INSTRUKTIONSBOG. Jaguar Land Rover Limited All rights reserved. Publikation del nr. LRL

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "INSTRUKTIONSBOG. Jaguar Land Rover Limited All rights reserved. Publikation del nr. LRL"

Transkript

1 INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL

2 Introduktion Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/ førervejledning, der følger med bilen. VIGTIGE OPLYSNINGER Oplysningerne i denne instruktionsbog gælder for alle modelvarianter og alt ekstraudstyr, hvoraf noget muligvis ikke vil være monteret på Deres bil. På grund af trykningsforløbet kan instruktionsbogen desuden indeholde beskrivelser af udstyr og funktioner, før de bliver alment tilgængelige. Bilens udstyr, hardware og software er konstrueret til landet, hvor bilen oprindeligt er beregnet til salg. Skal bilen registreres eller anvendes i et andet geografisk område, skal den eventuelt modificeres, så den passer til de lokale lovkrav. Land Rover er ikke ansvarlig for omkostningerne for evt. modifikationer. Garantibestemmelserne kan blive berørt. Oplysningerne i denne instruktionsbog var korrekte på trykningstidspunktet. Efterfølgende konstruktionsændringer af bilen kan medføre, at et supplement tilføjes litteraturpakken. De kan også finde opdateringer på Land Rovers hjemmeside på adressen Af hensyn til udvikling og forbedringer forbeholdes retten til ændring af specifikationer, konstruktion, design eller udstyr når som helst uden varsel og uden deraf følgende forpligtelser. Ingen del af denne publikation må gengives eller oversættes uden godkendelse fra producenten. Der tages forbehold for fejl og udeladelser. SYMBOLER, DER ANVENDES I INSTRUKTIONSBOGEN Sikkerhedsadvarsler angiver enten, at en procedure skal følges præcist, eller at de givne retningslinjer er vigtige for at undgå personskader. Forsigtig angiver enten, at en procedure skal følges præcist, eller at de givne retningslinjer er vigtige for at undgå, at bilen beskadiges. Dette genbrugssymbol angiver de genstande, som skal bortskaffes på forsvarlig vis for at undgå unødvendig miljøforurening. Dette symbol identificerer de elementer, der skal bortskaffes korrekt, idet de indeholder skadelige stoffer. Få råd om bortskaffelse hos Land Rover-forhandleren/et autoriseret værksted og/eller de lokale myndigheder. Dette symbol identificerer de funktioner, som kan justeres, deaktiveres eller aktiveres af Land Rover-forhandleren/det autoriserede værksted. Land Rover Alle rettigheder forbeholdt. Udgivet af Land Rover. 2

3 Indhold Introduktion...2 Adgang til bilen...5 Udstigning fra bilen...8 Forsæder...10 Bagsæder...13 Nakkestøtter...14 Rat...15 Sikkerhedsseler...16 Beskyttelse af børn...19 Airbags...24 Udvendige lygter...28 Kabinebelysning...30 Ruder...31 Spejle...33 Garageportåbner...35 Viskere og vaskere...37 Instrumentpanel...39 Advarselslamper...42 Varme og ventilation...46 Opbevaringsrum...51 Kørsel med last...53 Slæbning...55 Start af motoren...57 Intelligent stop/start-system...59 Gearkasse...60 Stabilitetskontrol...62 Bremser...63 Dæktryksovervågningssystem (TPMS)...65 Parkeringshjælp...66 Bjærgning af bil...69 Fartpilot...71 Terrain Response...72 Styring af kørsel ned ad bakke (HDC)...74 Berøringsfølsom skærm...76 Audio/Video-oversigt...79 Radio...84 DAB-radio...86 Bærbare medier...88 Videoafspiller...93 Stemmekontrol...95 Telefon...97 Navigationssystem Standardaudiosystem Dækreparationssæt Brændstof og påfyldning Vedligeholdelse Kontrol af væskeniveauer Tekniske specifikationer Bilens batteri Dæk Sikringer Hjulskift Efter en kollision Identifikation af bilen Typegodkendelse Oversigt over betjeningsknapper

4 Indhold 4

5 Adgang til bilen OPLÅSNING AF BILEN Adgang til bilen 5

6 Adgang til bilen Implanterede lægeapparater skal holdes på en afstand af mindst 22 cm (9 tommer) fra bilens sendere/modtagere under normal brug. Dette er nødvendigt for at undgå enhver risiko for interferens mellem bilens system og den medicinske enhed. For placeringen af køretøjsmonterede sendere/modtagere, se 156, SENDERPOSITION- ER FOR FJERNBETJENINGSNØGLE. For at undgå, at bilen startes utilsigtet, må De aldrig efterlade Smart-nøglen i bilen, hvis børn eller dyr også efterlades i bilen. Bemærk: Smart-nøglens driftsområde vil variere betydeligt afhængigt af de atmosfæriske forhold og forstyrrelse fra andet senderudstyr. Bemærk: Låser De en af dørene eller bagklappen op 10 gange inden for et kort tidsrum, deaktiveres låsefunktionen i cirka ét minut. 1. Låsning: Tryk på denne knap for at låse bilen. De kan enkelt- eller dobbeltlåse bilen. Se 8, EN- KELTLÅSNING. Se 8, DOBBELTLÅSNING. Se også 8, GLOBAL LUKNING. 2. Oplåsning: Tryk kort på denne knap for at låse bilen op og deaktivere alarmen. Katastrofeblinket blinker to gange for at angive, at bilen er låst op, og at alarmen er blevet deaktiveret. Kabinelamperne og udstigningslamperne tænder for at gøre indstigning i bilen nemmere. De elektrisk sammenfoldelige spejle foldes ud (hvis aktiveret). Tryk og hold for at åbne alle vinduer. 3. Åbning af bagklap: Tryk kort på denne knap for at åbne bagklappen. Hvis bilen er låst, og alarmen er aktiveret, forbliver sikkerhedssystemet aktivt, så længe bagklappen er åben, men indbruds- og hældningsfølersystemerne deaktiveres. Hvis bilen allerede er låst, og alarmen er aktiveret, blinker katastrofeblinket efter nogle få sekunder, når De lukker bagklappen igen, for at bekræfte, at hele bilens alarmsystem er aktiveret igen. Et lydsignal aktiveres, hvis bilen dobbeltlåses. Sørg for, at smart-nøglen ikke ligger inde i bilen, før De lukker. Hvis bilen befinder sig i et område med lokal RF-interferens, eller smart-nøglen afskærmes af metalgenstande, er der fare for, at bilen lukkes og låses, uden at den kan åbnes igen. 4. Panikalarm: Tryk og hold i tre sekunder (eller tryk tre gange inden for tre sekunder) for at aktivere hornet og katastrofeblinket. Når alarmen har været aktiv i mere end fem sekunder, kan De afbryde den ved at trykke på knappen og holde den nede i tre sekunder (eller ved at trykke tre gange i løbet af tre sekunder). Nødalarmen bliver også annulleret, hvis bilen registrerer en gyldig smart-nøgle, når De trykker på start/stop. 5. Indstigningslys: Tryk på denne knap for at tænde indstigningslyset, når De nærmer Dem bilen i mørke. Tryk igen for at slukke indstigningslyset. Indstigningslyset er som standard indstillet til at lyse i 30 sekunder. De kan indstille denne forsinkelsesperiode, så der lyses i mellem 0 og 240 sekunder. Se 39, INSTRUMENTPANELETS MENU. Bemærk: I nogle lande tændes forlygterne og baklygterne, hvis der trykkes på knappen igen. De skal trykke på knappen for tredje gang for at slukke lygterne. 6. Adgang med nødnøgle: skub sidedækslet op. 7. Tag reservenøglebladet ud, og fold det ud. 8. Sæt nødnøglebladet helt ind for at fjerne pladen. 9. Sæt nødnøglebladet helt ind i låsen og drej for at låse døren op. 10. Sæt nødnøglebladet helt ind i låsepladen. 6

7 Adgang til bilen 11. Påsæt bageste del af låsepladen vha. tapperne, og luk pladen. 12. Tag nødnøglebladet ud af pladen. Bemærk: Når De åbner døren, lyder alarmen. Dock fjernbetjeningen for at stoppe alarmen. RATLÅS Den elektriske ratlås låses/låses op, når bilen låses/låses op. Hvis der forekommer en fejl i ratlåsen, vises en meddelelse på informationsdisplayet. Sker det: 1. Lås bilen med smart-nøglen, og lås herefter op fra førersædet. 2. Forsøg at låse ratlåsen op igen ved at dreje rattet forsigtigt til venstre og højre, mens bilen først låses og derefter låses op ved hjælp af Smart-nøglen. 3. Fortsætter problemet, skal De straks søge kvalificeret hjælp. DØRLÅSNING VED KØRSELSSTART Lås ved kørsel låser automatisk alle døre, når bilen er i bevægelse. Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres i menuen Bilindstilling (se 39, INSTRUMENTPANEL). Bemærk: De kan tilsidesætte dørlåsning ved kørselsstart for den aktuelle tur ved at trykke på låsnings- eller oplåsningknappen på smartnøglen. UDSKIFTNING AF BATTERI I FJERNBETJENINGSNØGLE Når batteriet skal udskiftes, nedsættes smartnøglens driftsområde betydeligt, og en meddelelse vises på informationsdisplayet. Udskiftning af batteriet: 1. Aftag dækslet ved at skubbe det i pilenes retning. 2. Brug nødnøglebladet til at adskille Smart-nøglens hus. 3. Sæt et nyt og ubrugt CR2032-batteri i (fås hos en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted) med plussiden (+) opad. Bemærk: Undgå at berøre det nye batteri. Fugt/olie fra fingrene kan nedsætte batteriets levetid og forårsage korrosion på kontaktfladerne. Montér delene igen i omvendt rækkefølge, idet De sikrer, at de klikker rigtigt på plads. Bortskaffelse af batteri: Batterier indeholder skadelige materialer og skal bortskaffes korrekt. Få råd om bortskaffelse hos Land Roverforhandleren/et autoriseret værksted og/eller de lokale myndigheder. 7

8 Udstigning fra bilen Udstigning fra bilen ENKELTLÅSNING Tryk kortvarigt på fjernbetjeningens låseknap for at enkeltlåse bilen. Katastrofeblinket blinker for at bekræfte. Enkeltlåsning sikrer bilen og forhindrer, at dørene kan åbnes udefra. De kan stadig låse dørene op og åbne dem inde fra bilen. Det er kun perimeteralarmen, der er aktiveret i denne tilstand. Bemærk: Denne indstilling bør anvendes i situationer som f.eks. færgeoverfart, når dyr efterlades i bilen, eller når en rude skal stå åben osv. Bemærk: De kan kun åbne tankklappen, når bilen er låst op. PERIMETERALARM Når perimeteralarmen er aktiveret, lyder den, hvis: De åbner motorhjelmen, bagklappen eller en dør. Bilens batteri afbrydes. Der gøres forsøg på at afbryde alarmsirenen. DOBBELTLÅSNING Bilen må aldrig dobbeltlåses, når personer, børn eller dyr opholder sig i bilen. I tilfælde af en nødsituation vil de ikke kunne komme ud, og redningsmandskabet vil ikke kunne få dem hurtigt ud af bilen. Tryk kortvarigt to gange på låseknappen for at dobbeltlåse bilen. Dobbeltlåsning sikrer bilen og forhindrer dørene i at kunne åbnes udefra og indefra. Dørene kan ikke låses op eller åbnes indefra, når bilen er dobbeltlåst. Det er en ekstra beskyttelse, hvis De efterlader bilen uden opsyn. Bilen kan ikke åbnes ved at knuse en rude og betjene dørlåsene inde fra bilen. Dobbeltlåsning aktiverer desuden det fulde alarmsystem. Bemærk: De kan kun åbne tankklappen, når bilen er låst op. FULD ALARM Når den fulde alarm er aktiveret, lyder den, hvis: De åbner motorhjelmen, bagklappen eller en dør. Der registreres bevægelse i bilens kabine. Et vindue, for- eller bagrude eller soltaget knuses. Bilen løftes eller vippes. Bilens batteri afbrydes. Der gøres forsøg på at afbryde alarmsystemet. Bemærk: I denne tilstand lyder alarmen på grund af luftstrømsbevægelser, hvis en rude eller soltaget står åbent. Sørg derfor for, at alle ruder, døre og soltaget er helt lukkede, før De dobbeltlåser bilen. GLOBAL LUKNING Sørg for, at børn, dyr eller andre genstande er fri af alle åbne åbninger, før De aktiverer global lukning. Der er sikkerhedsmekanismer til at forhindre alvorlig personskade, men der kan dog stadig ske skader. Bemærk: Af sikkerhedsmæssige årsager lukker soltaget ikke automatisk. De skal lukke det på normal vis, før De stiger ud ad bilen. Tryk på og hold låseknappen nede i 3 sekunder. Bilen enkeltlåses, og fuld alarmtilstand aktiveres omgående. Åbne ruder lukker efter tre sekunder. DØRLÅSE OG UDLØSERGREB 8

9 Udstigning fra bilen De kan låse dørene inde fra bilen ved enten at trykke på førerens eller passagerens låseknap (1). De kan låse hver enkelt bagdør individuelt ved at trykke på den pågældende låseknap. De kan oplåse og åbne fordørene ved at trække i det respektive dørhåndtag (2). For at låse en bagdør op og åbne den skal De først betjene låsegrebet og derefter trække i dørhåndtaget. FORKERT LÅSNING Forsøger De at låse bilen, når en eller flere døre, motorhjelmen eller bagklappen ikke er helt lukkede, låses bilen ikke, og hornet lyder. Bilen låses ikke helt, før døren, motorhjelmen og bagklappen er helt lukkede. 9

10 Forsæder Forsæder MANUELLE SÆDER Sædet må ikke justeres, når bilen er i bevægelse. Justering kan medføre, at De mister kontrollen over bilen og påføres personskade. 1. Indstilling frem og tilbage. 2. Højdejustering. 3. Justering af ryglæn. 10

11 Forsæder ELEKTRISKE SÆDER Sædet må ikke justeres, når bilen er i bevægelse. Justering kan medføre, at De mister kontrollen over bilen og påføres personskade. 1. Hyndevinkel. 2. Frem og bag. 3. Højde. 4. Sæderyg. 5. Lændestøtte (elektrisk). 6. Lændestøtte (manuel). 7. Armlæn. 11

12 Forsæder BEGRÆNSET SÆDEBEVÆGELSE Kontrollér og fjern alle forhindringer, hvis sædebevægelsen stopper uventet under indstilling. Når alle forhindringer er fjernet, kan De nulstille sædeindstillingsmekanismen på følgende måde. Betjen knappen igen for at fortsætte den stoppede indstilling, og hold den i denne stilling i to sekunder. Når bevægelsen genoptages, skal De holde knappen ned, til indstillingen i denne retning er opnået. De kan nu udføre sædeindstillingen som normalt. Bemærk: Er der ingen forhindringer, men kan normal indstilling ikke udføres uden stop, skal De kontakte Deres Land Rover-forhandler/autoriserede værksted. KORREKT SIDDEPOSITION Fører og forsædepassager må ikke køre med sædet helt tilbagelænet. Sædet må ikke justeres, når bilen er i bevægelse. Sæde, nakkestøtte, sikkerhedssele og airbags bidrager alt sammen til beskyttelse af brugeren. Korrekt brug af disse dele yder den bedste beskyttelse. Derfor skal følgende punkter overholdes: 1. Sid lige op med nederste del af rygsøjlen så langt tilbage som muligt, og sæderyggen lænet højst 30 grader tilbage. 2. Flyt ikke førersædet for tæt på rattet. Der skal helst være en afstand på mindst 250 mm (10 tommer) mellem brystbenet og rat-airbaggens dækplade. Hold rattet i den rigtige stilling med let bøjede arme. Indstil nakkestøtten, så toppen af nakkestøtten er over hovedets midterlinje. Placer sikkerhedsselen, så den sidder halvvejs mellem hals og skulder. Spænd selen stramt hen over hofterne og ikke hen over maven. Sørg for, at kørestillingen er behagelig, og at den giver fuld kontrol over bilen. KØRESTILLINGSHUKOMMELSE Når De har justeret det elektrisk betjente førersæde og sidespejlene (se 33, SIDESPEJLE), kan bilens hukommelse gemme disse indstillinger til senere brug. 1. Tryk på hukommelsesknappen (M) for at aktivere hukommelsesfunktionen. 2. Tryk på en af forvalgsknapperne inden for fem sekunder for at gemme de aktuelle indstillinger. HUKOMMELSESINDSTILLING (1, 2 eller 3) GEMT bliver vist på informationsdisplayet og ledsages af en ringelyd, som bekræfter, at indstillingerne er blevet gemt. 3. Tryk på den relevante forvalgsknap for at hente en gemt kørestilling. HUKOMMELSESINDSTILLING (1, 2 ELLER 3) HENTET bliver vist på informationsdisplayet. Et sædes stilling vil kun blive lagret i løbet af perioden på 5 sekunder. Alle eksisterende indstillinger bliver slettet, når De programmerer en hukommelsesindstilling. 12

13 Bagsæder Bagsæder NEDFÆLDNING OG OPREJSNING AF BAGSÆDERNE Sørg altid for, at genstande inde i bilen er forsvarligt fastgjort. Lad aldrig under nogen omstændigheder passagerer sidde i lastrummet under kørslen. Alle passagerer i bilen skal sidde korrekt med sikkerhedsselen fastspændt, når bilen er i bevægelse. Sørg for, at låsemekanismen sidder helt fast, når De løfter sæderyggen op. Er sæderyggen ikke helt låst på plads, kan der ses røde markeringer omkring sæderyggenes knapper. De kan lægge det nedfældelige splitbagsæde helt ned for at give mere bagageplads, eller den ene del af sædet kan lægges ned for at give mere bagageplads, så der stadig er sædeplads til passagerer. Nedfældning af en del eller hele sædet: 1. Træk sædehynderne op til lodret stilling ved at trække i stroppen. 2. Sænk nakkestøtterne helt. 3. Tryk på sæderyggen(e)s udløserknap(per), sænk sæderyggen(e), til den/de låses på plads. 13

14 Nakkestøtter Nakkestøtter NAKKESTØTTER Indstil nakkestøtten, så toppen af nakkestøtten er over hovedets midterlinje. En forkert indstillet nakkestøtte øger risikoen for dødsfald eller alvorlig personskade i tilfælde af sammenstød. De må ikke køre eller medtage passagerer, hvis nakkestøtterne er fjernet fra de optagede sæder. Er nakkestøtten ikke indstillet korrekt, øger det risikoen for nakkeskade i tilfælde af sammenstød. Nakkestøtterne må aldrig indstilles, mens bilen er i bevægelse. Opbevar altid en afmonteret nakkestøtte et sikkert sted. 1. Tryk på låsekraven for at udløse nakkestøtten. 2. Flyt nakkestøtten op eller ned til den ønskede stilling, mens De trykker på låsekraven. Nakkestøtter kan afmonteres, hvis det er nødvendigt (f.eks. for at montere større autostole). Løft nakkestøtten helt op, og tryk på låsekraven. Løft nakkestøtten ud af sæderyggen. Sørg for, at nakkestøtten sættes på igen, før en passager skal sidde på sædet. For at sætte nakkestøtten på igen skal den vende i den rigtige retning. Sæt nakkestøttens styrestænger ned i kraverne, og tryk den ned, i det mindste til De hører det første klik. Bemærk: Se 19, AUTOSTOLE for at få oplysninger om korrekt montering af autostole. 14

15 Rat Rat JUSTERING AF RATTET De må aldrig justere ratstammen, mens bilen er i bevægelse. 1. Flyt grebet helt ned for at udløse ratstammen. 2. Flyt ratstammen op, ned, ind eller ud til den ønskede stilling. 3. Flyt grebet helt op for at låse ratstammen igen. 15

16 Sikkerhedsseler Sikkerhedsseler BRUG AF SIKKERHEDSSELERNE 1. PÅTAGNING AF SIKKERHEDSSELE: Træk selen ud med en jævn bevægelse, og sørg for, at selehøjden, sædet og De selv er korrekt placeret. Sikkerhedsseler er beregnet til at ligge på kroppens knoglestruktur og skal ligge lavt henover forsiden af bækkenet eller bækkenet, brystet og skuldrene alt efter, hvad der er relevant. Undgå at lægge selens hoftedel hen over maven. Sikkerhedsseler skal sidde så stramt som muligt, uden at det er ubehageligt, for at yde den rette beskyttelse. En løs sele vil i høj grad mindske personbeskyttelsen. Sikkerhedsseler må ikke spændes fast, hvis selegjorden er snoet. En sikkerhedssele må aldrig bruges til mere end én person. Det er farligt at spænde et barn fast på skødet af en passager med en sikkerhedssele. Forsæderne må ikke lænes mere end 30 grader tilbage fra den lodrette stilling under kørslen. Ellers nedsættes sikkerhedsselens effektivitet. Placér aldrig noget mellem Dem selv og sikkerhedsselen. Det kan være farligt og svække sikkerhedsselens effektivitet til at forhindre personskade. 2. FASTSPÆNDING AF SIKKERHEDSSELE: Når sikkerhedsselen sidder korrekt, sættes metaltungen i det nærmeste spænde. Tryk den ned, indtil De hører et klik. Tryk på den røde knap for at udløse sikkerhedsselen. Bemærk: Når De udløser sikkerhedsselen, anbefales det, at holde fast i selen, før De trykker på udløserknappen. Således undgår De, at selen ruller for hurtigt ind. 3. BRUG AF SIKKERHEDSSELE UNDER GRAVIDITET: Hofteselen skal ligge behageligt hen over hofterne under maven. Placér den diagonale del af sikkerhedsselen mellem brysterne og på siden af maven. 16

17 Sikkerhedsseler Placér sikkerhedsselen korrekt af hensyn til moderens og det ufødte barns sikkerhed. Brug aldrig hofteselen alene, og sid aldrig på hofteselen, så kun skulderselen anvendes. Begge dele er yderst farligt og øger risikoen for alvorlige personskader i tilfælde af en ulykke eller under en nødopbremsning. Placér aldrig noget mellem Dem selv og sikkerhedsselen i et forsøg på at afbøde stødet i tilfælde af en ulykke. Det kan være farligt og vil svække sikkerhedsselens effektivitet til at forhindre personskade. Sørg for, at sikkerhedsselen ikke er slap eller snoet. 4. INDSTILLING AF SIKKERHEDSSELEHØJDE: Tryk med én finger på udløserlåsen, samtidig med at mekanismen hæves eller sænkes nedefra til den påkrævede højde. Sørg for, at låsemekanismen er aktiveret. Sikkerhedsselen sidder rigtigt, når den ligger over kravebenets midte, mellem nakken og skulderens slutning. Bagsædepassagererne bør justere deres sikkerhedsseler, så de sidder tilsvarende. Sørg for, at selen er korrekt justeret i højden, og at låsemekanismen er spændt, før De kører i bilen. Brug af komfortklips eller andet udstyr, som gør sikkerhedsselen løs, frarådes. Brugeren må ikke foretage nogen form for ændringer eller tilføjelser, som enten kan forhindre sikkerhedsselens justeringsanordninger i at bevæge sig og derved optage slaphed, eller som kan forhindre sikkerhedsselen i at blive justeret med henblik på at fjerne slaphed. SIKKERHEDSSELESIKKERHED Sørg for, at selegjorden ikke tilsmudses med polermidler, olier og kemikalier og navnlig ikke med batterisyre. Passende rengøring kan foretages med mild sæbe og vand. Sikkerhedsselen skal udskiftes, hvis gjorden er flosset, tilsmudset eller beskadiget. Det er yderst vigtigt at udskifte hele enheden, når den er blevet båret under et alvorligt sammenstød, også selvom enheden ikke er synligt beskadiget. Er sikkerhedsselerne på nogen måde beskadigede, slidte, ridsede, defekte eller fungerer de ikke ordentligt, skal De straks køre bilen til en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted for at få dem efterset. Kør ikke i bilen, hvis sikkerhedsselerne ikke fungerer ordentligt. Bær ikke på hårde, skrøbelige eller skarpe genstande mellem kroppen og sikkerhedsselen. Alle bilens passagerer bør altid benytte sikkerhedsseler, også på korte strækninger. Brug aldrig kun hofteselen eller kun skulderselen på en skrå hofte/- skuldersikkerhedssele. Begge dele er yderst farligt og kan forårsage personskade. Skal sikkerhedsselerne holde andre genstande fast, bør De sørge for, at de ikke beskadiges eller er i kontakt med skarpe kanter. 17

