Super Silent - Easy Clean. Dansk Svenska Norsk Español



Relaterede dokumenter
Super Silent. Dansk Svenska Norsk Español

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Alsace. Dansk Svenska Norsk Español

Model Marseilles Dansk Svenska Norsk Español

Décor 600 Væg. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Thermex Scandinavia A/S CKB Thermex Scandinavia A/S

Integrata Monsun 2. Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina

Thermex Scandinavia A/S. v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL

PALERMO INSTALLATION Dansk Svenska Norsk Español

vda NORSK ESPAÑOL ENGLISH Thermex Scandinavia A/S Thermex Scandinavia A/S

MONTERING DANSK CRYSTALIA-LINE

7JOUBHF %BOTL SvenskB 1

DANSK. Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej Hjørring Danmark Tlf.: Fax:

REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16

REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16

MONTERING DANSK CITRIN POMPEI SMARAGD

TFH + TFMH 300 Series. Dansk English Svenska Deutsch Norsk Español

FANTASIA-LINE - RONDIUM DANSK

Plan 250/Volume 251 Dansk

PADUA Dansk Svenska Norsk Español

PRESTON 2 60/90. Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL

PRESTON 2/VERTICAL 600. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina

Thermex Fjernbetjening

ALASKA slim. Brugervejledning

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO

Vertical 500. Dansk Svenska Norsk Español

Dansk Svenska Norsk Español

Manual Cambridge Dansk Norsk Svenska Español

Optica 665 Dansk Svenska Norsk Español

Perpignan. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina

BORDEAUX. Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina

Brugsvejledning For Frithængende emhætte

cannes Emhætte Kjøkkenvifte Campana de cocina

Vertical 500. Dansk Svenska Norsk Español

Dansk Svenska Norsk Español

lyon ISLAND MANUAL SVENSKA NORSK

Calais VH Manual Dansk Svenska Norsk Español

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

MOD MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

Preston / Vertical 600

TRIGGER MODULE DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K

Thermex centralstøvsuger Installations- og brugervejledning

Dansk-Norsk- Svenska-Espanõl

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL

Emhætte Brugsvejledning VÆGMODEL

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

Indjustering af ventil. Denne manual er KUN beregnet til brug ved installation!

TP

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO

Vertical 880 Dansk Svenska

EBM Emhætte Brugsvejledning

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt)

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

EBM Emhætte Brugsvejledning VÆGMODELLER

OPTICA CENTRAL WALL DK: Emhætte til centralventilation - Montagevejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Monteringsanvisning Sida

Manual ES590/4-print halogen Dansk: Side 2 Norsk: Side 8 Svenska: Sida 14 Español: Página 20

CV 1200 CENTRAL. DK: Emhætte til centralventilatio SE: Köksfläkt för centralventilation NO: Ventilatorhette til sentralventilasjon

NEWCASTLE. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Instrucciones de montaje Mounting instruction

Brugsvejledning. For Model MO - SIL MG 10/

Decor 590 Dansk Svenska

Emhætte Brugsvejledning

UDTRÆKSEMHÆTTE GLIDE

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Betjeningsvejledning VÆG EMHÆTTE. Model EN

DE FARLIGE STOFFER FINDES OVERALT

Advarsler og sikkerhed.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Viajar Hospedaje. Hospedaje - Ubicación. Hospedaje - Reservar. Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

INTEGRATA BERGAMO DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

UDTRÆK TEL 60 SS DK N SV. Monterings- og brugsanvisning L12BAD

SWINDON. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Instrucciones de montaje Mounting instruction

NO: Triceps pushups. SE: Triceps pushups. DK: Triceps armstrækninger. NO: Overføring av ball. SE: Överföring av boll. DK: Overføring af bold

SELBY - DECOR 801 DANSK NORSK SVENSKA

Emhætte Type: STANDARD W

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Emhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE

Instrucciónes... página 3 Por favor guarde estas instrucciones! Installationsanvisning... sida 25 Spara anvisningen!

