, hvor de drøftede indianernes situation med præsident Raúl Alfonsín. Jeg tænker at indianernes placering i lysningen er helt konkret viser indianernes stilling i det argentinske samfund; de er med, men befinder sig stadig i periferien. Indianerne, som er med til festen, bor i en landsby nogle kilometer ind i skoven. For ti år siden ville de sandsynligvis ikke være inviteret. Nu er de på vej til at blive en accepteret del af fællesskabet. Midt på dagen stod solen i zenit.

... IKKE BLOT EN DRØM Hos Romero fejrede vi valgsejren til langt ud på natten. Aftenen står i festens tegn hjemme hos Ramón og hans far Romero, der driver landsbyens handelssted, hvor han sælger mad, tøj og fornødenheder, og opkøber de skind, som egnens pelsjægere kommer med. Den position sammen med hans dominerende væsen gør ham til landsbyens ubestridte leder. Venner af huset kommer ridende eller gående og sætter sig på ved et bord på jordpladsen foran huset. Romero henter adskillige flasker vin. Selv om valgsejren er festens årsag, bliver det snart Calle og jeg, der er i centrum. Mændene spørger til Danmark, som de en halv dag tidligere ikke anede at eksisterer. Størst indtryk gør det, at der på nuværende tidspunkt er ti graders frost, og at sneen ligger højt. En ung fyr som selv engang har besøgt snedækkede egne højt oppe i Andesbjergene, hjælper os med de rigtige ord og armbevægelser at demonstrere, hvor koldt det er. Mændene er meget religiøse og spørger til vores kirker. Til alt held har vi blandt de postkort, som vi har medbragt, et af en dansk altertavle. De studerer intenst billedet, og vi mærker, at det at vi kommer fra et land med kirker, gør os mindre specielle. I landsbyen har de selv en kun få år gammel kirke, som er opført af lokale midler med frivillig arbejdskraft, og er landsbyens samlingspunkt. Indtil langt ud på aftenen kommer mænd ridende og binder deres heste ved træhegnet, der omkranser huset. Adskillige starter med at sælge skind til Romero, og sætter sig derefter ved bordet, hvor de fortæller historier fra jagtture. En 18

JORDFORBINDELSE I ARGENTINA beretter om dengang, at hans hest blev bidt af en slange. Biddet gjorde den så syg og afkræftet, at han var nødt til at aflive den på stedet og gå de tre dage tilbage til sin landsby. En anden fortæller om dengang, at han skød en jaguar, da den var på vej ind i teltet til ham midt om natten. En klar fuldmåne og millioner af stjerner lyser over os, mens cikadernes sang akkompagnerer fortællinger fra jagt og hjemegn. At Romero til stadighed sender Ramón ind i depotet efter mere vin, tyder på, at det ikke kun er os, der finder aftenen højtidelig. Calle og jeg får ikke lov til at betale for en bare en enkelt flaske vin. Til gengæld bidrager vi til underholdningen med gymnastiske spring og akrobatik. Langt ud på natten rider den sidste gæst ud i mørket, og vi kravler i vores soveposer på jernsengen under halvtaget, hvor Romeros kone i løbet af aftenen har lagt en madras. Hende har vi ellers ikke set meget til. Morgenen bringer i høj grad chacoens virkelighed frem. Vores udækkede arme har i løbet af natten været let bytte for myg. Mine underarme og hænder har en rød, nubret overflade. Alene på oversiden af højre hånd tæller jeg 67 myggestik. Selv om hvert stik ikke svier lige så stærkt, som efter et dansk stik, klør det ubehageligt. Bagved huset er en udækket brønd, hvor vi henter vand til morgentoilettet. Vi gør os i stand og går ind i det åbne opholdsrum, hvor familien er samlet. - God morgen. Har I sovet godt? Spørger Romero, der sidder på en stol i åbningen ind til rummet. - Ja, fantastisk, svarer Calle og undlader at nævne myggestikkene. Romeros store vom hviler på lårene, og hænderne er sikkert plantet i bukselinningen. Med dyb, fast stemme beordrer Romero: - Ahijada, dáme el mate! - Steddatter, giv mig mateen! En lille spinkel pige kommer trippende med en tørret kalabasfrugt, som hun ærbødigt overrækker til Romero. Op af det lille hul i toppen stikker et metalsugerør. Uden at værdige Da jeg vågnede om morgenen efter valgfesten, var mine arme dækket af myggestik.

