levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

Relaterede dokumenter
levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

Levende Historie MUSEUM. Ringkøbing-Skjern Museum Efterår / Herbst Børn gratis entre Kinder Eintritt frei

Trolling Master Bornholm 2013

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD


levende historie Lebendige Geschichte MUSEUM omkring Ringkøbing fjord AM Ringkøbing Fjord Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei

highline med ramme with frame mit rahmen

Trolling Master Bornholm 2015

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk. Lebendige Geschichte RINGKØBING-SKJERN. Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei.

Bredgaard Bådeværft ApS

FOLDER | 219 Vejle - Jelling - Givskud - Legoland - Randbøldal | HOP-ON HOP-OFF BUS | Sommerplan K19 | Sydtrafik | VEJLE KOMMUNE

FLYER | 219 Vejle - Jelling - Givskud - Legoland - Randbøldal | HOP-ON HOP-OFF BUS | Sommerplan K19 | Sydtrafik | VEJLE KOMMUNE

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk. Ringkøbing-Skjern Museum RINGKØBING-SKJERN. Børn: gratis entre Kinder: Eintritt frei

Wallstickers Wandsticker

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk. Lebendige Geschichte RINGKØBING-SKJERN. Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei.

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk RINGKØBING-SKJERN. Lebendige Geschichte. Børn - gratis entre Eintritt - Kinder frei

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2015

Juhuuu, vi ses i... Medbring din egen lækre mad til grillen... Oplev vilde dyr på Zoofariscenen

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

HOW MANY? FORMÅL MATERIALER OPDELING AF ELEVER

Lübecker Weihnachtsmarkt

1. sein i nutid (præsens)

Trolling Master Bornholm 2014

1. SEIN i nutid (præsens)

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

Trolling Master Bornholm 2013

Thorvaldsen Samlingen på Nysø rummer en lang række af kunstnerens sene skitser og værker, og har siden 1926 været åben for offentligheden.

Levende Historie MUSEUM. Børn gratis entre Kinder Eintritt frei. Efterår / Herbst Lebendige Geschichte am Ringkøbing Fjord. levendehistorie.

Service und Zuvorkommenheit

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 6

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

How Long Is an Hour? Family Note HOME LINK 8 2

Trolling Master Bornholm 2014

Trolling Master Bornholm 2014

INGEN HASTVÆRK! NO RUSH!

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Thorvaldsen Samlingen på Nysø rummer en lang række af kunstnerens sene skitser og værker, og har siden 1926 været åben for offentligheden.

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Trolling Master Bornholm 2013

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8

Trolling Master Bornholm 2014

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 7

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Nyhedsmail, november 2013 (scroll down for English version)

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader.

Sport for the elderly

Engelsk G Opgaveark. Maj Dato Prøveafholdende institution Tilsynsførende

Part 5 Leisure Time and Transport

Trolling Master Bornholm 2012

3. Har du oplevet blackout, mens du har styret skibet? Have you ever been steering the vessel, when a blackout have happened?

Uge Thai Chi på stranden/ Thai Chi am Strand Pris/ Preis: Gratis Mødested/ Treffpunkt: ved cafeen ved stranden/ Café am Strand

KIRKEBLAD. for Kappel danske pastorat. En ny dansk/tysk Salmebog. Så er den nye dansk/ tyske salmebog kommet. Nr. 113 okt årg.

Søsterhotellerne i Fredericia

To BE i NUTID. we are vi er

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 5

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

Undervisningsbeskrivelse

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Titel: Hungry - Fedtbjerget

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

JOHANNES LARSEN MUSEET MUSEUM FOR KUNST OG NATUR MUSEUM OF ART AND NATURE

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

Slægtsforskning i Tyskland

Flag s on the move Gijon Spain - March Money makes the world go round How to encourage viable private investment

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

GUIDE TIL BREVSKRIVNING

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Landsholdet. 27. december kl Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

BUTTERFLY SERIES BUTTERFLY SERIES 1

25. August 28. August FLENSBURG Sønderborg AAbenraa

Erleben und Essen auf Langeland. August Museen, Sehenswürdigkeiten, Restaurants Konzerte, Führungen und viel mehr

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Comenius Can you Hear Me? Foreløbige dagsplaner: Søndag 5.oktober. Tyskland Ungarn ankommer. Ankomst, indkvartering, bespisning.

