Operating Instructions Bedienungsanleitung
|
|
- Martin Lorentzen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Operating Instructions Bedienungsanleitung
2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 For din sikkerhed Anvendte symboler Formålsbestemt brug Fare gennem elektrisk strøm Risiko for forbrændinger og skoldninger Generel sikkerhed Apparatoversigt Oversigt over apparaterne Oversigt over betjeningsfeltet Oversigt over cappuccinatoren Første trin Udpakning af apparatet Kontrollere leveringsomfanget Opstille apparatet Tilslutte apparatet Tænde og udlufte apparatet første gang Grundlæggende betjening Tænde og slukke for apparatet Håndtering af betjeningsfeltet Fylde kaffebønner ind i bønnebeholderen Påfylde vand Indstille udløb til kaffedrikke Tilslutte cappuccinatore Anvende mælk Tømme drypbakke og kaffegrumsbeholder Anvende My Bean Select -funktionen Påfylde kaffebønner til My Bean Select -funktionen Tilberede drikke Indstille kaffestyrke Tilberede kaffedrikke Indstille kaffemængde Tilberede to kaffedrikke samtidig Afbryde kaffetilberedning Tilberede mælkeskum eller varm mælk Tilberede varmt vand
3 Indholdsfortegnelse 7 Ændre grundindstillinger Hente servicemodus Indstille energispareprogram Indstille automatisk sluk Indstille vandhårdhed Indstille brygtemperatur Tilbagestille apparatet til fabriksindstillinger Indstille malingsgrad Pleje og vedligeholdelse Generel rengøring Rengøre brygenheden Rengøre cappuccinatore Gennemføre rengøringsprogram Gennemføre afkalkningsprogram Anvende vandfilter Fejl Transport, opbevaring og bortskaffelse Udlufte apparatet Transportere apparatet Bortskaffe apparatet Tekniske data
4 For din sikkerhed Kære kunde Tak, at du har bestemt dig for den fuldautomatiske kaffemaskine Caffeo Varianza CS eller Caffeo Passione. Brugsanvisningen hjælper dig med at lære apparatets mange muligheder at kende og at opleve højeste kaffenydelse. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Således undgår du person- og materielle skader. Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal brugsanvisningen følge med. Melitta overtager intet ansvar for skader, som opstår pga. tilsidesættelsen af brugsanvisningen. Hvis du har brug for yderligere informationer eller spørgsmål vedrørende apparatet, så henvend dig til Melitta eller gå på vores hjemmeside: Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse med apparatet. 1 For din sikkerhed Apparatet svarer til følgende europæiske direktiver: 2006 / 95 / EF (Lavspænding), 2004 / 108 / EF (Elektromagnetisk kompatibilitet), 2011 / 65 / EF (RoHS), 2009 / 125 / EF (Miljøvenligt design af energirelaterede produkter). Apparatet er bygget iht. den aktuelle tekniske standard. Alligevel er der resterende farer. For at undgå farer, skal sikkerhedsreglerne overholdes. Melitta overtager intet ansvar for skader, som opstår pga. tilsidesættelsen af sikkerhedsregler. 1.1 Anvendte symboler Følgende symboler henviser til særlige farer ved håndtering med apparatet eller giver nyttige oplysninger. FORSIGTIG Signalordet FORSIGTIG henviser til mulige personskader. 161
5 For din sikkerhed OBS Signalordet OBS henviser til mulige skader på apparatet. Signalordet henviser til yderligere oplysninger og tips i forbindelse med håndtering af apparatet. 1.2 Formålsbestemt brug Apparatet anvendes til tilberedning af kaffedrikke med kaffebønner og til opvarmning af mælk og vand. Apparatet er bestemt til brug i private husholdninger. Enhver anden brug gælder som ikke korrekt brug og kan medføre person- og materielle skader. Melitta overtager intet ansvar for skader, som opstår ved ikke korrekt brug af apparatet. 1.3 Fare gennem elektrisk strøm Hvis apparatet eller netkablet er beskadiget, er der livsfare gennem strømstød. Overhold de efterfølgende sikkerhedsregler for at undgå risici gennem elektrisk strøm: Brug aldrig beskadigede netkabler. Et beskadiget netkabel må udelukkende udskiftes af producenten, dens kundeservice eller servicepartner. Åbn aldrig fast forskruede afdækninger på apparatets kabinet. Apparatet må kun anvendes, hvis det er i teknisk fejlfri tilstand. Et defekt apparat må udelukkende repareres af et autoriseret værksted. Reparer aldrig apparatet selv. Foretag ingen ændringer på apparatet, dets komponenter eller tilbehør. Dyp apparatet ikke ned i vand. 162
6 For din sikkerhed 1.4 Risiko for forbrændinger og skoldninger Udtrædende væsker og dampe kan være meget varme. Nogle dele på apparatet bliver ligeledes meget varme. Overhold de efterfølgende sikkerhedsregler for at undgå forbrændinger og skoldninger: Undgå hudkontakt med udtrædende væsker og dampe. Rør ved tilberedning af kaffe hverken ved dyserne på udløbet eller ved damprøret. Vent til komponenterne er afkølet. 1.5 Generel sikkerhed Overhold de efterfølgende sikkerhedsregler for at undgå person- og materielle skader: Åben aldrig apparatet under brygning. Apparat og netkabel skal holdes væk fra børn under 8 år. Dette apparat kan anvendes af personer over 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner eller uden erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og service må ikke udføres af børn under 8 år. Børn over 8 år skal være under opsyn ved rengøring og service. Tag apparatet fra strømforsyningen, hvis det er uden opsyn i længere tid. 163
7 Apparatoversigt 2 Apparatoversigt 2.1 Oversigt over apparaterne Fig. 1: Caffeo Passione og Caffeo Varianza CS set forfra fra venstre 1 Vandbeholder med låg 6 Drypbakke 2 Bønnebeholder med låg 7 "Tænd-/sluk"-knap 3 Hylde til kopper 8 Højdejusterbart udløb til kaffedrikke med 2 kaffedyser 4 Betjeningsfelt 9 Arm "Indstilling af malingsgrad" (indvendig) 5 Kaffegrumsbeholder (indvendig) 10 Doseringsske* til My Bean Select -funktionen *Kun på Caffeo Varianza CS 164
8 Apparatoversigt Fig. 2: Caffeo Passione og Caffeo Varianza CS set forfra fra højre 11 Afdækning 14 Cappuccinatore 12 Bryggruppe (indvendig) 15 Kopplade 13 Damprør 16 Svømmer 165
9 Apparatoversigt 2.2 Oversigt over betjeningsfeltet Fig. 3: 17 Betjeningsfelt Brygknapper 18 Visninger 19 Betjeningsknapper og drejeknapper Knap Betegnelse Funktion Lille kop Tilberede lille portion kaffe Mellemstor kop Tilberede mellemstor portion kaffe Stor kop Tilberede stor portion kaffe To kopper Standse brygning af to kopper Service Hente servicemodus Kaffestyrke Indstille kaffestyrke Dampfremstilling Opvarme maskine til dampfremstilling Drejeknap Tænde/slukke for varmt vand eller damp 166
10 Apparatoversigt Visning lyser blinker blinker hurtigt lyser blinker lyser blinker* lyser Betydning Apparatet er driftsklar Apparatet opvarmer eller tilbereder en kaffedrik Program til indstilling af kaffemængde kører Antal kaffebønner: Aktuel indstillet kaffestyrke Fylde bønnebeholder eller tilberedning af kaffe afbrudt My Bean Select -funktionen er parat Fylde bønneskakt Brygning af to kopper er parat lyser blinker lyser blinker lyser blinker lyser blinker lyser blinker lyser blinker Fylde vandbeholder Isætte vandbeholder Tømme drypbakke og kaffegrumsbeholder Isætte drypbakke og kaffegrumsbeholder Skifte filter Filterskifteprogram kører Afkalke apparat Afkalkningsprogram kører Rengøre apparatet Rengøringsprogram kører Dampfremstilling er parat Apparatet opvarmer til dampfremstilling *Kun på Caffeo Varianza CS 167
11 Apparatoversigt 2.3 Oversigt over cappuccinatoren Fig. 4: Cappuccinatore 20 Luftindsugningsrør 21 Holder til mælkeslange 22 Tilslutning af mælkeslange 23 Mælkeslange 24 Udløb til varmt vand, mælk eller mælkeskum 25 Funktionsvælger Symbol på funktionsvælger Funktion Indstilling for varm mælk Indstilling for varmt vand Indstilling for mælkeskum 168