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

INTRODUKTION AF APPARATET. Produkt med touch-kontrol produkt 1144 (3 SPD) 1144 (5 SPD) Billede Figur 1

Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTER

Arm- og frontjustering for markisen

Lufthåndtørrer FD-GSQ01

Din brugermanual HUSQVARNA QC628K

Manual - DK Model: VHW01B15W

Macon. Dansk Norsk Svenska Español English

EICOLINE. Montering af Eicoline emhætte i emhætteskab med fast forstykke. Montering av Eicoline huv i skåp med fast framstycke

INTEGRATA - KVADRAT - KRYSTAL - MISTRAL DANSK SVENSKA NORSK

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL

ES 590/4 - LED DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL MONTERINGSVEJLEDNING

Transkript:

Super Silent - Easy Clean Dansk Svenska Norsk Español

Dansk Generelt Emhætten indbygges nemmest i et Thermex emfang, de er skræddersyet til formålet. Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde 50-60 cm over elkomfur og 60-70 cm over gaskomfur. NB! Emhætten skal ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsreglementet. Montering: Montering i skab. Emhætten kan monteres på 2 måder. 1. Placer emhætten på skabet og fastgør det med 4 skruer ved at dreje dem fra skabets inderside mod emhættens overflade 2. Placer emhætten på skabet og fastgør det med 4 skruer ved ar dreje dem fra emhættens underside, op i skabet. I begge tilfælde skal du skjule de 4 huller i emhætten med de vedlagte klæbestifter. Montering på væg Fastgør de 2 beslag med de 4 vedlagte skruer. Placer dem i korrekt posision. Bor 2 huller i vægen med afstanden på figuren. Put en passende rawplugs i hullerne. Skru skruerne i de 2 rawplugs og hæng emhætten med beslag op på skruerne. Juster på beslagene til emhætten er korrekt monteret på skabet. Aftræk til det fri Der etableres adgang til det fri enten igennem loft, væg eller aftrækskanal. Bemærk: Tilslut aldrig aftræksemhætten til eksisterende varmluftsystem eller skorsten. 3

Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfilterne samt bøjler for fastgørelse af samme bestilles som sæt og er en option der kan bestilles. Se katalog for varenummer. Fig. 3 El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til strækstrømsreglementet. Udskiftning af pærer (fig. 5) Brug en ensidet skruetrækker eller et andet passende stykke værktøj til at løfte og fjerne det overliggende lysbeslag. Udskift den ødelagte pære. Brug kun halogenpærer på maks. 20 W, og undgå kontakt med huden. Sæt lysbeslaget på plads igen (tryksikring). Fingertouchpanel: Fig. 5 Tænd/sluk knap til lys. Sluk knap for motor. Tænd knap og motorhastighedsvælger 1-2-3. Tænd knap - turbo funktion Denne hastighed bør bruges når koncentrationen af mados eller lugte er særlig stærk. Turbo funktionen vil køre i ca. 5 minutter og derefter automatisk vende tilbage til den tidligere indstillede hastighed (1, 2 eller 3) eller slukke hvis der ikke blev valgt nogen hastighed. Tryk på stop knappen for motoren eller hastighedsvælgeren 1-2-3 for at slukke turbo-funktionen, inden de 5 minutter er gået. Filterrensindikator Lysdiode for rensning af metalfiltre. (I sidstnævnte tilfælde vil lysdioden ved bogstav F blinke) For at nulstille denne funktion holdes sluk-knappen for motoren inde i ca. 5 sekunder, hvorefter der vil lyde et bip og printet vil nu være nulstillet. Timerfunktion 15 min. -timer - ved at trykke en enkelt gang på denne knap, kører den valgte hastighed i 15 min., hvorefter den stopper. Ved endnu et tryk på denne knap afbrydes timeren og emhætten kører på den valgte hastighed, indtil der trykkes på sluk-knappen for motoren. 4

Dansk Boligventilation Emhætten er udstyret med en elektronisk anordning, som tillader brugeren at indtaste et bestemt antal minutter i timen, i hvilke emhætten kører. Dette vil bl.a. hjælpe på luftfornyelsen i rummet. For at starte denne funktion, skal man gøre følgende: Tryk på sluk knappen for motoren. Tryk på 15 min. -timer i ca. 2 sekunder, indtil der høres et lydsig- nal (bip). Tryk på hastighedsvælger 1-2-3 og vælg funktionstid. Lys på lysdiode 1: Emhætten kører 5 min. i timen. Lys på lysdiode 2: Emhætten kører 10 min. i timen. Lys på lysdiode 3: Emhætten kører 15 min. i timen. Tryk på sluk-knappen for motoren for at bekræfte valget. Virker emhætten ikke, som den skal, skal der afbrydes for forbindelsen til strømmen i godt 5 sek. ved at trække stikket ud. Sæt derefter stikket i igen og prøv én gang til, før service tilkaldes. 5