Transkript:

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD Lebendige Geschichte I Living history Vinter nov. 2017 - marts 2018 Lyngvig FYR Ringkøbing Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei Kids - free admission RINGKØBING-SKJERN MUSEUM levendehistorie.dk

Ringkøbing-Skjern Museum TLF: +45 97 36 23 43 Mail: info@levendehistorie.dk Home:

historien er overalt! Velkommen til Ringkøbing-Skjern Museum På Ringkøbing-Skjern Museum er historien ikke bare i montre. Her kan både store og små opleve den LEVENDE HISTORIE med alle sanser. Museet har mange forskellige besøgssteder. På den måde kan I opleve den autentiske historie - lige dér hvor den foregik! Med venlig hilsen Kim Clausen, museumsdirektør Die Geschichte ist überall! Willkommen im Ringkøbing-Skjern Museum Im Ringkøbing-Skjern Museum ist die Geschichte nicht nur eine Erzählung, denn hier können Groß und Klein die LEBENDIGE GESCHICHTE mit allen Sinnen erleben. Das Museum hat viele verschiedene Abteilungen und somit könnt ihr die authentische Geschichte erleben genau dort, wo sie stattgefunden hat! Mit freundlichen Grüßen Kim Clausen, Museumsdirektor History is all around us! Welcome to Ringkøbing-Skjern Museum Åbne til vinter Geöffnet im Winter Open during Winter Lyngvig Fyr...4 Ringkøbing Museum...6 Bundsbæk Mølle...8 Abelines Gaard... 12 Kaj Munks Præstegård...13 Åbner i 2018 Öffnet 2018 Opens in 2018 Reberbanen... 13 Bork Vikingehavn... 14 Fahl Kro... 16 Dejbjerg Jernalder... 16 Skjern Vindmølle... 16 Hattemagerhuset... 17 Laurids Fahl... 17 Gåsemandens Gård... 17 Diverse Diverses General Folkeuniversitet... 11 Kalender... 18 At Ringkøbing-Skjern Museum the history isn t just put away in glass cabinets. Here people of all shapes and sizes can experience LIVING HISTORY with all their senses. The museum has many venues. In that way, you can experience authentic history exactly where it happened! Best Regards Kim Clausen, Director RINGKØBING-SKJERN MUSEUM levendehistorie.dk

Lyngvig Fyr Lyngvig Leuchtturm I Lyngvig Lighthouse Et besøg ved Lyngvig Fyr er en oplevelse for alle sanser. Mærk vinden i håret, 53 meter over havet, og gå en tur i klitterne eller langs stranden. Slap af ved naturlegepladsen, og kom ind og få varmen i den hyggelige café. I de forskellige udstillinger kan I få et indtryk af fyrets historie - fra dramatiske strandinger til frimodige badegæster. Ein Besuch des Leuchtturms Lyngvig Fyr ist ein Erlebnis für alle Sinne. Spür 53 m über dem Meeresspiegel den Wind in den Haaren und geh am Strand und in den Dünen spazieren. Oder entspann dich auf dem Naturspielplatz und wärm dich im gemütlichen Café auf. Kleine, leicht verständliche Ausstellungen vermitteln Eindrücke von der Geschichte des Leuchtturms. A visit to Lyngvig Lighthouse is a delight for all your senses. Feel the wind in your hair 53 m. above the sea and go for a walk in the dunes. Or maybe you are in the mood for relaxing at the playground and visiting the hyggelige (cosy) café. The small exhibitions easily gives you an impression of the dramatic history of the lighthouse. Ringkøbing-Skjern Museum 4

Adresse: Holmsland Klitvej 109, 6960 Hvide Sande Mail: lf@levendehistorie.dk TLF: +45 97 33 58 00 GPS: N: 56.0504 Ø: 8.1047 Tider: nov-marts Alle dage kl. 11-16* Jeden Tag 11-16 Uhr* Open daily 11-16* *) Lukket / Geschlossen / closed: 23.-25. + 31. dec. Open daily 10-1 Entre til fyrtårnet: Voksne 50 kr. Børn gratis Erwachsene: 50 DKK Kinder bis 18 Jahre: Frei Adm: 50 DKK. Children free Det for børn Lyngvig Fyr er et fantastisk sted for børn. De kan tage på fyrets skattejagt, prøve kræfter på den store naturlegeplads, samle sten på stranden - eller måske få varm kakao i fyrmestergårdens café? Spaß für Kinder Der Leuchtturm Lyngvig Fyr ist ein fantastischer Ort für Kinder. Sie können bei der Schatzsuche des Leuchtturms mitmachen, sich auf dem großen Naturspielplatz austoben, am Strand Steine sammeln oder vielleicht einen warmen Kakao trinken? Fun for kids Lyngvig Lighthouse is a fantastic place for kids. They can go on a treasure hunt, play on the huge playground, collect stones on the beach - or maybe drink hot chocolate in the café? 5 >>> 2018 Guidede ture om liv og natur ved fyret: 29/12-17+10/2-18 & 14/2-18. Se kalenderen s. 18. Geführte Touren auf Deutsch über das Leben und die Natur am Leuchtturm: 29.12.17 + 14.2.18. Mehr im Kalender. Guided tours about nature and life by the lighthouse: 29/12-17 + 10/2 + 14/2 2018.