18 Sikkerhedsseler KONTROL AF SIKKERHEDSSELER Bemærk: Er bilen parkeret på en skråning, kan sikkerhedsselemekanismen låse. Dette er helt normalt, og selen kan forsigtigt lempes ud af den øverste forankring. Det bør jævnligt kontrolleres, at ingen af selegjordene er flossede, revnede eller slidte, ligesom mekanismens, spænders, strammeres og monteringspunkters tilstand også skal kontrolleres. Træk gjorden hurtigt opad i området ved spændet, mens sikkerhedsselen er spændt fast. Spændet skal forblive forsvarligt fastlåst. Rul sikkerhedsselen helt ud, når den ikke er fastspændt. Kontrollér, at den kan trækkes helt ud, uden den binder eller blokerer. Lad selen rulle helt ind igen for at sikre, at den trækkes jævnt ind. Træk sikkerhedsselen halvt ud, hold fast i tungepladen, og ryk den hurtigt fremad. Mekanismen skal låse og forhindre, at der rulles yderligere sele ud. Lever en sikkerhedssele ikke op til ovenstående krav, skal De straks kontakte Deres Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted. SIKKERHEDSSELEFORSPÆNDERE Sikkerhedsseleforspænderne aktiveres sammen med det supplerende sikkerhedssystem (SRS) og giver ekstra beskyttelse i tilfælde af et alvorligt frontalt sammenstød. De reducerer automatisk en eventuel slaphed i sikkerhedsselerne for at reducere bevægelsen i fremadgående retning for forsædepassageren. Sikkerhedsseleforspænderne aktiveres kun én gang og skal derefter udskiftes. Hvis de ikke bliver udskiftet, mindskes SRS-systemets evne til at reducere faren for alvorlig personskade eller dødsfald i tilfælde af en ulykke. Efter et sammenstød skal sikkerhedsseler og seleforspændere efterses og om nødvendigt udskiftes af en forhandler/et autoriseret værksted. 18

19 Beskyttelse af børn Beskyttelse af børn BØRNESIKREDE LÅSE BØRNESIKREDE LÅSE: Sidder der børn på bagsædet, anbefales det, at De deaktiverer de indvendige bagdørshåndtag. Skift af indstilling for børnesikret lås: Åbn døren for at få adgang til den børnesikrede lås. Sæt nødnøglen ind i åbningen, og drej en kvart omgang for at aktivere eller deaktivere det indvendige dørhåndtag efter behov. AUTOSTOLE For at opnå optimal beskyttelse skal børn altid sidde på bilens bagsæde. Transport på passagerforsædet anbefales ikke. Men hvis det er meget vigtigt, at et barn sidder på forsædet (ikke tilladt i Australien), skal De indstille bilens sæde til dets allerbageste stilling, og barnet skal sidde i en godkendt, fremadvendt autostol. Brug ikke en bagudvendt autostol hvis en airbag udløses, kan den ramme stolen og forårsage alvorlige kvæstelser. Brug ikke en fremadvendt autostol, før barnet vejer mere end minimumvægten på 9 kg (20 lb) og selv kan sidde op uden hjælp. Op til to års alderen er et barns rygsøjle og nakke ikke tilstrækkeligt udviklet til at undgå at blive kvæstet ved et frontalt sammenstød. Spædbørn og småbørn må ikke sidde eller holdes på skødet. Kraften fra et sammenstød kan øge den effektive kropsvægt helt op til 30 gange, så det er umuligt at holde fast i barnet. Børn skal typisk sidde på en selepude, som passer til deres alder og størrelse, hvorved sikkerhedsselen kan spændes korrekt og derved mindske risikoen for kvæstelser ved en kollision. Børn kan bringes i fare ved et sammenstød, hvis deres fastspændingssystem ikke er fastgjort forsvarligt i bilen. Brug ikke autostole, som hægtes fast over sæderyggen. Denne type autostol kan ikke fastgøres tilfredsstillende og beskytter sandsynligvis ikke barnet. De sikkerhedsseler, som er monteret i bilen, er beregnet til voksne og større børn. Det er af sikkerhedsmæssige hensyn meget vigtigt, at alle småbørn og børn under 12 år er spændt fast i en egnet autostol, som passer til deres alder og størrelse. Er det meget vigtigt, at barnet sidder på det forreste passagersæde (og tillader den nationale lovgivning dette), anbefaler Land Rover, at De foretager følgende foranstaltninger før montering af børnefastspændingssystemet. Deaktivér den forreste airbag i passagersiden. Flyt det forreste passagersæde helt tilbage. Indstil lændestøtten til mindste støtteposition. Indstil sædehynden til højeste position. Hvis hyndens hældning kan indstilles, skal hynden indstilles til nederste position. Vip sæderyggen tilbage til fuldt oprejst position. Indstil sikkerhedsselens øverste, justerbare forankring til laveste position. 19

20 Beskyttelse af børn Livsfare! Benyt aldrig en bagudvendt autostol på et sæde, der er beskyttet af en airbag foran! Dette symbol, der er påsat for enden af instrumentpanelet i passagersiden, advarer mod brug af en bagudvendt autostol på passagerforsædet, når en passagerfrontairbag er monteret og aktiveret. PLACERING AF AUTOSTOL Ved montering af bagudvendte autostole på bagsædet, skal forsædet flyttes fremad og op. Pas på ikke at belaste autostolen på nogen måde, når forsædet justeres. Pladsen til forsædepassagerne vil være reduceret af monteringen af en bagudvendt autostol. Ulykkestal viser, at børn er bedst beskyttede, når de er korrekt fastspændt med et børnefastspændingssystem, der er monteret på et bagsæde. ANBEFALEDE AUTOSTOLE Barnets størrelse/ alder Grupperne 0 og 0+ Gruppe I Gruppe II og III Anbefalet autostol Britax/Römer Baby Safe Plus Britax/Römer Duo Plus Britax/Römer Kid Plus KONTROLLISTE FOR FASTSPÆNDING AF BØRN Hver gang et barn er med i bilen, skal De overholde følgende retningslinjer: Brug egnede børnefastspændingssystemer. Følg omhyggeligt producentens instruktioner til børnefastspændingssystemet. Justér selerne til hvert barn før hver køretur. Sørg for, at den voksne sikkerhedssele ikke er slap. Fastgør altid den øverste sele ved montering af en ISOFIX-stol. Kontrollér altid, at børnefastspændingssystemet sidder helt fast. Giv ikke barnet tykt tøj på, og anbring ikke genstande/polstring mellem barnet og fastspændingssystemet. Kontrollér regelmæssigt børnefastspændingssystemets tilstand, og om det passer. Passer det dårligt, eller er der synlig slitage/skade, skal fastspændingssystemet omgående udskiftes. Foregå med et godt eksempel brug altid selv sikkerhedssele. Forankringer til børnefastspændingssystemer er udelukkende konstrueret til at modstå de belastninger, som påføres af et korrekt monteret børnefastspændingssystem. De må under ingen omstændigheder anvendes til voksenseler, seletøj eller til at fastgøre andre genstande eller udstyr til bilen. 20

21 Beskyttelse af børn ISOFIX-FORANKRINGSPUNKTER (ikke Australien) Forsøg ikke at montere ISOFIX-autostole på den midterste bagsædeplads. Forankringsstængerne er ikke beregnet til at holde en ISOFIX-autostol på denne plads. Er autostolen ikke forankret korrekt, er der stor risiko for, at barnet bliver kvæstet i tilfælde af en kollision eller nødopbremsning. IUF = Egnet til fremadvendt ISOFIX-børnefastspændingsudstyr i universalkategorien, som er godkendt til brug i denne vægtgruppe. IL = Disse ISOFIX-børnefastspændingssystemer tilhører enten kategorien for specifik bil, begrænset type eller halv-universal. X = Ikke egnet til ISOFIX-børnefastspændingssystem i denne vægtgruppe. * = Autostole, der er beregnet til brug på disse pladser, er Britax/Römer Baby Safe Plus ISOFIX Bemærk: De anførte aldersgrupper er omtrentlige. I tvivlstilfælde er barnets vægt og ikke alderen afgørende for valget af en egnet autostol. Bemærk: Oplysningerne i følgende tabel finder eventuelt ikke anvendelse i alle lande. Er De i tvivl med hensyn til type, pasning og montering af autostole, skal De søge råd hos Deres forhandler/ et autoriseret værksted. De to yderste sædepladser på bagsædet er begge udstyret til montering af ISOFIXfastspændingssystem. Dette symbol vises på en mærkat, der er syet ind i sæderne for at angive placeringen af de nederste ISOFIX-forankringer. Vægtgruppe som angivet på børnefastspændingsudstyret. Størrelsesgruppe Fastspændingsanordninger Yderste bagsædepladser Babylift F/G ISO L1/L2 X 0 = Op til 10 kg (22 lb) 0-9 måneder E ISO R1 IL* 0+ = Op til 13 kg (29 lb) 0-18 måneder C/D/E ISO R1/R2/R3 IL* I = 9 til 18 kg (20 til 40 lb) 9 måneder - 4 år C/D A/B1/B ISO R2/R3 ISO F2/F2X/F3 X IUF II = 15 til 25 kg (33 til 55 lb) 4-9 år N/A N/A N/A III = 22 til 36 kg (49 til 80 lb) 8-12 år N/A N/A N/A 21

22 Beskyttelse af børn MONTERING AF ISOFIX-BØRNEFAST- SPÆNDINGSUDSTYR Sådan monteres en ISOFIX-autostol: 1. Hæv eller fjern nakkestøtten. Se 14, NAKKESTØTTER. 2. Find ISOFIX-låsemekanismen. 3. Før autostolen ind i låsemekanismen. 4. Kontrollér, om børnefastspændingssystemet sidder helt fast. Det gøres ved at forsøge at trække fastspændingssystemet (autostolen) væk fra bilsædet og vride fastspændingssystemet fra side til side. Selvom fastspændingssystemet lader til at sidde helt fast, skal De alligevel kontrollere forankringspunkterne visuelt for at sikre, at det er fastgjort korrekt. Bemærk: ISOFIX-børnefastspændingssystemer er kun monteret på anden sæderække. Bemærk: Hvis der er en øvre selestrop, skal De altid sikre, at den er monteret og spændt korrekt. SELEFORANKRINGSPUNKTER Forankringer til børnefastspændingssystemer er udelukkende konstrueret til at modstå de belastninger, som påføres af et korrekt monteret børnefastspændingssystem. De må under ingen omstændigheder anvendes til voksenseler, seletøj eller til at fastgøre andre genstande eller udstyr til bilen. Følg altid anvisningerne fra producenten af autostolen eller børnefastspændingsudstyret ved montering af selestropper. Ved montering af en autostol eller et fastspændingssystem skal selestroppen altid føres over toppen af sæderyggen og under nakkestøtten. Skal der monteres en autostol eller fastspændingsudstyr på den midterste sædeplads, skal midterarmlænet fjernes (skubbes ind i sædet). Bilen har forankringspunkter på bagsiden af sæderammerne i anden sæderække. De skal anvendes til at fastgøre selestropper fra autostolen eller fastspændingssystemet. Bemærk: Der er en seleforankring til den midterste sædeplads. Brug ikke forankringspositionen med en ISOFIX-autostol. MONTERING AF BØRNEFASTSPÆNDINGS- UDSTYR MED SELEFORANKRING Forankringer til børnefastspændingssystemer er udelukkende konstrueret til at modstå de belastninger, som påføres af et korrekt monteret børnefastspændingssystem. De må under ingen omstændigheder anvendes til voksenseler, seletøj eller til at fastgøre andre genstande eller udstyr til bilen. Følg altid anvisningerne fra producenten af autostolen eller børnefastspændingsudstyret ved montering af selestropper. 22

23 Beskyttelse af børn Ved montering af en autostol eller et fastspændingssystem skal selestroppen altid føres over toppen af sæderyggen og under nakkestøtten. Skal der monteres en autostol eller fastspændingsudstyr på den midterste sædeplads, skal midterarmlænet fjernes (skubbes ind i sædet). Bilen har forankringspunkter på bagsiden af sæderammerne i anden sæderække. De skal anvendes til at fastgøre selestropper fra autostolen eller fastspændingssystemet. Bemærk: Der er en seleforankring til den midterste sædeplads. Brug ikke forankringspositionen med en ISOFIX-autostol. 1. Montér autostolen korrekt på en af bagsædepladserne. 2. Før selestroppen over sæderyggen og under nakkestøtten. 3. Fastgør selestroppens krog til seleforankringspunktet bag på sædet. Sørg for, at selestroppens krog vender rigtigt (se illustration). 4. Stram selestroppen efter producentens anvisninger. SELEPUDER Hvis barnet er for stort til en autostol, men stadig er for lille til kun at sidde rigtigt fastspændt i en trepunktssele, anbefales det at bruge en selepude for at opnå maksimal sikkerhed. Følg producentens anvisninger om montering og brug, og justér sikkerhedsselen, så den passer. 23

24 Airbags Airbags AIRBAGS 1. Frontairbag til forsædepassager. 2. Sideairbags. 3. Hovedgardinairbag. 4. Airbag til fører. 5. Knæbeskyttende airbag. Bemærk: De steder i bilen, hvor der er monteret airbags, er markeret med ordet AIRBAG. Kontakt altid Deres forhandler/autoriserede værksted, hvis: En airbag oppustes. Bilens front eller sider bliver beskadiget. En del af det supplerende airbag-sikkerhedssystem (SRS) er revnet eller beskadiget, herunder beklædningen over airbaggene. Den ravgule airbag-advarselslampe lyser. FORRESTE AIRBAGS Forsædepassagerens og førerens airbags kan blive udløst i to trin afhængigt af et frontalt sammenstøds voldsomhed. Ved et voldsomt sammenstød bliver airbaggene oppustet helt for at yde maksimal beskyttelse. Ved mindre kollisioner er fuldstændig oppustning ikke nødvendig, og airbaggene bliver kun oppustet delvist. Den knæbeskyttende airbag oppustes altid helt. SIDE- OG GARDINAIRBAGS De sædemonterede sideairbags er udviklet til at beskytte brystkassen i overkroppen og udløses kun i tilfælde af en påkørsel fra siden og kun i den påkørte side af bilen. Gardinairbaggene aktiveres i tilfælde af påkørsel fra siden, samt hvis bilen vælter, og yder større beskyttelse mod alvorlige hovedlæsioner. Luften siver langsommere ud af gardinairbaggene end af front- og sideairbags. 24

25 Airbags AIRBAGFUNKTION For at airbags kan fungere korrekt, skal loftsbeklædningen og dørstolpebeklædningerne være i god stand, monteret korrekt og fri for blokeringer. Alle skader, slitage eller forkert montering skal vises til en forhandler/et autoriseret værksted så hurtigt som muligt, så det kan blive undersøgt og evt. repareret. Tillad ikke, at passagerer blokerer for airbaggene ved at placere dem selv eller genstande i kontakt med eller tæt på et airbagmodul. Anvend kun godkendt tilbehør (f.eks. sædeovertræk). Sørg for, at der opretholdes afstand mellem bilens side og hovedet/- overkroppen. Derved kan gardin og sædemonterede sideairbags pustes uhindret op. Airbags pustes op med høj hastighed. For at mindske risikoen for personskader skal De sikre, at alle passagerer i bilen har spændt deres sikkerhedssele korrekt, sidder rigtigt i sæderne, og at sæderne er sat så langt tilbage som muligt. Oppustning af en airbag sker omgående og yder ikke beskyttelse mod virkningerne fra sekundære sammenstød. I disse tilfælde er den eneste beskyttelse en korrekt spændt sikkerhedssele. Telefonsystemer må kun installeres af kvalificerede personer, som kender funktionen af og kravene til biler udstyret med SRS. Hvis De er i tvivl, kan Deres forhandler/autoriserede værksted rådgive Dem. Airbaggenes udløsning afhænger af, hvor meget passagerkabinens hastighed ændres af kollisionen. Omstændighederne under forskellige kollisioner (bilens kørehastighed, påkørslens vinkel og den påkørte genstands størrelse) varierer meget og påvirker decelerationsgraden tilsvarende. Det supplerende sikkerhedssystem består af følgende dele: SRS-systemets advarselslampe. Drejeknap til koblingsanordning. Airbagmoduler. Sikkerhedsseleforspændere (forsæder). Airbagdiagnosekontrolenhed. Kollisionsfølere. Airbagledningsnet. Airbaggene kan ikke udløses korrekt, hvis de bliver blokeret. Blokeringer kan f.eks. være: En passagers kropsdel, der er i kontakt med eller tæt på en airbagdækplade. Genstande, der er placeret på eller tæt på en airbagdækplade. Tøj, solskærme eller andre genstande, der hænger i håndtag og tøjkroge. Tøj, puder eller andre genstande, der ligger over de sædemonterede airbags. Sædebetræk, som ikke er godkendt af Land Rover, eller specielt beregnet til brug sammen med sædemonterede airbags. Denne liste er ikke udtømmende, og det er førerens og passagerernes ansvar at sørge for, at airbaggene på ingen måde er blokerede. Bemærk: Airbaggene og det supplerende sikkerhedssystem (SRS) er ikke designet til at fungere som følge af: Påkørsler bagfra. Mindre frontale påkørsler. Mindre påkørsler fra siden. Hårde opbremsninger. Kørsel over bump og i huller. Sammenstød ved høj hastighed kan forvolde alvorlig personskade eller dødsfald, uanset hvilket sikkerhedsudstyr, der er monteret på bilen. Airbag SRS-systemet yder ikke beskyttelse under visse kollisionstyper. I disse tilfælde er den eneste beskyttelse en korrekt spændt sikkerhedssele. 25

26 Airbags VIRKNINGER VED UDLØSNING AF AIRBAG Når en airbag bliver pustet op, frigives der et fint pulver. Det er normalt og ikke tegn på en funktionsfejl. Pulveret kan forårsage hudirritation og bør skylles ud af øjne, rifter eller afskrabninger. Airbaggene oppustes hurtigt og kan forårsage kvæstelser. For at mindske risikoen for personskader skal det sikres, at alle passagerer i bilen har spændt deres sikkerhedssele korrekt, sidder rigtigt i sæderne, og at sæderne er sat så langt tilbage som muligt. Udløsning af airbags ledsages af et meget højt brag, som kan være ubehageligt og forårsage midlertidigt tab af hørelsen. Efter oppustningen er visse airbagkomponenter meget varme. Rør ikke airbagkomponenterne, før de er kølet tilstrækkeligt af. ADVARSELSLAMPE FOR AIRBAG Airbagsystemets advarselslampe er monteret i instrumentgruppen og lyser, fordi der bliver foretaget en pærekontrol, når De slår tændingen til. Angiver advarselslampen, at der er en fejl i systemet, må De ikke anvende et børnefastspændingssystem på passagerforsædet. Opstår en af de følgende tilstande for advarselslampen, skal De straks få bilen kontrolleret af Deres forhandler/autoriserede værksted. Advarselslampen lyser ikke, når De slår tændingen til. Advarselslampen slukker ikke inden for 6 sekunder efter, at tændingen er slået til. Advarselslampen lyser på andre tidspunkter end ved pærekontrollen, når tændingen er slået til. SERVICEOPLYSNINGER OM AIRBAG Gør ikke forsøg på at servicere, reparere, udskifte, ændre eller pille ved nogen dele af det supplerende sikkerhedssystem (SRS). Dette omfatter ledninger eller komponenter i nærheden af SRS-komponenter. Dette kan udløse systemet eller sætte det ud af funktion. Brug ikke elektrisk afprøvningsudstyr eller apparater i nærheden af SRS-komponenter eller -ledninger. Dette kan udløse systemet eller sætte det ud af funktion. Alt nedenstående arbejde må kun udføres af en forhandler/et autoriseret værksted eller en dertil kvalificeret person: Afmontering eller reparation af alle ledninger eller komponenter i nærheden af alle SRS-komponenter. Montering af elektrisk eller elektronisk udstyr og tilbehør. Udvendige ændringer af bilens forende eller sider. Montering af tilbehør på bilens forende eller sider. HANDICAPMODIFIKATIONER Personer med handicap, som kan kræve modifikation af bilen, skal kontakte en forhandler/et autoriseret værksted, før de foretager modifikationer. DEAKTIVERING AF PASSAGERAIRBAG Bemærk: Passagerairbaggen må kun deaktiveres, hvis der er monteret en bagudvendt autostol på det forreste passagersæde. Kollisionstest og statistikker viser, at det sikreste sted at fastspænde et barn er i en autostol, der er monteret korrekt på bilens bagsæde. Benyt aldrig en autostol på et sæde, der er beskyttet af en fungerende airbag foran det. Dette udgør en stor risiko for, at barnet kan omkomme eller blive alvorligt kvæstet i tilfælde af en ulykke. 26

27 Airbags Monter ikke børnefastspændingsudstyr på forreste passagersæde, hvis SRSadvarselslampen lyser konstant, når tændingen er slået til. Deaktivering af passagerairbaggen: 1. Tag nødnøglebladet ud af fjernbetjeningen. 2. Sæt nødnøglebladets ende ind i knappens åbningen, og drej knappen hen til positionen off (fra). Når autostolen er fjernet fra passagerforsædet, skal sædets airbag aktiveres. Ellers øger De risikoen for, at en forsædepassager omkommer eller kvæstes alvorligt i tilfælde af et sammenstød. Sørg for, at tændingen er slået til, når frontpassagerairbaggens status kontrolleres. Passagerairbaggens statusindikator lyser gult, når airbaggen er afbrudt. Bemærk: Lampen lyser kun, når tændingen er slået til, eller når motoren er tændt. 27

28 Udvendige lygter Udvendige lygter LYSSTYRING 1. Når forlygterne er tændt, skal De flytte kontakten væk fra rattet for at skifte til fjernlys. Advarselslampen tændes. Se 44, FJERNLYS (BLÅ). Bemærk: Brug ikke fjernlys, hvis det kan distrahere eller blænde andre trafikanter. 2. Træk armen mod rattet, og slip den for at få fjernlyset til at blinke til og fra. Fjernlyset vil forblive tændt, så længe kontakten holdes nede. 3. Positionslys. 4. Forlygter. 5. AUTO. Når autolygter er valgt, tændes positionslyset, baglygterne, nærlyset og nummerpladelyset automatisk, når det omgivende lysniveau er lavt, og tændingen er slået til. Forsinket forlygteslukning og registrering af vinduesviskere kan også aktiveres. Bemærk: Lave lysniveauer udenfor pga. dårlige vejrforhold kan også medføre, at autolygter aktiveres. 6. Tågebaglygter. Fungerer kun samtidig med, at positionslys, forlygter eller autolygter er valgt. Drej drejeknappen mod rattet, og slip den. Advarselslampen tændes. Se 44, TÅGEBAGLYGTE (RAVGUL). 7. Tågeforlygter. Fungerer kun samtidig med, at positionslys, forlygter eller autolygter er valgt. Drej kraven væk fra rattet, og slip igen. Advarselslampen tændes. Se 44, TÅGEFORLYGTER (GRØN). DAGKØRELYS Når lysstyring er indstillet til Fra, position (1), tænder dagkørelyset automatisk i følgende tilfælde: Motoren arbejder. Gearstangen ikke står i parkeringsposition. Parkeringsbremsen er ikke aktiveret (er udløst) - afhænger af markedet. Medmindre det er påbudt eller forbudt ved lov, kan Deres Land Roverforhandler/det autoriserede værksted aktivere eller deaktivere dagkørelyset. 28

29 Udvendige lygter FORSINKET FORLYGTESLUKNING Denne funktion er kun aktiv, hvis lygternes hovedkontakt er indstillet til AUTO (5), og tændingen er slået fra. Forlygterne lyser i op til 240 sekunder. Bemærk: Denne tidsforsinkelse kan ændres i menuen Bilindstillinger. Se 40, ADVARSELS- OG INFORMATIONSMEDDELELSER. De kan altid slukke forsinket forlygteslukning ved at trykke på forlygteknappen på smart-nøglen. FORLYGTER - KONDENS Tildugning af lygteglas kan forekomme under visse atmosfæriske forhold. Dette påvirker ikke lygternes funktion og forsvinder ved normal brug. FORLYGTER KØRSEL I UDLANDET Bemærk: Forlygterne skal afmonteres for at kunne ændre lysstrålens mønster. Se 137, AFMONTERING AF FORLYGTE 136, UDSKIFTNING AF PÆRE. De kan indstille forlygterne med turistarmen til det korrekte lysstrålemønster ved kørsel i lande med henholdsvis venstre og højrekørsel. Armen er fra starten sat i den rigtige stilling til det land, hvor bilen sælges. Flyt armen til den modsatte stilling for at ændre mønstret til kørsel i den anden side af vejen. Bemærk: Sørg for at ændre armens stilling for begge forlygter, når lysstrålemønstret ændres ved hjælp af armen. FORLYGTENIVELLERING Brug forlygtenivelleringsknappen, når De ændrer bilens last. Billast Kontaktstilling Kun fører 0 Fører og 0 forsædepassager Fører og passagerer på Drej et trin ned fra 0. alle sæder Bilens maksimale Drej to trin ned fra 0. bruttovægt Maksimal belastning af Drej tre trin ned fra 0. bagaksel 29