... IKKE BLOT EN DRØM Mate er en urtete, som argentinere drikker ved at suge den op gennem et sugerør. hende et blik griber han kalabassen, sætter læberne til sugerøret og suger langsomt den syrlige te af yerbablade i sig. Med et vink byder han, at vi skal sætte os ved hans side. Dernæst får resten af familien anvist plads ved bordet og tager del i matesugningen. Romeros mor hælder varmt vand ned over den grønbrune mate og rækker den til en i cirklen. Når teen er suget op gennem sugerøret og drukket, får hun kalabassen tilbage, fylder den igen og giver den til den næste i rækken. Alle bindes vi sammen af mateens fællesskabsbånd. Mens vi drikker mate, fortæller de, at det i dag er landsbyens skytshelgens årsdag. Det fejrer de senere på dagen med en gudstjeneste og prosession gennem byen. Inden da skal kirken gøres ren og pyntes. Ramón og hans lillebror har det som deres opgave, og spørger, om vi vil hjælpe dem. - Selvfølgelig, svarer jeg. Ramón er meget opsat på, at vi skal prøve at ride deres heste. I aftes fortalte vi om vores planer, og nu hænger vi på den, hvis ikke vil skal tabe ansigt. Når vi ikke er ubetinget glade for at låne deres heste, er det, fordi vi rent faktisk ikke kan ride. Som dreng havde jeg en pony, jeg aldrig fik et godt forhold til, og kun sjældent red på. Calle har kun redet få gange før. 20

JORDFORBINDELSE I ARGENTINA Ramón går en tur rundt i huset og langs hegnet og kommer efter et par minutter tilbage med diverse lædervarer, tæpper og tingester og siger glad: - Her er sadlen, kan du lide den? Jeg ved ikke, hvad jeg skal svare. Jeg kan ikke med min bedste vilje gennemskue, hvordan stumperne skal fungere som sadel. Ramón kan se min uvidenhed, og hans bror henter en af hestene. De begynder at sadle op ved først at lægge tæpperne på ryggen. Dernæst et læderdække hvorpå de stiller en lille buet læderbetrukket træklods. Herfra hænger to stigbøjler af udskåret træ. En bred læderstrimmel binder de rundt om hestens bug, og strammer godt til, inden at de lægger tre-fire fåreskind ovenpå det hele. Hesten står nu opsadlet, og selvsikre kikker de på mig som for at sige: - Kan du se det var sadel! Uden at vente på mit svar, giver de hesten en grime uden bidsel på. Ramón har et lille lumsk smil på, da han fortæller, at det er en god og hurtig hest. Hurtigheden får jeg bevis for, så snart jeg er kommet op. Hesten sætter i galop fra stående og stryger hen ad en sti. Jeg har ikke svært ved at sidde fast, men ingen af de signaler, som jeg giver med arme og ben, får den til at hverken stoppe, dreje eller sagtne farten før den med ét stopper brat foran et træ med en lavthængende gren, som jeg kun lige akkurat undgår at banke ind i. Forsigtigt vender jeg krikken og lader den forstå, at vi skal tilbage. Den beslutning er den helt enig i, og sætter atter i galop. Igen stopper den først, da et træ ved indhegningen omkring huset stopper den. Ramón og hans bror griner uhæmmet og siger, at det kræver øvelse at rejse til hest. - Ja, vi skal øve os i Bolivia, Romero og hans familie løftede armene som tegn på, at deres parti vandt.