Ringkøbing Museum Ringkøbing Museum I Ringkøbing Museum 2. Verdenskrig Få et indblik i livet i Vestjylland under Anden Verdenskrig. På Ringkøbing Museum dykker vi ned i historien om det tyske bunkeranlæg Kryle og Luftwaffes radarstation Ringelnatter lidt nord for Søndervig. I efteråret åbnede en lille ny del i udstillingerne om Anden Verdenskrig i Vestjylland. Den viser flere genstande fra den bunker, der dukkede op i 2008 efter at have stået uberørt siden 1945. Gennem film, billeder og genstande kommer du helt tæt på krigen. Tag også med på guidede bunkerture ved Houvig Fæstning nord for Søndervig d. 15. februar & 27.+29. marts 2018. 2. Weltkrieg Erfahren Sie Interessantes über das Leben in Westjütland während des Zweiten Weltkrieges. Im Museum von Ringkøbing beschäftigen wir uns eingehend mit der Geschichte der deutschen Bunkeranlage Kryle und der Radarstation Ringelnatter der Luftwaffe, etwas nördlich von Søndervig. Im Herbst 2017 wird ein neuer Abschnitt der Ausstellungen über den Zweiten Weltkrieg in Westjütland eröffnet, in dem weitere Gegenstände aus dem seit 1945 unberührten Bunker gezeigt werden, der 2008 aufgetaucht ist. Filme, Bilder und Gegenstände vermitteln Ihnen Eindrücke aus der Zeit des Krieges. World War II Immerse yourself in the exhibitions about the daily life during World War II in Western Jutland. Ringkøbing Museum focusses on the history of the German Fortress at Houvig Kryle and Luftwaffes radar station Ringelnatter just north of Søndervig. This fall a new introductory part of the exhibition opened. The exhibitions is telling the history through movies, pictures and historical objects from the bunker, that emmerged in a storm in 2008 after it was abandonned in 1945. Ringkøbing-Skjern Museum 6

Adresse: Herningvej 4, 6950 Ringkøbing Mail: rim@levendehistorie.dk TLF: +45 97 32 16 15 Nov-dec.: Man-fre kl. 11-17 Lør kl. 10-14 Mo-Fr 11-17 Uhr. Sa 10-14 Uhr Januar Lukket / Geschlossen / Closed Feb-marts: Man-fre kl. 10-17 Lør kl. 10-14 Mo-Fr 10-17 Uhr. Sa 10-14 Uhr Entre: 50 kr. Børn gratis Eintritt: 50 DKK. Kinder frei Adm: 50 DKK. Children free Ringkøbings historie Udstillingen fortæller historien om, hvorfor Ringkøbing opstod, der hvor den gjorde, og hvorfor den blev til Vestjyllands lille hovedstad. Flot museumsbutik Stort udvalg af retrovarer og historiske bøger. Byens damer dækker smukke juleborde. Se de overdådige, de rustikke og de julede borde på Dommerkontoret ved museet d. 2.-22. dec. kl. 13-16. >>> 2018 Tag med på oplevelser i vinterferien. Kom på byvandring d. 12/2 og bunkertur ved Houvig d. 15/2-2018. Ringkøbings geschichte Die Stadtausstellung erzählt, warum Ringkøbing die kleine Hauptstadt Westjütlands genannt wird. Schöner Shop Große Auswahl an Retrowaren sowie historischen Büchern. Die Damen der Stadt decken hübsche Weihnachtstische. vom 2.-22. Dez. 13-16 Uhr. >>> 2018 Komm mit zu Erlebnissen in den Winterferien. Komm zur Stadtführung (ENG) 12/2 und Bunkerführung (DE) am 15/2.18. The history of Ringkøbing This exhibition tells the story of why Ringkøbing is located where it is and why it became West Jutland s miniature capital. Lovely museum shop Have a look in the shop s large assortment of historical books and vintage goods. The ladies of the town sets Christmas tables. 2.-22. Dec. 13-16. >>> 2018 Go on adventures during the winter break. Go on a guided tour on 12/2 2017 and a bunker tour on 15/2 2018. 7

Jul på Bundsbæk Mølle Bundsbæk Mühle I Bundsbæk Mill JULEMARKED Kom i julestemning med hele familien til Jul på Bundsbæk Mølle. Kør en tur med hestevogn, lad børnene prøve de mange aktiviteter, sæt jer i laden og nyd gløgg og æbleskiver, og lad jer friste i boderne. I år åbner den nye udstilling Alletiders Juleudstilling - og Pyrus kommer naturligvis og besøger os d. 2. december kl. 14. Kom i god tid. WEIHNACHTSMARKT Komm mit der ganzen Familie in Weihnachtsstimmung bei Weihnacht in der Bundsbæk Mühle. Fahr mit dem Pferdewagen, lass die Kinder die vielen Aktivitäten ausprobieren, setzt euch in die Kaffeestube und genießt Glühwein und æbleskiver oder lasst euch von den Angeboten an den Ständen verlocken. Die Bundsbæk Mühle liegt versteckt in der Heide Westjütlands. CHRISTMAS MARKET Bundsbæk Mill will get the whole family in a Christmas mood. Ride a horse-drawn carriage, let the kids try the many activities, take a seat in the coffee lounge and enjoy some gløgg and æbleskiver or visit the tempting market stalls. Ringkøbing-Skjern Museum 8