12 Første trin 3 Første trin I dette kapitel beskrives, hvordan apparatet klargøres til brug. 3.1 Udpakning af apparatet Foruden apparatet er der yderligere tilbehør i emballagen, som f. eks. rengøringshjælp og -midler FORSIGTIG Kontakt med rengøringsmidler kan irritere øjnene og huden. Opbevar de medfølgende rengøringsmidler uden for børns rækkevidde. Pak apparatet ud. Fjern emballeringsmateriale, klæbestrimler og beskyttelsesfolie fra apparatet. Opbevar emballeringsmaterialet til transport og evt. retursendelse. Der kan være rester af kaffe og vand i apparatet. Apparatet blev på fabrikken kontrolleret for fejlfri funktion. 3.2 Kontrollere leveringsomfanget Kontroller ved hjælp af efterfølgende liste, om leverancen er fuldstændig. Hvis der mangler dele, henvend dig til din forhandler. Cappuccinatore, mælkeslange, rengøringsmiddel til kaffemaskinen, rengøringsmiddel til mælkesystem, afkalkningsmiddel til kaffemaskinen, vandfilter, indskruningshjælp til vandfilteret, teststrimler til at bestemme vandets hårdhed. 169
13 Første trin 3.3 Opstille apparatet Vær opmærksom på følgende oplysninger: Apparatet må ikke opstilles i fugtige rum. Apparatet skal stilles på et stabilt, plant og tørt underlag. Apparatet må ikke opstilles i nærheden af vaske eller lignende. Apparatet må ikke stilles på varme overflader. Hold en tilstrækkelig afstand på 10 cm til væggen og andre genstande. Afstanden opefter skal være mindst 20 cm. Læg netkablet således, at det ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter eller varme overflader. 3.4 Tilslutte apparatet Iagttag følgende oplysninger: Kontroller, at netspændingen stemmer overens med driftsspændingen, som er angivet i de Tekniske data (se tabeltekniske data på side 209). Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret stikdåse med beskyttelseskontakt. Henvend dig i tvivlstilfælde til en el-fagmand. Stikkontakten (Schuko) skal være sikret med mindst 10-A-sikring. 3.5 Tænde og udlufte apparatet første gang Når apparatet tændes første gang, gennemfører det en automatisk skylning. Først løber varmt vand ud af cappuccinatoren, så ud af udløbet. Herved udluftes apparatet. FORSIGTIG Udstrømmende varmt vand og varmt damprør Rør ikke damprøret under brugen og direkte efter brugen. Vent til damprøret er afkølet. Vi anbefaler at hælde de første to kopper efter første brygning væk. Hvis du vil anvende et vandfilter, bør du først indsætte det efter første ibrugtagning. 170
14 Første trin 7 Fig. 5: "Tænd-/sluk"-knap Forudsætning: Apparatet er opstillet og tilsluttet. 1. Sæt en beholder ind under cappuccinatoren. 2. Tryk på "tænd-/sluk"-knappen (7). Apparatet indikerer, at vandbeholderen skal fyldes. 3. Tag vandbeholderen ud. Skyl beholderen med rent vand. Fyld beholderen med frisk vand og sæt den i. Den lysende indikator indikerer, at drejeknappen blev trykt. 4. Drej drejeknappen i betjeningsfeltet i urets retning indtil anslaget. Der løber varmt vand ud af cappuccinatoren. 5. Drej drejeknappen i betjeningsfeltet i urets retning indtil anslaget, så snart der ikke længere fylder vand ud af cappucinatoren. Der løber varmt vand ud af udløbet. Apparatet er udluftet. 6. Fyld kaffebønner ind i bønnebeholderen (se kapitel 4.3 Fylde kaffebønner ind i bønnebeholderen på side 173). 7. Om nødvendigt kan der nu indstilles enten a) vandets hårdhed (se kapitel 7 Ændre grundindstillinger på side 186) eller b) anvendes et vandfilter (se kapitel 8.6 Anvende vandfilter på side 202). 171
15 Grundlæggende betjening 4 Grundlæggende betjening I dette kapitel beskrives de grundlæggende betjeningstrin ved daglig håndtering med apparatet. 4.1 Tænde og slukke for apparatet Læs kapitlet 3.5 Tænde og udlufte apparatet første gang på side 170, inden apparatet tændes til første ibrugtagning. Apparatet gennemfører en automatisk skylning, når det tændes og slukkes. Ved skylning føres også vand ned i drypbakken. Tænde apparatet 1. Sæt en beholder under udløbet. 2. Tryk på "tænd-/sluk"-knappen (7). 3. Apparatet opvarmes og gennemfører en automatisk skylning. Apparatet indikerer den sidst valgte kaffestyrke. Hvis apparatet kun var slukket i kort tid, skylles det ikke automatisk, når det tændes igen. Slukke for apparatet 1. Sæt en beholder under udløbet. 2. Tryk på "tænd-/sluk"-knappen (7). Apparatet gennemfører en automatisk skylning. Apparatet slukkes. Apparatet slukkes automatisk, når det ikke bruges i længere tid. Også i dette tilfælde gennemføres en automatisk skylning. Frakoblingstiden kan indstilles i servicemodus, se kapitel 7.3 Indstille automatisk sluk på side 187). Hvis der ikke er blevet tilberedt en drik, efter at apparatet blev tændt eller vandtanken er tom, gennemføres ingen skylning. 172
16 Grundlæggende betjening 4.2 Håndtering af betjeningsfeltet Alle vigtige programmer indstilles på betjeningsfeltet. Tryk på den ønskede knap. Anvend følgende aktioner til at betjene knapperne: Kort tryk Tryk kort på en knap for at vælge et program. 2s Langt tryk Tryk i mere end 2 sekunder på en knap for at vælge et evt. yderligere program med knappen. 4.3 Fylde kaffebønner ind i bønnebeholderen Ristede kaffebønner mister deres aroma. Fyld kun så mange kaffebønner ind i bønnebeholderen, som du bruger inden for de kommende 3 til 4 dage. OBS Ved brug af ikke egnede kaffesorter kan de klistre fast i kværnen. Anvend ingen frysetørrede eller karamelliserede kaffebønner. Brug aldrig kaffepulver eller instantprodukter. Ved skift af bønnesort kan der alt efter model endnu være rester fra den gamle bønnesort i kværnen. Caffeo Passione : Også hvis bønnebeholderen løber tom og der påfyldes en ny bønnesort, forbliver altid en rest af den tidligere bønnesort i kværnen. Derfor kan de første to kaffedrikke endnu indeholde rester fra den tidligere bønnesort. Caffeo Varianza CS: For at bønnesorterne ikke blandes ved skift af bønnesort (eller brugen af My Bean Select -funktionen), males altid alle kaffebøenner i kværnen, hver gang den tændes. Der kan dog alligevel opstå en minimal blanding af kaffesorterne. Når kværnen køres tom, forandres lyden, dette er normalt. 173
17 Grundlæggende betjening 26 2 Fig. 6: Åbne låget på bønnebeholderen (Caffeo Varianza CS) 1. Åbn låget på (26) bønnebeholderen (2). 2. Fyld kaffebønner ind i bønnebeholderen. 3. Luk låget på bønnebeholderen. Den blinkende indikator opfordrer til at påfylde kaffebønner. Ved næste kaffebrygning blinker indikatoren ikke mere. 4.4 Påfylde vand For en optimal kaffenydelse bør der kun anvendes frisk, koldt vand uden kulsyre. Udskift vandet hver dag. Vandets kvalitet har en stor indflydelse på kaffens smag. Brug derfor et vandfilter (se kapitel 7.4 Indstille vandhårdhed på side 188 og kapitel 8.6 Anvende vandfilter på side 202). 174
18 Grundlæggende betjening 27 1 Fig. 7: Vandbeholder (Caffeo Varianza CS) 1. Åbn vandbeholderens låg (27), og træk vandbeholderen (1) i håndtaget opefter ud af apparatet. 2. Fyld vandbeholderen med vand. 3. Sæt vandbeholderen oppefra ind i apparatet og luk låget. 175
19 Grundlæggende betjening 4.5 Indstille udløb til kaffedrikke Udløbet til kaffedrikke (8) kan justeres i højden. Indstil en så lille som mulig afstand mellem udløb og beholder. Skub udløbet alt efter beholder op eller ned. 8 Fig. 8: Indstille udløb til kaffedrikke (Caffeo Varianza CS) 4.6 Tilslutte cappuccinatore Med cappuccinatoren kan du tilberede varmt vand, varm mælk eller mælkeskum. Vælg den ønskede drik med cappucinatorens valgknap (25) Fig. 9: Tilslutte cappuccinatore 176
20 Grundlæggende betjening 1. Forbind cappuccinatoren med damprøret (13). Skub herved cappuccinatorens tilslutning ind til damprørets anslag (28). 2. Forbind mælkeslangen (23) med cappuccinatoren. 3. Hvis du endnu ikke vil anvende mælk, kan mælkeslangen klemmes fast i holderen (21). 4.7 Anvende mælk For en optimal kaffenydelse bør du anvende kold mælk Fig. 10: Gængs mælkekarton (Caffeo Varianza CS) 1. Tag mælkeslangen (23) ud af holderen (21). 2. Sæt mælkeslangen ind i en gængs mælke karton (29) eller en med mælk fyldt beholder. 177