30 Kabinebelysning Kabinebelysning KABINEBELYSNING 1. Fodrumslamper. 2. Handskerumslampe. 3. Udstigningslamper. 4. Solskærmslamper. 5. Kortlampekontakter (til/fra). 6. Kabinebelysningens hovedkontakt (til/fra/auto). Tryk og hold nede i mere end tre sekunder for at aktivere eller deaktivere Auto-tilstand. Når der er valgt autofunktion, tænder lamperne automatisk, når De åbner en dør. 7. Bagagerumslampe. 30

31 Ruder Ruder ELEKTRISKE RUDER 1. Rudekontakter. Bemærk: Ruderne kan rulles op og ned i 5 minutter, efter at motoren er slukket, så længe ingen af dørene lukkes op. 2. Bagrudens spærrekontakt. Sidder der børn på bagsæderne, skal afbryderknappen anvendes til at forhindre betjening af ruderne. Betjenes ruderne af børn, er der risiko for alvorlig personskade eller dødsfald. 3. Soltagets lukke/vippekontakt: Fjern så vidt muligt al sne, is, snavs, blade osv. fra soltagsmekanismen før lukning. Ellers kan soltagsmekanismen blive beskadiget. Når soltaget er lukket, skal De trykke kort for at vippe soltaget åbent. Når soltaget er helt åbent, skal De trykke kort for at lukke soltaget. Tryk på knappen igen for at standse bevægelsen. 4. Soltagets åbne-/lukkekontakt: Når soltaget er lukket, skal De trykke kort for at åbne soltaget helt. Tryk igen for at standse bevægelsen. Når soltaget er helt åbent, skal De trykke kort og holde kontakten nede for at lukke soltaget. Slip kontakten for at standse rudens bevægelse. Bemærk: Soltaget fungerer i 30 sekunder, efter tændingen er slået fra, hvis en fordør ikke åbnes. 5. Soltagsgardiner: Skub opad på den teksturerede del af gardinets håndtag for at åbne. Skub derefter soltagsgardinet ind i panelet mellem soltaget og loftet. For at lukke soltagsgardinet skal De trække det hen over soltagets åbning, til det låser på plads. 31

32 Ruder SIKKERHEDSFUNKTION TIL RUDER Sikkerhedsmekanismen fungerer ikke, når soltaget lukkes fra vippet stilling. Soltaget kan forvolde alvorlig personskade, hvis en kropsdel bliver klemt fast. Sørg altid for, at soltaget ikke er blokeret, før De lukker det. Før De lukker en rude eller soltaget, skal De sikre, at der ikke er risiko for, at nogen af passagerernes kropsdele kan blive klemt fast. Selv om bilen er udstyret med et sikkerhedssystem, kan der alligevel ske alvorlig personskade eller dødsfald. Sikkerhedsfunktionen stopper rudens eller soltagets bevægelse, hvis den registrerer en forhindring eller modstand. Kontrollér ruden eller soltaget, og fjern alle blokeringer (f.eks. is osv.). Skal ruden stadig rulles op, eller skal soltaget lukkes, foretages tilsidesættelse som følger: 1. Prøv at lukke ruden/soltaget. Sikkerhedsfunktionen forhindrer lukning og ruller ruden lidt ned/åbner soltaget lidt. 2. Prøv at lukke ruden/soltaget igen inden for ti sekunder. Sikkerhedsfunktionen forhindrer lukning og ruller ruden lidt ned/åbner soltaget lidt. 3. Prøv at lukke ruden/soltaget for tredje gang, og hold denne gang kontakten i lukkestilling. Hold kontakten, indtil ruden er lukket. Bemærk: Kan De ikke fjerne blokeringen ved hjælp af denne fremgangsmåde, kan det være nødvendigt at nulstille rudefunktionen. Se 144, NULSTILLING AF RUDER. Bemærk: Soltagets sikkerhedsfunktion fungerer anderledes og kræver ikke nulstilling, hvis den er aktiveret. Se 144, NULSTILLING AF SOLTAG. 32

33 Spejle Spejle SIDESPEJLE 1. Indstilling af venstre spejl. 2. Indstilling af højre spejl. Bemærk: Spejlene kan indstilles i op til fem minutter efter, at tændingen er slået fra, hvis De ikke åbner førerdøren. 3. Tryk på begge kontakter samtidig for at folde spejlene ind/ud. Bemærk: Folder De spejlene manuelt, eller hvis de ved et uheld slås ind i sammenfoldet stilling, vil spejlhovedet være løst. Mekanismen låses fast igen ved at folde spejlene ind og derefter ud vha. kontakterne. En termisk afbryder vil midlertidigt deaktivere den elektriske foldefunktion, hvis De trykker på kontakterne gentagne gange. Elektrisk foldning fungerer kun, når bilen holder stille eller ved kørsel med en fart på maks. 20 km/t (12 mph). Spejlene kan konfigureres af Deres forhandler/autoriserede værksted, så de automatisk foldes ind, når bilen låses, og foldes ud, når den låses op. 33

34 Spejle VIPNING AF SPEJL VED BAKNING Når De vælger bakgear, vil dørspejlene automatisk blive indstillet, hvilket giver et bedre udsyn ved bakning. Den nøjagtige hældningsposition kan justeres, når spejlene er vippet. Næste gang, De vælger bakgear, vælges den nyligt indstillede position. Når De flytter gearvælgeren ud af bakgear, vender spejlene tilbage til deres forrige position. Bemærk: Overstiger bilens hastighed 7 km/t (4 mph) ved bakning, går spejlene tilbage til den normale kørestilling for at give bedre udsyn. Funktionen til automatisk vipning af spejl kan aktiveres eller deaktiveres vha. menuen Bilindstilling. Se 39, INSTRUMENTPANELETS MENU. 34

35 Garageportåbner Garageportåbner SENDERMODTAGER TIL GARAGEPORT De må ikke anvende sendermodtageren sammen med en garageportåbner uden sikkerhedsstop- og bakfunktion som foreskrevet i alle sikkerhedsstandarder. Når sendermodtageren programmeres til en garageportåbner eller indgangsport, skal De sikre, at området er tomt. Derved undgås mulige legemsbeskadigelser eller skader, da lågen eller garageporten vil blive aktiveret under programmeringen. Denne anordning kan påvirkes af forstyrrelser, hvis De anvender den i nærheden af en mobil eller fast stationssender. Disse forstyrrelser påvirker sandsynligvis både den håndholdte sender og sendermodtageren i bilen. Sendermodtageren til garageporten sidder i bakspejlet. De kan programmere den til at sende radiofrekvenser til op til tre forskellige sendere, som kan anvendes til at aktivere garageporte, indgangsporte, udendørslamper, sikkerhedssystemer eller andre anordninger, som betjenes vha. radiofrekvens. Selvom dette afsnit hovedsagelig beskriver proceduren for en garageportåbner, gælder den også for ovennævnte udstyr. I visse lande kaldes denne funktion HomeLink universal sendermodtager. For yderligere oplysninger se 36, INFORMATION OG HJÆLP. FØR PROGRAMMERING Ved programmering af en enhed, hvor det er nødvendigt at trykke på den håndholdte sender og dernæst trykke igen (cyklus), skal De afbryde enheden under cyklusprocessen for at undgå risiko for motorstop. For at opnå det bedste resultat skal De montere et nyt batteri i garageportåbnerens håndholdte sender (eller anden enhed) før programmering. Er garageportåbnerens modtager (findes i garagen) udstyret med en antenne, skal De kontrollere, at antennen hænger lige ned. PROGRAMMERING Når motoren er slukket: 1. Sørg for, at tændingssystemet er slået til. 2. Hold enden af den originale garageportåbners håndholdte sender 50 til 150 mm (2 til 6") fra sendermodtageren i bakspejlet, og sørg for, at indikatorlampen er synlig. 3. Brug begge hænder, og tryk samtidigt på den ønskede knap på sendermodtageren i bakspejlet som vist ovenfor og på den håndholdte senderknap. Hold begge knapper trykket ind. Lampen blinker først langsomt og begynder derefter at blinke hurtigt. Slip begge knapper, når indikatorlampen blinker hurtigt. Den hurtigt blinkende lampe angiver, at programmeringen er fuldført. 4. Slip både sendermodtagerens og den håndholdte senders knapper, og gentag fremgangsmåden fra punkt 2, hvis indikatorlampen ikke blinker hurtigt efter 60 sekunder. Placer den håndholdte sender i en anden vinkel og/eller afstand. 5. Tryk på den programmerede knap på garageportåbneren, og hold den inde, og iagttag samtidig indikatorlampen. Hvis indikatoren lyser konstant, er programmeringen udført. Udstyret bør nu fungere, når De trykker på garageportåbnerens knap i ca. 1 til 2 sekunder og derefter slipper den. Blinker indikatorlampen hurtigt i to sekunder, og lyser den derefter konstant, fortsætter De med nedenstående programmeringsinstruktioner for udstyr med skiftende kode. 35

36 Garageportåbner SLETNING AF AL PROGRAMMERING Når De foretager programmering første gang, skal motoren være slukket: 1. Tændingen skal være slået til (men med motoren slukket). 2. Hold de to yderste knapper på sendermodtageren i bakspejlet nede. Hold knapperne nede, indtil indikatorlampen begynder at blinke (dette varer ca. 20 sekunder), og slip derefter knapperne. Alle hukommelserne i garageportåbneren er nu slettet. Bemærk: Udfør ikke denne procedure ved programmering af flere knapper på garageportåbneren. PROGRAMMERING AF UDSTYR MED SKIFTENDE KODE Bemærk: Følgende trin klares nemmere og hurtigere med hjælp fra en anden person. Når der er trykket på knapperne, er der kun 30 sekunder til at fuldføre trin Find programmerings- eller smart-tasten/ kontakten på garageportåbnerens modtager (motorhovedenhed) i garagen. Knappens eller kontaktens navn afhænger af producenten. 2. Tryk på og slip programmerings- eller smart-tasten. 3. Gå tilbage til bilen, tryk på den programmerede garageportåbnerknap, og hold den nede i to sekunder. Slip den igen. 4. Gentag trykholdslipsekvensen tre gange for at udføre programmeringsforløbet. Garageportåbneren i bakspejlet skulle nu aktivere udstyret med skiftende kode. OMPROGRAMMERING AF EN ENKELT GARAGEPORTÅBNERKNAP Programmering af udstyr til en tidligere programmeret knap: 1. Tryk på og hold den forprogrammerede garageportåbnerknap nede i mindst 20 sekunder, men ikke længere end 30 sekunder, indtil indikatorlampen begynder at blinke. 2. Hold, uden at slippe knappen i bakspejlet, den håndholdte sender ca. 50 til 150 mm (2 til 6 tommer) væk fra sendermodtageren i bakspejlet, og sørg for, at indikatorlampen er synlig. 3. Udfør Trin 3 i Programming (Programmering). PROGRAMMERING AF INDGANGSPORT På grund af den anvendte teknologi til visse porte kan det være nødvendigt at trykke på den håndholdte senders knap og trykke igen (gennemgå en cyklus) hvert andet sekund under programmeringen. Fortsæt med at trykke på og holde den ønskede knap i bakspejlet nede, mens De gennemgår den håndholdte senders cyklus, indtil indikatoren blinker hurtigt. INFORMATION OG HJÆLP Af sikkerhedsmæssige årsager anbefales det at slette de programmerede sendermodtagerknapper, når De sælger eller skiller Dem af med bilen. Ønsker De oplysninger om udvalget af tilgængelige kompatible produkter eller tilbehør, eller har De brug for hjælp, skal De kontakte Deres forhandler/- autoriserede værksted. De kan også kontakte leverandørens helpline på De kan ringe til dette gratis nummer fra alle steder i Europa. Der kræves ingen separat landekode (det første nul er ikke nødvendigt, når der ringes fra Tyskland). De kan også kontakte leverandøren på internettet. Adressen på webstedet er -adressen er: info@eurohomelink.com. Bemærk: Gem den originale sender til senere brug eller programmering, f.eks. hvis De køber en ny bil. Bemærk: Producenten er ikke ansvarlig for eventuel radio- eller tv-interferens, som skyldes uautoriserede ændringer af dette udstyr. Sådanne ændringer kan annullere brugerens tilladelse til at betjene udstyret. 36

37 Viskere og vaskere Viskere og vaskere VISKERFUNKTION 1. Rotér drejeknappen på armen for at justere intervalperioden. Forsinkelsesperioden varierer og styres af bilens hastighed eller en regnføler. Kontakten skal være i position (4), for at indstillingen fungerer. 2. Hurtig viskerhastighed. 3. Langsom viskerhastighed. 4. I denne position styres pausevisk af enten en regnføler eller bilens hastighed. Regnføleren, der er placeret ved forrudens øverste kant, aktiveres, og bestemmer, hvornår viskerne skal sættes i gang. Hvis Deres Land Roverforhandler/autoriserede værksted ikke har aktiveret regnføleren, fungerer pausevisk sammen med indstillingen af kontakten (1). 5. Bagrudevask/visk. Tryk på kontakten, og hold den nede for at aktivere bagrudevasker og -visker. Viskeren foretager endnu to viskerbevægelser, efter at knappen slippes. Efter nogle få sekunder fjernes resterende vand med et tørvisk. 6. Enkeltvisk på forrude, eller hold den nede, hvis der skal foretages flere visk efter hinanden. 7. Forrudevask/visk. Træk i armen, og hold den for at aktivere forrudevasker og -visker. Viskerne foretager endnu tre viskerbevægelser, efter at armen slippes. Efter nogle få sekunder fjernes resterende vand med et tørvisk. 8. INT - bagrudevisker, pausevisk. De kan styre forsinkelsen i pausevisk ved at justere drejeknappen (1). Forsinkelsesperioden og antallet af visk justeres herefter automatisk afhængigt af bilens hastighed. 9. ON - bagrudevisker, vedvarende aktivering. De må ikke aktivere forrudeviskerne, når forruden er tør. I frost eller meget varmt vejr skal De sikre, at viskerne ikke klæber til forruden. Fjern al sne, is eller frost fra ruden, omkring viskerarmene og -bladene og motorpanelet, før De aktiverer viskerne. Bemærk: Forrudeviskerne fungerer ikke, mens motorhjelmen er åben, og bilens hastighed er under 3 km/t (2 mph). Bemærk: Hvis viskerbladene sidder fast eller blokeres, stopper en elektronisk strømafbryder viskernes funktion midlertidigt. Sker det, skal viskerne og tændingen slås fra. Fjern alle blokeringer, og frigør viskerbladene, før De gør forsøg på at slå tændingen til. Hastighedsafhængigt pause- og tørvisk på forruden og pausevisk på bagruden kan slås til/fra af en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted. 37

38 Viskere og vaskere HASTIGHEDSAFHÆNGIG FUNKTION Falder bilens kørehastighed til under 8 km/t (5 mph), mens viskerne er i funktion, skifter de automatisk til næstlaveste hastighed. Når bilens kørehastighed stiger til over 8 km/t (5 mph), nulstilles viskernes oprindelige hastighed automatisk. Denne funktion kan aktiveres/ deaktiveres af Deres forhandler/ autoriserede værksted. I biler, hvor der ikke er monteret en regnføler, bliver hyppigheden af pauseviskerhastigheden indstillet afhængigt af bilens hastighed. Pauseviskerhastigheden kan indstilles via kraven på viskerarmen, men falder automatisk, når bilens hastighed øges. Denne funktion kan aktiveres/ deaktiveres af Deres forhandler/ autoriserede værksted. REGNFØLER Sørg for at slukke viskerne, før De kører bilen ind i et vaskeanlæg. Er de regnfølsomme viskere i funktion under bilvasken, kan viskermekanismen blive beskadiget. Regnføleren kan registrere, hvor meget regn/snavs/sne der er på forruden og aktiverer automatisk vinduesviskerne i overensstemmelse hermed. Statiske dråber registreres muligvis ikke ved opstart. Ruden kan renses med en enkelt viskerbevægelse. For at aktivere de regnfølsomme viskere flytter De viskerarmen til regnfølerpositionen og justerer følsomheden efter behov (se 37, VISKERFUNK- TION). Når de regnfølsomme viskere er aktiveret, og følsomheden øges, foretager den en enkelt viskerbevægelse. FORLYGTEVASKERE Hvis forlygterne er tændte, og der er tilstrækkelig væske i vaskerbeholderen, så aktiverer forrudevaskeren også forlygtevaskerne. Forlygtevaskeren udløses hver femte gang, forrudevaskeren bevæger sig, afhængigt af om forlygterne stadig er tændte, og om der er gået 10 minutter siden sidste forlygtevask. Når forlygterne eller tændingen bliver slået fra og til igen, nulstilles cyklussen. Bemærk: Forlygtevaskerne er spærret, når niveauet i sprinklervæskebeholderen er lavt. VINTERSTARTSTILLING Viskerne kan indstilles til at stoppe i en højere startstilling end normalt. Dermed kan viskerbladene løftes fri af ruden, så de ikke fryser fast. Viskernes vinterstartstilling kan vælges i menuen Vehicle Set-Up (Bilindstilling). Se 39, INSTRUMENTPANELETS MENU. 38

39 Instrumentpanel Instrumentpanel INSTRUMENTPANEL Som påmindelse om brændstofpåfyldningshullets placering er der en pilespids ved siden af brændstofpumpesymbolet, som peger mod den relevante side af bilen. 1. Speedometer. 2. Informationsdisplay. 3. Omdrejningstæller. 4. Temperaturmåler. Der kan ske alvorlig motorskade, hvis De kører i bilen, når motoren overopheder. Hvis pilen flytter sig op på den røde streg, er motoren overophedet. Stands bilen så hurtigt, det er sikkerhedsmæssigt forsvarligt, og lad motoren gå i tomgang, til temperaturen falder. Falder temperaturen ikke efter flere minutter, skal De slukke for motoren og lade den afkøle. Fortsætter problemet, skal De straks søge hjælp. Bemærk: Bliver motoren overophedet, kan motorydelsen falde markant, og airconditionsystemet kan holde op med at fungere. Det er en normal driftsstrategi til at mindske belastningen af motoren og hjælpe med afkøling. 5. Brændstofmåler. Lad aldrig bilen løbe tør for brændstof. Den deraf følgende fejltænding kan ødelægge katalysatoren. Lyser den ravgule advarselslampe, skal De fylde brændstof på så hurtigt som muligt. De kan se den omtrentlige afstand, som De kan køre med den tilbageværende brændstofbeholdning, med tripcomputerens rækkeviddefunktion. INSTRUMENTPANELETS MENU En række af bilens funktioner og displayindstillinger kan konfigureres via instrumentpanelets menu. For at få vist og navigere gennem instrumentpanelets menu skal De betjene menuknappen på rattet. 1. Menuknap på rattet. 2. Luk og vend tilbage til den forrige menu. 3. Vis alle aktive advarsler. 4. Åbn menuen Bilindstilling. 5. Åbn menuen Tripcomputer. 6. Åbn menuen Displayindstillinger. 7. Adgang til Service Menu (Servicemenuen). 39

40 Instrumentpanel ADVARSELS- OG INFORMATIONSMED- DELELSER Advarselsmeddelelser må ikke ignoreres. Reager på advarselsmeddelelser så hurtigt som muligt. Ellers kan bilen blive alvorligt beskadiget. Der henvises til de relevante afsnit i denne instruktionsbog, som indeholder oplysninger om individuelle meddelelser, deres betydning samt eventuelle påkrævede handlinger. Er mere end én meddelelse aktiv, vises meddelelserne efter tur i 2 sekunder i prioriteret rækkefølge. Bemærk: Meddelelser vises i prioriteret rækkefølge afhængigt af deres vigtighed. Kritiske advarselsmeddelelser har højest prioritet. Advarselsmeddelelser kan være ledsaget af et hørbart advarselssignal, og ved siden af meddelelsens tekst kan der blive vist et bogsymbol. Advarselsmeddelelser vises, indtil årsagen til fejlen er rettet, eller meddelelsen bliver fjernet via knappen OK på rattet. Bliver meddelelsen fjernet, lyser et advarselsikon, indtil årsagen til meddelelsen bliver afhjulpet. TRIPCOMPUTER Computerens hukommelse gemmer data for en køretur eller en række køreture, indtil den nulstilles. De viste oplysninger er kun vejledende, da de kan påvirkes af trafik-, vej- og vejrforhold. Der er tre triphukommelser til rådighed: A, B og Auto. Den triphukommelse, der skal vises kan vælges via instrumentpanelets menu. BRUG AF TRIPCOMPUTEREN Tryk på knappen i for at rulle gennem oplysningerne i tripcomputeren. Følgende kan vises: Dato og kilometertæller. Triptal. Gennemsnitshastighed for den aktuelle tur. Gennemsnitligt brændstofforbrug på den aktuelle tur. Øjeblikkeligt brændstofforbrug. Rækkevidde til tom tank. Tomt display. Tripcomputerens værdier nulstilles ved at trykke på knappen i i 2 sekunder. Værdien for brændstofforbrug nulstilles ved at trykke på knappen i, indtil displayet ryddes. Værdierne for strækning, gennemsnitshastighed og gennemsnitlig brændstoføkonomi under trip A og trip B kan nulstilles. Indstil tripcomputeren, så den viser den rejse der skal nulstilles, og tryk derefter på knappen i, og hold den inde, indtil meddelelsen Nulstiller trip vises. 40

41 Instrumentpanel Det er ikke muligt at nulstille Auto trip-hukommelsen manuelt. Den nulstilles automatisk, hver gang tændingen slås til. Tripregistreringer kan lægges sammen for at registrere en sammenhængende tur eller slettes. Tryk på knappen i, og hold den inde i mere end 1 sekund, mens den automatiske triptællerhukommelses værdier for strækning, gennemsnitshastighed eller gennemsnitlig brændstoføkonomi vises, hvorefter Adding last journey (Tilføjer seneste tur) eller Removing last journey (Fjerner seneste tur) vises på skærmen. Tryk på knappen i, og hold den inde i mere end 1 sekund, hvorefter oplysningerne fra den foregående rejse føjes til eller fjernes fra den aktuelle rejse, og den nye total bliver vist. TRIPAFSTAND Det tilbagelagte kilometertal siden hukommelsen sidst blev nulstillet. Det maksimale triptal er 9.999,9 (kilometer eller miles). Computeren nulstilles automatisk, hvis dette kilometertal overskrides. OMRÅDE Viser den anslåede strækning (kilometer eller miles), som bilen skulle kunne køre på det resterende brændstof, forudsat at brændstofforbruget forbliver konstant. VISNING AF METRISKE/BRITISKE/ BLANDEDE MÅLEENHEDER Udlæsningerne på tripcomputeren kan ændres mellem metriske, britiske og kombinerede måleenheder i Trip Computer (Tripcomputer) på instrumentpanelets menu. Se 39, INSTRUMENT- PANELETS MENU. Bemærk: Temperaturvisning kan uafhængigt af metriske eller britiske måleenheder ændres fra C (Celsius) til F (Fahrenheit). SERVICEINTERVALINDIKATOR Føreren informeres om et forestående serviceinterval via informationsdisplayet i form af enten en afstand eller en periode, der er tilbage, inden bilen skal til service. Når afstanden eller tiden er overskredet, viser displayet en negativ værdi ( ) for at angive, at service skulle have været udført. En eller begge typer serviceinterval (afstand og tid) kan vises. 41