2.-3. & 9.-10. dec. Adresse : Bundsbækvej 27, 6900 Skjern Marked / Markt / Market 2.-3. & 9.-10. dec kl. 10.00-16.30 Entre: Voksne/Erwachsene/Adults 75 kr. Børn/Kinder/Children (6-14 år) 35 kr. (0-5 år) gratis Åbner i Geöffnet i Opens 25. marts 2018 >>> 2018 Et besøg ved den gamle vandmølle giver jer den perfekte ramme for en hyggelig dag for hele familien. Die alte Mühle ist ein perfekter Rahmen für einen gemütlichen Tag mit der ganzen Familie. A visit to the old water mill will provide you with the perfect setting for a lovely day with the whole family. 9 Rakkerpak 2018 Udstillingen gør jer klogere på historien om de udstødte rakkere i Danmark. Austellung 2018 In der Ausstellung kannst du dich über die Geschichte der ausgestoßenen Schinder in Dänemark informieren. Exhibition 2018 Be enlighten by the history of the rakkere - the outcasts of Denmark.

Børn har gratis adgang Kinder haben freien Eintritt free admission for kids Kaj Munks Præstegård - s. 13 Åbne til vinter Geöffnet im Winter Open during Winter Houvig-Fæstningen Ringkøbing Museum - s. 6 Lyngvig Fyr...4 Ringkøbing Museum...6 Bundsbæk Mølle...8 Abelines Gaard... 12 Kaj Munks Præstegård...13 Lyngvig Fyr - s. 4 Abelines Gaard - s. 12 Fahl Kro - s. 16 Bork Vikingehavn - s. 14 Dejbjerg Jernalder - s. 16 Bundsbæk Mølle - s. 8 Skjern Vindmølle - s. 16 Skjern Reberbane - s. 13 Hattemagerhuset - s. 17 Gåsemandens Gård - s. 17 Åbner i 2018 Öffnet 2018 Opens 2018 Reberbanen... 13 Bork Vikingehavn... 14 Fahl Kro... 16 Dejbjerg Jernalder... 16 Skjern Vindmølle... 16 Hattemagerhuset... 17 Laurids Fahl... 17 Gåsemandens Gård... 17 Ringkøbing-Skjern Museum 10

Folkeuniversitetet Folkeuniversitetsforedragene er arrangeret af Ringkøbing- Skjern Museum i samarbejde med Ringkøbing Museumsforening og Skjern-Egvad Museumsforening. Pris 50 kr. Gratis adgang for museumsforeningsmedemmer. Ingen tilmelding. Adresser: Skjern Vindmølle Marupvej 25A, 6900 Skjern Dommerkontoret, Ringkøbing Museum Kongevejen 10, 6950 Ringkøbing 22. november 2017 Martin Luther For 500 år siden lavede Martin Luther 95 teser, og det blev starten på Reformationen og på et nyt Europa. Bliv klogere på manden og reformatoren: Martin Luther. Dommerkontoret, kl. 19.30 29. november 2017 Hundens kulturhistorie Menneskets bedste ven er i fokus, når museumsdirektør Kim Clausen fortæller hundens kulturhistorie. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 17. januar 2018 Fra vestjysk byggeskik til bedre byggeskik Arkitekt MAA, ph.d. Birgitte Tanderup Eybye fortæller om vestjysk byggeskik og Bedre Byggeskik belyst gennem eksempler på fredede bygninger i Ringkøbing-Skjern Kommune. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 24. januar 2018 Årets arkæologiske undersøgelser Fra udgravninger til droner! Vær med når museumsinspektør og arkæolog Lars Christian Bentsen tager os gennem årets arkæologiske undersøgelser. Dommerkontoret, kl. 19.30. 7. Februar 2018 Vestjyske hovedgårde og herregårde - hvor blev de af? Museumsinspektør Per Lunde Lauridsen gør os klogere på historien om Vestjyllands hoved- og herregårde. Dommerkontoret, kl. 19.30 14. Februar 2018 Rantzau - den hellige kriger Sognepræst Torben Bramming tager os med gennem historien om Johan Rantzau, manden der var med til at ændre Danmarks historie, 11 men som for mange er et ubeskrevet blad. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 21. Marts 2018 Kaj Munk og hans virke Kom med til et anderledes og mere personligt foredrag om Kaj Munk, når forfatter Hanne Faldborg fortæller om præsten, hans enke og livet i Vedersø. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 11. april 2018 Fiskerlejer ved Ringkøbing Fjord Museumsformidler og skibstømrer Olav Martinsen fortæller om bådtyper og fiskerlejer ved Ringkøbing fjord før og nu. Dommerkontoret, kl. 19.30 Se det fulde program på