21 Grundlæggende betjening 4.8 Tømme drypbakke og kaffegrumsbeholder Efter tilberedning af flere drikke kan drypbakken (6) og kaffegrumsbeholderen (5) være fyldt og skal tømmes. Den udstående svømmer (16) indikerer ligeledes en fyldt drypbakke. Apparatet viser efter et fastlagt antal af tilberedte drikke ligeledes, at drypbakke og kaffegrumsbeholder er fyldt. Tøm altid drypbakke og kaffegrumsbeholder Fig. 11: Tømme drypbakke og kaffegrumsbeholder (Caffeo Varianza CS) 1. Træk drypbakken (6) fremefter ud af apparatet. 2. Tag kaffegrumsbeholderen ud (5) og tøm den. 3. Tøm drypbakken. 4. Isæt kaffegrumsbeholderen. 5. Skub drypbakken ind i apparatet, til den går i indgreb. Hvis drypbakke og kaffegrumsbeholder tømmes mens apparatet er slukket, registreres dette ikke af apparatet. Derfor kan det ske, at du opfordres til at tømme dem, selvom drypbakke og kaffegrumsbeholder endnu ikke er fyldt. 178
22 Anvende My Bean Select -funktionen 5 Anvende My Bean Select -funktionen Funktionen til tilberedning af enkeltportioner findes kun på Caffeo Varianza CS. Med My Bean Select -funktionen kan du tilberede en enkelt kaffedrik med en anden kaffesort. Påfyld separat en enkeltportion kaffebønner. Mens bønnebeholderen f. eks. er fyldt med lys ristede kaffebønner, kan du med My Bean Select -funktionen tilberede en kaffedrik af en enkeltportion mørk ristede kaffebønner. 5.1 Påfylde kaffebønner til My Bean Select -funktionen OBS Ved brug af ikke egnede kaffesorter kan de klistre fast i kværnen. Anvend ingen frysetørrede eller karamelliserede kaffebønner. Brug aldrig kaffepulver eller instantprodukter. Ved skift af bønnesort kan der alt efter model endnu være rester fra den gamle bønnesort i kværnen. Caffeo Varianza CS: For at bønnesorterne ikke blandes ved skift af bønnesort (eller brugen af My Bean Select -funktionen), males altid alle kaffebønner i kværnen, hver gang den tændes. Der kan dog alligevel opstå en minimal blanding af kaffesorterne. Når kværnen køres tom, forandres lyden, dette er normalt. 179
23 Anvende My Bean Select -funktionen Fig. 12: Tage doseringsske af (Caffeo Varianza CS) Forudsætning: Apparatet er driftsklar. 1. Tag doseringsskeen (10) af fra bønneskakten (30). Den blinkende visning opfordrer dig til at fylde bønneskakten. 2. Fyld med doseringsskeen en enkeltportion kaffebønner ind i bønneskakten (30). 3. Læg doseringsskeen tilbage på bønneskakten. Lysindikatoren viser, at My Bean Select -funktionen er parat. 4. Tilbered en vilkårlig kaffedrik. Doseringsskeen skal hjælpe dig med at fylde den rigtige mængde kaffebønner ind i bønneskakten. En fyldt doseringsske indeholder ca. 10 til 11 g kaffebønner. Alt efter hvilken kaffestyrke der ønskes, kan der også påfyldes færre kaffebønner. Hvis der er mindre end ca. 8 g kaffebønner i bønneskakten, aktiveres My Bean Select -funktionen ikke. Så snart doseringsskeen lægges på igen, slukkes indikatoren. Ved næste brygning blandes kaffebønnerne fra bønneskakten med kaffebønnerne fra bønnebeholderen. 180
24 Tilberede drikke 6 Tilberede drikke Drikke kan tilberedes på to måder: Tilberedning af kaffedrikke på udløbet eller Tilberedning af varmt vand, varm mælk og mælkeskum på cappucinatoren. Vær opmærksom på: Der skal altid være tilstrækkelig vand i vandbeholderen. Hvis niveauet er for lavt, udgiver apparatet en kommando til at fylde den. Også i bønnebeholderen skal der altid være tilstrækkelig med kaffebønner. Hvis der ikke længere er kaffebønner, afbryder apparatet tilberedningen af drikke. Apparatet viser ikke, om der mangler mælk. Beholderne til drikke skal være tilstrækkelig store (se tabel Fabriksindstillinger på side 209). 6.1 Indstille kaffestyrke Så snart pparatet er driftsklar, vises den aktuelle indstilling af kaffestyrken. Der kan indstilles følgende kaffestyrke: Visning Kaffestyrke meget mild (uden forbrygning) mild normal stærk meget stærk Forudsætning: Apparatet er driftsklar. 1. Tryk flere gange på knappen "kaffestyrke" for at indstille den ønskede kaffestyrke. Apparatet indikerer den valgte kaffestyrke. Når apparatet slukkes, gemmes den sidst indstillede kaffestyrke. 181
25 Tilberede drikke 6.2 Tilberede kaffedrikke Forudsætning: Apparatet er driftsklar. 1. Sæt en beholder under udløbet. 2. Tryk på brygknappen "Lille kop", "Mellemstor kop" eller "Stor kop". Maling og brygning starter. Udgivelsen af drikke starter automatisk. 3. Tag beholderen ud. 6.3 Indstille kaffemængde Kaffemængden kan bestilles ved tryk på en brygknap. Brygknap Kaffemængde (fabriksindstilling) 40 ml 120 ml 200 ml Den forud indstillede kaffemængde kan ændres fra 25 ml til 220 ml: Forudsætning: Apparatet er driftsklar. 1. Hold den ønskede brygknap nede i mere end 2 sekunder. Den hurtigt blinkende indikator viser, at programmet til indstilling af kaffemængden kører. Maling og brygning starter. 2. Tryk igen på den valgte brygknap, så snart kaffemængden er nået. Udgivelsen af drikke standses. Apparatet gemmer den nye kaffemængde. Apparatet er driftsklar. Apparatet kan stilles tilbage til fabriksindstillinger (se kapitel 7.6 Tilbagestille apparatet til fabriksindstillinger på side 190). 182
26 Tilberede drikke 6.4 Tilberede to kaffedrikke samtidig Med knappen "To kopper" tilberedes to kaffedrikke samtidig. Ved tilberedning af to drikke maler maskinen kaffen i to omgange Fig. 13: Brygning af to kopper (Caffeo Varianza CS) 1. Stil to kopper under udløbet (8). 2. Tryk på knappen "To kopper" (31). 3. Tryk på brygknappen "Lille kop", "Mellemstor kop" eller "Stor kop". Maling og brygning starter. Udgivelsen af drikke starter automatisk 4. Tag de to beholdere ud. Indstillingen gælder kun for en enkelt brygning. Hvis du inden for 1 minut ikke tilbereder en kaffedrik, skifter apparatet til en-kop-brygning. 6.5 Afbryde kaffetilberedning Hvis du vil afbryde tilberedningen af en kaffedrik før tid, tryk endnu engang på den valgte knap. 183
27 Tilberede drikke 6.6 Tilberede mælkeskum eller varm mælk Mælkeskum og varm mælk tilberedes på cappucinatoren. Mælkeskum og varm mælk tilberedes på lignende måde. Der er brug for vanndamp til tilberedningen. FORSIGTIG Udstrømmende varmt vand og varmt damprør Grib ikke ind i den udstrømmende vanddamp. Rør ikke damprøret under brugen og direkte efter brugen. Vent til damprøret er afkølet. Forudsætninger: Apparatet er driftsklar. Cappuccinatoren er tilsluttet til apparatet og mælken er tilsluttet. 1. Sæt en beholder ind under cappuccinatoren. 2. Tryk på betjeningsknappen "Fremstilling af damp". Den blinkende indikator viser, at apparatet opvarmes til fremstilling af damp. Herefter indikerer apparatet, at fremstillingen af damp er parat. 3. Drej valgknappen på cappuccinatoren, indtil den ønskede indstilling for mælkeskum eller varm mælk viser opefter. 4. Drej drejeknappen i betjeningsfeltet i urets retning indtil anslaget. Udgivelsen af drikke startes. 5. Drej drejeknappen mod urets retning indtil anslaget. Udgivelsen af drikke standses. 6. Tag beholderen ud. 7. Du kan tilberede flere drikke eller skylle cappucinatoren: a) Du kan tilberede flere drikke og skylle cappucinatoren senere. b) Skyl cappuccinatoren, som efterfølgende beskrevet. Efter 30 sekunder skifter apparatet automatisk fra dampmodus til den normale driftsmodus. Tryk på dampbetjeningsknappen for at skifte førtidigt til den normale driftsmodus. 184
28 Tilberede drikke Skylle cappuccinatoren 1. Fyld en beholder med rent vand. 2. Dyp mælkeslangen ned i den fyldte beholder. 3. Sæt en tom beholder ind under cappuccinatoren. 4. Tryk på betjeningsknappen "Fremstilling af damp". Den blinkende indikator viser, at apparatet opvarmes til fremstilling af damp. Herefter indikerer apparatet, at fremstillingen af damp er parat. 5. Drej valgknappen på cappuccinatoren, indtil indstillingen for mælkeskum viser opefter. 6. Drej drejeknappen i urets retning indtil anslaget. 7. Drej drejeknappen i betjeningsfeltet i urets retning indtil anslaget, så snart der løber en ren vand-/dampblanding ind i den tomme beholder. Cappuccinatoren er skyllet. Vi anbefaler, at cappuccinatoren ikke kun skylles, men i regelmæssige intervaller også skilles ad og rengøres (se kapitel 8.3 Rengøre cappuccinatore på side 194). 6.7 Tilberede varmt vand Varmt vand tilberedes på cappucinatoren. FORSIGTIG Udstrømmende varmt vand og varmt damprør Rør ikke damprøret under brugen og direkte efter brugen. Vent til damprøret er afkølet. Forudsætninger: Apparatet er driftsklar. Cappuccinatoren er tilsluttet. 1. Sæt en beholder ind under cappuccinatoren. 2. Drej valgknappen på cappuccinatoren, indtil indstillingen for varmt vand viser opefter. 3. Drej drejeknappen i urets retning. Udgivelsen af drikke startes. 4. Drej drejeknappen i urets retning indtil anslaget. Udgivelsen af drikke standses. 5. Tag beholderen ud. 185