6

Svenska Allmänt Köksfläkten monteras enklast i en Thermex spiskåpa, som är skräddarsydd för ändamålet. Spiskåpans monteringshöjd bör vara minst 50-60 cm över en elspis och 60-70 cm över en gasspis. OBS! Spiskåpan resp. köksfläkten ska skyddsjordas enligt starkströmsföreskrifterna. Montering: Montering i skåp. Köksfläkten kan monteres på 2 olika sätt. 1. Placera köksfläkten på skåpet och skruva fast den med 4 medföljande skruvar genom att vrida dem från skåpets insida mot köksfläktens övre sida 2. Placera köksfläkten på skåpet och skruva fast den med 4 medföljande skruvar genom att vrida dem från köksfläktens undersida upp i skåpet. I båda fallen skall du dölja de 4 hålen i köksfläkten med medföljande självhäftande stift. Montering på vägg Skruva fast de 2 beslagen med 4 medföljande skruvar. Placera dem i korrekt position. Borra 2 hål i väggen med avstånd som visas i figuren. Sätt passande plugg i hålen. Skruva därefter i skruvarna i de isatta pluggen och häng upp köksfläkten med hjälp av beslagen. Justera eventuellt beslagen på köksfläkten så att de är korrekt monterade på skåpet. Utlopp i det fria Sörj för utlopp i det fria antingen genom tak, vägg eller utsugskanal. Observera: Anslut aldrig spiskåpan till existerande varmluftsystem eller skorsten. 7

Svenska Återcirkulation Luften renas med hjälp av ett aktivkolfilter varefter den återcirkuleras till rummet. Kolfilter och byglar för fastsättning av desamma beställes som sats och kan fås som tillval. Artikelnumret framgår av katalogen. Fig. 3 El-anslutning Spiskåpan ska anslutas till 230 V i enlighet med starkströmsföreskrifterna. Utbyte av lampor (fig. 5) Använd en flat skruvmejsel eller ett annat passande verktyg för att lyfta och ta bort beslaget. Byt ut den defekta lampan. Använd endast halogenlampor på max. 20 W, och undvik kontakt med huden. Sätt tillbaka beslaget (trycksäkring). Fingertouchpanel: Fig. 5 Till/från-knapp för belysningen. Avstängningsknapp för motorn. Startknapp och motorhastighetsväljare 1-2-3. Startknapp - turbofunktion Denna hastighet bör användas när koncentrationen av matos eller lukt är särskilt hög. Turbofunktionen går i ca 5 minuter och kopplas sedan automatisk tillbaka till den tidigare inställda hastigheten (1,2 eller 3) eller stängs av om ingen hastighet valts. Tryck på stoppknappen för motorn eller hastighetsväljaren 1-2-3 för att stänga av turbofunktionen, innan de 5 minuterna har gått. Filterrengöringsindikator Lysdiod för rengöring av metallfiltret. (När filtret måste rengöras, blinkar lysdioden vid bokstav F) För att nollställa funktionen hålls motorns stoppknapp intryckt i ca 5 sekunder, varefter ett bip hörs och funktionen är nollställd. Timerfunktion 15 min.-timer - genom att trycka en gång på denna knapp, körs den valda hastigheten i 15 min., varefter fläkten stannar. Genom att trycka ännu en gång på denna knapp avbryts timerfunktionen och köksfläkten går med vald hastighet, tills man trycker på motorns stoppknapp. 8

Svenska Bostadsventilation Spiskåpan är försedd med en elektronisk anordning, som gör det möjligt för användaren att programmera in ett visst antal minuter per timme, under vilka köksfläkten är igång. Detta förbättrar bl.a. luftutbytet i rummet. För att starta denna funktion, gör man som följer: Tryck på motorns stoppknapp. Tryck på 15 min.-timern i ca 2 sekunder, tills en ljudsignal hörs (bip). Tryck på hastighetsväljaren 1-2-3 och välj funktionstid. Ljus på lysdiod 1: Köksfläkten går 5 min. i timmen. Ljus på lysdiod 2: Köksfläkten går 10 min. i timmen. Ljus på lysdiod 3: Köksfläkten går 15 min. i timmen. Tryck på motorns stoppknapp för att bekräfta valet. Om spiskåpan inte fungerar som den skall, ska strömtillförseln kopplas från i minst 5 sek. genom att dra ut stickkontakten. Stick därefter in stickkontakten igen och prova en gång till, innan service tillkallas. 9