Abelines gaard Abelines Hof I Abelines farmhouse Julehygge d. 28. december Oplev julen som den var for 100 år siden, da Abeline boede på gården. Se de julepyntede stuer, nyd de nybagte vafler og lad julefreden sænke sig. Hils på strandfogeden og de flittige husflidsfolk, og lyt til tonerne af munter spillemandsmusik. Abelines Gaard er denne dag åben fra kl. 11 til kl. 17. Erlebe Weihnachten wie vor 100 Jahren als Abeline auf dem Hof wohnte. Sieh die weihnachtlich geschmückten Stuben, genieße die frischgebackenen Waffeln und lass den Weihnachtsfrieden einziehen. Begrüße den Strandvogt und die fleißigen Kunsthandwerker und lausche der Volksmusik. Abelines Gaard ist an diesem Tag von 11-17 Uhr geöffnet. Experience Christmas as it was 100 years ago when Abeline lived on the farm. Enter the decorated rooms, try the freshly baked waffles and enjoy the Spirit of Christmas. Meet the shore officer and the diligent handicraftsmen and listen to the merry folk music. On this day, Abeline s Farm is open from 11am to 5pm. Adresse: Sønder Klitvej 87, 6960 Hvide Sande GPS: N: 55.9455 Ø: 8.1559 Mail: ag@levendehistorie.dk I TLF: +45 97 31 51 27 Åbner i Geöffnet i Opens 25. marts 2018 >>> 2018 Abelines Gaard åbner til påske 2018, og hver onsdag i hele sæsonen kan børn deltage i redningsøvelser med strandfogeden. Abelines Gaard öffnet bereits zu Ostern 2018 und jeden Mittwoch in der gesamten Saison können die Kinder an Rettungsübungen mit dem Strandvogt teilnehmen. Abelines Farm already opens for Easter 2018 and every Wednesday throughout the season, you can help the shore officer rescue shipwrecked sailors. Entre i Eintritt i Admission Voksne 50 kr Børn gratis Erwachsene 50 DKK Kinder frei Adults 50 kr. Children free Ringkøbing-Skjern Museum 12

Reberbanen i Skjern Kaj Munks Præstegård julestue 25.-26. nov. >>> 2018 Kaj Munk elskede julen og til julestuen bliver julehyggen genoplivet med forskellige julerier på Kaj Munks Præstegård - se også værelset med nissetapet. Kaj Munk liebte Weihnachten und nun wird die weihnachtliche Gemütlichkeit in Kaj Munks Pfarrhof wieder zum Leben erweckt schau dir auch das Zimmer mit der Wichteltapete an. Kaj Munk loved Christmas and for the Christmas bazaar, the mood is set with all kinds of Christmas activites in Kaj Munk s Vicarage see the special room with the elf wallpaper. Adresse: Vesterhavsvej 7a, Vedersø, 6990 Ulfborg Åbner i Geöffnet i Opens 25. + 26. nov. 2017 kl. 11-16 25. marts 2018 Entre i Eintritt i Admission 50 kr. Børn gratis >>> 2018 Digterpræsten, modstandsmanden, fartdjævlen. Oplev en ny side af Kaj Munk i udstillingen Kaj Munk på farten. Dichter, Pfarrer, Widerstandskämpfer und begeisterter Autofahrer. Erlebe eine neue Seite von Kaj Munk in der Ausstellung Kaj Munk unterwegs. Poet, Vicar, member of the resistance - and he drove like the devil was after him. Experience new sides of Kaj Munk in the exhibition Kaj Munk on the move. For omkring 100 år siden slog rebslageren reb til alskens formål: tov til skibe, reb til kirkeklokken og tøjler til hestevogne. I dag kan vi stadig slå tov på Reberbanen. Vor ca. 100 Jahren stellte der Reepschläger Seile für allerlei Zwecke her: Schiffstaue, Taue für Kirchenglocken und Zügel für Pferdewagen. Auch heute noch können auf der Reeperbahn in Skjern Seile hergestellt werden About 100 years ago, the rope-maker made ropes for all kinds of purposes: ropes for ships, ropes for the church bell, and harnesses for horse-drawn carriages. Rope is still made today at the ropewalk in Skjern. Adresse: Reberbanen 1a, 6900 Skjern Åbner i Geöffnet i Opens 5.-8. & 12.-15. februar 2018 Entre i Eintritt i Admission Gratis adgang / Frei / Free 13 13