29 Ændre grundindstillinger 7 Ændre grundindstillinger I efterfølgende kapitel beskrives, hvordan apparatets grundindstillinger kan ændres. 7.1 Hente servicemodus Nogle grundindstillinger kan kun ændres i apparatets servicemodus. Forudsætning: Apparatet er driftsklar. 1. Hold knappen "Service" nede i mere end 2 sekunder for at hente servicemodussen. Apparatet indikerer, at den er i en af de efterfølgende beskrevne modusser. Er er en indikator til hver servicemodus. Visning Betydning i servicemodus Energispareprogram Automatisk sluk Vandhårdhed Brygtemperatur Alle fire grundindstillinger i servicemodus kan stilles tilbage til fabriksindstillinger (se kapitel 7.6 Tilbagestille apparatet til fabriksindstillinger på side 190). 7.2 Indstille energispareprogram Hvis hosstående indikator lyser i servicemodus, kan energispareprogrammet indstilles. Energispareprogrammet bevirker en nedsænkning af opvarmningstemperaturen. Desuden lyser indikatoren i betjeningsfeltet mindre kraftigt. Når apparatet ikke betjenes i længere tid, skifter det efter en forud indstillet tid automatisk til energispareprogrammet. 186
30 Ændre grundindstillinger Der kan indstilles følgende tider: Visning Tid 3 min 30 min 60 min 120 min 240 min Energispareprogrammet afsluttes ved at trykke på en vilkårlig knap. Forudsætning: Servicemodus er valgt. 1. Tryk så mange gange på knappen "Service", indtil displayet for energispareprogrammet vises. 2. Tryk flere gange på knappen "Kaffestyrke", indtil den ønskede tid er indstillet. 3. Du kan så hente næste grundindstilling i servicemodus eller gå ud af servicemodus: a) Tryk kort på knappen "Service" for at navigere til næste grundindstilling. b) Hold knappen "Service" nede i mere 2 sekunder for at forlade servicemodus. Den nye tid for tilkobling af energisparemodus er gemt. 7.3 Indstille automatisk sluk Hvis hosstående indikator lyser i servicemodus, kan der indstilles Auto sluk. Apparatet slukkes automatisk, når det ikke bruges i længere tid. Der kan indstilles følgende tider: Visning Tid 9 min 30 min 60 min 240 min 480 min 187
31 Ændre grundindstillinger Forudsætning: Servicemodus er valgt. 1. Tryk så mange gange på knappen "Service", indtil displayet for servicemodus Auto sluk vises. 2. Tryk flere gange på knappen "Kaffestyrke", indtil den ønskede tid er indstillet. 3. Du kan så hente næste grundindstilling i servicemodus eller gå ud af servicemodus: a) Tryk kort på knappen "Service" for at navigere til næste grundindstilling. b) Hold knappen "Service" nede i mere 2 sekunder for at forlade servicemodus. Den nye tid for Auto sluk er gemt. 7.4 Indstille vandhårdhed Hvis hosstående indikator lyser i servicemodus, kan vandets hårdhed indstilles. Med indstillingen af vandets hårdhed reguleres, hvor ofte apparatet opfordrer til at køre afkalkningsprogrammet. Jo hårdere vandet er, desto hyppigere skal apparatet afkalkes. Hvis der anvendes et vandfilter, kan vandets hårdhed ikke indstilles (se kapitel 8.6 Anvende vandfilter på side 202). Ved isat vandfilter er vandets hårdhed automatisk indstillet på blød. Find frem til vandets hårdhed med de medfølgende teststrimler. Iagttag instruktionerne på testtrimlernes emballage og tabellen Vandets hårdhedsområde på side 209. Der kan indstilles følgende vandhårdhed: Visning Vandhårdhed blød, afkalkning efter 150 liter middel, afkalkning efter 100 liter hårdt, afkalkning efter 60 liter meget hårdt, afkalkning efter 35 liter 188
32 Ændre grundindstillinger Forudsætning: Servicemodus er valgt. 1. Tryk så mange gange på knappen "Service", indtil displayet for servicemodus Vandhårdhed vises. 2. Tryk flere gange på knappen "Kaffestyrke", indtil den ønskede vandhårdhed er indstillet. 3. Du kan så hente næste grundindstilling i servicemodus eller gå ud af servicemodus: a) Tryk kort på knappen "Service" for at navigere til næste grundindstilling. b) Hold knappen "Service" nede i mere 2 sekunder for at forlade servicemodus. Indstillingen for den nye vandhårdhed er gemt. 7.5 Indstille brygtemperatur Hvis hosstående indikator lyser i servicemodus, kan vandets brygtemperatur indstilles. Brygtemperaturen har indflydelse på kaffedrikkens smag. Du kan indstille brygtemperaturen efter dine ønsker: Visning Brygtemperatur lav middel høj Forudsætning: Servicemodus er valgt. 1. Tryk så mange gange på knappen "Service", indtil displayet for servicemodus Brygtemperatur vises. 2. Tryk flere gange på knappen "Kaffestyrke", indtil den ønskede brygtemperatur er indstillet. 3. Du kan så hente næste grundindstilling i servicemodus eller gå ud af servicemodus: a) Tryk kort på knappen "Service" for at navigere til næste grundindstilling. b) Hold knappen "Service" nede i mere 2 sekunder for at forlade servicemodus. Den nye brygtemperatur er gemt. 189
33 Ændre grundindstillinger 7.6 Tilbagestille apparatet til fabriksindstillinger Apparatet kan stilles tilbage til fabriksindstillinger. Hvis apparatet stilles tilbage til fabriksindstillingerne, går alle personlige indstillinger i servicemodus tabt (se kapitel 7.1 Hente servicemodus på side 186). Forudsætning: Apparatet er driftsklar. 1. Tryk på knappen "Service" og desuden på brygknappen "Mellemstor kop". Den blinkende indikator viser, at funktionen blev aktiveret. Apparatet er stillet tilbage til fabriksindstillinger (se tabel Fabriksindstillinger på side 209). 7.7 Indstille malingsgrad Kaffepulverets malingsgrad har indflydelse på kaffens smag. Malingsgraden blev indstillet optimal før udlevering af maskinen. Vi anbefaler, at malingsgraden tidligst justeres efter ca brygninger (efter ca. 1 år). 9 Fig. 14: Arm til indstilling af malingsgraden (Caffeo Varianza CS) 190
34 Pleje og vedligeholdelse 1. Tag vandbeholderen ud. På huset ses armen "Indstilling af malingsgrad" (9) 2. Stil armen til venstre eller til højre, som vist på Fig. 14. Til venstre = finere malingsgrad Til højre = grovere malingsgrad 3. Sæt vandbeholderen ind igen. Hvis malingsgraden indstilles finere, bliver kaffesmagen kraftigere. Malingsgraden er indstillet optimalt, når kaffen løber jævnt ud af udløbet og der opstår en fin, tæt crema. 8 Pleje og vedligeholdelse Med regelmæssig rengøring og vedligeholdelse af apparatet sørger du for en vedvarende høj kvalitet af dine drikke. 8.1 Generel rengøring Rengør apparatet regelmæssigt. Fjern kaffe- og mælkepletter uden på apparatet med det samme. OBS Hvis der anvendes ikke egnede rengøringsmidler, kan dette medføre ridser på overfladen. Anvend ingen skurende klude, svampe og rengøringsmidler. Forudsætning: Apparatet er slukket. Rengør apparatet udenpå med en blød, fugtig klud og et gængs opvaskemiddel. Afskyl drypbakke og kaffegrumsbeholder. Anvend hertil en blød, fugtig klud og et gængs opvaskemiddel. Rengør bønnebeholderen med en blød, tør klud. Kaffegrumsbeholderen (5) og koppladen (15) kan vaskes i opvaskemaskinen. 191
35 Pleje og vedligeholdelse 8.2 Rengøre brygenheden For at undgå skader på apparatet, anbefaler vi at rengøre brygenheden en gang om ugen. I forbindelse med rengøringen kafferester kan bag afdækningen på apparatets flader rengøres med en tør, blød klud. FORSIGTIG Risiko for strømstød ved rengøring af åbent apparat Sluk apparatet, inden du rengør apparets flader bag ved afdækningen Fig. 15: Tage brygenheden ud (Caffeo Varianza CS) 1. Åbn afdækningen (11). Grib hertil ind i fordybningen på højre side af apparatet, og skub afdækningen tilbage. Tag afdækningen af. 2. Tryk og hold den røde arm (32) på brygenhedens håndtag (12) og drej håndtaget i urets retning, indtil det går i indgreb ved anslaget. 3. Træk brygenheden i håndtaget ud af apparatet