10

Norsk Generelt Kjøkkenviften bygges lettest inn i et Thermex-avtrekk som er skreddersydd for formålet. Kjøkkenviftens monteringshøyde anbefales å være minst 50-60 cm over elkomfyr og 60-70 cm over gasskomfyr. NB! Kjøkkenviften skal utstyres med ekstrasikring iht. sterkstrømsreglementet. Montering: Montering i skap. Kjøkkenviften kan monteres på 2 måter. 1. Plasser kjøkkenviften på skapet og fest den med 4 skruer ved å skru dem fra skapets innside mot kjøkkenviftens overflate. 2. Plasser kjøkkenviften på skapet og fest den med 4 skruer ved å skru dem fra viftens underside, opp i skapet. I begge tilfeller må du skjule de 4 hullene i kjøkkenviften med de vedlagte klebestiftene. Montering på vegg Fest de 2 beslagene med de 4 vedlagte skruer. Plasser dem i riktig posisjon. Bor 2 huller i veggen med avstanden på figuren. Plasser passende rawplugs i hullene. Skru skruene i de 2 rawplugs og heng kjøkkenviften med beslag opp på skruene. Juster på beslagene til kjøkkenviften er riktig montert på skapet. Avtrekk til det fri Det etableres adgang til det fri enten gjennom loft, vegg eller avtrekkskanal. Merk: Kjøkkenviften må ikke kobles til eksisterende varmluftsystem eller skorstein. 11

Norsk Resirkulering Luften renses ved hjelp av aktive kullfiltre, før den returneres til rommet. Kullfiltre og festebøyler bestilles som sett, og er utstyr som kan bestilles. Se katalogen for varenummer. Fig. 3 El-tilslutning Kjøkenviften skal kobles til 230 V i henhold til sterkstrømsreglementet. Bytte av pærer (fig. 5) Bruk en ensidig skrutrekker eller annet passende verktøy for å løfte og ta av det overliggende lysbeslaget. Bytt den pæren som er ødelagt. Bruk bare halogenpærer på maks. 20 W, og unngå kontakt med huden. Sett lysbeslaget på plass igjen (trykksikring). Berøringspanel: Fig. 5 Knapp for å slå lyset på og av. Knapp for å slå av motoren Knapp for å slå motoren på samt hastighetsvelger 1-2-3. Knapp for å slå på turbofunksjonen Denne hastigheten bør brukes når konsentrasjonen av matos og lukt er spesielt sterk. Turbofunksjonen kjører i ca. 5 minutter, før den automatisk går tilbake til den forrige innstilte hastigheten (1, 2 eller 3), eller slår av dersom det ikke er valgt noen hastighet. Trykk på stoppknappen for motoren eller hastighetsvelgeren 1-2-3 for å slå av turbofunksjonen før de 5 minuttene er gått. Rengjøringsindikator for filteret Lysdiode for rensing av metallfiltre. (I sistnevnte tilfelle vil lysdioden ved bokstav F blinke) For å nullstille denne funksjonen, holdes av-knappen for motoren inne i ca. 5 sekunder. Deretter høres et pip, og tilkoblingen er nullstilt. Timerfunksjon 15 min. -timer - ved å trykke én gang på denne knappen, kjører den valgte hastigheten i 15 minutter før den stopper. Ved å trykke én gang til på denne knappen, avbrytes timeres, og kjøkkenviften kjører på den valgte hastigheten til det trykkes på av-knappen for motoren. 12

Norsk Boligventilasjon Kjøkkenviften er utstyrt med en elektronisk anordning som tillater brukeren å taste inn et bestemt antall minutter i timen da kjøkkenviften skal kjøre. Dette vil bl.a. bidra til å fornye luften i rommet. For å starte denne funksjonen, skal man gjøre følgende: Trykk på av-knappen for motoren. Trykk på 15 min. -timer i ca. 2 sekunder, til du hører et lydsignal (pip). Trykk på hastighedsvelger 1-2-3 og velg funktionstid. Lys på lysdiode 1: Kjøkkenviften kjører 5 min. i timen. Lys på lysdiode 2: Kjøkkenviften kjører 10 min. i timen. Lys på lysdiode 3: Kjøkkenviften kjører 15 min. i timen. Trykk på av-knappen for motoren for å bekrefte valget. Dersom kjøkkenviften ikke virker som den skal, skal strømforbindelsen avbrytes i drøyt 5 sek. ved å trekke ut støpselet. Sett deretter støpselet inn igjen og prøv én gang til, før service tilkalles. 13