Bork Vikingehavn Bork Wikingerhafen I Bork Viking harbour Med udsigt over engene Die Wikingerschiffe, die von ved Ringkøbing Fjord ligger einer Fahrt zurückgekehrt vikingeskibene i havnen og sind, liegen mit Aussicht über er hjemvendt fra togt. Du die Wiesen am Ringkøbing kan næsten skimte flere skibe Fjord im Hafen. Die vielen i horisonten. De mange huse Häuser wurden wie vor 1000 er bygget som for 1000 år Jahren gebaut. Man trifft siden. Mød vikingetidens Handwerker und Hausfrauen håndværker og husfrue, aus der Wikingerzeit, die die der er i gang med dagens täglichen Arbeiten verrichten gøremål. Hør dem fortælle und lauscht ihren Erzählungen om vikingernes liv. Når der über das Leben der Wikinger. er levende historie, summer In der Zeit der lebendigen Geschichte summt es im Wikin- vikingehavnen af aktivitet. gerhafen von Aktivitäten. Ringkøbing-Skjern Museum 14 With a view of the meadows by Ringkøbing Fjord Viking ships lie in port, just home from raids. You can almost make out more ships on the horizon. The many houses are built like they where a 1000 years ago. Meet the craftsmen and housewives of the Viking Era, busy with the chores of the day. Hear their stories about Viking life. When there is living history, the Viking harbour is buzzing with activities.

2.-3 & 9.-10. dec. Adresse: Vikingevej 7, 6893 Hemmet GPS: N: 55.8363 Ø: 8.2663 Mail: bork@levendehistorie.dk Åbner i Geöffnet i Opens 25. marts 2018 >>> events 2018 Vikingerne Vågner 29.-30. marts + 1.-2. april, Krigerdage 10.-11. maj, Tekstiltræf 19.-21. maj, Vikingemarked 11.-12. aug, Lokes aften 19. okt. Die Wikinger erwachen 29.-30. März + 1.-2. April. Kriegertage 10.-11. Mai. Textiltreff 19.- 21. Mai. Wikingermarkt 11.-12. Aug. Lokes Abend 19. Okt. The Vikings Awake 29.-30. Mar. + 1.-2. April. Warrior Days 10.-11. May. Textile Event 19.-21. May. Viking Market 11.-12. Aug. Loke s Eve 19. Oct. 15

Dejbjerg Jernalder Skjern Vindmølle Fahl kro Rejs 2000 år tilbage i tiden og mød jernalderens mennesker. Om sommeren kan I følge deres daglige gøremål - og I må gerne være med. Se også udstillingen med lokale fund fra jernalderen. Bereits in der Eisenzeit, ungefähr 2000 Jahre vor dem Bau der Bundsbæk Mølle lebten in dieser Gegend Menschen. Probieren Sie das Leben als Eisenzeitmensch aus und schauen Sie sich die Ausstellungen über die Funde aus dieser Gegend an. Approximately 2000 years before Bundsbæk mill was built the people of the Iron Age lived in this area. At Dejbjerg Iron Age you can try Iron Age activities and see the exhibitions. Efter 100 år på Marupvej er den gamle vindmølle blevet smukt restatureret. Til sommer starter mølleren vindmøllen op igen og maler atter mel, mens det knirker og knager. Kom og vær med! 20 Nach 100 Jahren auf dem Marupvej wurde die alte Windmühle schön restauriert. Im Sommer setzt der Müller die Windmühle wieder in Gang und beginnt mit Knirschen und Knarren Mehl zu mahlen. Komm und schau es Dir an! After 100 years at Marupvej, the old windmill has been beautifully restored. This summer, the miller will start the windmill back up and grind grain once again, as the mill creaks away. Come join the fun! Kroen er i dag et museum med en hyggelig frokostcafé. Man kan stadig nyde Simon Sommers traditionelle æggekage til de berømte kroaftener - se alle datoerne på Der Gasthof ist heute ein Museum mit einem gemütlichen Lunch-Café. Man kann immer noch das traditionelle Omelett von Simon Sommer an den berühmten Omelettabenden genießen. - alle Daten auf Today the inn is a museum with a cosy lunch café. You can still enjoy Simon Sommer s traditional omelets on the famous Omelet Nights inn festive evenings see all the dates at Adresse: Bundsbækvej 4, 6900 Skjern Åbner i Geöffnet i Opens 25. marts 2018 Adresse: Marupvej 25A, 6900 Skjern. Åbner i Geöffnet i Opens Juni 2018 Adresse: Oblingvej 34, 6893 Hemmet Åbner i Geöffnet i Opens 25. marts 2018 Ringkøbing-Skjern Museum 16