36 Pleje og vedligeholdelse 33 Fig. 16: Rengøre brygenheden 4. Skyl brygenheden omhyggeligt af fra alle sider under rindende vand. Brygenheden og sigten (33) er fri for kafferester. 5. Lad brygenheden dryppe af. 6. Sæt brygenheden ind i apparatet igen. Tryk og hold den røde arm på brygenhedens håndtag, og drej håndtaget mod urets retning, indtil det går i indgreb ved anslaget. 7. Luk afdækningen. Sæt hertil afdækningen ind i apparatet og skub den frem, indtil den går i indgreb. 193
37 Pleje og vedligeholdelse 8.3 Rengøre cappuccinatore Desuden anbefaler vi, at cappucinatoren og mælkeslangen rengøres regelmæssigt Fig. 17: Adskille cappuccinatoren Cappucinatoren adskilles på følgende måde: 1. Træk cappuccinatoren af fra damprøret (13). 2. Træk følgende dele af fra cappuccinatoren: mælkeslange (23), luftindsugningsrør (20), udløb (24). 3. Rengør cappuccinatoren og de enkelte dele med varmt vand. 4. Sæt cappuccinatoren sammen igen. 5. Tilslut cappuccinatoren til apparatet (se kapitel 4.6 Tilslutte cappuccinatore på side 176). 194
38 Pleje og vedligeholdelse 8.4 Gennemføre rengøringsprogram Med rengøringsprogrammet fjernes rester fra kaffe og kaffeolie ved hjælp af rengøringstabs til fuldautomatiske kaffemaskiner. For at undgå skader på apparatet, anbefaler vi at regøringsprogrammet udføres hver 2. måned eller hvis apparatet opfordrer hertil. Rengøringsprogrammet varer ca. 10 minutter og bør ikke afbrydes. FORSIGTIG Kontakt med kaffemaskine-rengøringstabs kan irritere øjnene og huden. Vær opmærksom på varedeklarationen på kaffemaskineregøringstabsenes emballage. OBS Brug af ikke egnede kaffemaskine-rengøringstabs kan medføre skader på apparatet. Anvend udelukkende Melitta PERFECT CLEAN Espresso Machines rengøringstabs. 195
39 Pleje og vedligeholdelse Forudsætninger: Apparatet er driftsklar. Vandbeholderen er fyldt. Knapper Visninger Handlingstrin 1. Hold knappen "Service" og desuden knappen "Kaffestyrke" nede i mere 2 sekunder. Apparatet indikerer, at rengøringsprogrammet kører, første programtrin er nået, drypbakke og kaffegrumsbeholder skal tømmes. 2. Tøm drypbakke og kaffegrumsbeholder (se kapitel 4.8 Tømme drypbakke og kaffegrumsbeholder på side 178). 3. Isæt drypbakken uden kaffegrumsbeholderen. Apparatet indikerer, at andet programtrin er nået. Apparatet skyller to gange. Den blinkende indikator opfordrer til at tage brygenheden ud og lægge en rengøringstab ind. Fig. 18: Læg rengøringstabsen ind i brygenheden. 196
40 Pleje og vedligeholdelse Knapper Visninger Handlingstrin 4. Sæt kaffegrumsbeholderen ind under udløbet. 5. Tag brygenheden ud og rengør den, som beskrevet i kapitel 8.2 Rengøre brygenheden på side 192. Sluk herved ikke apparatet. 6. Læg en rengøringstabs ind i brygenheden (se Fig. 18). Sæt brygenheden ind i apparatet igen, som beskrevet i kapitel 8.2 Rengøre brygenheden på side 192. Apparatet indikerer, at tredje programtrin er nået. Rengøringsprocessen startes. Efter flere minutter indikerer apparatet, at fjerde programtrin er nået, drypbakke og kaffegrumsbeholder skal tømmes. 7. Tøm drypbakke og kaffegrumsbeholder. 8. Isæt drypbakken uden kaffegrumsbeholderen. 9. Sæt kaffegrumsbeholderen ind under udløbet. Apparatet indikerer, at sidste programtrin er nået. Rengøringsprocessen fortsættes. Herefter indikerer apparatet, at drypbakke og kaffegrumsbeholder skal tømmes. 10. Tøm drypbakke og kaffegrumsbeholder. 11. Isæt drypbakke og kaffegrumsbeholder. Apparatet er driftsklar. 197
41 Pleje og vedligeholdelse 8.5 Gennemføre afkalkningsprogram Med afkalkningsprogrammet fjernes kalkaflejringer inde i apparatet med kaffemaskine-afkalkningsmiddel. For at undgå skader på apparatet, anbefaler vi at programmet "Afkalkning" udføres hver 3. måned eller hvis apparatet opfordrer hertil. Programmet "Afkalkning" varer ca. 25 minutter og bør ikke afbrydes. FORSIGTIG Kontakt med kaffemaskine-afkalkningsmiddel kan irritere øjnene og huden. Vær opmærksom på varedeklarationen på kaffemaskineafkalkningsmidlets emballage. FORSIGTIG Udstrømmende varmt vand og varmt damprør Rør ikke damprøret under brugen og direkte efter brugen. Vent til damprøret er afkølet. OBS Brug af ikke egnede afkalkningsmidler kan medføre skader på apparatet. Anvend udelukkende Melitta ANTI CALC Espresso Machines flydende afkalkningsmiddel. OBS Et indskruet vandfilter kan blive beskadiget under afkalkningsprogrammet. Fjern vandfilteret. Læg vandfilteret ind i en beholder med postevand, mens afkalkningsprogrammet kører. Efter at afkalkningsprogrammet er afsluttet, kan vand filteret sættes ind igen og fortsat anvendes. 198
42 Pleje og vedligeholdelse Forudsætninger: Apparatet er driftsklar. 0,5 liter afkalkningsvæske er opblandet og står parat. Symbol på funktionsvælger eller knapper Visninger Handlingstrin 1. Hold knappen "Service" og desuden knappen "Damptilberedning" nede i mere 2 sekunder. Apparatet indikerer, at afkalkningsprogrammet kører, første programtrin er nået, drypbakke og kaffegrunsbeholder skal tømmes. 2. Tøm drypbakke og kaffegrumsbeholder (se kapitel 4.8 Tømme drypbakke og kaffegrumsbeholder på side 178). 3. Drej valgknappen, indtil indstillingen for varmt vand viser opefter. 4. Isæt drypbakken uden kaffegrumsbeholderen. Apparatet indikerer, at andet programtrin er nået, vandbeholderen skal fyldes, Afkalkningsvæske skal fyldes ind i vandbeholderen. 5. Sæt kaffegrumsbeholderen ind under cappuccinatoren. 6. Åbn vandbeholderens låg, og træk vandbeholderen i håndtaget opefter ud af apparatet. 7. Fyld 0,5 liter afkalkningsvæske ind i vandbeholderen. Vær herved opmærksom på brugsanvisningen til afkalkningsmidlet til fuldautomatiske kaffemaskiner. 199
43 Pleje og vedligeholdelse Symbol på funktionsvælger eller knapper Visninger Handlingstrin 8. Sæt vandbeholderen ind igen. Afkalkningsprocessen startes. Efter flere minutter indikerer apparatet, at tredje programtrin er nået, at drejeknappen blev trykt. 9. Drej drejeknappen i urets retning indtil anslaget. Afkalkningsprocessen fortsættes. Efter flere minutter indikerer apparatet, at drypbakke og kaffegrumsbeholder skal tømmes. 10. Tøm drypbakke og kaffegrumsbeholder. 11. Isæt drypbakken uden kaffegrumsbeholderen. Apparatet indikerer, at fjerde programtrin er nået, vandbeholderen skal fyldes. 12. Sæt kaffegrumsbeholderen ind under cappuccinatoren. 13. Åbn vandbeholderens låg, og træk vandbeholderen i håndtaget opefter ud af apparatet. 14. Tøm og rengør vandbeholderen. 15. Fyld beholderen med frisk vand og sæt den ind igen. Varmt vand løber ind i kaffegrumsbeholderen. 16. Drej drejeknappen i betjeningsfeltet i urets retning indtil anslaget, så snart der ikke længere løber varmt vand Apparatet indikerer, at sidste programtrin er nået. Der løber varmt vand ned i drypskålen. 200
44 Pleje og vedligeholdelse Symbol på funktionsvælger eller knapper Visninger Handlingstrin Efter flere minutter indikerer apparatet, at drypbakke og kaffegrumsbeholder skal tømmes. 17. Tøm drypbakke og kaffegrumsbeholder. 18. Isæt drypbakke og kaffegrumsbeholder. Apparatet er driftsklar. 201
45 Pleje og vedligeholdelse 8.6 Anvende vandfilter Brug af et vandfilter forlænger apparatets levetid, og apparatet skal ikke afkalkes så hyppigt. Det medfølgende vandfilter filtrerer kalk og andre skadelige stoffer ud af vandet Fig. 19: Skrue vandfilter på eller af Vandfilteret (35) skrues med indskruningshjælpen (34) ind i eller ud af gevindet (36) på bunden af vandbeholderen (1). Vandfilteret bør ikke være tørt i længere tid. Vi anbefaler at opbevare vandfilteret i køleskabet i en beholder med postevand, hvis det ikke anvendes i længere tid. 202