42 Advarselslamper Advarselslamper ADVARSELSLAMPER OG INDIKATORER RØDE advarselslamper er til primære advarsler. En primær advarsel skal straks undersøges af føreren eller kvalificeret hjælp, før der fortsættes. RAVGULE og GULE advarselslamper er til sekundære advarsler. Nogle angiver, at et af bilens systemer er i funktion, mens andre angiver, at føreren skal gribe ind og derefter søge kvalificeret hjælp så hurtigt som muligt. GRØNNE og BLÅ lamper på instrumentpanelet angiver systemstatus. LAMPEKONTROL En kontrol af advarselspærerne startes, når tændingen slås til. Kontrollen varer 3 sekunder (undtagen for airbag-advarselslampen, som bliver ved med at lyse i 6 sekunder). Hvis en af advarselslamperne stadig lyser efter dette tidsrum, skal De undersøge årsagen, før De kører i bilen. Nogle advarsler har tilknyttede meddelelser, der vises på informationsdisplayet. Bemærk: Ikke alle advarselslamper er inkluderet i kontrollen (f.eks. fjernlyslygter og blinklys). KRITISK ADVARSELSMEDDELELSE (RØD) Lyser, når en kritisk advarselsmeddelelse vises på informationsdisplayet. GENEREL ADVARSELS/ INFORMATIONSMEDDELELSE (RAVGUL) Lyser, når der vises en ikke-kritisk advarselsmeddelelse eller en informationsmeddelelse på informationsdisplayet. LAVT OLIETRYK (RØD) Kontrollér olieniveauet, og påfyld efter behov. Start motoren. Bliver lampen ved med at lyse, skal motoren straks slukkes, og der skal søges efter kvalificeret hjælp, før der fortsættes. BATTERIOPLADNING (RØD) Forbliver den tændt, eller lyser den under kørslen, er der en fejl i batteriopladningssystemet. Søg straks kvalificeret hjælp. BREMSE (RØD) Lyser med henblik på pærekontrol, når tændingen slås til, og slukker, når motoren startes. Bliver lampen ved med at lyse, blinker eller tænder under kørslen, skal De standse bilen, så snart det er sikkert, og motoren skal omgående afbrydes. Lyser med henblik på pærekontrol, når tændingen slås til, og slukker, når motoren startes. Lyser kortvarigt under en pærekontrol, når tændingen slås til. Lyser lampen under kørslen, kan der være lavt bremsevæskeniveau eller en fejl i det elektroniske bremsefordelingssystem (EBD). Stands bilen, så snart det er sikkert, og kontrollér bremsevæsken, og påfyld efter behov. Bliver lampen ved med at lyse, skal De søge kvalificeret hjælp, før De fortsætter. 42

43 Advarselslamper PARKERINGSBREMSE (RØD) BREMSE (RAVGUL) Lyser, når parkeringsbremsen er korrekt aktiveret. Blinker lampen, er der registreret en fejl. Søg straks kvalificeret hjælp. SIKKERHEDSSELE (RØD) Lyser, og der lyder samtidig en tone, når køretøjet er i bevægelse, og en sikkerhedssele ikke er spændt på et optaget forsæde. Lampen slukker, når den pågældende sikkerhedssele bliver spændt. Bemærk: Genstande på passagerforsædet kan aktivere selepåmindelsen. Det anbefales, at De fastgør eventuelle genstande, der er placeret på det forreste passagersæde, med sikkerhedsselen. Se 16, BRUG AF SIKKERHEDSSELERNE. MOTOR/TRANSMISSION (RAVGUL) Lyser kortvarigt under en pærekontrol, når tændingen slås til. Hvis lampen lyser, mens motoren kører, er der en emissionsrelateret fejl på motoren eller transmissionen. Bilen kan fortsat køres, men nødfunktionen aktiveres muligvis, så der er mulighed for nedsat motorydelse. Søg kvalificeret hjælp så hurtigt som muligt. Hvis advarselslampen blinker, mens motoren kører, skal hastigheden reduceres, og der skal straks søges kvalificeret hjælp. Lyser kortvarigt under en pærekontrol, når tændingen slås til. Lyser lampen, efter motoren er startet eller under kørslen, kan bremseklodserne være slidt, eller der kan være en fejl i nødbremsefunktionssystemet (EBA). De kan stadig køre i bilen, men De skal hurtigt søge kvalificeret hjælp. GLØDERØR (RAVGUL) Lyser, når De slår tændingen til, for at angive, at gløderørene er aktive. DYNAMISK STABILITETSKONTROL (DSC) (RAVGUL) Lyser kortvarigt under en pærekontrol, når tændingen slås til. Blinker lampen under kørslen, er DSC-systemet aktivt. En fejl i DSC-systemet vises ved, at advarselslampen lyser, og der vises en tilknyttet advarselsmeddelelse, eller advarselslampen blinker konstant, når DSC ikke er aktiv. De kan stadig køre i bilen, men uden DSC-hjælp. Søg kvalificeret hjælp så hurtigt som muligt. DYNAMISK STABILITETSKONTROL (DSC) SLÅET FRA (RAVGUL) Lyser, når DSC er slået fra. 43

44 Advarselslamper ANTIBLOKERINGSBREMSESYSTEM (ABS) (RAVGUL) DÆKTRYKSOVERVÅGNINGSSYSTEM (GUL) Forbliver lampen tændt, eller lyser den under kørslen, er der en fejl i ABS-systemet. Kør forsigtigt, undgå hårde opbremsninger, og søg kvalificeret hjælp hurtigst muligt. AIRBAG (RAVGUL) Lyser kortvarigt under en pærekontrol, når tændingen slås til. Lyser med henblik på pærekontrol, når tændingen slås til, og slukker, når motoren startes. Lyser lampen under kørslen, er der en fejl i airbagsystemet. Søg kvalificeret hjælp så hurtigt som muligt. TÅGEBAGLYGTE (RAVGUL) Lyser, når tågebaglygterne er tændt. UDENDØRSTEMPERATUR (RAVGUL) Lyser, når udendørstemperaturen er lav nok til, at der kan være is på vejen. Lampen blinker for at indikere systemfejl. FJERNLYS (BLÅ) Advarselslampen lyser, og der vises en meddelelse på informationsdisplayet for at advare om, at trykket i ét eller flere dæk er meget lavt. Stands bilen så hurtigt som muligt, kontrollér dæktrykket, og pump dækket op til det anbefalede tryk. Lyser, når fjernlyset er tændt eller blinker. INTELLIGENT STOP/START (GRØN) Lyser, når motoren slukkes af det intelligente stop/start-system. Bemærk: Andre advarsler, som normalt forbindes med nedlukning af motoren f.eks. tændingsadvarselslampen tændes ikke, når det intelligente stop-/startsystem lukker motoren ned. POSITIONSLYS (GRØN) Lyser, når positionslyset er tændt. TÅGEFORLYGTER (GRØN) Lyser, når tågeforlygterne er tændt. 44

45 Advarselslamper BLINKLYS (GRØN) Den relevante advarselslampe blinker, når blinklysene betjenes. STYRING AF KØRSEL NED AD BAKKE (GRØN) Lyser konstant, når HDC er valgt, og HDC-driftsbetingelserne er overholdt. Se 74, VALG AF HDC. Hvis lampen blinker, er HDC blevet valgt, men driftsbetingelserne er ikke opfyldt, eller HDC-funktionen udfases gradvist. FARTPILOT (GRØN) Lyser, når fartpiloten eller den adaptive fartpilot er aktiv. ANHÆNGERS BLINKLYS (GRØN) Lyser med henblik på pærekontrol, når tændingen slås til, og slukker, når motoren startes. Er der koblet en anhænger til bilen, blinker advarselslampen sammen med blinklysets advarselslampe. Blinker lampen ikke, kan der være sprunget en pære i blinklyset eller på anhængeren. 45

46 Varme og ventilation Varme og ventilation MANUEL KLIMAKONTROL 1. Temperaturregulering. Drej på knappen for at foretage justering. 2. Aircondition. Tryk for at tænde/slukke. 3. Luftstrømsregulering. Drej på knappen for at lede luftstrømmen i den ønskede retning. 4. Opvarmet forrude. Tryk på knappen for at tænde/slukke. 5. Blæserhastighed: Drej på knappen for at justere luftstrømshastigheden gennem ventilationsåbningerne. Den valgte hastighed angives af en tændt LED-indikator. 6. Opvarmet bagrude. Tryk på knappen for at tænde/slukke. 7. Recirkulation: Tryk kortvarigt for at slå recirkulation til i fire minutter eller for at slå funktionen fra. Tryk og hold for at slå recirkulation til, indtil funktionen slås fra. 8. Sædevarmere. Tryk en gang for at vælge høj, to gange for vælge lav og en tredje gang for at slukke. Bemærk: De ravgule kontrollamper i kontakterne lyser, når funktionen er valgt. Bemærk: Ved lave temperaturer anbefales det, at De lukker den midterste dyse i ansigtshøjde og leder luftstrømmen fra de yderste dyser i ansigtshøjde mod sideruderne. Det hjælper med at holde ruderne fri for is. 46

47 Varme og ventilation AUTOMATISK KLIMAKONTROL 1. Venstre og højre temperaturregulering. Drej på knapperne for at foretage justering. Bemærk: Det er ikke muligt at opnå en temperaturforskel på mere end 4 C (7 F) mellem den venstre og højre side. 2. Sædevarmere. Tryk en gang for at vælge høj, to gange for vælge lav og en tredje gang for at slukke. 3. Luftfordeling. Tryk på den relevante knap for at lede luften til de ønskede steder. De kan vælge mere end én mulighed ved at trykke på den ønskede kombination af knapper. 4. Opvarmet forrude. Tryk på knappen for at tænde/slukke. 5. Program til maksimal afisning. Tryk på knappen for at tænde/slukke. Systemet justerer automatisk blæseren til maksimal afdugning. Desuden aktiveres for- og bagrudeopvarmningen. 6. Opvarmet bagrude. Tryk på knappen for at tænde/slukke. 7. Aircondition. Tryk for at tænde/slukke. 8. AUTO-funktion. Tryk på knappen for at vælge fuldautomatisk funktion. 9. Blæserhastighed: Drej på knappen for at justere luftstrømshastigheden gennem ventilationsåbningerne. I manuel funktion angives den valgte hastighed af en tændt diode. 10. Recirkulation: Tryk kortvarigt for at slå recirkulation til i fire minutter eller for at slå funktionen fra. Tryk og hold for at slå recirkulation til, indtil funktionen slås fra. 11. Luftkvalitetsføler. Tryk gentagne gange på knappen for at skifte mellem: Automatisk Systemet vælger automatisk frisk luft eller recirkulation afhængigt af den aktuelle luftfugtighed og forurening. Manuel Systemet indstilles permanent til recirkulation. Fra Systemet indstilles permanent til indsugning af frisk luft. Bemærk: De ravgule kontrollamper i kontakterne lyser, når funktionen er valgt. Bemærk: Ved lave temperaturer anbefales det, at De lukker den midterste dyse i ansigtshøjde og leder luftstrømmen fra de yderste dyser i ansigtshøjde mod sideruderne. Det hjælper med at holde ruderne fri for is. 47

48 Varme og ventilation LUFTKVALITETSFØLER De skifter funktion ved at trykke gentagne gange på kontakten, indtil den ønskede funktion er valgt. 1. LED-indikatoren Auto lyser. I denne tilstand vælger systemet automatisk frisk og recirkuleret luft, afhængigt af forurening og luftfugtighed i kabinen. 2. LED-indikatoren Manuel lyser. Recirkulering er valgt permanent. 3. Begge lamper er slukket. Systemet er i friskluftstilstand. OPVARMEDE SÆDER Tryk på den relevante knap for at aktivere den ønskede sædevarmer på det højeste niveau. Begge LED-indikatorer vil lyse. Tryk endnu en gang for at mindske varmen i sædet. En LED-indikator vil slukke. Tryk en tredje gang for at slukke den. RUDEOPVARMNING Tryk på knappen for at aktivere den ønskede rudeopvarmning. Rudeopvarmningen fungerer i en tidsindstillet periode, før den slukker automatisk. Rudeopvarmningen bliver automatisk tændt, hvis afisningstilstand er aktiveret, eller hvis udendørstemperaturen er lav. Sæt ikke etiketter på bagruden. De må ikke rengøre indersiden af bagruden med skarpe genstande eller slibende midler. EKSTRA VARMEAPPARAT Bilen kan være udstyret med et ekstra varmeapparat, som drives af brændstof fra bilens tank. Varmeapparatet fungerer kun ved lave omgivelsestemperaturer og styres af det tidsindstillede klimakontrolsystem. Når varmeapparatet er aktiveret, kan der måske ses udslip af udstødningsdampe fra varmeapparatet under bilens forende. Det er normalt og bør ikke give anledning til bekymring. Det ekstra varmeapparat må ikke betjenes, når De fylder brændstof på bilen. Det kan få brændstofdampe til at antænde og forårsage brand/eksplosion. Det ekstra varmeapparat må ikke være i drift, mens bilen holder i et lukket rum. Det kan forårsage ophobning af yderst giftige dampe, som kan forårsage bevidstløshed eller dødsfald. KLIMATIMER Det tidsindstillede klimakontrolsystem giver en behagelig temperatur i kabinen, før fører og passagerer stiger ind. Afhængigt af udendørstemperaturen trækker systemet frisk luft ind for at afkøle kabinen eller aktivere det ekstra varmeapparat for at varme den op. Det ekstra varmeapparat fungerer også til opvarmning af kabinen og starthjælp i meget koldt vejr. Klimatimeren kan fungere enten via den berøringsfølsomme skærm eller fjernbetjeningen. Systemet fungerer muligvis ikke eller afbrydes automatisk under følgende omstændigheder. Brændstofstanden er lav. Bilens batteri er næsten afladt. Kølevæsketemperaturen er ved eller over den krævede temperatur. INDSTILLING AF KLOKKESLÆT FOR KLIMATIMER De kan anvende den berøringsfølsomme skærm til enten forindstilling af aktiveringstider eller til manuel betjening af systemet. Når systemet betjenes, blinker dioden i klimakontrollens AUTO-knap. Bemærk: Systemet holder op med at fungere, hvis motoren bliver startet. 48

49 Varme og ventilation ANVENDELSE AF FJERNBETJENING TIL KLIMATIMER Sådan indstilles et tidsindstillet klimaprogram: 1. Tryk på knappen HOVEDMENU. 2. Tryk på ikonet Tidsindstillet klima. De kan angive dette ikon for en personlig genvej eller åbne det via ikonet Ekstra funktioner. Vælg den dag, De vil indstille et program for, eller vælg Hele ugen for at vælge samme starttidspunkt for hver dag. 3. Tryk på ikonet Timer 1 eller Timer 2. Timerne kan slås til og fra vha. strømikonet. 4. Tryk på op- eller ned-pilen for at indstille starttidspunktet. Timer og minutter indstilles hver for sig. 5. Tryk på OK. Skærmen viser aktiveringstidspunktet. Hvis De vil, kan De indstille klokkeslættet for en anden timer vha. samme procedure. Bemærk: Det viste tidsformat, 12/24 timers ur, bestemmes af de tidsindstillinger, der aktuelt er valgt i menuen Systemindstillinger. Se 39, INSTRUMENTPANELETS MENU. En aktuel opvarmningscyklus annulleres, hvis motoren bliver startet. Alle programmerede opvarmningscyklusser kan annulleres ved at trykke på det relevante strømikon i timerindstillingsmenuen eller på ikonet Power (Strøm) i informationshovedmenuen Tidsindstillet klima. 1. ON-knap (Til). 2. OFF-knap (Fra). 3. Lysdiode (driftsindikator). 4. Antenne. Bemærk: Undgå at berøre antennen under betjeningen af knappen ON eller OFF. Fjernbetjeningen har en omtrentlig rækkevidde på 100 meter. Det er ikke nødvendigt at pege antennen mod bilen. Tryk på knappen ON, og hold den nede i ca. to sekunder. Lysdioden tænder for at bekræfte, at et automatisk varmeprogram er blevet startet. Lysdioden blinker én gang hvert 2. sekund for at angive, at varmeren er aktiv. Opvarmningsprogrammet fungerer kun i minutter, før det automatisk slukker for at forhindre afladning af bilens batteri. Det slår også fra automatisk, hvis De starter motoren. Lysdioden signalerer følgende forskellige tilstande og betingelser for varmeren: Lyser grønt i 2 sekunder, når De trykker på knappen ON for at angive, at der er anmodet om varmefunktion. Lyser rødt i 2 sekunder, når De trykker på knappen OFF for at angive, at varmeren er standset. Blinker grønt eller rødt i to sekunder, når der trykkes på knapperne ON eller OFF for at angive, at signalet ikke blev modtaget. 49

50 Varme og ventilation Lyser orange i to sekunder, før den bliver grøn eller rød, for at angive, at fjernbetjeningens batteri er ved at være afladet. Blinker orange i fem sekunder for at angive, at signalet ikke blev modtaget, og at batteriet i fjernbetjeningen skal udskiftes. EKSTRA FJERNBETJENINGER De kan programmere ekstra fjernbetjeninger til at betjene varmeren. Der kan maksimalt programmeres tre fjernbetjeninger til hver bil. Kontakt en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted for at købe yderligere fjernbetjeninger og få dem programmeret til bilen. UDSKIFTNING AF FJERNBETJENINGENS BATTERIER Bagsiden af fjernbetjeningen skal vende opad. Brug en mønt eller en tilsvarende genstand til at dreje batteridækslet. Løft dækslet af for at få adgang til batterirummet. Fjern det gamle batteri, og udskift det med et 3,3 volt batteri, CR1/3N. Sørg for, at det placeres rigtigt i forhold til polariteten. Sæt dækslet på igen, og drej for at låse det fast. 50

51 Opbevaringsrum Opbevaringsrum OPBEVARINGSRUM Sørg for, at alle opbevarede genstande i bilen er fastgjort og ikke kan flytte sig. Involveres bilen i en ulykke, eller ved pludselig opbremsning eller retningsskift kan løse genstande forvolde alvorlig personskade. De må ikke drikke eller anvende kopholderne under kørslen. 1. Opbevaringsbakke. 2. Handskerum. 3. Flaskeholdere i fordøre. 4. Opbevaringsbakke. 5. Flaskeholdere i bagdøre. 6. Bageste opbevaringsrum og kopholdere. 7. Ekstra opbevaring. 8. Strømudtag. 9. Opbevaring i midterkonsol. 51

52 Opbevaringsrum Anvend kun tilbehør, der er godkendt af Land Rover. Brug af alt andet udstyr kan beskadige bilens elektriske system. Kontakt en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted for at få rådgivning, hvis De er i tvivl. Motoren skal være i gang ved brug af tilbehør i længere perioder. Ellers kan batteriet blive afladet. Bemærk: Strømudtagene kan anvendes til godkendt tilbehør med et strømforbrug på maksimalt 180 watt. 52

53 Kørsel med last Kørsel med last BAGAGERUMSDÆKKEN Læg aldrig genstande oven på bagagerumsdækkenet. Ved et uheld eller pludselige manøvrer kan løse genstande forvolde alvorlig personskade eller dødsfald. 1. Sæt styrestiften i venstre ende af bagagerumsdækkenet ind i åbningen. 2. Sænk højre ende på plads ved at trække udløserknappen tilbage. Sørg for, at udløserknappen går tilbage i fastlåst position, når dækkenet er på plads. 3. Træk bagagerumsdækkenet mod bagenden af bilen. Fastgør endestifterne i de dertil beregnede fordybninger i bagagerummets sidedækplader. Bagagerumsdækkenet må ikke opbevares løst i bilen. FORANKRINGSPUNKTER FOR BAGAGE Alle genstande, der ligger i bagagerummet, skal være forsvarligt fastgjort. 1. Lastfastgørelsesringe. Der er fire fastgørelsespunkter i bagagerumsgulvet som hjælp til forsvarlig fastgørelse af store genstande. 53

54 Kørsel med last 2. Taskekroge. De bør kun anvende taskekrogene til at fastgøre lette genstande som f.eks. indkøbsposer. Bemærk: De kan få et udvalg af godkendt tilbehør til fastgørelse af bagage hos Deres Land Rover-forhandler/autoriserede værksted. GULVPANEL I BAGAGEOMRÅDET Ved afmontering eller montering af gulvpanelet i bagageområdet skal De passe på ikke at få hænder eller fingre klemt fast mellem gulvpanelet og bilen. Ved afmontering eller montering af gulvpanelet i bagageområdet skal De sikre, at børn og kæledyr holdes væk for at undgå kvæstelser. De kan vende gulvpanelet i bagageområdet om, så det er muligt at vælge gulvtæppe eller en hård overflade. Sådan vender De gulvpanelet i bagageområdet: 1. Brug ringen (A) til at hæve gulvpanelet. 2. Træk panelet mod bilens bagende for at frigøre det fra holdekanalerne (B). 3. Vend gulvpanelet om, og placer det i holdekanalerne (B) igen, og læg det på plads. 54

55 Slæbning Slæbning VÆSENTLIGE EFTERSYN I FORBINDELSE MED SLÆBNING Ved beregning af anhængerens lastvægt skal De huske at medtage anhængerens vægt plus lastens vægt. Kan lasten opdeles mellem bilen og anhængeren, forbedrer det generelt stabiliteten at lægge mere vægt i bilen. Bilens vægtgrænser må ikke overskrides. Sørg for, at anhængerens dæktryk svarer til anhængerproducentens anbefalinger. Er bilen lastet til den maksimale bruttovægt, er kugletrykket begrænset til 150 kg (330 lbs). Se 55, TRÆKVÆGTE. Er det nødvendigt at øge kugletrykket til maksimalt 250 kg (550 lbs), skal bilens last reduceres tilsvarende. Derved sikres det, at bilens bruttovægt og maksimal belastning af bagakslen ikke overskrides. Sørg for at anvende en egnet sikkerhedswire eller en sekundær kobling. Se vejledningen til dette i anhængerproducentens instruktioner. TRÆKVÆGTE * For dieselbiler i Algeriet, Egypten, Indien, Libyen, Marokko, Pakistan og Tunesien er den maksimalt tilladte trækvægt for en anhænger med påløbsbremser 1500 kg (3307 lb). Se 55, TRÆKVÆGTE, hvis De ønsker yderligere oplysninger om maksimal bruttovægt (GVW), vogntogsvægt, akslernes bruttovægt og maksimal nyttelast. Sørg for, at trækkuglen sidder helt fast. Kontrollér alle anhængerlampernes funktion. Det er yderst vigtigt at laste anhængeren på en sådan måde, at den forbliver parallel med jorden. Dette er særligt vigtigt ved træk af toakslede anhængere. Læg ikke sikkerhedswiren som en løkke over trækkuglen, da den kan glide af. Bilens bruttovægt, bagakslens maksimale belastning, anhængerens maksimale vægt og kugletryk må ikke overskrides. Overskridelse af disse grænseværdier kan medføre ustabilitet og tab af kontrol. Kun Australien: Dæktryk - Pump bagdækkene på den trækkende bil op til det tryk, der gælder for bilens maksimale bruttovægt. Kuglevægt - Skal være minimum 7 % af campingvognens/anhængerens bruttovægt op til maksimum 350 kg (722 lbs). Maksimal tilladt trækvægt På almindelig vej Ved terrænkørsel Anhængere uden bremser 750 kg (1650 lbs) 750 kg (1650 lbs) Anhængere med påløbsbremser 2000 kg (4400 lbs)* 750 kg (1650 lbs) Kugletryk 150 kg (330 lbs) - Kugletryk kun Australien 350 kg (770 lb) - Bemærk: Ved træk kan bilens maksimalt tilladte bruttovægt øges med maks. 100 kg (220 lbs), forudsat at kørehastigheden begrænses til maksimalt 100 km/t (60 mph). Bemærk: Ved beregning af belastningen af bagakslen skal De huske, at anhængerens kugletryk, lasten i bilens bagagerum, vægten på tagbagagebæreren og bagsædepassagerernes vægt alle skal lægges sammen. 55

56 Slæbning ELEKTRISK ANHÆNGERFORBINDELSE Tilslut kun godkendte elektriske kredsløb, der er i god stand, til anhængerstikket. Når De opretter elektrisk forbindelse til en anhænger, og bilens blinklys aktiveres, blinker anhængerens advarselslampe i takt med blinklysene. TRÆKKROGENS MÅL OG MONTERINGSPUNKTER SLÆBNING AF ANHÆNGER Overskrid aldrig de maksimale vægtværdier for hverken bilen eller anhængeren. Det kan forårsage for hurtig slitage af og skader på bilen. Det kan også påvirke bilens stabilitet og opbremsning negativt, hvilket igen kan medføre mistet kontrol og øget bremselængde og resultere i, at bilen vælter eller kører galt. For at bevare køreegenskaber og stabilitet må De kun montere trækudstyr- og tilbehør, der er godkendt af Land Rover. Brug aldrig slæbeøjer eller fastsurringspunkter til at trække en anhænger. De er ikke beregnet til formålet og kan derfor svigte, hvilket kan resultere i personskade eller dødsfald. Alle mål er i millimeter. 56