Hattemagerhuset Fiskerjollen Laurids Fahl Gåsemandens Gård Besøg Tarms ældste hus, der Tag familien med på en Gård er et er mere end 200 år gammelt. hyggelig sejltur med museets hedelandbrug, der blev Børnene kan opleve hvordan fiskerjolle. Hør om fiskeriet, udstykket i 1789. I dag er det det var at være barn i gamle historien og naturen i Ringkøbing Fjord. I kan nærstu- driver gården som en hus- Ringkøbing Amts Husflid, der dage ved at kærne smør, bage brød i brændekomfuret, tage dere små krabber og fisk, flidsgård. Der er altid kaffe på historieløb mv. vi fanger. på Madam blå. Das älteste Haus in Tarm Nimm die Familie mit auf eine Der Hof Gåsemandens ist mehr als 200 Jahre alt. gemütliche Fahrt mit der Fischerjolle des Museums. Erfahre rtschaft, die 1789 parzelliert Gård ist eine Heidelandwi- Die Kinder können z.b. die Hühner begrüßen, einem mehr über die Fischerei, die wurde. Heute betreibt der Geschichtenlauf teilnehmen, Geschichte und Natur des Ringkøbing Fjords. Man bekommt Husflid Hof als einen Verein Ringkøbing Amts Brot backen, buttern und Suppe mit Kräutern aus dem die Gelegen-heit, die kleinen Handarbeitshof. Es ist immer Gemüsegarten kochen. Tiere, die wir fangen, aus der Kaffee in der Kaffeekanne. Nähe zu studieren. Visit Tarm s oldest house, 18Gåsemandens which is more than 200 Bring your family on a cosy The Gooseman s Farm is years old. The kids get to experience what it was like to be a kid in the old days by churning butter, baking bread in the wood burning stove, going on history runs, sailing trip with the museum s fishing boat. Hear about fishing, history, and the nature in Ringkøbing Fjord. You can study the crabs and fish, we catch, up a heath farm, which was parcelled out in 1789. Today, Ringkøbing County s Handicrafts run this farm. There s always coffee to be had here from the Madam Blå pot. and much more. close. Adresse: Foersumvej 1, 6880 Tarm Åbner i Geöffnet i Opens Juli 2018 Dato: Kom om bord i juli & august Geh an Bord im Juli & August Hop on in Juli & August Adresse: Galgebjergevej 20, 6893 Hemmet Åbner i Geöffnet i Opens Husflidsdag 13.feb, Juli 2018 17

Kalender Veranstaltungen I activities November 2017 Onsdag d. 22. nov. Foredrag: Martin Luther Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30 Lørdag d. 25. nov. Julestue på Kaj Munks Præstegård Kaj Munk elskede julen, og her bliver julehyggen genoplivet i Kaj Munks stuer. Kaj Munks Præstegård, kl. 11-16. Pris 50 kr. Søndag d. 26. nov. Julestue på Kaj Munks Præstegård Kaj Munks Præstegård, kl. 11-16 Juletur i stiv kuling Kom med på en julegåtur med fortællinger. Tilmelding til kaffe ved Sundhedscenter Vest senest d. 24. nov. på tlf.: 99 74 19 12. Abelines Gaard, kl. 13. Pris 50 kr. for kaffe/kage Onsdag d. 29. nov. Foredrag: Hundes Kulturhistorie Skjern Vindmølle, kl. 19.30 December 2017 Lørdag d. 2. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Julemarked for hele familien med julehygge og ny Alletiders Juleudstilling. Bundsbæk Mølle, kl. 10.00-16.30 Mød Pyrus til Jul på Bundsbæk Mølle Hele Danmarks drillenisse kommer på besøg! Bundsbæk Mølle, kl. 14.00 Se dækkede juleborde Byens damer har dækket smukke juleborde. Vi hygger med gløgg og æbleskiver. Dommerkontoret. Ringkøbing Museum, d. 2.-22. dec. kl. 13-16. Pris 50 kr. Søndag d. 3. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Julemarked for hele familien med julehygge og ny Alletiders Juleudstilling. Bundsbæk Mølle, kl. 10.00-16.30 Lørdag d. 9. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Julemarked for hele familien med julehygge og ny Alletiders Juleudstilling. Bundsbæk Mølle, kl. 10-16.30 Søndag d. 10. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Julemarked for hele familien med julehygge og ny Alletiders Juleudstilling. Bundsbæk Mølle, kl. 10-16.30 Torsdag d. 28. dec. Jul på Abelines Gaard Oplev julen som den var, da Abeline boede på gården. Abelines Gaard, kl. 11-17. Pris 50 kr. Fredag d. 29. dec. Liv & natur ved Fyret (DK / ENG) Oplev vinteren ved Lyngvig Fyr med museets naturvejleder. Lyngvig Fyr, kl. 13.30-15. Pris 50 kr. Børn gratis Ringkøbing-Skjern Museum 18 Leuchtturm, Natur & Strand Geschichten über den alten Leuchtturm und seine Bewohner. Treffpunkt: Am Leuchtturm, 11 Uhr. Preis 50 DDK. Kinder frei Januar 2018 Søndag d. 14. jan. Vintertur ved Pumpestation Nord - Vestjyllands Everglades Tag med museets naturvejleder på en hyggelig vintertur ved Pumpestation Nord. Mødested; Langbækvej 11, 6900 Skjern, kl. 13-15. Pris 50 kr. Børn gratis Onsdag d. 17. jan. Foredrag: Fra vestjysk byggeskik til bedre byggeskik Skjern Vindmølle, kl. 19.30 Onsdag d. 24. jan. Foredrag: Årets arkæologiske undersøgelser Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30 Februar 2018 Mandag d. 5. feb. Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15. Tirsdag d. 6. feb. Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15 Onsdag d. 7. feb. Foredrag: Vestjyske hovedgårde og herregårde - hvor blev de af? Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30