46 Pleje og vedligeholdelse Isætte vandfilter Hvis der anvendes et vandfilter, kan vandets hårdhed ikke indstilles. Vandets hårdhed er automatisk indstillet på blød (se kapitel 7.4 Indstille vandhårdhed på side 188). Forudsætninger: Apparatet er driftsklar. Det nye vandfilter ligger parat. 1. Hold knappen "Service" og desuden knappen "To kopper" nede i mere 2 sekunder. Apparatet indikerer, at filterprogrammet kører, drypbakke og kaffegrumsbeholder skal tømmes. 2. Tøm drypbakke og kaffegrumsbeholder. 3. Isæt drypbakken uden kaffegrumsbeholderen. Apparatet indikerer, at vandbeholderen skal fyldes. 4. Sæt kaffegrumsbeholderen ind under cappuccinatoren. 5. Åbn vandbeholderens låg, og træk vandbeholderen i håndtaget opefter ud af apparatet. 6. Tøm vandbeholderen. 7. Sæt et nyt filter ind i vandbeholderen (se Fig. 19). 8. Fyld vandbeholderen. 9. Sæt vandbeholderen ind igen. Den lysende indikator indikerer, at drejeknappen blev trykt. 10. Drej drejeknappen i urets retning indtil anslaget. Filteret skylles med vand. Der løber varmt vand ind i beholderen under cappuccinatoren. Hvis apparatet herved indikerer, at vandbeholderen skal fyldes, drej drejeknappen først ind til anslaget mod urets retning. Fyld vandbeholderen. Så snart den fyldte vandbeholder er sat i, drej drejeknappen igen i urets retning indtil anslaget. 11. Hvis der ikke længere løber vand ind i beholderen og apparatet ikke indikerer, at vandbeholderen skal fyldes, drej drejeknappen ind til anslaget mod urets retning. 12. Sæt kaffegrumsbeholder igen ind i drypbakken. Det nye filter er sat i og apparatet driftsklar. 203
47 Pleje og vedligeholdelse Skifte vandfilter Sæt et nyt vandfilter ind (se kapitel Isætte vandfilter på side 203). Afmeld vandfilter vedvarende Hvis et isat vandfilter er taget ud og apparatet fremover skal anvendes uden vandfilter, skal vandfilteret afmeldes fra apparatet: 1. Tag vandbeholderen ud. 2. Fjern vandbeholderen (se Fig. 19). 3. Fyld vandbeholderen. 4. Hold knappen "Service" og desuden knappen "Stor kop" nede i mere 2 sekunder. Vandfilteret er afmeldt. Vandhårdheden er stillet tilbage på den hårdhedsgred, som var gemt i apparatet, inden et vandfilter blev sat ind. 5. Indstil evt. vandets hårdhed på ny (se kapitel 7.4 Indstille vandhårdhed på side 188). 204
48 Fejl 9 Fejl Hvis fejlene ikke kan afhjælpes med de nedenfor opførte foranstaltninger, eller der optræder andre, her ikke opførte fejl, kontakt vores hotline (lokal tarif). Centralservice Osby: +45 (0)46 / Fejl Årsag Foranstaltning Kaffen drypper kun ud af udløbet. Malingsgrad er for fin. Indstil grovere malingsgrad (se kapitel 7.7 på side 190). Apparat er snavset. Rengør brygenheden (se kapitel 8.2 på side 192). Gennemfør rengøringsprogram (se kapitel 8.4 på side 195). Apparat er forkalket. Gennemfør afkalkningsprogram (se kapitel 8.5 på side 198). Kaffe løber ikke ud. Ved opskumning af mælk dannes for lidt mælkeskum. Selvom bønnebeholderen er fyldt, indikerer apparatet, at der skal påfyldes kaffebønner. Kværnen støjer. Ved My Bean Select funktionen slukkes indikatoren, når doseringsskeen lægges på igen. Vandbeholder er ikke fyldt eller ikke sat rigtigt ind. Brygenhed er tilstoppet. Omskifteren er ikke i korrekt position. Cappuccinatoren er snavset. Bønner falder ikke ind i kværnen. Der er fremmedlegemer i kværnen. Der er mindre end 8 g kaffebønner i bønneskakten. Fyld vandbeholderen og kontroller, at den sidder korrekt (se kapitel 4.4 på side 174). Rengør brygenheden (se kapitel 8.2 på side 192). Drej omskifteren i korrekt position (se kapitel 6.6 på side 184). Rengør cappuccinatoren (se kapitel 8.3 på side 194). Tryk på en knap. Slå let mod bønnebeholderen. Rengør bønnebeholderen. Der er for megen olie i kaffebønnerne. Brug andre kaffebønner. Kontakt hotlinen. Påfyld kaffebønner (se kapitel 5.1 på side 179). 205
49 Fejl Fejl Årsag Foranstaltning Brygenheden kan ikke sættes ind igen, efter at den er taget ud. Indikatorerne blinker hurtigt skiftevis: Håndtaget til at låse brygenheden er ikke i korrekt position. Drivenhed er ikke i korrekt position. Softwarefejl Kontroller, om håndtaget til at låse brygenheden er gået i indgreb (se kapitel 8.2 på side 192). Tryk på knappen "Kaffestyrke" og hold den nede. Tryk desuden på "tænd/sluk"-knappen. Apparatet gennemfører en initialisering. Slip knapperne igen. Tænd og sluk for apparatet (se kapitel 4.1 på side 172). Kontakt hotlinen. Indikatorerne blinker hurtigt skiftevis: Brygenheden er ikke sat ind. Sæt brygenheden ind. Indikatoren lyser, uden at den er aktiveret: Apparatet er udluftet fuldstændigt. Udluft apparatet, drej hertil drejeknappen i urets retning indtil anslaget. Drej drejeknappen i betjeningsfeltet mod urets retning indtil anslaget, så snart der løber vand ud af cappucinatoren. Rengør brygenheden (se kapitel 8.2 på side 192). 206
50 Transport, opbevaring og bortskaffelse 10 Transport, opbevaring og bortskaffelse 10.1 Udlufte apparatet Vi anbefaler, at apparatet udluftes, hvis det ikke bruges i længere tid, inden en transport eller ved frostrisiko. Ved udluftning fjernes vandrester fra apparatet. FORSIGTIG Udstrømmende varmt vand og varmt damprør Grib ikke ind i den vanddamp, der slipper ud. Rør ikke damprøret under brugen og direkte efter brugen. Vent til damprøret er afkølet. Forudsætning: Apparatet er driftsklar. 1. Sæt en beholder ind under cappuccinatoren. 2. Hold knappen "Service" og desuden knappen "Lille kop" nede i mere 2 sekunder. Indikatoren blinker under uddampningen. Den lysende indikator indikerer, at vandbeholderen skal tages ud. 3. Tag vandbeholderen ud. Den lysende indikator indikerer, at drejeknappen blev trykt. 4. Drej drejeknappen i urets retning indtil anslaget. Vand og damp slipper ud af cappuccinatoren. Indikatoren blinker. 5. Drej drejeknappen mod urets retning indtil anslaget, så snart der ikke længere slipper vand og damp ud af cappucinatoren. Apparatet er afdampet og slukkes automatisk. Hvis apparatet tages i drift igen, gennemføres en automatisk skylning, efter at det er blevet tændt, og apparatet udluftes (se kapitel 3.5 Tænde og udlufte apparatet første gang på side 170). 207
51 Transport, opbevaring og bortskaffelse 10.2 Transportere apparatet OBS Frossen restvand kan medføre skader på apparatet. Undgå, at apparatet udsættes for temperaturer under 0 C. Transporter apparatet i den originale emballage. Hermed undgås transportskader. Inden apparatet transporteres, bør følgende foranstaltninger udføres: 1. Udluft apparatet (se kapitel 10.1 Udlufte apparatet på side 207). 2. Tøm drypbakke og kaffegrumsbeholder. 3. Tøm vandbeholderen. 4. Tøm bønnebeholderen. 5. Rengør apparatet (se kapitel 8.1 Generel rengøring på side 191). 6. Fastgør løse dele (kopplade osv.) med tape. 7. Sæt apparatet ned i emballagen Bortskaffe apparatet De med dette symbol mærkede apparater falder ind under det europæiske direktiv 2002 / 96 / EG for WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Elektriske apparater må ikke kastes i husholdningsaffaldet. Bortskaf apparatet miljørigtigt via egnede indsamlings systemer. 208
52 Tekniske data 11 Tekniske data Tekniske data Driftsspænding Tilført effekt Pumpetryk 220 V til 240 V, 50 Hz maksimal 1450 W statisk maks. 15 bar Mål Bredde Dybde Højde Caffeo Varianza CS Caffeo Passione Indhold Bønnebeholder Doseringsske Vandbeholder Kapacitetsgrænser for hver brygning Varighed dampfremstilling Tilberedning varmt vand Vægt (tom) Caffeo Varianza CS Caffeo Passione Omgivelsesbetingelser Temperatur Relativ luftfugtighed 253 mm 380 mm 405 mm 390 mm 125 g 10 g til 11 g (alt efter kaffesort) 1,2 l 180 s 440 ml 11,2 kg 11,0 kg 10 C til 32 C 30 % til 80 % (ikke kondenserende) Vandets hårdhedsområde d e f blød 0 til 10 0 til 13 0 til 18 middel 10 til til til 27 hård 15 til til til 36 meget hårdt <20 >25 >36 Fabriksindstillinger Lille kop Drikkemængde 40 ml Kaffestyrke normal Brygtemperatur normal Mellemstor kop Drikkemængde 120 ml Kaffestyrke normal Brygtemperatur normal Stor kop Drikkemængde 200 ml Kaffestyrke normal Brygtemperatur normal 209
53 Melitta Europa GmbH & Co. KG Division Household Products Ringstr. 99 D Minden Germany Editorial department: ZINDEL AG Mel 005_Pas_Var_CS 0.3 en-sv-no-da-fi
Operating Instructions Bedienungsanleitung