... IKKE BLOT EN DRØM svarer jeg spagfærdigt. Forsigtigt stiger Calle op på hesten, og sætter den i gang. Ved konstant at prøve at stoppe dyret, lykkes det ham at bevare kontrollen. Romero gik forrest, da mændene bar madonnafiguren rundt i landsbyen. Vi går med drengene hen til kirken, hvor vi skal luge ukrudt foran bygningen og gøre rent indvendig. Det betyder meget for dem at få den flot til eftermiddagens højtidelighed. Over middag kommer præsten og gør kirken endelig klar til gudstjeneste. Landsbyen har ikke selv præst, så barnedåb og vielser sker de sjældne gange, at en præst indfinder sig. Kirkerummet fyldes langsomt med mennesker, der er iført deres pæneste tøj. To børn skal døbes. Ramón fortæller os, at børnene får ekstra beskyttelse på livets vej, når det sker på den lokale skytshelgens årsdag. Jeg har på fornemmelsen, at alle landsbyens beboere deltager i gudstjenesten. De lytter andægtigt til præstens prædiken og synger kraftfuldt med på salmerne. Uden for kirken løfter seks mænd efterfølgende madonnafiguren op på deres skuldre, og prosessionen starter. De følgende timer bærer de figuren rundt til de fleste huse i landsbyen, og hvert sted lyser præsten en velsignelse. Romero har som en af landsbyens centrale personer plads forrest, og på forhånd har han bedt os om at tage rigeligt med billeder, som vi skal sende til ham. Vi er ikke i tvivl om, at han bruger os og de kommende billeder til at styrke sin position i landsbyens hierarki. Undervejs falder vi i snak med et af de unge par, der fik et barn døbt. De inviterer os på et lille traktement efter prosessionen, og beder os tage et billede af sig. Vi lover at sende det, når det engang er fremkaldt i Danmark. Manden er politimand i landsbyen, og han hjælper os næste dag med at få et lift videre mod nordvest ad den støvede hovedvej. Han stiller sig ganske enkelt ud på vejen og stopper den første bil, og beder chaufføren tage os med videre ad hovedvejen op gennem Den Store Chaco. 22

JORDFORBINDELSE I ARGENTINA Den Store Chaco, eller bare chacoen, populært kaldet Det Grønne Helvede er et kæmpe øde landområde i Nordargentina, Paraguay og Sydøstbolivia, som er næsten en halv gang større end Frankrig, men hvor der kun lever halvt så mange mennesker som i Jylland. Tilnavnet har det fået på grund af sine varme, knastørre vintre og endnu varmere regnfulde somre. Under vinterens tørke umuliggøres ophold mange steder af total vandmangel, når vandhuller og brønde udtørrer. Rejsende som før i tiden rejste ind i chacoen på hesteryg, var meget ilde stedte, hvis de ikke havde lokale indianere til at vise sig de få skjulte fugthuller. Når regnen endelig kom, oversvømmedes hele det flodfattige land. Nu behøvede man de stedkendte stammer til at vise sig en vej gennem labyrinten af tørre pletter i de uvejsomme sumpe. I det stillestående vand udklækkes myriader af myg, der sammen med varmen gør livet uudholdeligt for selv den mest hærdede rejsende. Det mærker jeg tydeligt, og konstant klør jeg mine mange myggestik. Over trætoppene svæver gribbe, og oksekranier vi tit ser i vejkanten, understreger stemningen. Dette var hovedvejen op gennem den argentiske provins Formosa. Da regnen kom, var det umuligt for biler at køre. I udkanten af en lille by venter vi hele eftermiddagen på at få kørelejlighed videre frem. Da mørket kommer, slår vi teltet op og går ind til byen og nyder nogle kolde øl. Værtshusholderen fortæller, at det har regnet stærkt længere fremme, og at kun meget få biler har vovet sig videre op gennem chacoen de seneste dage.

... IKKE BLOT EN DRØM Mens vi ventede på toget, drak vi mate. Stationsforstanderen kedede sig, og prøvede forgæves at overtale os til at drikke vin med ham fra først på formiddagen. Kort side 12 Han foreslår os at tage toget, som afgår næste aften. Vi er ikke meget for at skulle vende tilbage til offentlige transportmidler. Vi spiser en bøf, og går hjem til teltet. Trods myg, varme og for lidt vand venter vi i højt humør med tommelen i vejret hele næste dag. Ikke én bil viser sig, og vi bestemmer os for at gå ind til byen igen, hvor vi etablerer os på jernbanestationens perron. Vi får at vide, at toget kan ventes hen på morgenstunden. Præcis hvornår ved ingen. Jeg fornemmer, at vi er de eneste, som føler behov for et mere nøjagtigt afgangstidspunkt end i morgen tidlig. Inden persontoget ankommer, skal et godstog med olie afgå. Til tider tager det også personer med. Om passagerer er tilladte og den eventuelle billetpris afgør togets vagt. - Skal vi ikke snige os ind i en vogn og rejse med som blinde passagerer, spørger Calle. - Og få lidt spænding nu hvor vi skal tilbage til offentlige transportmidler, smiler jeg og nikker. Ud på aftenen sniger vi os ind i en gammel trævogn til 24