Læs mere på Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15 Torsdag d. 8. feb. Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15 Lørdag d. 10. feb. Liv & natur ved Fyret (DK / ENG) Oplev vinteren ved Lyngvig Fyr sammen med naturvejleder. Lyngvig Fyr, kl. 13.30-15. Pris 50 kr. Børn gratis Vintertur i Bundsbæk Naturpark Tag med museets naturvejleder på vintertur i Bundsbæk Naturpark, hvor vi blandt andet ser efter fugle. Bundsbæk Naturpark, kl. 13.30-15. Pris 50 kr. Børn gratis Mandag d. 12. feb. Byvandring i Ringkøbing (DK / ENG) Følg år 1800-tals tyende i den gamle købstad. Mødested: Ringkøbing Torv, kl. 11. Pris 80 kr. inkl. entre. Børn gratis Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15 Tirsdag d. 13. feb. Husflidsdag Gåsemandens Gård, kl. 10-16. Gratis Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15 Kaj Munk, jagt & naturpoesi Kaj Munks Præstegård, kl. 13-16. Pris 50 kr. Børn gratis Se info på levendehistorie.dk Onsdag d. 14. feb. Leuchtturm, Natur & Strand Geschichten über den alten Leuchtturm und seine Bewohner. Treffpunkt: Am Leuchtturm, 11. Uhr. Preis 50 DDK. Kinder frei Liv & natur ved Fyret (DK / ENG) Oplev vinteren ved Lyngvig Fyr sammen med naturvejleder. Lyngvig Fyr, kl. 13.30-15. Pris 50 kr. Børn gratis Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15 Foredrag: Rantzau - den hellige kriger Skjern Vindmølle, kl. 19.30 Torsdag d. 15. feb. Bunkertur (DK / ENG) Oplev de enorme betonkæmper fra 2. Verdenskrig ved Houvig strand. Mødested: P-pladsen ved Houvig Strand, kl. 16-17.30. Pris 60 kr. Børn gratis Bunkerwanderung Geschichten vom Bunker am Houvig Strand. Treffpunkt: Parkplatz am Houvig Strand, 13.30-15 Uhr. Preis 60 DDK. Kinder frei Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15 Marts 2018 Onsdag d. 21. marts Foredrag: Kaj Munk og hans virke i Vedersø Skjern Vindmølle, kl. 19.30 Søndag d. 25. marts Sæsonstart Bork Vikingehavn Fahl Kro Abelines Gaard Bundsbæk Mølle Dejbjerg Jernalder Kaj Munks Præstegård 19 Tirsdag d. 27. marts Bunkertur (dk) kl. 16 Bunker tour (DE) 13.30 Houvig Strand P-plads. Pris 60 kr. Børn gratis onsdag d. 28. marts Kroaften / Krug Abend Æggekage serveret med hygge og musik. Tilmelding mv. Fahl Kro, kl. 19-21. Torsdag d. 29. marts Vikingerne vågner Die Wikinger erwachen Bork Vikingehavn, kl. 11-16 Tjek den nye Levende Historie for mere info om >>> 2018 EVENTS 2018 17. juni Historisk dyrskue Historische Tierschau Historical cattle show 11.-12. august Vikingemarked Wikingermarkt Viking market

Mange museer omkring Ringkøbing Fjord Ringkøbing-Skjern Museum er ikke blot ét museum - men består af mange museer rundt om Ringkøbing Fjord. I denne folder kan du læse, hvilke museer der er åbne denne vinter, og se, hvilke steder der åbner til foråret 2018. Viele Museen rund um Ringkøbing Fjord Ringkøbing-Skjern Museum ist nicht nur ein einzelnes Museum es besteht aus vielen Museen rund um den Ringkøbing Fjord. In diesem Heft kannst du nachlesen, welche Museen im diesem Winter geöffnet haben und welche im Frühling 2018 öffnen. many museums by Ringkøbing Fjord Ringkøbing-Skjern Museum isn t just a museum it consists of many museums around Ringkøbing Fjord. In this pamphlet you can find out which museums are open for the winter and see which ones will open in the spring of 2018. RINGKØBING-SKJERN MUSEUM levendehistorie.dk