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Operating Instructions Bedienungsanleitung Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 For din sikkerhed...147 1.1 Anvendte symboler...148 1.2 Formålsbestemt brug...148 1.3 Risiko
Læs mereDK Betjeningsvejledning BA_Solo_Perfect_Milk_ indd :22:30
DK Betjeningsvejledning 7 6 5 4 3 2 8 9 10 11 12 13 14 1 A DE B C D E 1 2 3 4 5 6 F 3 Sikkerhedsinformationer Læs betjeningsvejledningen opmærksomt igennem, og følg den. Maskinen er beregnet til husholdningsbrug
Læs mereOperating Instructions Bedienungsanleitung
ITALIANO SUOMI NEDERLANDS FRANÇAIS NORSK Operating Instructions Bedienungsanleitung SVENSKA ENGLISH DEUTSCH ENGLISH 1 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 For din sikkerhed...155 1.1 Anvendte symboler...156
Læs mereDK Betjeningsvejledning 70
DK Betjeningsvejledning 70 6 5 4 3 7 8 9 10 2 11 1 A B C 2 D E Sikkerhedsinformationer Læs betjeningsvejledningen opmærksomt igennem, og følg den. Maskinen er beregnet til husholdningsbrug og ikke til
Læs mereDK Betjeningsvejledning 82
DK Betjeningsvejledning 82 7 6 5 4 8 9 10 11 3 2 12 13 1 A DE B C D E F G H J K 3 Sikkerhedsinformationer Læs betjeningsvejledningen opmærksomt igennem, og følg den. Maskinen er beregnet til husholdningsbrug
Læs mereDK Brugsanvisning TIMER
DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående
Læs mereDansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
Læs mere2. SIKKERHEDSADVARSLER
1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så længe
Læs mereBrugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Læs mereTERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
Læs mereMivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine
Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereMælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed
Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og
Læs mereCafeRomatica NICR7.. Fuldautomatisk espressomaskine Brugermanual Oversættelse: rigtigkaffe.dk. A passion for coffee.
CafeRomatica Fuldautomatisk espressomaskine Brugermanual Oversættelse: rigtigkaffe.dk NICR7.. DK A passion for coffee. 1 A Display (hovedmenu) B Venstre drejeknap C Højre drejeknap D Display indstillinger
Læs mereBrugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet
Læs mereBabymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03
Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder
Læs mereDet glæder os at byde dig velkommen som kaffeliebhaver og Melitta CAFFEO -nyder.
Kære kunde! Hjerteligt tillykke med købet af din Melitta CAFFEO. Det glæder os at byde dig velkommen som kaffeliebhaver og Melitta CAFFEO -nyder. DANSK Med dit nye kvalitetsprodukt Melitta CAFFEO vil du
Læs mereAlways here to help you
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 DANSK
Læs mereKontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING
Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Læs mereNotice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page
www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Dansk Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang; Krups kan ikke drages til ansvar, hvis
Læs mereCITRUS JUICER CJ 7280 DANSK
CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge
Læs mereLONO Glas-Wasserkocher 1,7 l
LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige
Læs mereDansk TEKNISKE EGENSKABER:
IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page98 n Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes kundeservice eller en person med lignende kvalifikation for at undgå, at
Læs mereCafeRomatica NICR10.. Espressomaskine Brugermanual Oversættelse: A passion for coffee.
CafeRomatica NICR10.. Espressomaskine Brugermanual Oversættelse: www.rigtigkaffe.dk A passion for coffee. 72 2. FØRSTE OPSTART... 74 2.1. KOM GODT I GANG... 74 2.2. DE VIGTIGSTE FUNKTIONER... 74 2.3. PÅFYLDNING
Læs mereVedligeholdelse og rengøring
Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
Læs mereELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
Læs mereORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL
BRUGERMANUAL Maskiner med manuel vandpåfyldning UM_DA Part No.: 1764088_01 INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 4 Introduktion...4 Advarsler...4 Forholdsregler...4 Tilsigtet brug...4 Fakta og vægt...5 Generel
Læs mereBESKRIVELSE AF APPARATET
DK Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, før apparatet installeres og tages i brug. Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssikkerhed. BESKRIVELSE AF APPARATET (se fig.
Læs mereElkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
Læs mereV 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Læs mereTøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI
Tøjshaver da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87248FV05X03VI 2016-06 Kære kunde! Din nye, effektive tøjshaver er udstyret med et bevægeligt skærehoved med ekstra stor skære - flade og aftagelig
Læs mereDisplay. Aroma/mængde knap. Damp/varmt vand knap. Kaffeknap. Damp/skylning knap. Dæksel for vandbeholder. Vandbeholder. Dæksel for bønnebeholder
1 Display Aroma/mængde knap Damp/varmt vand knap Kaffeknap Damp/skylning knap Dæksel for vandbeholder Vandbeholder Dæksel for bønnebeholder Tænd/sluk knap Kopholder Damp/varmt vand studs/spumatore Låg
Læs mereBetjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher
Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-
Læs mereKETTLE WK 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU
KETTLE WK 7280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU B C A D E F G L H K J I 3 DANSK 05-10 SUOMI 11-16 NORSK 17-22 SVENSKA 23-28 ITALIANO 29-34 PORTUGUÊS 35-40 NEDERLANDS 41-45 MAGYAR 46-50 ČESKY 51-55
Læs mereDansk vejledning Æggekoger PC-EK1084
Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084 Produktoversigt: 1. Låg 2. Damp-udtag 3. Æggeholder 4. Maks-markering 5. Vandtank med varmeplade 6. Hus / Enhed 7. Indikatorlampe 8. Kontrolknap ( tænd / sluk / indstilling
Læs mereBrugsanvisning USB-ladestation l d t ti
Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel
Læs mereVedligeholdelse og rengøring
Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
Læs mereDK Betjeningsvejledning 112
DK Betjeningsvejledning 112 7 6 5 4 8 9 10 3 11 2 1 A 14 13 11 B C D E F G H I 3 112 Sikkerhedsinformationer Læs betjeningsvejledningen opmærksomt igennem, og følg den. Maskinen er beregnet til husholdningsbrug
Læs mereSTELIO. Eierkocher. Brugsanvisning 38
STELIO Eierkocher da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsforskrifter Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år samt personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet eller
Læs mereMælkepisker. Tænd-/slukknap. Batterirum. Håndtag. Oplåsning til piskeriset. Maksimal dyppedybde. Piskeris. Brugsanvisning
Mælkepisker Batterirum Tænd-/slukknap Håndtag Oplåsning til piskeriset Maksimal dyppedybde Piskeris da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87070FV03X00VII 2016-06 Kære kunde! Med din nye mælkepisker
Læs mereWasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug
Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig
Læs mereSikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
Læs mereMILK FROTHER MF 5260 DANSK
MILK FROTHER MF 5260 DANSK DA A B C D E F G H 3 SIKKERHED OG SET-UP Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge af
Læs mereSikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater...
Vejledning til TO-GO kaffemaskinen Indhold Sikker brug af TO-GO kaffemaskinen Vigtige sikkerhedsanvisninger... 6 Elektriske krav... 8 Bortskaffelse af elektriske apparater... 8 DELE OG FUNKTIONER Kaffemaskinens
Læs mereTøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII
Tøjshaver Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93505HB1XVIII 2017-07 Kære kunde! Din nye, effektive tøjshaver er udstyret med et bevæ - geligt skærehoved med ekstra stor skæreflade og aftagelig afstandsholder.