57 Start af motoren Start af motoren START AF MOTOR Start aldrig motoren, og lad den ikke arbejde, når bilen befinder sig på et indelukket sted. Udstødningsgasser er giftige og kan forårsage bevidstløshed og dødsfald, hvis de inhaleres. Hvis motoren ikke starter, må De ikke fortsætte med at tørne den, da batteriet derved vil blive afladet. Det kan også beskadige katalysatoren, fordi uforbrændt brændstof passerer gennem udstødningen. Bemærk: Smart-nøglen kan muligvis ikke registreres, hvis den er placeret i en metalbeholder, eller hvis den er afskærmet af en enhed med en baggrundsbelyst LCD-skærm, som en smartphone, bærbar computer (herunder taske til bærbar computer), spilkonsol osv. Sørg for at holde Smart-nøglen væk fra sådanne enheder, når De forsøger nøglefri adgang eller nøglefri start. Sådan startes motoren. 1. Kontrollér, at der er en gyldig Smart-nøgle inde i bilen. 2. Kontrollér, at der er valgt P (parkering) eller N (frigear). 3. Træd på bremsepedalen. 4. Tryk på og slip motorens START/STOP-knap. Bemærk: For dieselbiler vil tidsperioden, inden motoren begynder at tørne, være længere ved lave omgivende temperaturer, fordi gløderørene skal være aktive i længere tid. I denne forlængede periode skal bremsen være trådt ned. Når motoren er startet, kan bremsepedalen slippes, hvis det er forsvarligt. AFBRYDELSE AF MOTOREN Mens bilen holder stille: 1. Kontrollér, at De har valgt P, før bilen parkeres, og at De har aktiveret parkeringsbremsen. 2. Tryk på og slip motorens START/STOP-knap. Mens bilen er i bevægelse: Det anbefales ikke at slukke motoren, mens bilen kører. Skulle der imidlertid opstå en situation, hvor det er nødvendigt at slukke motoren, skal De anvende følgende fremgangsmåde: 1. Tryk på START/STOP-knappen til motoren, og hold den inde i 2 sekunder, eller 2. Tryk på START/STOP-knappen til motoren, og slip den igen 2 gange i løbet af 2 sekunder. SLÅ TÆNDINGEN TIL 57

58 Start af motoren Sådan slås tændingen til uden at starte motoren. 1. Kontrollér, at bremsepedalen ikke er trådt ned, og at der er en gyldig Smart-nøgle inde i bilen. 2. Tryk på motorens START/STOP-knap, og hold den inde, indtil advarselslamperne lyser. 3. Slip motorens START/STOP-knap. Hvis bremsepedalen er aktiveret, når der trykkes på START/STOP-knappen, starter motoren. RULLENDE GENSTART En rullende genstart kan igangsættes ved at vælge Neutral (N) og trykke på motorens START/STOP-knap. NØDFUNKTION TIL NØGLEFRI START Er bilen blevet låst op med nødnøglebladet, eller registreres Smart-nøglen ikke af bilen, skal De bruge nødfunktionen til nøglefri start til at deaktivere alarmen og starte motoren. Nødfunktionen til nøglefri start kan kun anvendes, hvis meddelelsen Smart-nøgle ikke fundet. Se instruktionsbog vises på førerinformationsdisplayet. 1. Hold smart-nøglen mod undersiden af ratstammens dækplade med knapperne nedad. 2. Træd på bremsepedalen. 3. Tryk på og slip motorens START/STOP-knap. Når motoren er startet, kan bremsepedalen slippes, hvis det er forsvarligt. Hvis smart-nøglen ikke registreres, eller motoren stadig ikke vil starte, skal Land Roverforhandleren/det autoriserede værksted kontaktes. 58

59 Intelligent stop/start-system Intelligent stop/start-system INTELLIGENT STOP/START Stop/start-systemet er beregnet til at forbedre brændstoføkonomien og aktiveres automatisk, når tændingen slås til. Hvis bilen standses (f.eks. ved et trafiklys eller i trafikken), slukker motoren (medmindre den kræves til andre af bilens systemer). Når bremsen slippes, og der sættes i et køregear, starter motoren automatisk igen. Advarselslampen i instrumentpanelet lyser, når motoren er blevet slukket af stop/start-systemet. Sådan aktiveres et automatisk motorstop: Stands bilen fra en hastighed over 4 km/t (2,5 mph), og anvend et tilstrækkeligt bremsetryk til at sikre, at bilen holder stille. Alternativt vælges frigear (N), mens bilen holder stille. Aktiver en automatisk motorgenstart ved at slippe bremsepedalen, mens gearkassen står i D (kørsel) eller S (sport). Motoren starter også igen, hvis et af følgende forhold opstår: Stop/Start er deaktiveret. Speederen trædes ned. Gearkassen står i bakgear (R). Belastningen af klimakontrolsystemet stiger. Bilens kørehastighed overskrider ca. 1 km/t (0,5 mph). Bilens batteri er ved at være afladet. Bremsevakuum er blevet reduceret (f.eks. ved gentagen brug af bremsepedalen med motoren slået fra). Følgende forhold vil forhindre et automatisk motorstop: Udetemperaturen er lavere end ca. 0 C (32 F). Udetemperaturen er højere end ca. 40 C (104 F). Motoren har ikke nået driftstemperatur. Førerens sikkerhedssele ikke er fastspændt. Klimakontrolsystemet kræver, at motoren kører (f.eks. i afisningstilstand). Batteriets opladning er lav. Motorhjelmen åbnes. Stop/Start er deaktiveret. DEAKTIVERING AF INTELLIGENT STOP/START Tryk på ECO-kontakten for at slå systemet fra. Bemærk: Motoren starter automatisk igen, hvis De trykker på kontakten, mens et automatisk motorstop er i gang. Som bekræftelse af deaktiveringen af systemet lyser advarselssymbolet for deaktivering af intelligent stop/start-systemet, og meddelelsen ECO Stop/Start Off (Fra) vises kortvarigt. Advarselssymbolet for deaktivering af intelligent stop/start-systemet lyser også, hvis der foreligger en systemfejl. Hvis der trykkes på ECO-kontakten, mens der foreligger en fejl, vises meddelelsen ECO Stop/ Start Unavailable (ECO stop/start utilgængelig). 59

60 Gearkasse Gearkasse AUTOMATISK TRANSMISSION 1. For at vælge kørsel (D), når bilen holder stille, skal De træde på bremsepedalen og trykke på gearstangens udløserknap. Bemærk: Trykker De på gearstangen, før bremsepedalen er trådt ned, er et valgt gear måske ikke tilgængeligt, uanset hvad gearstangens position er. I denne situation skal trykket fjernes fra gearstangen, og De skal træde bremsepedalen ned, hvorefter De kan vælge det ønskede gear. 2. Flyt gearstangen til venstre i D for at vælge sportsfunktion. Der vises en bekræftelsesmeddelelse på informationsdisplayet. For at anvende CommandShift skal De først vælge sportsfunktion og derefter flytte gearstangen fremad for at skifte et gear op og tilbage for at skifte et gear ned. For at komme tilbage til automatisk funktion skal gearstangen flyttes tilbage til D. D på gearstangdisplayet lyser for at bekræfte, at automatisk funktion er valgt. 3. Det valgte gear bliver vist på informationsdisplayet. Parkering (P) skal være valgt, og parkeringsbremsen skal være aktiveret, når bilen holder stille. Vælg altid P, og slå tændingen fra, før bilen forlades. Vælg aldrig parkering (P), mens bilen er i bevægelse. Vælg aldrig bakgear (R), mens bilen bevæger sig fremad. 60

61 Gearkasse Vælg aldrig et fremadgear, mens bilen bakker. Giv ikke gas, og lad ikke motoren køre over normal tomgangshastighed, når der vælges D eller R, eller når bilen holder stille og er i gear. Lad ikke bilen holde stille i længere tid, når et gear er valgt, og motoren arbejder. Vælg altid P eller N, hvis motoren skal gå i tomgang i længere tid. MANUELT GEARVALG Vælger De CommandShift, skal 1. gear vælges for at starte kørslen, når bilen holder stille. For at vende tilbage til sportsfunktion efter CommandShift er valgt, skal De flytte gearstangen til D og derefter tilbage til sportsfunktion. TRANSMISSION COMMANDSHIFT SELECTED (Transmission CommandShift valgt) bliver vist på informationsdisplayet, når gearkassen er i tilstanden CommandShift. Bemærk: For at beskytte motoren skifter transmissionen automatisk til et højere gear for at forhindre for høje omdrejningstal eller til et lavere gear, hvis motoren er anstrengt. KØRSEL NED AD BAKKE Når styring af kørsel ned ad bakke (HDC) er valgt i enten automatisk tilstand, Sport eller CommandShift, skal De vælge et lavt gear, som opretholdes for at yde maksimal motorbremsning. Flyttes gearstangen til D fra Sport/CommandShift, bliver det valgte gear opretholdt, til nedkørslen er afsluttet. Se 74, BETJENING AF HDC. TRANSMISSIONSFEJL Opstår der en transmissionsfejl, vises en advarselsmeddelelse på informationsdisplayet, og der er kun begrænsede gear til rådighed. De skal omgående søge kvalificeret hjælp. MANUEL TRANSMISSION Valg af bakgear er blokeret, når bilen kører med en hastighed på over 24 km/t (15 mph). Gør aldrig forsøg på at sætte bilen i bakgear, mens den bevæger sig fremad. Det kan medføre alvorlig beskadigelse af gearkassen og dyre reparationer. GEARSKIFTEINDIKATOR Gearskifteindikatoren lyser kortvarigt ved det anbefalede gearskiftepunkt (skift til et højere gear). Gearskifteindikatoren lyser ikke, mens fartpiloten er aktiv, og De tilsidesætter den ikke ved at træde på speederen. Bemærk: Denne advarselslampe er kun vejledende. Det er altid førerens ansvar at køre bilen forsvarligt i overensstemmelse med gældende forhold. 61

62 Stabilitetskontrol Stabilitetskontrol DYNAMISK STABILITETSKONTROL (DSC) Dynamisk stabilitetskontrol (DSC) vil ikke kunne kompensere for fejlskøn fra førerens side. Det er fortsat førerens ansvar at køre forsigtigt og være opmærksom, så bilen benyttes på en måde, der er sikker for bilen, personerne i bilen og andre trafikanter. DSC optimerer køretøjets stabilitet selv i kritiske køresituationer. Systemet kontrollerer dynamisk stabilitet under acceleration, og når der startes. Derudover identificeres ustabil kørselsadfærd, f.eks. understyring og overstyring, og hjælper med at holde bilen under kontrol ved at manipulere med motorens output og bruge bremsen på de enkelte hjul. Der genereres noget støj, når bremserne bruges. SLÅ DSC FRA Sikkerheden kan nedsættes ved uhensigtsmæssig deaktivering af DSC-systemet. I de fleste situationer og især ved kørsel på almindelig vej anbefales det, at De ikke afbryder DSC-funktionen. I visse situationer kan det være praktisk at afbryde DSC-funktionen for at forbedre hjulenes vejgreb. Disse situationer omfatter: At rokke bilen ud af et hul eller dybt hjulspor. Vejgreb i dyb sne eller på løs overflade. At køre i dybt sand eller mudder. De deaktiverer DSC ved at trykke og holde kortvarigt på DSC OFF-kontakten (angivet med pil) på instrumentpanelet (DSC OFF-advarselslampen lyser konstant). Deaktivering af DSC-funktionen reducerer også niveauet af antispindfunktionens indgreb og kan medføre øget hjulspind. SLÅ DSC TIL DSC genaktiveres ved at gøre et af følgende: Tryk kortvarigt på DSC OFF-kontakten. Start motoren. Vælg et nyt Terrain Response-specialprogram. 62

63 Bremser Bremser VIGTIGE OPLYSNINGER Lad ikke foden hvile på bremsepedalen, når bilen er i bevægelse. Lad aldrig bilen køre i friløb med slukket motor. Motoren skal være i gang for at yde fuld bremsehjælp. Bremserne vil stadig fungere med slukket motor, men det kræver meget større kraft at aktivere dem. Lyser den røde bremseadvarselslampe, skal De standse bilen på sikker vis så hurtigt som muligt og søge kvalificeret hjælp. Placér aldrig ikke-godkendte gulvmåtter eller andre genstande under bremsepedalen. Dette begrænser pedalens vandring og bremseeffektiviteten. Kørsel i kraftig regn eller i vand kan forringe bremsernes effektivitet. Under sådanne forhold anbefales det at aktivere bremserne let med mellemrum for at tørre dem. STEJLE SKRÅNINGER Holder bilen stille på en stejl, glat skråning, kan den begynde at glide, også selvom bremserne er aktiveret. Det sker, fordi ABS ikke kan registrere bilens bevægelse uden hjulrotation. Dette modvirkes ved kortvarigt at slippe bremserne for at tillade en vis hjulrotation. Aktivér derefter bremserne igen, så ABS kan få kontrol. NØDBREMSEFUNKTION (EBA) Aktiverer føreren bremserne hurtigt, forstærker EBA automatisk bremsekraften til maksimum for at stoppe bilen så hurtigt som muligt. Såfremt føreren aktiverer bremserne langsomt, men forholdene betyder, at ABS virker på forhjulene, øger EBA bremsekraften for at aktivere ABS-styring på baghjulene. EBA holder op med at fungere, så snart bremsepedalen slippes. En fejl i EBA-systemet bliver angivet af den gule ABS-advarselslampe, der lyser, og en tilhørende advarselsmeddelelse. Stands bilen forsigtigt og sikkert, og søg kvalificeret hjælp. ELEKTRONISK BREMSEFORDELING (EBD) EBD regulerer balancen af bremsekraften til for- og baghjulene for at opretholde maksimal bremseeffektivitet. Er bilen ikke tungt lastet (f.eks. kun føreren i bilen), mindsker EBD bremsekraften til baghjulene. Er bilen tungt lastet, øger EBD bremsekraften til baghjulene. Den røde ABS-advarselslampe lyser kortvarigt, når De slår tændingen til. En fejl i EBD-systemet angives af den røde bremseadvarselslampe, der lyser, og en tilhørende advarselsmeddelelse. Stands bilen forsigtigt og sikkert, og søg kvalificeret hjælp. ELEKTRONISK PARKERINGSBREMSE (EPB) Parkeringsbremserne fungerer på baghjulene. Derfor er sikker parkering af bilen afhængig af, at den holder på et hårdt og stabilt underlag. Har bilen kørt i mudder og vand, kan De ikke være sikker på, at den elektroniske parkeringsbremse virker effektivt. Bemærk: Bruger De bilen under ekstreme off-road-forhold, f.eks. i vand, dybt mudder eller lignende, vil det være nødvendigt med yderligere vedligeholdelse og justering af parkeringsbremsen. Søg råd hos en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted. Den gule ABS-advarselslampe lyser kortvarigt, når De slår tændingen til. 63

64 Bremser Når tændingen er slået til, skal De trykke på bremsepedalen og trykke EPB-kontakten ned. Dette udløser den elektroniske parkeringsbremse. Træk EPB-kontakten op, og slip den for at aktivere parkeringsbremsen, når bilen holder stille. Parkeringsbremsens advarselslampe (se 43, PARKERINGSBREMSE (RØD)) lyser for at angive, at parkeringsbremsen er aktiveret. Hvis EPB betjenes, mens bilen kører med en hastighed på under 3 km/t (2 mph), standser bilen med et ryk. Stoplygterne lyser ikke. Med manuel transmission aktiveres den elektroniske parkeringsbremse (EPB) automatisk, hvis tændingen slås fra, og bilens hastighed er under 3 km/t (2 mph). For at undgå automatisk aktivering, når bilen holder stille, skal De trykke på og holde EPB-kontakten i udløsningsposition. Slå tændingen fra i løbet af 5 sekunder, og hold på EPB-kontakten i endnu 2 sekunder. Med automatisk transmission er det nødvendigt at aktivere den elektroniske parkeringsbremse (EPB) manuelt. Kører De med parkeringsbremsen aktiveret, eller anvender De den gentagne gange til nedbremsning, kan det medføre alvorlig beskadigelse af bremsesystemet. I en nødsituation, hvor bilen kører med en højere hastighed end 3 km/t (2 mph), kan EPB-kontakten trækkes op og holdes oppe for at sænke hastigheden gradvist. Bremseadvarselslampen lyser, samtidig med at der lyder en advarselstone, og der vises en advarselsmeddelelse på førerinformationsdisplayet. Stoplygterne lyser. Hvis bilen holder stille med EPB aktiveret, og der er valgt enten position D (kørsel) eller R (bakgear), deaktiveres EPB, så bilen kan køre, når der trædes på speederen. Bemærk: Automatisk deaktivering af den elektroniske parkeringsbremse er kun muligt, når førerdøren er lukket, og førerens sikkerhedssele er spændt. Registrerer systemet en fejl ved den elektroniske parkeringsbremse (EPB), lyser advarselslampen. Dette ledsages af en meddelelse på informationsdisplayet. Hvis systemet registrerer en fejl, mens den elektroniske parkeringsbremse (EPB) er i drift, blinker parkeringsbremsens røde advarselslampe ledsaget af en meddelelse i førerinformationsdisplayet. Bemærk: Den røde advarselslampe for parkeringsbremsen bliver ved med at lyse i mindst 10 sekunder, efter tændingen er slået fra. 64

65 Dæktryksovervågningssystem (TPMS) Dæktryksovervågningssystem (TPMS) DÆKTRYKSOVERVÅGNINGSSYSTEM Dæktryksovervågningssystemet (TPM-systemet) giver kun en advarsel om lavt dæktryk og pumper ikke luft i dækkene igen. De skal kontrollere dæktrykkene regelmæssigt med en nøjagtig trykmåler, når dækkene er kolde. TPM-systemet kan IKKE registrere skader på dækkene. Kontrollér regelmæssigt dækkenes stand, specielt hvis bilen bruges til terrænkørsel. Ved oppumpning af dæk skal De passe på ikke at bøje eller beskadige TPMS-ventilerne. Sørg altid for, at pumpehovedet er rettet rigtigt ind i forhold til ventilstammen. Bemærk: Ikke godkendt tilbehør kan hindre systemets funktion. Hvis dette sker, vises FEJL I DÆKTRYKSOVERVÅGNINGSSYSTEM på informationsdisplayet. Bemærk: Forskellige typer dæk kan påvirke TPMS-ydelsen. Udskift altid dækkene i henhold til anbefalingerne. TPMS overvåger konstant dæktrykket i alle dæk, herunder reservehjul i fuld størrelse. Midlertidige reservehjul (når de er monteret) bliver ikke overvåget. Se 65, MIDLERTIDIGT RESERVEHJUL OG DÆKSKIFT. Hjul, som er udstyret med TPMS, kan let genkendes på den udvendige metallåsemøtrik og ventil (1). Alle hjul uden Land Rovers TPMS er udstyret med en gummiventil (2). Dæktrykkene skal kontrolleres regelmæssigt med kolde dæk og korrigeres i nødvendigt omfang. Af hensyn til sikkerheden skal dette også gøres, selv om bilen er udstyret med TPMS. Dæktrykkets advarselslampe (se 44, DÆKTRYKSOVERVÅGNINGSSYSTEM (GUL)) lyser, når trykket i et eller flere af dækkene er meget lavt. De bør snarest standse, kontrollere dækkene og øge dæktrykkene til det anbefalede tryk for bilens lastforhold. TPMS overvåger også reservedækkets (fuld størrelse) tryk. Er trykket i reservehjulet forkert, vises meddelelsen TJEK DÆKTRYK I RESERVEHJUL samtidig med, at advarselslampen lyser. FULD STØRRELSES-RESERVEDÆK OG HJULSKIFT Systemet registrerer automatisk eventuelle ændrede hjulpositioner. Ved skift af hjul og dæk skal bilen holde stille i 15 minutter for at sikre, at systemet kan registrere ændringen. Når der er kørt mere end 25 km/t (18 mph), bør advarsler om manglende dæktryk forsvinde inden for fem minutter. MIDLERTIDIGT RESERVEHJUL OG DÆKSKIFT Hvis det midlertidige reservehjul monteres, vil systemet automatisk registrere den ændrede hjulposition. Efter ca. ti minutters kørsel med en hastighed på over 25 km/t (18 mph), vises meddelelsen HØJRE/VENSTRE FORDÆKS/- BAGDÆKS TRYK IKKE OVERVÅGET samtidig med, at advarselslampen lyser. Først blinker advarselslampen, og derefter lyser den konstant. Ved lang tids brug af reservehjulet vises meddelelsen FEJL I DÆKTRYKSOVERVÅGNINGS- SYSTEM. Denne displaysekvens for TPMS aktiveres, hver gang der tændes for tændingen, indtil det midlertidige reservehjul er blevet skiftet ud med et hjul i fuld størrelse med TPMS-føler. Bemærk: Udskift altid det midlertidige reservehjul, hvis det er i brug, før en funktionsfejl i TPMS undersøges. 65

66 Parkeringshjælp Parkeringshjælp PARKERINGSHJÆLP Parkeringshjælpen vil muligvis ikke registrere bevægelige genstande som f.eks. børn eller dyr, før de er faretruende tæt på. De skal altid udvise stor forsigtighed ved manøvrering. PDC-følerne registrerer muligvis ikke alle forhindringer (f.eks. smalle stolper eller små genstande tæt på jorden). Bemærk: De bagerste følere deaktiveres automatisk, når De tilkobler en anhænger. 1. Når De sætter bilen i bakgear (R), aktiveres parkeringshjælpens forreste og bagerste følere automatisk, og indikatoren på knappen lyser. Tryk på PDC-kontakten for manuelt at aktivere de forreste følere, og indikatoren i kontakten vil begynde at lyse. Tryk på knappen for at slå systemet fra, når det er aktivt. Indikatoren på knappen slukker. 2. Parkeringshjælpfølernes rækkevidde varierer fra bilens forende, bagende og hjørner. 66

67 Parkeringshjælp De forreste følere forbliver aktive, så længe bilens fremadgående hastighed ikke overstiger 16 km/t (10 mph). Valg af N efter R holder de forreste og bagerste følere aktive. Når systemet registrerer genstande, udsender parkeringshjælpen en signaltone, som bliver hurtigere, jo mere bilen nærmer sig genstanden, og bliver konstant, når genstanden er inden for 300 mm (12"). Bemærk: Den forreste parkeringshjælp giver et hørbart advarselssignal, når der køres fremad og ved bakning. RENGØRING AF FØLERNE Når De vasker bilen, må højtryksvandstråler ikke rettes direkte mod følerne. Brug ikke slibende materialer eller hårde/skarpe genstande til at rengøre følerne. Brug kun godkendt bilshampoo. Følerne skal holdes rene for at sikre optimal nøjagtighed og ydeevne. SYSTEMFEJL I PARKERINGSHJÆLPEN Registreres der en systemfejl, lyder der en lang hyletone, og kontaktens kontrollampe blinker. Kontakt Deres forhandler/et autoriseret værksted så hurtigt som muligt. BAKKAMERA Føreren er altid selv ansvarlig for at registrere forhindringer og beregne bilens afstand fra disse ved bakning. Når De vælger bakgear, viser skærmen automatisk et farvebillede i vidvinkel fra bagenden af Deres bil. Bakkamerasystemet viser et billede bag bilen som en hjælp under bakning. Indblændet over selve billedet vises der hjælpelinjer til brug ved bakning. Billedet fra bakkameraet forsvinder fra skærmen i følgende tilfælde: D (Kørsel) har været valgt i mere end 5 sekunder. D (kørsel) er valgt, og/eller bilens hastighed er højere end 18 km/t (11 mph). De kan justere kameraindstillingerne, mens de kører i bakgear ved at trykke et vilkårligt sted på den berøringsfølsomme skærm for at få vist brugerindstillingerne. 67

68 (FM10) SEMCON LAND ROVER EJERMANUAL VER 1.00 EURO SPROG: danish-da; MÆRKE: landrover; MODEL: Freelander 2 L ar Al Lan lr d ig R ht ov s re er se Lim rv it ed ed Parkeringshjælp 1. Ubrudt linje: Den forventede køreretning baseret på rattets aktuelle stilling. 2. Stiplet linje: Den sikre arbejdsbredde for bilen (inklusive sidespejle). 3. Vejledning for adgang til bagagerum: Bak ikke længere end til dette punkt, hvis De vil have adgang til bagklappen. Ja gu 4. Aktivering af parkeringsføler: Det farvede område viser, hvilke(n) parkeringsføler(e) bagtil der er aktiveret. 5. Brugerindstilling. Tryk for at aktivere/ deaktivere (1), (2) og (3). 6. Brugerindstilling. Tryk for at aktivere/ deaktivere (4) parkeringsføleren. 7. Brugerindstilling. Tryk for at aktivere/deaktivere hjælpelinjer for Slæbehjælp. 68

69 Bjærgning af bil Bjærgning af bil SLÆBEØJER Bilens forreste og bageste slæbeøjer er udelukkende beregnet til at bjærge bilen på almindelig vej. Bruger De dem til andre formål, kan det føre til, at bilen beskadiges, eller det kan forårsage alvorlige kvæstelser. Fjern det forreste og bageste slæbeøjes dæksel før terrænkørsel for at hindre skader eller tab. Fjern bodystyling-sættet for at få adgang til det bageste slæbeøje. Det forreste slæbepunkt er placeret bag et aftageligt dæksel nederst i den forreste kofanger. 1. Brug et egnet værktøj, og drej fastgørelseselementerne 90 grader mod uret. 2. Tag dækpladen af ved at sænke den øverste kant og trække udad i dækslet. De sætter dækslet på igen ved at anbringe det således, at de to tapper på den nederste kant går i indgreb med hullerne i karrosseripanelet. 3. Brug et egnet værktøj, og drej fastgørelseselementerne 90 grader mod uret. 4. Tag dækpladen af. OFF ROAD-BJÆRGNING Før De bruger slæbeøjerne til bjærgning under off road-kørsel, er det vigtigt, at De som fører har træning i off road-kørsel og bjærgningsteknikker. Yderligere oplysninger om træning i off road-kørsel findes på 69