14

Español General El extractor se incorpora más fácil en una campana Thermex hecha para este uso. La altura de montaje del extractor se recomienda ser como mínimo 50-60 c/m sobre la cocina eléctrica y 60-70 cms sobre una cocina de gas Atención! El Extractor tiene que tener protección extra por causa de las reglas de la corriente de alta intensidad. Montaje: Montaje en armario. La campana extractora se puede montar de dos formas. 1. Coloque la campana extractora en el armario y fíjela por medio de 4 tornillos, girándolos desde la parte interior del armario hacia la superficie de la campana extractora. 2. Coloque la campana extractora en el armario y fíjela por medio de 4 tornillos, girándolos desde la parte inferior de la campana extractora hacia el armario. En ambos casos cubra los 4 orificios de la campana por medio de los embellecedores suministrados. Montaje en pared Fije los 2 soportes con los 4 tornillos suministrados. Colóquelos en posición correcta. Practique 2 taladros en la pared con la distancia indicada en la ilustración. Coloque un tamaño adecuado de taco en los orificios. Introduzca los tornillos en los 2 tacos y cuelgue la campana extractora en los tornillos. Ajuste los soportes hasta que la campana extractora esté montada correctamente en el armario. Aireación al aire libre Hay que establecer salida al aire libre vía: El techo, la pared o vía un canal de aireación. Nota! Nunca se debe conectar la salida del extractor al sistema existente de calefacción o a la chimenea. 15

Español Re-circulación El aire se limpia con la ayuda de filtros activos de carbón y retorna al ambiente. Los filtros de carbón más los aros para la fijación de estos se piden como un juego y es una opción qué se tiene que pedir a parte. Véase el catálogo para el número de pedido. Conexión a la electricidad El extractor se tiene que conectar a 230 V de acuerdo con las reglas de la corriente de alta intensidad. Fig. 3 Recambio de Lámparas (fig. 5) Se debe utilizar un destornillador u otra herramienta adecuada para levantar y quitar el herraje sobre las lámparas. Se recambia la lámpara rota. Solo se debe utilizar lámparas halógenas de máx. 20 W, y hay que evitar contacto con la piel. Se vuelve a poner el herraje en su lugar (presionando el seguro). Tablero: Fig. 5 Botón para encender/apagar luz. Botón para apagar el motor. Botón para encender y elegir velocidad del motor 1-2-3. Botón para encender - turbo función Esta velocidad se debe utilizar cuando la concentración de humo de comida u olores es especialmente alta. La función de turbo estará en marcha unos 5 minutos y volverá automáticamente a la velocidad anterior (1,2 ó 3) ó se apagará si no se había elegido ninguna otra velocidad. Se aprieta el botón de paro ó se elige velocidad 1-2-3 para apagar la función de turbo antes que hayan pasado los 5 minutos. Indicador de limpieza del filtro Diodo de luz para limpieza de los filtros de metal. (En el último caso estará el diodo parpadeando con la letra F) Para anular esta función se aprieta el botón de apagar el motor durante unos 5 segundos, sonará un bip y la programación será anulada. Función del timer 15 min. -timer al apretar una sola vez en este botón, anda la velocidad elegida durante 15 min., y se para solo. Al apretar otra vez más en este botón se desconecta el timer y el extractor anda con la velocidad elegida hasta se aprieta el botón de paro del motor. 16

Español Ventilación de la vivienda El extractor está hecho con una disposición electrónica que permite al usoario elegir cierta cantidad de minutos por hora que este en marcha el extractor. Esto será útil para la renovación del aire del ambiente. Para poner esta función en marcha hay que hacer lo siguiente: Apretar el botón de apagar del motor. Apretar 15 min. -timer durante unos 2 segundos, hasta que se escucha el sonido (bip). Apretar selector de velocidad 1-2-3 y elegir el tiempo requerido. Luz en diodo 1: El extractor andará 5 min. Por hora. Luz en diodo 2: El extractor andará 10 min. Por hora. Luz en diodo 3: El extractor 15 min. Por hora. Apretar el botón de apagar el motor para confirmar lo elegido. Sí el extractor no funciona como debe, se desconecta la corriente unos 5 segundos, sacando el enchufe. Se vuelve enchufar nuevamente, y se intenta de nuevo antes de llamar a pedir servicio. 17

BM520.19.0000.0. Ecco Print as Thermex scandinavia a/s serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 E-mail: info@thermex.dk Thermex scandinavia ab Importgatan 12 A S-422 46 Hisings Backa Tel: 031 340 82 00 Fax: 031 26 33 90 E-mail: info@thermex.se www.thermex.se Thermex scandinavia as Lørenskogveien 75 1470 Lørenskog Tel.: 22 21 90 20 Fax: 22 21 90 21 E-mail: info@thermex.no www.thermex.no Thermex scandinavia S.A.U. C/Noi del Sucre, 42 08840 Viladecans Tel.: 93 637 30 03 Fax: 93 637 29 02 E-mail: info@thermex.es www.thermex.es