Læs mereHD8824 HD8825 BRUGSANVISNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskine 3000 series
Superautomatisk espressomaskine 3000 series 11 BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen. HD8824 HD8825 Dansk 11 DA Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome
Læs mereBonviva. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine
Forhandles af: Bonviva Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar serienummeret på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.
Læs mereOverflader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angivet på visse modeller).
GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under
Læs mereHVA/HVM BRUGERVEJLEDNING UM_DA. Part No.: _01
BRUGERVEJLEDNING UM_DA Part No.: 1764190_01 INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 3 Introduktion...3 Advarsler...3 Forholdsregler...3 Tilsigtet brug...3 Fakta og vægt...4 OVERSIGT OVER KOMPONENTER... 5 INSTALLATION
Læs mereDin brugermanual PHILIPS HD 8743 http://da.yourpdfguides.com/dref/4127537
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Læs mere1. BESKRIVELSE (side 3) Terminologien nedenfor vil blive anvendt gentagne gange på de følgende sider.
1. BESKRIVELSE (side 3) Terminologien nedenfor vil blive anvendt gentagne gange på de følgende sider. 1.1 Beskrivelse af apparatet A1. Låg til vandbeholder A2. Greb til udtagning af beholder A3. Vandbeholder
Læs mereVEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE
VEJLEDNING TIL BRUG AF STEMPELKANDE INDHOLD DANSK DELE OG FUNKTIONER...2 Dele og tilbehør...2 SIKKER BRUG AF STEMPELKANDEN...3 Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 BRUG AF STEMPELKANDEN...5 Betjening af stempelkanden...5
Læs mereDet glæder os at byde dig velkommen som liebhaver og nyder af diverse kaffespecialiteter.
Kære kunde! Hjerteligt tillykke med købet af din Melitta CAFFEO Gourmet. Det glæder os at byde dig velkommen som liebhaver og nyder af diverse kaffespecialiteter. Med dit nye kvalitetsprodukt Melitta CAFFEO
Læs mereBrugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet
Læs mereBetjeningsvejledning Kaffemølle. Kaffeemühle CM 80-Serie
DK Betjeningsvejledning Kaffemølle Kaffeemühle CM 80-Serie Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger... 3 Inden første ibrugtagning... 4 Krav til opstillingsstedet... 4 Malegradsindstilling... 5 Konstant
Læs mereOlieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Læs mereCATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280
CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D E F G H I 1 2 3 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28
Læs mereModel ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
Læs mereSTØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
Læs mereCaffè innovazione I E D B Y I F C E R T I T A L I A N T A S T E R S
DK Caffè innovazione C E R T I F I E D B Y I T A L I A N T A S T E R S VELKOMMEN TIL SAECO! Tillykke med din nye Saeco maskine, en maskine af højeste klasse. En god kop kaffe hører til et af livets goder,
Læs mereDK Betjeningsvejledning Kaffemølle. CM 90 Serie
DK Betjeningsvejledning Kaffemølle CM 90 Serie Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger... 3 Udpakning... 4 Krav til opstillingsstedet... 4 Inden den første ibrugtagning... 5 Kværngradsindstilling...
Læs mereManual Røremaskine Model: MK-36
Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål
Læs mereDin brugermanual DELONGHI ESAM B
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Læs mereFuldautomatisk kaffemaskine by Fey
Fuldautomatisk kaffemaskine by Fey Indholdsfortegnelse Introduktion omkring kaffemaskinens dele 1 Sikkerhedsinstruktioner 3 Advarsel 4 Korrekt beskyttelse af maskinen 5 Introduktion til førstegangsbrugere
Læs mereTERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W
TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.
Læs mere1 Beskrivelse af apparatet 243. 2 Sikkerhedsanvisninger 244. 3 Installation 244. 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245
242 1 Beskrivelse af apparatet 243 2 Sikkerhedsanvisninger 244 3 Installation 244 4 Tilberedning af kaffemaskinen 245 4.1 Fyldning af vandbeholderen 245 4.2 Fyldning af beholderen til kaffebønner 245 4.3
Læs merePROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING
PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W Brugervejledning Art nr 350166 EAN nr 5709133911881 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 VIGTIGE
Læs mereLÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER
Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat
Læs mereBruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Operating Instructions
SUOMI NORSK DANSK SVENSKA Version 1.0 08/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Operating Instructions ENGLISH 7 6 5 4 8 9 10
Læs mereMiniovn med kogeplader 30 liter ovn
Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige
Læs mereStavmikser. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 98392AB1X1IX
Stavmikser da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98392AB1X1IX 2018-07 Kære kunde! Din nye stavmikser egner sig perfekt til at purere frugt og grøntsager, til at tilberede babymad, supper,
Læs mereIndholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM
ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak
Læs mereType HD8752 BRUGSANVISNING
Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8752 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit
Læs mereType HD8751 BRUGSANVISNING
Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet www.philips.com/welcome 11 Dansk Type HD8751 BRUGSANVISNING 11 DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. 2 DANSK Tillykke med dit
Læs mereAnimo 1. GENEREL BESKRIVELSE
Animo Denne instruktion er for brugere af Animo vandopvarmningsbeholder, type WKT-Dn. Læs denne instruktion omhyggeligt, da det bevirker bedst og mest sikker brug af maskinen. 1. GENEREL BESKRIVELSE Vandopbevaringsbeholderen
Læs mereManual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500
Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.
Læs mereKære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed
Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!
Læs mereWasco Askesuger Best.nr. 1506
Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren
Læs mereASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN
M ASKESUGER 22L 4 HN4542 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren Læs og forstå denne manual og
Læs mered f f f a1 a2 i j g m k
DA b f d f c f e f a1 a2 a h l i j g m k n o n3 o4 n2 o3 R o2 n1 R Q o1 p Q 1 2 3 4 1 2 5 6 2 3 1 Q Q 7 8 2 4 3 Q 1 9 10 Q DA SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger grundigt, inden apparatet
Læs mereHAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK
HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK A B C D E F 3 SIKKERHED Bemærk venligst følgende retningslinjer, når du tager apparatet i brug: 7 Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug. 7 Brug aldrig apparatet i bad,
Læs mereKERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W
KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares
Læs mereMonterings- og brugsvejledning. Freshlife. automatisk spiremaskine
Monterings- og brugsvejledning Freshlife automatisk spiremaskine Kære kunde Tak, fordi du har købt den automatiske spiremaskine fra Freshlife. Vi håber, at du bliver glad for dit køb og bliver inspireret
Læs mereMonteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed.
Monteringsvejledning max 20 kg max 10 kg Montering med 2 personer! max 20 kg max 10 kg Læs altid monteringsvejledningen! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93811AB0X1VIII 2017-09 Kære kunde! Gem vejledningen
Læs mereIsmaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter
Ismaskine Model nr. 1664 220-240V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter BRUGSANVISNING 1 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger. Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger,
Læs mereSikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7
Vejledning til elkedel Indhold Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7 DELE OG FUNKTIONER Dele... 8 betjening af elkedlen
Læs mereda...26 no...35 i...44 sv...54 hu...64 bg...74 ar...96
...26 no...35 i...44 sv...54 hu...64 bg...74 ar...96 Sikkerhedshenvisninger Læs og opbevar betjeningsvejledningen omhyggeligt og følg anvisningerne i den! Denne espresso-fuldautomat er beregnet til
Læs mereBeskrivelse. Kapacitet vandbeholder: Længde strømkabel:
Beskrivelse af maskinen (side3 - A ) A1. Plade til kopper A2. Kobling mælkebeholder/ varmtvandshane A3. Hovefbryder ON/OFF A4. Tilslutning el-forsyningsledning A5. Kogerens si/infusionsenhed A6. Vandbeholdersæde
Læs mereIndhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...
Læs mereBrugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem
Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.
Læs merek g c h d i e j f b l a m
DA k g c h d i e j f b l a m 2 3 2 a b/c 2 2 d e 2 3 MAX,5l 2 2a 2b/c 2 2d 3a 2 2 3b 3c 4 DET TILBEHØR, DER FØLGER MED DET APPARAT, DU LIGE HAR KØBT, ER VIST PÅ ETIKETTEN OVEN PÅ EMBALLAGEN. Du kan udbygge
Læs mereIndholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6
Læs mereIndhold Indhold... 3 Sikkerhedsforskrifter... 4 Pakkens indhold... 9 Apparatoversigt Før du tager ovn i brug for første gang...
Indhold Indhold... 3 Sikkerhedsforskrifter... 4 Om denne vejledning... 4 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 4 Fare for børn og svagelige personer... 5 Opstilling... 5 Sikker drift...
Læs mereHD7872, HD7870 Brugervejledning
HD7872, HD7870 Brugervejledning For more support go to: www.philips.com/senseo-twist/support Indholdsfortegnelse 1 Introduktion 22 2 Generel beskrivelse 22 3 Vigtigt 23 4 Gennemskylning af maskinen
Læs mereSTØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
Læs mereThermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21
_Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice
Læs mere