70 Bjærgning af bil SLÆBNING AF BILEN PÅ ALLE FIRE HJUL Tag ikke fjernbetjeningen ud af docken, da ratstammen derved vil blive låst. Skal bilens batteri afmonteres, skal De først låse ratstammen op. De kan ikke låse ratstammen op, når batteriet er koblet fra. Kan motoren ikke køre under slæbning, er der ingen servoassistance til bremserne og styretøjet. Det betyder, at der skal bruges mange flere kræfter på at styre og standse bilen, og det giver en meget længere standselængde. Bilen må udelukkende trækkes i fremadgående retning med alle fire hjul på jorden. Slæbning af bilen i bagudvendt retning med kun to hjul på jorden beskadiger transmissionen alvorligt. De må højst slæbe bilen 50 km (30 miles) med en maksimal hastighed på 50 km/t (30 mph). Slæbes bilen længere eller med en højere fart, kan det forårsage alvorlige skader på transmissionen. Slæb kun bilen, hvis gearkassen kan sættes i frigear. De skal udføre følgende procedure for at forhindre, at bilen bliver beskadiget: 1. Sur bjærgningskøretøjets slæbetov til det forreste slæbeøje. 2. Aktivér parkeringsbremsen, og slå tændingen til. 3. Aktivér fodbremsen, og sæt bilen i frigear. 4. Slå tændingen fra, og lad fjernbetjeningen være docket. 5. Tændingen kan være slået til for at blinklys, bremselys, osv. kan fungere. 6. Slip parkeringsbremsen, før bilen slæbes. Er tændingen slået til i længere tid, kan bilens batteri blive afladet. EFTER SLÆBNING PÅ FIRE HJUL 1. Aktivér parkeringsbremsen. 2. Slå tændingen til, og træd på bremsepedalen. 3. Stil autotransmissionen i P (Parkering). 4. Slå tændingen fra, og tag fjernbetjeningen ud af docken. 5. Fjern slæbetovet, og montér dækslet på forreste slæbepunkt. Vær meget forsigtig, når De tager slæbeudstyret af. Bilen kan sætte sig i bevægelse og forårsage alvorlige kvæstelser. 70

71 Fartpilot Fartpilot BRUG AF FARTPILOT Under visse omstændigheder, såsom stejlt ned ad bakke, kan bilens hastighed overstige den indstillede fartpilothastighed. Dette skyldes, at motorbremsningen ikke er i stand til at bevare eller sænke bilens hastighed. Førerindgreb kan være nødvendigt. Bemærk: Fartpilot er ikke tilgængelig under brug af HDC-systemet til styring af kørsel ned ad bakke, eller når et særprogram i Terrain Response er valgt, med undtagelse af programmet for græs, grus, sne (GGS). Bemærk: Fartpiloten må ikke anvendes ved terrænkørsel. Bemærk: Fartpiloten må ikke anvendes, når SPORT er valgt. 1. SET+: Tryk for at indstille hastigheden eller for at øge den indstillede hastighed. Advarselslampen for fartpiloten lyser for at bekræfte, at fartpiloten er i funktion. Se 45, FARTPILOT (GRØN). Fartpilotens kørehastighed kan også sættes op vha. speederen. Tryk på knappen, når den ønskede hastighed er nået, for at indstille og opretholde den nye hastighed, og slip derefter speederen. Bemærk: Fartpiloten kan kun aktiveres ved hastigheder over 30 km/t (18 mph). Bemærk: Ved indstilling af fartpiloten til hastighedsgrænsen er det vigtigt at huske, at det er muligt, at kørselshastigheden stiger ved kørsel ned ad bakke. Det kan bevirke, at bilens hastighed overstiger hastighedsgrænsen. 2. RES: Tryk for at genoptage (resume) den indstillede hastighed. RES Genoptagelsesfunktionen (resume) skal kun anvendes, hvis føreren er bekendt med den indstillede hastighed og har til hensigt at vende tilbage til den. 3. Tryk for at sænke den indstillede hastighed. 4. CAN (Annuller): Tryk for at annullere (cancel), men bevare den indstillede hastighed i hukommelsen. Fartpiloten kan også afbrydes, hvis der trædes på bremsepedalen, gearvælgeren flyttes til (N) (Frigear), eller hvis HDC eller DSC aktiveres. Systemet betjenes vha. knapper, som er monteret på rattet. Føreren kan desuden gribe ind på et hvilket som helst tidspunkt ved at bruge bremsepedalen eller speederen. Bemærk: Hvis der trædes på speederen i mere end fem minutter, annulleres fartpiloten. 71

72 Terrain Response Terrain Response FØR TERRÆNKØRSEL (OFF ROAD) Før De forlader vejen og påbegynder terrænkørsel, er det tvingende nødvendigt, at uerfarne førere bliver fuldt fortrolige med alle bilens betjeningsknapper og systemer. Det gælder særligt CommandShift, funktionen til styring af kørsel ned af bakke (HDC) og Terrain Response-systemet. TERRAIN RESPONSE-BETJENING De vælger Terrain Response via kontakterne på midterkonsollen. Brug kontakterne til at gå gennem de forskellige programvalg. Ikonet for det aktuelt valgte program vises på informationsdisplayet. Meddelelser i forbindelse med Terrain Responsesystemet vises på informationsdisplayet. Se 40, ADVARSELS- OG INFORMATIONSMEDDELELS- ER. De fleste af de viste meddelelser er kun til orientering og kræver ingen indgreb fra førerens side. Bemærk: Skift mellem specialprogrammer ændrer bilens indstillinger, f.eks. kan motorens omdrejningstal ved speederens aktuelle position ændres, eller fornemmelsen af styretøjet kan ændre sig. Ændringerne er ikke markante, men kan dog mærkes. Det anbefales at eksperimentere med de tilgængelige indstillinger i et område, hvor det ikke er til fare for andre trafikanter. GENERELT PROGRAM (SPECIALPROGRAMMER FRA) De bør vælge dette program, når der ikke længere er behov for et specialprogram. Når specialprogrammet er blevet fravalgt, går alle bilens systemer tilbage til deres normale indstillinger med undtagelse af HDC. HDC forbliver aktiv, hvis denne funktion blev valgt manuelt. GRÆS/GRUS/SNE Dette program er kompatibelt med alle vej- og off-road-forhold. Er det ikke allerede aktivt, bør De vælge det før kørsel på overflader, som svarer til en hård vejflade. Tørre brosten, asfalt, tørre træplanker osv. tilhører alle denne kategori. De skal anvende dette program, hvor en hård overflade er dækket af løst eller glat materiale. Bemærk: I dybt grus anbefales det at vælge sandprogrammet. Bemærk: Kan bilen ikke få vejgreb i dyb sne, hjælper det måske at slå DSC fra. De skal slå DSC til igen, så snart problemet er løst. MUDDER HJULSPOR De skal anvende dette program ved kørsel i terræn, som er mudret, har hjulspor, er blødt eller ujævnt. HDC vælges automatisk med dette program. 72

73 Terrain Response SAND De skal anvende dette program i terræn, som hovedsageligt består af blødt tørt sand eller dybt grus. Bemærk: Kan bilen ikke få vejgreb i meget blødt, tørt sand, hjælper det måske at slå DSC fra. De skal slå DSC til igen, så snart problemet er løst. Er det sand, De skal køre på, fugtigt/vådt og tilstrækkeligt dybt til at få hjulene til at synke ned, skal De vælge programmet til mudder og hjulspor. MULIGHEDER FOR TILSIDESÆTTELSE Selvom dynamisk stabilitetskontrol (DSC) aktiveres automatisk, når De vælger et specialprogram, kan De om nødvendigt slå denne funktion fra. Se 62, SLÅ DSC FRA. Styring af kørsel ned ad bakke (HDC) bliver automatisk aktiveret for nogle Terrain Response-programmer. HDC kan om nødvendigt deaktiveres/aktiveres uafhængigt af Terrain Response. Se 74, VALG AF HDC. Status for HDC vises på informationsdisplayet, uanset om funktionen aktiveres eller deaktiveres af systemet eller føreren. SYSTEMPROBLEMER Hvis De vælger et forkert program, vil bilen ikke reagere optimalt på terrænet, og det kan indvirke negativt på affjedringssystemets og kørselssystemernes holdbarhed. Bliver systemet af en eller anden årsag delvist ufunktionsdygtigt, kan De måske ikke vælge specialprogrammer, og der vises en relevant meddelelse på informationsdisplayet. Bliver et deltagende bilsystem midlertidigt ufunktionsdygtigt, vælges det generelle program automatisk. Når systemet vender tilbage til normal drift, genaktiveres det foregående aktive program, medmindre tændingen er blevet slået fra i mellemtiden. Bliver systemet helt ufunktionsdygtigt, slukker alle specialprogramindikatorlamperne, og der vises en relevant meddelelse på informationsdisplayet. KØRSEL I VAND Den højeste tilrådelige vanddybde ved kørsel i vand er 500 mm (20 tommer). Hvis bilen holder stille i vand, der går op over dørkanterne, kan der opstå alvorlige elektriske skader. Afbryd ikke motoren under kørsel i vand og undgå at standse. Hvis motoren går i stå, skal den startes igen omgående. Hvis der trænger vand ind i motorens luftindsugning, skal motoren omgående slukkes. Bilen skal bjærges fra vandet og transporteres til en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted. 73

74 Styring af kørsel ned ad bakke (HDC) Styring af kørsel ned ad bakke (HDC) VALG AF HDC 1. Tryk for at tænde/slukke HDC. 2. Tryk for at forøge den indstillede hastighed. 3. Tryk for at sænke den indstillede hastighed. De kan vælge HDC ved hastigheder under 80 km/t (50 mph). Manuel transmission: De kan anvende HDC i første gear eller bakgear. Automatisk transmission: HDC kan bruges i D, R eller CommandShift 1. Når D er valgt, vælger bilen det mest egnede gear. Bemærk: Nogle af Terrain Responsespecialprogrammerne vælger automatisk HDC. De kan vælge HDC ved at trykke på og slippe tænd-/sluk-kontakten for HDC (1). Hvis HDC-advarselslampen blinker, se 45, STYRING AF KØRSEL NED AD BAKKE (GRØN). HDC er valgt, men fungerer ikke. Det skyldes, at systemets driftsbetingelser ikke er opfyldt (f.eks.er hastigheden for høj). Bliver HDC frakoblet, mens systemet er aktivt, blinker advarselslampen, se 45, STYRING AF KØRSEL NED AD BAKKE (GRØN), og systemet afbrydes gradvist, så De gradvist kan øge farten. Hvis bilens hastighed overstiger 80 km/t (50 mph), frakobles HDC, og HDC-lampen slukker. Bemærk: HDC frakobles automatisk, hvis bilens tænding er slukket i mere end seks timer. BETJENING AF HDC Når HDC er tilkoblet, kan De ændre hastigheden ned ad bakke ved hjælp af rattasterne til fartpiloten, som følger: De sætter hastigheden op ved at trykke på kontakten + (2) og holde den nede, indtil den ønskede hastighed er nået. De sænker hastigheden ved at trykke på kontakten - (3) og holde den nede, indtil den ønskede hastighed er nået. Når De slipper kontakten, opretholdes den valgte hastighed. De kan sætte hastigheden gradvist op eller ned ved at trykke let på kontakten + eller - efter behov. Hvert tryk på kontakten sætter hastigheden op/ned i intervaller på 0,5 km/t (0,3 mph). De kan også anvende speederen til at øge hastigheden op til grænsen i hvert gear. Bemærk: Hvert gear har en forudbestemt minimumhastighed. Hastigheden ned ad bakke stiger kun på en skråning, som er stejl nok til at give ekstra fremdrift. Derfor vil brug af kontakten + på en jævn skråning måske ikke øge hastigheden. Når De træder koblingspedalen ned under brug af HDC på biler med manuel gearkasse, kan HDC ikke regulere den nedadgående hastighed. Træder De bremsepedalen ned, tilsidesættes HDC, og bremserne fungerer som normalt. Når De slipper bremsepedalen, genoptager HDC kontrollen over den nedadgående kørsel. 74

75 Styring af kørsel ned ad bakke (HDC) Slår De HDC fra under nedadgående kørsel ved at træde på bremsepedalen, forsvinder HDC-hjælpen gradvist. Det sker for at undgå at miste kontrollen, hvis HDC slås fra ved en fejl. HDC genoptager kontrollen, når De slår funktionen til igen, hvis der stadig er brug for hjælp, men med den hastighed, bilen kørte med, da De slap bremsepedalen. REGULERING AF BREMSEUDLØSNING PÅ SKRÅNING (GRC) Når HDC er aktiveret, og hvis bilen stoppes ved at bruge bremsepedalen på en skråning, bliver GRC aktiv (undtagen i sand-programmet i Terrain Response). Når De slipper bremsepedalen ved kørsel op ad en skråning, udskyder GRC automatisk udløsningen af bremsen, så bilen kan sættes jævnt i gang. Ved kørsel ned ad en skråning foretages der en tilsvarende fastholdelse og gradvis udløsning af bremsen for at muliggøre en jævn overgang til HDC-styring. GRC fungerer i fremadgående gear og bakgear og kræver ingen indgreb fra førerens side. ADVARSELSMEDDELELSER Gør ikke forsøg på at køre ned ad en stejl skråning, hvis HDC er ude af funktion, eller hvis der vises HDC-advarselsmeddelelser på informationsdisplayet. BREMSETEMPERATUR Under ekstreme forhold kan HDC-systemet få bremsetemperaturerne til at overstige de forudindstillede grænser. Sker det, vises advarselsmeddelelsen HDC MIDLERTIDIGT UTILGÆNGELIG på informationsdisplayet. HDC forsvinder derefter gradvist og bliver midlertidigt inaktiv. Når bremserne har nået en acceptabel temperatur, forsvinder meddelelsen (eller advarselslampen slukkes), og HDC vil om nødvendigt genoptage sin funktion. SYSTEMFEJL Registreres der en fejl i HDC-systemet, vises meddelelsen HDC FAULT SYSTEM NOT AVAILABLE (HDC-FEJL, SYSTEM IKKE TILGÆNGELIGT) på informationsdisplayet. Registreres fejlen, mens systemet er aktivt, forsvinder HDC-hjælpen. Bliver der registreret en fejl, skal De kontakte en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted så hurtigt som muligt. 75

76 Berøringsfølsom skærm Berøringsfølsom skærm DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRMS HOVEDMENU 1. Tryk for at vælge berøringsskærmmenuen Setup (Indstilling). 2. Tryk for at vælge funktionen Serv. I menutilstanden ændres ikonet til Tilbage-ikonet. Tryk for at vende tilbage til det forrige skærmbillede 3. Tryk for at vælge Home menu (Hovedmenuen). 4. Tryk for at vælge menuen Audio/Video. Se 79, BETJENINGSKNAPPER TIL AUDIO/VIDEO. 5. Tryk på ikonet, mens navigationssystemet er aktivt, for at gentage den sidst givne navigationsinstruktion. Under et telefonopkald ændres ikonet. Tryk for at afslutte opkaldet. 6. Tryk for at justere klokkeslæt/dato. 7. Tryk for at vælge menuen Vejnavigation. Det aktuelt valgte rejsemål bliver vist. 8. Tryk for at vælge menuen Phone (Telefon). 9. Tryk for at slukke/tænde skærmen. 10. Tryk for at vælge menuen Extra features (Ekstra funktioner). 11. Tryk for at vælge hovedmenuens genveje. Se 77, OPSÆTNING AF DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRM. SLUKNING AF DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRM 1. Tryk én gang på skærmens tænd/sluk-knap for at aktivere pauseskærmen (se 76, DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRMS HOVEDMENU). Hvis pauseskærmen ikke er indstillet, vil et enkelt tryk slå den berøringsfølsomme skærm fra. 2. Tryk to gange på skærmens tænd/sluk-knap for at slå den berøringsfølsomme skærm fra. 3. Den berøringsfølsomme skærm slås til ved at trykke på skærmens tænd/sluk-knap. 76

77 Berøringsfølsom skærm BRUG AF DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRM Lad altid motoren køre ved længere tids anvendelse af den berøringsfølsomme skærm. Ellers kan bilens batteri blive afladet, så bilen ikke længere kan starte. Undgå at spilde eller stænke væske på den berøringsfølsomme skærm. IKONER PÅ DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRM Den berøringsfølsomme skærms ikoner er, som følger (de vil evt. ikke alle blive vist samtidigt): Audio/video: Tryk for at vælge menuen Audio/Video. Telefon: Tryk for at vælge menuen Telefon. Navigation: Tryk for at vælge menuen for navigation. Ikonet Tilbage: Tryk for at vende tilbage til forrige skærmbillede. PLEJE AF DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRM Anvend ikke skuremiddel på den berøringsfølsomme skærm. Kontakt Deres forhandler/autoriserede værksted for at få en liste over godkendte rengøringsmidler. OPSÆTNING AF DEN BERØRINGSFØL- SOMME SKÆRM Vælg Opsætning i Hovedmenuen. Opsætningsskærmen er opdelt i kategorier: Skærm System Stemme Audio SKÆRMINDSTILLINGER Lydstyrke pop-op: Viser lydstyrke pop-op til/fra. Pauseskærm: Skift pauseskærm. Timeout for hovedmenu: Undermenuer kan indstilles til at vende tilbage til Hovedmenuen efter en fastsat tidsperiode. Tema: Ændrer skærmknappernes udseende. SYSTEMINDSTILLINGER Tastelyd: Vælg for at slå bekræftelsestonen for skærmtasterne til/fra. Stil ur: Vælg 12 eller 24 timers format. Indstil aktuelt klokkeslæt. Vælg Dato for at ændre datoen eller for at ændre datoformatet. Vælg Indstil for at gemme nye indstillinger. Bemærk: Uret kan også indstilles på tidsskærmen på den berøringsfølsomme skærm. Genveje i Hovedmenuen: Vælg op til to elementer på den viste liste, der skal vises som genveje i Hovedmenuen. Vælg Ryd for at fravælge fremhævede elementer. Sprog: Vælg det ønskede sprog. Vælg Mand eller Kvinde til stemme. Tryk på Skift for at vælge alternativer til stemme og tekstvisninger. Følg instruktionerne på skærmen for at bekræfte. Bemærk: Nogle sprog er endnu ikke tilgængelige til både skærmtekst og stemmekontrol i systemet. Hvis dette er tilfældet, skal De vælge et separat sprog for stemmekontrollen. Vol.forindst.: Justér lydstyrken for de tilgængelige systemer (meddelelser, parkeringshjælp, telefon, stemme osv.). STEMMEINDSTILLINGER Kommandoliste: Få vist kategorierne og de accepterede stemmekommandoer. Vælge en Information-knap for at få vist alternative funktionskommandoer. Stemmekoder: Få vist kategorierne. Vælg en kategori for at administrere stemmekoderne for det valgte system. Se 96, STEMMEKODER. 77

78 Berøringsfølsom skærm Betjeningsvejledning: Få vist en kort vejledning til stemmesystemet. Vælg Vejledning til stemmesystem for at få vist mere detaljerede anvisninger (annullér via det viste pop op-vindue eller ved at trykke på stemmeknappen og holde den nede). Præferencer: Vælg for at ændre følgende indstillinger: Stem.-profil: Stemmesystemet kan trænes op til at blive bedre til at genkende en bestemt stemme eller accent. Standardindstillingen er Standard. Hvis der skal opbygges en stemmeprofil for enten Bruger 1 eller Bruger 2, skal der først gennemføres et træningsprogram. For at gennemføre træningen for første gang skal De enten vælge Bruger 1 eller Bruger 2 og følge instruktioner på skærmen og hørbare instruktioner. Stemmefeedback: Vælg Til/fra. Feedbacklydstyrke: Juster med knapperne +/-. De kan ikke sænke lydstyrken til nul. Stem.progr.: Vælg for at åbne stemmetræningsprogrammet, som er konstrueret til at gøre systemet bedre til at genkende en brugers stemme. Vælg Bruger 1 eller Bruger 2, og følg instruktioner på skærmen og hørbare instruktioner. Se 96, STEMMETRÆNING. De kan annullere træningssessionen på et hvilket som helst tidspunkt ved at trykke på pop op-vinduer på skærmen eller ved at trykke på stemmeknappen på rattet og holde den inde. Se 95, ANVENDELSE AF TALEKONTROL. VALG AF SERVICEFUNKTION Med servicefunktionen kan bilen låses af en parkeringsvagt. Servicefunktion blokerer betjening af den berøringsfølsomme skærm for at forhindre adgang til telefonnumre og navigationsadresser. 1. Vælg Servicefunktion i Hovedmenuen. 2. Hvis De vil annullere PIN-koden, skal De vælge Slet. Hvis De annullerer PIN-koden eller indtaster den forkert, bliver De anmodet om at indtaste PIN-koden igen. 3. Servicefunktion aktiveret vises for at angive, at PIN-koden er blevet accepteret. 4. Servicefunktion aktiveret vises for at angive, at PIN-koden er blevet accepteret. Skærmbilledet Servicefunktion aktiveret vises. FRAVALG AF SERVICEFUNKTION 1. Vælg servicefunktionens skærmbillede ved indstigning i bilen. 2. Indtast den firecifrede PIN-kode, og tryk på knappen OK. Servicefunktion deaktiveret vises for at angive, at PIN-koden er blevet accepteret. Den berøringsfølsomme skærm aktiveres. Bemærk: Har De glemt PIN-koden, kan servicefunktionen kun deaktiveres af Deres forhandler/autoriserede værksted. 78

79 Audio/Video-oversigt Audio/Video-oversigt BETJENINGSKNAPPER TIL AUDIO/VIDEO Længere tids udsættelse for høje lydniveauer (over 85 decibel) kan beskadige hørelsen. 1. Tryk for at tænde/slukke audiosystemet. Bemærk: Audiosystemet virker med tændingen slået til eller fra, men slukker altid sammen med tændingen. Tænd om nødvendigt for audiosystemet igen. 2. Drej for at regulere lydstyrken. Bemærk: Hvis De drejer lydstyrken til nul, mens der afspilles en cd, sættes afspilningen på pause. Afspilningen fortsætter, når De vælger en højere lydstyrke. 3. Berøringsfølsom skærm 4. AUDIO VIDEO. Tryk for at få direkte adgang til menuen Audio/Video. 5. Cd/dvd-udkastningstast. 6. Cd/dvd-åbning. Afspilleren har plads til én disk ad gangen, men der kan indlæses op til ti cd er i cd-hukommelsen. De kan kun indlæse CDDA-diske i cd-hukommelsen. Det er kun diske med CDDA-spor, og ingen anden type, der kan indlæses i hukommelsen i cd-skifteren. Indfør en disk i åbningen, indtil der registreres modstand. Mekanismen i afspilleren fuldfører indføringen. 7. Tryk for at øge lydstyrken for en vilkårlig kilde. 8. Søgning op: Tryk kort for at: Vælge den næste forvalgte radiostation. Vælge det næste spor på den valgte audiokilde (cd, mp3 osv). Når telefonen er i brug, skal du trykke for at rulle op i listen over opkald eller telefonbogsposter. Sådan vælges det næste dvd-kapitel. 79

80 Audio/Video-oversigt Hold knappen inde for at: Søge automatisk op ad frekvensen til den næste radiostation. 9. Tryk for at sænke lydstyrken for en vilkårlig kilde. 10. MODE (Tilstand). Tryk gentagne gange for at rulle gennem alle audio/video-kilder. 11. Søgning ned: Tryk kort for at: Sådan vælges den forrige forvalgte radiostation. Vælg det forrige spor eller starten på det aktuelle spor på den valgte audiokilde (cd, mp3 osv.). Når telefonen er i brug, skal du trykke for at rulle ned i listen over opkald eller telefonbogsposter. Sådan vælges det forrige dvd-kapitel. Hold knappen inde for at: Søge automatisk ned ad frekvensen til den næste radiostation. 12. Menunavigationsknap: Drej på knappen for at søge gennem menufunktionerne. 13. Søgning op: Tryk kortvarigt for automatisk søgning til næste radiostation eller næste spor på den valgte audiokilde. Tryk langvarigt for at aktivere manuel søgning, skanne fremad gennem et spor. 14. Søgning ned: Tryk kortvarigt for automatisk søgning til forrige radiostation eller forrige spor på den valgte audiokilde. 15. Tryk for få vist menuen Tone. AUDIOINDSTILLINGER Åbn menuen med audioindstillinger ved at trykke på ikonet Audio settings (Audioindstillinger) på den berøringsfølsomme skærm. Sådan ændres lydindstillingerne: 1. Tryk på skærmknapperne + eller - for at indstille bas, diskant, eller subwoofer-niveauerne. 2. Hvis surround sound er installeret, skal De trykke på DPLIIx, DTS Neo:6, Meridian Trifield eller vælge Stereo for at slå surround sound fra. Bemærk: Indstillingerne til surround sound er ikke tilgængelige for bestemte kilder, hvor surround sound-tilstanden ikke angives automatisk. Justering af balance og fade: 1. Vælg Balance/fade i menuen med lydindstillinger. 2. Tryk på pileknappen for at flytte lydens fokuspunkt til det ønskede område af bilen. Eller tryk på lydens fokuspunkt, og "træk" den til den ønskede position. INDLÆSNING AF CD ER Tving ikke mediet ind i åbningen. Anvend ikke cd'er eller dvd'er med en uregelmæssig facon eller med ridsebeskyttelsesfilm eller selvklæbende mærkater påsat. Cd-enheden afspiller cd er, som opfylder den internationale Red Book-standard. Afspilning af cd er, der ikke er i overensstemmelse med denne standard, garanteres ikke. Brændte cd'er (CD-R) og genskrivbare cd'er (CD-RW) fungerer muligvis ikke korrekt. Brændte diske (DVD-R eller DVD+R) fungerer muligvis ikke korrekt. Dobbeltsidede dvd'er med dobbeltformat (DVD Plus, CD-DVD format) er tykkere end normale cd'er, og det kan derfor ikke garanteres, at de kan afspilles, og de kan komme til at sidde fast. 80

81 Audio/Video-oversigt Det anbefales, at De kun anvender runde 12 cm (4,7") cd'er af høj kvalitet. Enheden kan afspille CDDA-diske, mp3-, WMA-, WAV- og AAC-filer. Cd/dvd-afspilleren har plads til én cd eller én dvd ad gangen, men der kan overføres op til 10 cd'er til den virtuelle hukommelse. De kan kun kopiere CDDA-diske til den virtuelle cd-hukommelse. LICENS Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic og det dobbelte D er registrerede varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Fremstillet på licens under følgende amerikanske patentnumre: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 7,003,467 og andre amerikanske og verdenspatenter, som er bevilget eller anmeldt. DTS, symbolet og Neo:6 er registrerede varemærker, og DTS Digital Surround og DTS-logoerne er varemærker, der tilhører DTS Inc. Produktet omfatter software. DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Fremstillet på licens under følgende amerikanske patentnumre: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 og andre amerikanske og verdenspatenter, som er bevilget eller anmeldt. DTS og symbolet er registrerede varemærker, og DTS 2.0+ Digital Out og DTS-logoerne er varemærker, der tilhører DTS Inc. Produktet omfatter software. DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. DivX Certified til afspilning af DivX -video. DivX, DivX Certified og tilknyttede logoer er registrerede varemærker, der tilhører DivX, Inc., og som anvendes på licens. OM DIVX VIDEO: DivX er et digitalt videoformat produceret af DivX, Inc. Dette er en officiel DivX Certified-enhed, der afspiller DivX-video. Se for yderligere oplysninger og softwareværktøjer til konvertering af filer til DivX-video. OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Denne DivX Certified -enhed skal være registreret for at kunne afspille DivX Video-on-Demand-indhold (VOD). Registreringskoden genereres ved at lokalisere afsnittet DivX VOD i enhedens opsætningsmenu. 81

82 Audio/Video-oversigt 1. Følg stien Home Menu (Hovedmenu) - Audio Video - My video (Min video) - Settings (Indstillinger) - VOD. 2. Der vises en ottecifret kode. Dette er Deres unikke DivX-kode. Skriv koden ned, og opbevar den til fremtidig brug. Gå til og benyt denne kode for at gennemføre registreringsprocessen og læse mere om DivX VOD. Dækket af et eller flere af følgende amerikanske patenter: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274. Musik- og videogenkendelsesteknologi og relaterede data leveres af Gracenote. Gracenote er standarden for musikgenkendelsesteknologi og relateret levering af indhold. Yderligere oplysninger findes på Cd, dvd, Blu-ray Disc og musik- og videorelaterede data fra Gracenote, Inc., copyright 2000 til nuværende Gracenote. Gracenote Software, copyright 2000 til nuværende Gracenote. Dette produkt og denne tjeneste er baseret på et eller flere patenter, der tilhører Gracenote. En ikke-udtømmende liste over gældende Gracenote-patenter kan ses på Gracenote-websiden. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, Gracenote-logo og -logotype samt logoet 'Powered by Gracenote' er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. GRACENOTE SLUTBRUGERLICENSAFTALE Dette program eller denne enhed indeholder software fra Gracenote, Inc. i Emeryville, Californien ('Gracenote'). Med softwaren fra Gracenote ('Gracenote software') er det muligt for dette program at udføre disk- og/eller filidentificering og hente musikrelaterede oplysninger, inklusive oplysninger om navn, kunstner, nummer og titel ('Gracenote-data') fra onlineservere eller integrerede databaser (samlet kaldet 'Gracenote-servere') og udføre andre funktioner. De må kun anvende Gracenote-data med de tilsigtede slutbrugerfunktioner i dette program eller denne enhed. De accepterer, at De kun vil anvende Gracenote-data, Gracenote-software og Gracenote-servere til egen personlig brug og ikke til erhvervsformål. De accepterer, at De ikke må tildele, kopiere, overføre eller videresende Gracenote-softwaren eller Gracenote-data til tredjepart. DE ACCEPTERER, AT DE IKKE MÅ ANVENDE ELLER UDNYTTE GRACENOTE-DATA, GRACENOTE-SOFTWAREN ELLER GRACENOTE-SERVERE UD OVER DET, DER UDTRYKKELIGT ER TILLADT HERI. De accepterer, at Deres ikke-eksklusive licens til anvendelse af Gracenote-data, Gracenote-softwaren og Gracenote-servere ophører, hvis De ikke overholder disse begrænsninger. Hvis licensen ophører, accepterer De, at De skal ophøre med enhver og al brug af Gracenote-data, Gracenote-softwaren og Gracenote-servere. Gracenote forbeholder sig alle rettigheder til Gracenote-data, Gracenote-softwaren og Gracenote-servere, herunder alle ejerrettigheder. Gracenote skal under ingen omstændigheder betale Dem for oplysninger, som De giver. De accepterer, at Gracenote, Inc. kan håndhæve sine rettigheder i henhold til nærværende aftale imod Dem direkte i eget navn. 82

83 Audio/Video-oversigt Gracenote-tjenesten anvender et unikt id-nummer til at spore forespørgsler til statistiske formål. Formålet med et tilfældigt tildelt id-nummer er at sætte Gracenote-tjenesten i stand til at tælle forespørgsler uden kendskab til, hvem De er. Yderligere oplysninger findes på websiden med Gracenotes fortrolighedspolitik om Gracenote-tjenesten. Gracenote-softwaren og alle Gracenotedataelementer er givet i licens til Dem "SOM DEN/DET FOREFINDES". Gracenote giver ingen tilkendegivelser eller garantier, udtrykkelige eller stiltiende, vedrørende nøjagtigheden af Gracenote-data fra Gracenote-serverne. Gracenote forbeholder sig ret til at slette data fra Gracenote-serverne eller ændre datakategorier af enhver grund, som Gracenote finder tilstrækkelig. Der gives ingen garanti for, at Gracenote-softwaren eller Gracenote-serverne er fejlfrie, eller at funktionerne i Gracenote-softwaren eller Gracenote-serverne ikke afbrydes. Gracenote er ikke forpligtet til at levere nye forbedrede eller ekstra datatyper eller -kategorier til Dem, som Gracenote muligvis vil tilbyde i fremtiden, og Gracenote kan på et hvilket som helst tidspunkt indstille sin service. GRACENOTE FRASKRIVER SIG ALLE GARANTIER, UDTRYKKELIGE ELLER STILTIENDE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, STILTIENDE GARANTI- ER FOR SALGBARHED, EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL, EJENDOMSRET OG IKKE-KRÆNKELSE. GRACENOTE GARANTERER IKKE FOR RESUL TATERNE, DER FREMSKAFFES VED DERES ANVEN- DELSE AF GRACENOTE-SOFTWAREN ELLER ENHVER GRACENOTE-SERVER. GRACENOTE VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER VÆRE ERSTATNINGSPLIGTIG FOR FØLGESKADER ELLER HÆNDELIGE SKADER ELLER FOR TAB AF FORTJE- NESTE ELLER INDTJENING. Gracenote, Inc

84 Radio Radio RADIOENS BETJENINGSKNAPPER 1. Radio: valg af bølgelængde. Tryk for få vist og vælge en bølgelængde. Radioen indstiller til den sidst aflyttede station på denne bølgelængde. Tryk igen for at lukke. Feltet til valg af bølgelængde lukker automatisk, når det ikke er blevet brugt i 5 sekunder. 2. Viser information om den nuværende station. 3. Søgning ned: Rør kortvarigt for automatisk at søge ned ad frekvensen til den næste radiostation. Tryk i længere tid for at aktivere den manuelle søgefunktion. Flere kortvarige tryk ændrer frekvensen i enkelte trin nedad. Et langvarigt tryk skanner baglæns gennem den nuværende bølgelængde, indtil De slipper skærmknappen. 4. Information. Flere informationer fra radiostationen. 5. Søgning op: Tryk kortvarigt for automatisk at søge op ad frekvensen til den næste radiostation. Tryk i længere tid for at aktivere den manuelle søgefunktion. Flere kortvarige tryk ændrer frekvensen i enkelte trin opad. Et langvarigt tryk skanner forlæns gennem den nuværende bølgelængde, indtil De slipper skærmknappen. 6. Settings (indstillinger): Tryk for at få vist og aktivere/deaktivere følgende funktioner: RDS, Trafik, Nyh., AF og REG. Se 115, RADIO DATA SYSTEM (RDS). 7. Station list (stationsliste (kun FM)): Vælg for at få vist en liste med tilgængelige stationer på bølgelængden. Listen kan sorteres efter Frekvens, Navn eller PTY (pop, nyheder, sport osv.) ved at vælge det relevante ikon. Tryk for at vælge den valgte station. Sorterer De stationerne efter kategori, skal De trykke på den valgte kategori for at få vist og vælge en tilsvarende station. Autostore (Autohukom.) (kun AM): Vælg og gem op til seks af de tydeligste stationer på AM-bølgelængden. 84

85 Radio 8. Frequency input (frekvensinput): Vælg for at indtaste en kendt frekvens for en station på den nuværende bølgelængde med det numeriske tastatur, der vises. Vælg OK eller vent i 2 sekunder for at skifte til den indtastede frekvens. 9. Station presets (forvalgte stationer): Hver bølgelængde har seks forvalgte positioner. Tryk på og slip for at indstille til den station, der er gemt på dette forvalg. Tryk på knappen, og hold den inde for at gemme den aktuelle station på dette forvalg (radioen dæmpes, mens stationen bliver gemt, og bipper herefter). Brug søgeknapperne på rattet til at skifte til den næste eller forrige forvalgte station. RADIO DATA SYSTEM (RDS) Radioen er udstyret med RDS, som sætter audioenheden i stand til at modtage ekstra oplysninger med normale FM-radiosignaler. Bemærk: Ikke alle FM-radiostationer udsender RDS-oplysninger. Vælg Indstillinger for at få vist eller ændre RDS-indstillinger. Traffic/News (Trafik/nyheder): Giver lokale rejse- eller nyhedsoplysninger. Regionalisation (REG) (Regionalisering): Vælg for at forhindre radioen i at indstille til en alternativ lokal station, der har et stærkere signal. Alternative Frequency (AF) (Alternativ frekvens): Vælg for at tillade radioen automatisk at genindstille til en stærkere, alternativ frekvens for den nuværende station. Denne funktion er nyttig på køreture, hvor bilen kører igennem forskellige senderområder. 85

86 DAB-radio DAB-radio DAB-RADIOENS BETJENINGSKNAPPER 1. DAB-radio: Tryk for at få vist og vælge en DAB-bølgelængde (DAB 1, 2 eller 3). Radioen stiller ind på den sidst indstillede kanal på den pågældende bølgelængde. Tryk igen for at lukke. Feltet til valg af DAB-bølgelængde lukker automatisk, når det ikke er blevet brugt i 5 sekunder. 2. Angiver den aktuelt valgte DAB-bølgelængde (DAB 1, 2 eller 3). 3. Søgning ned: Tryk kortvarigt for at søge efter den forrige, tilgængelige kanal. Tryk langvarigt for at søge efter forrige, tilgængelige ensemble. Den første kanal i det nye ensemble vælges. 4. Kanalinformation: Tryk for at få vist DAB-tekst og -kanalinformation. 5. Søgning op: Tryk kortvarigt for at finde næste, tilgængelige kanal. Tryk længere for at finde næste, tilgængelige Ensemble. Den første kanal i det nye ensemble vælges. 6. Indstillinger: Tryk for at få vist menuen for DAB-indstillinger: Valg: For at aktivere/deaktivere FM-trafik og Link DAB og for DABs lande- og formatindstillinger (mens bilen holder stille). Announcements (Meddelelser): Vælg en alarmmeddelelse og op til 3 andre meddelelsestyper (trafik, nyheder, osv.) på listen. De valgte meddelelser afbryder det aktuelle program, når de udsendes. 7. Kanalliste: Tryk for at få vist en liste over tilgængelige Ensembler og kanaler. Listen kan sorteres efter Ensemble, Kanal, Underkanal eller efter Kategori. Vælger De Ensemble på listen, vises alle tilgængelige kanaler fra dette ensemble. Sortering efter Underkanal er kun tilgængelig, hvis den aktuelle kanal udsender underkanaler. Vælger De Kategori, skal De trykke på den valgte kategori for at få vist de tilsvarende kanaler, før De foretager et valg på listen. Når det ønskede valg er foretaget, vælger De ikonet Tilbage for at vende tilbage til DAB-hovedmenuen. 86

87 DAB-radio 8. Underkanal: Udsender den aktuelle kanal underkanaler, er denne skærmknap aktiv. Vælg for at tillade underkanaler, og vælg derefter den påkrævede underkanal med ikonerne til at søge ned/op med. 9. Autoindst.: Vælg for at søge efter alle tilgængelige DAB-Ensembler/-kanaler. De skal gøre dette, før DAB-radioen benyttes første gang. Auto-tune (Autoindst.) er også nyttig, når De kører over lange afstande, så regionale ensembler kan indstilles. Under Autoindst. kan De i et pop op-vindue se, hvordan indstillingen skrider frem. Autoindst.-processen påvirker ikke de forvalgte kanaler, men nogle forvalg virker måske ikke, hvis den pågældende kanal ikke længere er tilgængelig (der vises Ingen modtagelse). 10. Valg af forvalgsstationer: Hver DAB-bølgelængde har seks forvalgspositioner. Tryk og slip for at indstille radioen til den station, der er gemt på forvalgsknappen. Tryk på og hold nede for at gemme den aktuelle station på dette forvalg (radioen dæmpes, mens stationen bliver gemt). Brug søgeknapperne på rattet til at vælge den næste eller forrige forvalgte station. Bemærk: Forsøger De at vælge en forvalgt kanal, der ikke er tilgængelig eller ugyldig, vises Ingen modtagelse. DAB-RADIOINDSTILLINGER I Indstillinger: Hvis indstillingen Link DAB er slået til, og hvis signalstyrken for en kanal falder under et acceptabelt niveau, søger audioenheden automatisk efter andre tilgængelige ensembler for en kanal med samme navn. Bliver en alternativ lokal kanal fundet, bliver den nye kanal automatisk afspillet efter nogle få sekunder. Findes kanalen ikke efter nogle få sekunder, vises meddelelsen Ingen modtagelse. Ordet Link vises øverst på den berøringsfølsomme skærm for at angive, at Link DAB er aktiveret. Vælg DAB land, hvis De kører til et andet land. Rul ned gennem de tilgængelige lande for at vælge det relevante land. Herefter udføres en automatisk indstilling. Bemærk: Denne funktion deaktiveres, mens bilen kører. Vælg DAB format, hvis De kører ind i et område, der anvender en anden digital bølgelængde. De tilgængelige formater er: Bølgelængde L Bølgelængde III Bølgelængde L og III Bølgelængde L Canada Bølgelængde L Can og III Herefter udføres en automatisk indstilling. Bemærk: Denne funktion deaktiveres, mens bilen kører. ENSEMBLER I modsætning til AM/FM-radio sender DAB flere kanaler/stationer på en enkelt frekvens. En gruppe af kanaler kaldes et ensemble. Nogle kanaler i ensemblet kan have underkanaler, der tilbyder forskellige lyttemuligheder. Mister De modtagelsen, mens bilen kører, kan den være uden for ensemblets rækkevidde. Vælg Autoindst. for at opbygge en ny liste over ensembler. 87

88 Bærbare medier Bærbare medier BETJENINGSKNAPPER TIL BÆRBARE MEDIER Se 79, BETJENINGSKNAPPER TIL AUDIO/VIDEO. Min musik omfatter cd, ipod, USB, AUX og Bluetooth-enheder. Det komplette infotainment-system inkluderer også en cd-skifter. 1. Tryk på ikonet My music (min musik) for at få vist alle valgmulighederne. Vælg en mulighed. Bemærk: Når De vil skifte mellem ipod og USB-medieenheder, skal De vælge ikonet ipod eller USB på skærmbilledet My music (Min musik). Bemærk: Tilsluttede enheders lydkvalitet og lydstyrke kan variere meget. 2. Visning af oplysninger om det aktuelle nummer, inklusive den allerede afspillede tid. Nogle af disse informationer vises også på instrumentpanelet. Bemærk: Informationen vises kun på tilsluttede enheder, der understøtter ID3. 3. Settings (indstillinger): Vælg for at slå trafik- og nyhedsmeddelelser til eller fra. Derudover kan De for mp3-mediers vedkommende vælge det antal numre på listen, der skal springes over, når De navigerer på en liste med op/ned-pilene. 4. Track list (sporliste). Vælg for at få vist sporlisten for den aktuelle cd eller for cd-skifteren. Vælg et nummer for at starte afspilning. 5. Browse (gennemse). (Kun funktionerne ipod, USB og Cd-skifter). Vælg for at få vist indholdet på en tilsluttet enhed, der vises i henhold til filstrukturen. Vælg en fil for at starte afspilning (Gennemse-visningen bevares). Vælg en mappe eller en undermappe for at få vist deres indhold. Vælg Tilbage-ikonet for at vende tilbage til menustyringen. Bemærk: Hvis iphonen er tilsluttet via et USB-kabel til afspilning af audio eller opladning af telefonen, er Bluetooth audio afbrudt. 6. Upload (indlæs): Gælder kun menuen Cd-skifter. Vælg for at få vist og håndtere cd er, der er indsat i cd-hukommelsen. Vælg Upload (indlæs) ved siden af en tom plads for at indlæse den aktuelle cd. Der er 10 tilgængelige pladser. Vælg Replace (udskift) for at overskrive en eksisterende cd, hvis cd-hukommelsen er fuld. 88

89 Bærbare medier I hvert tilfælde vises et pop op-vindue til bekræftelse. Vælg Ja for at fortsætte. Bemærk: Indlæsningstiden afhænger af indholdstypen. En procentvis optælling vises. De kan vælge andre funktioner, mens indlæsningen udføres. 7. Overspring/skan frem: Tryk og slip for at springe frem til det næste spor. Tryk og hold for at skanne frem gennem det aktuelle spor. Afspilningen fortsætter, når De slipper ikonet. 8. Gentag: I CD-tilstand Tryk og slip for at gentage det aktuelle spor kontinuerligt, indtil Gentag-funktionen bliver annulleret. Gentag spor vises. Tryk og slip igen for at gentage den aktuelt gemte cd (eller mappen med mp3-diske) kontinuerligt, indtil Gentag-funktionen annulleres. Gentag disk eller Repeat folder (Gentag mappe) vises. Tryk og slip en tredje gang for at annullere Gentag-funktionen. Bemærk: Hvis Bland (11) vælges, annulleres funktionen Gentag, Gentag spor, mens funktionen Bland er aktiveret (annullerer den tidligere valgte blandefunktion). I USB- eller ipod-funktion Vælg for at gentage det aktuelle spor. Vælg igen for at gentage den aktuelle mappe (USB) eller for at annullere gentagefunktionen (ipod). Vælg igen for at annullere gentagefunktionen i USB. Bemærk: Gentagefunktionen kan ikke vælges til Bluetooth -enheder. Bemærk: Hvis De vælger Bland (11), annulleres gentagefunktionen. 9. Pause/afspil: Vælg for at sætte afspilningen på pause. Vælg igen for at genoptage afspilningen. 10. Information. Mere information om det aktuelle spor. 11. Vilkårlig afspilning: Tryk på og slip én gang for at afspille vilkårlige numre fra den aktuelle cd, mp3-mappe, USB-mappe eller ipod-afspilningsliste. En Bland-meddelelse vises. Tryk og slip igen for at afspille tilfældige spor fra cd, mp3-disk, USB-mapper eller spor på medier eller spor indlæst i cd-hukommelsen. Bland alle vises. Tryk og slip igen for at annullere blandefunktionen. Bemærk: Bland-funktionen kan ikke vælges til Bluetooth -enheder. 12. Overspring/skan tilbage: Tryk og slip inden for 3 sekunder af afspilningen af et spor (nummer) for at springe til det forrige spor. Tryk og slip efter 3 sekunder af afspilningen af et spor for at springe til begyndelsen af det aktuelle spor. Tryk og hold for at skanne tilbage gennem det aktuelle spor. Afspilningen fortsætter, når De slipper ikonet. TILSLUTNING TIL BÆRBARE MEDIER De kan tilslutte bærbare medieenheder til mediehubben, der sidder i det lille opbevaringsrum. Kompatible bærbare enheder omfatter: USB-masselagringsenheder (f.eks. USB-nøgler). Enhederne skal anvende FAT- eller FAT32-filformat. ipod (ipod Classic, ipod Touch, iphone og ipod Nano understøttes fuld funktionalitet kan ikke garanteres for ældre apparater). ipod Shuffle-funktionalitet kan ikke garanteres. Andre enheder (personlig audio, mp3-afspillere, alle ipods). Bemærk: Andre enheder kan ikke betjenes via den berøringsfølsomme skærm. 89

90 Bærbare medier Hvis der tilsluttes en ipod, masselagringsenhed eller Bluetooth -enhed, kan den berøringsfølsomme skærm bruges til at betjene og søge i enheden. Mange af knapperne er lig dem, der findes til cd-afspilning. Tag Deres ipod ud af stikket, når De forlader bilen. Ellers kan ipod-batteriet blive afladet. Bemærk: Audio-systemet kan afspille mp3, WMA og AAC-filer. For at sikre den bedst mulige afspilningskvalitet anbefales det, at De anvender lavest mulige komprimering for mediefiler på USB eller ipod. Er dette ikke muligt, anbefales det, at De anvender komprimerede filer med en minimum bithastighed på 192 kbps (en højere bithastighed anbefales stærkt). Bemærk: ipod er et registreret varemærke, der tilhører Apple Computer Inc., og som er registreret i USA og andre lande. Bemærk: Visse mp3-afspillere har deres eget filsystem, som ikke understøttes af dette system. For at anvende Deres mp3-afspiller skal den indstilles til funktionen USB Removable Device (USB flytbar enhed) eller Mass Storage Device (Masselagringsenhed). De kan kun afspille musik, der er tilføjet enheden i denne funktion. TILSLUTNING AF ENHED 1. 3,5 mm AUX-stik. 2. USB-stik. Tilslut enheden til det ønskede stik. Bemærk: Forbind medieenheden til USB-porten med den tilhørende ledning. Når De tilslutter en ipod, starter afspilningen fra det punkt, hvor den sidst spillede, under forudsætning af, at ipod-batteriet ikke er afladet. Sæt ikke enheder, der ikke er audioenheder, i USB-porten. Bemærk: De kan ikke bruge en USB-hub til at tilslutte mere end én USB-enhed til audioenheden. Bemærk: Enheder, der er tilsluttet USB-portene oplades, men helt afladede enheder kan ikke afspilles. Bemærk: Valgmuligheder som Gentag og Mix vedrører den enhed, der aktuelt bliver afspillet, og vil ikke gælde efterfølgende enheder. Med 3,5 mm AUX-stikket kan De tilslutte ekstraudstyr (f.eks. personlig stereo, mp3-afspiller, håndholdt navigationsenhed osv.) til bilens audiosystem. Bemærk: De kan tilslutte ipod -shuffle via AUX-stikket. AFSPILNING AF BÆRBAR ENHED Bruger De en USB-masselagringsenhed eller godkendt ipod, kan De styre afspilning med knapperne på den berøringsfølsomme skærm. Anvender De en Bluetooth -enhed, kan De styre afspilningen med den berøringsfølsomme skærm. Visse knapper er dog ikke tilgængelige. Bruger De en bærbar medieenhed via AUX-stikket, skal De styre afspilning fra selve enheden. Land Rover anbefaler ikke brug af harddiske via USB-forbindelsen, mens bilen er i bevægelse. Disse enheder er ikke konstrueret til at blive anvendt i biler og kan blive beskadiget. 90

91 Bærbare medier TILSLUTNING AF FLERE ENHEDER Sæt ikke enheder, der ikke er audioenheder, i USB-porten. De kan tilslutte flere enheder på samme tid til den bærbare mediebrugergrænseflade og skifte mellem dem via den berøringsfølsomme skærm. Vælg ipod, USB, Bluetooth eller AUX for at skifte mellem funktionerne. Den enhed, der tilsluttes først, forbliver den aktive enhed, indtil De vælger at skifte. Skifter De tilbage til den nytilsluttede enhed, fortsætter afspilningen på det punkt, hvor det blev forladt (kun ipod og USB). Bemærk: De kan ikke bruge en USB-hub til at tilslutte mere end en USB-enhed til audio-enheden. Bemærk: Enheder, der er tilsluttet USB-porten oplades, men helt afladede enheder kan ikke afspilles. Bemærk: Valgmuligheder som Gentag og Bland vedrører den enhed, der aktuelt bliver afspillet, og vil ikke gælde efterfølgende enheder. PARRING OG TILSLUTNING VIA MEDIEAFSPILLEREN Yderligere oplysninger om Bluetooth finder du under 97, BLUETOOTH -OPLYSNINGER. Bemærk: Processen med at parre og tilslutte Deres medieenhed til bilen vha. medieenheden varierer efter medieenhedens type. 1. Slå tændingen til, og sørg for, at den berøringsfølsomme skærm er aktiv. 2. Vælg Audio/Video i hovedmenuen og derefter Min musik. 3. Tryk på Bluetooth. 4. En menu vises. Vælg Change device (Skift enhed). 5. Vælg indstillingen Enhed til bil. Bemærk: Bilens Bluetooth -system kan kun registreres i tre minutter. 6. Søg efter Bluetooth -enheder ved hjælp af medieenheden. På nogle medieenheder bliver dette refereret til som ny parret enhed. Se i medieenhedens brugsanvisning for at få yderligere oplysninger. 7. Når bilens Bluetooth -system er registreret, skal De følge instruktionerne på skærmen. Vælg Ja for at bekræfte parringen, når De bliver bedt om det. Deres enhed eller bilens system vil bede om en PIN-kode. Indtast en PIN-kode efter eget valg, når De bliver bedt om det, og vælg OK for at bekræfte. 8. Indtast den samme PIN-kode på den anden enhed. 9. Når telefonen er parret med og tilsluttet systemet, vises en bekræftelse, før der skiftes til Min musik, Bluetooth -skærmbillede. Bemærk: Nogle medieenheder tilslutter ikke automatisk og skal derfor tilsluttes manuelt, enten via enheden eller ved brug af valgmuligheden Skift enhed. PARRING OG TILSLUTNING FRA DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRM Yderligere oplysninger om Bluetooth finder du under 97, BLUETOOTH -OPLYSNINGER. 1. Aktivér enhedens Bluetooth -forbindelse. Sørg for, at enheden er i Bluetooth -registreringstilstand, undertiden også kaldet find migfunktion (se enhedens brugsanvisning for at få yderligere oplysninger). 2. Slå tændingen til, og sørg for, at den berøringsfølsomme skærm er aktiv. 3. Vælg Audio/Video i hovedmenuen og derefter Min musik. 4. Tryk på Bluetooth. 5. En menu vises. Vælg Change device (Skift enhed). 6. Vælg indstillingen Bil til enhed. 91

92 Bærbare medier 7. Find Deres telefon på den viste liste, og vælg den tilsvarende Par og tilslut-indstilling. Bemærk: Registreres der mere end 5 enheder, skal De muligvis anvende rullepanelet for at få vist hele listen. 8. Indtast PIN-koden på enheden, når De bliver bedt om det. Se enhedens vejledning for at få flere oplysninger. 9. Når telefonen er parret med og tilsluttet systemet, vises en bekræftelse, før der skiftes til Min musik, Bluetooth -visning. Bemærk: På grund af varigheden af en Bluetooth -søgning anbefales det, at De slår funktionen til timeout for hovedmenu fra, før De forsøger at søge efter Bluetooth -enheder. Denne indstilling kan ændres i Opsætning, Skærm, Timeout for Hovedmenu. AFBRYDELSE AF FORBINDELSE Mistes forbindelsen mellem bilen og Bluetooth -enheden, vises et pop op-vindue. Vælg Tilsl. igen for automatisk at genoprette forbindelsen. Der vises et pop op-vindue til bekræftelse, før den berøringsfølsomme skærm vender tilbage til den tidligere funktion. SKIFT/FRAKOBLING AF ENHED 1. Vælg Skift enhed i menuen. 2. Vælg Afbryd. Der vises et pop op-vindue til bekræftelse, og derefter har De mulighed for at foretage en Ny søgning eller vælge en anden enhed på listen over parrede enheder. 92

93 Videoafspiller Videoafspiller BETJENINGSKNAPPER TIL VIDEOMEDIEAFSPILLER 1. My video (Min video): Valg af videoindgang. Tryk på ikonet + for at få vist og vælge dvd eller andre typer videomedier (Cd/USB), såfremt det relevante medie er tilgængeligt. Den valgte mulighed vises. Bemærk: Efter 5 sekunder uden brug lukker menuen My video (Min video). 2. Eksempelskærm til videomedieoplysninger: Tryk for at vælge fuldskærmsfunktion. Tryk på den berøringsfølsomme skærm igen for at få vist betjeningsknapperne på et hvilket som helst tidspunkt. Tryk på fuldskærmsvisning, og hold den inde, for at vende tilbage til eksempelvisning. 3. Settings (Indstillinger). Afhængigt af specifikationen af videomedierne er der tre undermenuer under indstillingerne: Indstillinger, VOD (Video On Demand) og Lydindstillinger. VOD (Video On Demand (Selvvalgsvideo)) giver mulighed for afspilning af DivX VOD-indhold fra et videomedie. Den ottecifrede registreringskode vises, når De trykker på ikonet for selvvalgsvideo. Afspilleren skal også være registreret hos DivX. Se 81, LICENS. 4. Tools (værktøjer): Følgende funktioner kan vælges: GÅ TIL: Med menuen GÅ TIL kan De få adgang til bestemte dele af videoen efter Kapitel eller Titelnummer. Undertekster. Vinkel. Audio. Topmenu. 5. Menu: Vælg for at få vist videomediemenuen. Den kan være erstattet af ikonet Gennemse på nogle skærme. 6. Søgning fremad: Vælges for at få vist det næste dvd-kapitel eller næste kapitel af videomediet. 7. Vælg for at stoppe afspilningen på forhånd. Endnu et tryk stopper og nulstiller dvd en. 8. Vælg for at starte/genstarte afspilningen. 9. Søgning ned: Vælg for at få vist videomediets eller dvd ens forrige kapitel. Oplysninger om cd/dvd-åbningen og skub ud-knappen samt anvendelse af audio-/videobetjeningsknapperne på audio-enheden og rattet findes under 79, BETJENINGSKNAPPER TIL AUDIO/VIDEO. 93

94 Videoafspiller SPÆRRING AF VIDEOMEDIE UNDER KØRSEL Videobilledet spærres automatisk, når bilen er i bevægelse. Skærmen My Video (Min video) vises på den berøringsfølsomme skærm, og den relevante sikkerhedsmeddelelse vises. FULDSKÆRMSVISNING Når fuldskærmsvisning er valgt, fungerer søgeknapperne på samme måde som i eksempelvisning. Anvend det relevante ikon for at vælge 4:3, 16:9 eller Zoom for at forstørre billedet. 94

95 Stemmekontrol Stemmekontrol ANVENDELSE AF TALEKONTROL Bemærk: Talesystemet er udviklet til at kunne genkende en række sprog. Land Rover kan imidlertid ikke garantere, at systemet vil være kompatibelt med alle dialekter og variationer inden for disse sprog. Tal med Deres forhandler/autoriserede værksted om test af stemmesystemet mht. kompatibilitet med en bestemt dialekt eller variation. 1. Stemmeknap: Tryk kort for at starte en stemmesession. Tryk på knappen, og hold den nede for at annullere en stemmesession. Bemærk: Med et kort tryk på stemmeknappen under en stemmesession afbrydes hørbart feedback. Vent på, at tonen lyder, før De giver den næste kommando. 2. Talesymbol: Angiver, at en kommando er tilgængelig. Vent på, at symbolet kommer til syne, og der lyder en tone, før De anvender kommandoen. 3. Kommandoliste: Vises i instrumentpanelet med feedback og tilgængelige kommandoer ved hvert af stemmesessionens trin. Sig en tilgængelig kommando. Bemærk: Da symbolerne vises, før systemet er parat til at lytte, er det vigtigt at vente, indtil talesymbolet bliver vist ved siden af den relevante kommando, før kommandoen anvendes. 4. Når det vises, skal De sige Cancel (annuller) for at annullere den aktuelle stemmesession. 5. Når det vises, skal De sige Help (hjælp) for at få hjælp under en stemmesession. Bemærk: Den aktuelt valgte bruger (Bruger 1 eller Bruger 2) identificeres nederst på kommandolisten. Bemærk: Hvis et punkt på listen er længere end den plads, der er til rådighed i menuen, vises...>. Brug søgeknapperne på rattet for at læse hele teksten. Se 79, BETJENINGSKNAPPER TIL AUDIO/VIDEO. VEJLEDNING TIL STEMMESYSTEM Aflytning af vejledning med detaljer om betjening af stemmesystemet: 1. Tryk på stemmetasten for at starte en talesession. 2. Vent på, at signaltonen lyder, og sig så Stemmevejledning. Alternativt kan De vælge vejledningen på den berøringsfølsomme skærm, som følger. 1. Vælg Opsætning i den berøringsfølsomme skærms Hovedmenu. 2. Vælg Stemme i menuen Opsætning. 95

96 Stemmekontrol 3. Vælg Betjeningsvejledning i menuen Stemmeindstill. 4. Vælg Stemmevejledning. De kan når som helst annullere stemmevejledningen ved at vælge Cancel (Annuller) i skærmens pop-op-vindue eller ved at trykke på stemmeknappen og holde den nede. STEMMETRÆNING Med denne funktion kan systemet genkende en brugers stemme, når træningen er fuldført. Udførelse af stemmetræning: 1. Vælg Opsætning i Hovedmenuen. 2. Vælg Stemme i menuen Opsætning. 3. Vælg Stem.progr. i menuen Stemmeindstill. 4. VælgBruger 1 eller Bruger 2 for at påbegynde programmeringen. 5. Følg instruktionerne på skærmen og de hørbare instruktioner. De kan når som helst annullere programmeringen ved at vælge Cancel (Annuller) i skærmens pop-op-vindue eller ved at trykke på stemmeknappen og holde den nede. STEMMEKODER Stemmekoder giver mulighed for at personliggøre stemmesystemet, så ét enkelt navn kan bruges til at finde en navigationsdestination, et telefonnummer eller en radiokanal. Tilføjelse af en stemmekode: 1. Tryk på stemmeknappen for at starte en stemmesession. 2. Vent, til De har hørt tonen, og sig så Telefon, Navigation eller Radio. 3. Sig Store voicetag (Gem stemmekode). De kan også administrere stemmekoder via den berøringsfølsomme skærm på følgende måde: 1. Vælg Opsætning i Hovedmenuen. 2. Vælg Stemme i menuen Opsætning. 3. Vælg Stemmekoder i menuen Stemmeindstill. 4. Vælg det system, som stemmekoden skal aktivere (Telefon, Navigation eller Radio/DAB). Følg instruktionerne på skærmen og de hørbare instruktioner. NAVIGATIONSSYSTEMETS IP-STEMMEKOMMANDOER Benyt følgende fremgangsmåde for at bede om at få vist IP (særlige steder) på navigationsskærmen: Sig Navigation efterfulgt af navnet på den ønskede IP-kategori på følgende liste: Tankstation. Parkering/parkeringsplads. Land Rover Dealer (Land Rover-forhandler). Hospital. Golfbane. Turistinformation. Restaurant/I m hungry (restaurant/jeg er sulten). Indkøbscenter. Hotel. Motorvejsservicestation. Bymidte. Herefter vises ikoner på navigationsskærmen for at angive beliggenheden af det valgte særlige sted. De kan finde flere oplysninger om IP'er i 107, KATEGORIER OG UNDERKATEGORIER. 96

97 Telefon Telefon OVERSIGT OVER TELEFONSYSTEM 1. Change phone (skift telefon). Søg efter en ny eller skift til en anden parret telefon. 2. Sidste 10. Tryk for at få adgang til de sidste 10 udgående, indgående og ubesvarede opkald. 3. Phonebook (telefonbog). Få adgang til den downloadede telefonbog. 4. Digit Dial (tast tal). Få adgang til nummerindtastningsfunktionen. 5. Tryk på denne tast og hold den inde for at få adgang til telefonsvareren. 6. Statusvisning: Viser navnet og/eller det indtastede nummer samt opkaldets varighed. 7. Ikoner til at besvare/afbryde opkald. Tryk for at sende/acceptere eller afslutte/afvise et opkald. 8. Settings (Indstillinger). Få adgang til opsætning af telefonsvareren, svarmuligheder og telefonfunktioner. 9. Mute microphone (sluk mikrofon). Start privattilstanden. Når funktionen er valgt, kan personen, der ringer op, ikke høre Dem tale. 10. Automatisk afvisning. Når denne funktion er aktiv, bliver alle indkommende opkald afvist eller sendt til telefonsvareren (afhængigt af mobiltelefonens indstillinger). 11. Use handset (brug håndsæt). Skift opkaldet til mobiltelefonen. 12. Delete (slet). Tryk for at slette det senest indtastede ciffer, og hold den nede for at slette hele nummeret. BLUETOOTH -OPLYSNINGER Bluetooth er navnet på en kortdistance radiofrekvensteknologi (RF), der gør det muligt for elektroniske enheder at kommunikere trådløst med hinanden. Land Rovers Bluetooth -system understøtter Bluetooth Hands-Free Profile (HFP), Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) og Audio Video Remote Control Profile (AVRCP). Bemærk: HFP- og A2DP/AVRCP-profiler kan tilsluttes uafhængigt, så De kan tilslutte en telefon via den ene profil, mens en anden medieenhed kan tilsluttes via den anden profil på samme tid. Før De bruger bilens Bluetooth-telefonsystem, skal De parre Bluetooth-telefonen med bilens system og slutte telefonen til systemet. Dette kan gøres på to forskellige måder: Fra telefonen til bilen eller fra den berøringsfølsomme skærm til telefonen. Hvis en af disse metoder ikke fungerer, kan De forsøge den anden. 97

98 Telefon Hver gang De slår tændingen til, vil systemet forsøge at få forbindelse med den senest tilsluttede telefon. Da mobiltelefoners audio- og ekkoegenskaber varierer meget, kan det tage nogle få sekunder for bilens system at tilpasse sig og levere den optimale lyd. For at opnå dette kan det være nødvendigt at skrue ned for lydstyrken i bilen og reducere blæserhastigheden en smule. TELEFONSIKKERHED Sluk telefonen i områder med høj eksplosionsfare. Dette omfatter benzintanke, områder, hvor der opbevares brændstoffer, ved kemiske fabrikker samt på steder med brændstofdampe, kemikalier eller metalstøv. Opbevar altid mobiltelefonen et sikkert sted. Når telefonen er i brug, kan den muligvis forstyrre og nedsætte pacemakeres eller høreapparaters funktion. Spørg en læge eller producenten, om Deres eller passagerernes udstyr af denne art er beskyttet tilstrækkeligt mod højfrekvensenergi. Health Industry Manufacturers' Association anbefaler, at der holdes en afstand på mindst 15 cm (6 tommer) mellem en trådløs telefonantenne og en pacemaker for at undgå potentiel forstyrrelse af pacemakeren. Disse anbefalinger er i overensstemmelse med uafhængig forskning og anbefalinger fra Wireless Technology Research. TELEFONKOMPATIBILITET Se afsnittet Ownership (Ejerskab) på Land Rovers websted på adressen for at få vist en liste over kompatible telefoner. Bemærk: De telefoner på listen, der er udstyret med Bluetooth, er testet og dermed også kompatible med Land Rovers biler. Ydelsen kan variere afhængigt af telefonens softwareversion, batteritilstand og dækning samt Deres netværksudbyder. Det er producenten, og ikke Land Rover, der giver garanti på telefonerne. Hvis mobiltelefonen understøtter Bluetooth Hands Free Profile 1.5 (HFP 1.5), vises der yderligere funktioner på bilens berøringsfølsomme skærm, såsom batterimåler, signalstyrke og netværksoperatør. PARRING OG TILSLUTNING FRA TELEFONEN Bemærk: Fremgangsmåden for parring og tilslutning af telefonen med bilen fra mobiltelefonen varierer afhængigt af den anvendte mobiltelefons type. 1. Slå tændingen til, og sørg for, at den berøringsfølsomme skærm er aktiv. 2. Vælg Telefon i Hovedmenuen. 3. En menu vises. Vælg Ny søgning. 4. Vælg indstillingen Enhed til bil. Bemærk: Bilens Bluetooth -system kan kun registreres i 3 minutter. 5. Brug mobiltelefonen til at søge efter Bluetooth -enheder. På nogle telefoner henvises der hertil som ny parret enhed. De kan finde flere oplysninger i brugsanvisningen til telefonen. 6. Når bilens Bluetooth -system er registreret, skal De følge instruktionerne på skærmen. Vælg Ja for at bekræfte parringen, når De bliver bedt om det. Telefonen eller bilens system vil bede om en PIN-kode. Indtast en PIN-kode efter eget valg, når De bliver bedt om det, og vælg OK for at bekræfte. 7. Indtast den samme PIN-kode på den anden enhed. 8. Når Deres telefon er parret med og tilsluttet systemet, vises en bekræftelsesmeddelelse, før der skiftes til skærmbilledet Tast tal. Bemærk: På nogle mobiltelefoner skal Bluetooth -parring indstilles som 'autoriseret' eller 'godkendt' for at kunne tilsluttes automatisk. De kan finde flere oplysninger i brugsanvisningen til telefonen. 98

99 Telefon PARRING OG TILSLUTNING FRA DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRM 1. Tænd mobiltelefonens Bluetooth -forbindelse. Sørg for, at mobiltelefonen er i Bluetooth registreringsfunktion, undertiden også kaldet Find mig-funktion (se mobiltelefonens brugsanvisning for yderligere oplysninger). 2. Slå tændingssystemet til, og sørg for, at den berøringsfølsomme skærm er aktiv. 3. Vælg Telefon i Hovedmenuen. 4. En menu vises. Vælg Ny søgning. 5. Vælg indstillingen Bil til enhed. 6. Find Deres telefon på den viste liste, og vælg den tilsvarende Par og tilslut-indstilling. Bemærk: Hvis der registreres mere end fem telefoner, skal rullepanelet anvendes for at få vist hele listen. 7. Angiv PIN-koden på telefonen, når De bliver bedt om det. Se i telefonens brugsanvisning for at få yderligere oplysninger. 8. Når Deres telefon er parret med og tilsluttet systemet, vises en bekræftelsesmeddelelse, før der skiftes til skærmbilledet Tast tal. Bemærk: På grund af varigheden af en Bluetooth -søgning anbefales det, at funktionen timeout til hovedmenu slås fra, før der forsøges at søge efter Bluetooth -enheder. Denne indstilling kan ændres i Vehicle (Bil), Syst settings (Systemindstill.), Display set (Visningssæt), Timeout to home screen (Timeout for hovedmenu). SKIFT AF TILSLUTTET TELEFON Der kan parres op til 10 mobiltelefoner med bilen på samme måde. Der kan dog kun være én telefon ad gangen, som er tilsluttet og klar til brug. Følg fremgangsmåden herunder for at tilslutte en anden, parret telefon til bilen: 1. Vælg Telefon i Hovedmenuen. 2. En menu vises. Vælg Skift telefon. 3. Find telefonen på den viste liste, og vælg den. 4. Når telefonen er tilsluttet systemet, vises en bekræftelse, før der skiftes til Tast tal-skærmen. TELEFONSYSTEMIKONER Tilslut. Bruges til at sende eller acceptere et opkald og til at få adgang til de sidste 10 opkald. Afbryd. Brug til at afslutte eller afvise et opkald. Ingen telefon tilsluttet. Indikator for telefonsignalstyrke. Indikator for telefonens batteriniveau. Bluetooth. Angiver, at en Bluetooth -enhed er tilsluttet. Flueben. Angiver, at en Bluetooth -enhed er parret. Telefonsvarer. Tryk og hold for at ringe til det gemte telefonnummer på telefonsvareren. Pil til at rulle op. Brug til at rulle op gennem lister over registrerede telefoner, opkald eller kontakter. Pil til at rulle ned. Brug til at rulle ned gennem lister over registrerede telefoner, opkald eller kontakter. 99

100 Telefon RATBETJENINGSKNAPPER 1. Tryk for at rulle op i en vist liste. 2. Tryk for at sætte lydstyrken op under et opkald. 3. Tryk for at rulle ned gennem en vist liste. 4. Tryk for at sætte lydstyrken ned under et opkald. 5. Tryk og slip for at få adgang til listen med de sidste 10 opkald, eller ring til et nummer/en kontakt. Tryk og hold for at få adgang til visning af telefonbogsliste. 6. Tryk for at afslutte et opkald eller afvise et indkommende opkald. Bemærk: Når der rulles gennem en telefonbog eller listen over de seneste 10 opkald, vises hver kontakt desuden på informationsdisplayet. LYDSTYRKE FOR OPKALD De styrer telefonens opkaldslydstyrke med audiosystemets lydstyrketast. Er radiosystemet i brug, når et telefonopkald er aktivt, spærres lydkilden, så længe opkaldet varer. TELEFONBOG Kontaktpersoner, der er gemt i hukommelsen på en parret telefon, kan automatisk downloades til bilens telefonbog, hver gang telefonen tilsluttes systemet. Se 98, TELEFONKOMPATIBILITET. Nogle telefoner gemmer telefonbogen både på SIM-kortet og i telefonens hukommelse. Bilens system har kun adgang til de numre, der er gemt i telefonens hukommelse. Adgang til kontaktpersoner i telefonbogen: 1. Vælg Telefonbog i menuen Telefon. 2. Vælg det bogstav, der skal søges under, med det alfabetiske tastatur. 3. Vælg Liste for at få vist telefonbogen. 4. Find den ønskede kontakt på den viste liste, og tryk for at foretage et opkald. Er der gemt mere end ét nummer for en given kontaktperson, skal De vælge det ønskede nummer på listen. Bemærk: De skal eventuelt anvende rullepanelet for at få vist hele listen. De kan også få vist yderligere kontaktinformationer ved at vælge den tilsvarende i-tast. Hvis telefonen understøtter kontakttypedata, kan De se et ikon for kontakttypen i bilens telefonbog. De vises til højre for hver kontaktperson i mappen og angiver en af følgende typer: Standard. Mobil. Hjem. Arbejde. 100

101 Navigationssystem Navigationssystem NAVIGATIONSSYSTEM Navigationsinstruktionerne gives via kort og oplysninger om, hvornår der skal drejes. De vises på den berøringsfølsomme skærm og kan om nødvendigt suppleres med en talevejledning. Systemet fastlægger bilens nøjagtige position vha. signaler fra GPS-satellitter (globale positionssystemer) kombineret med oplysninger fra bilens følere og data, der er gemt på harddisken. Bemærk: De kortdata, der er indlæst på harddisken, er specifikke for det marked, hvor bilen oprindeligt blev solgt, og giver kun vejledning og oplysninger for dette område. Land Rover-forhandleren/det autoriserede værksted har detaljer om softwareopdateringer. Ved at anvende denne kombination af datakilder gør bilens navigationscomputer Dem i stand til at planlægge og følge et rutekort til den ønskede destination. De bruger den berøringsfølsomme skærm til at styre navigationen via menuer, tekstskærmbilleder og kortskærme. Brug kun systemet, når det er sikkert at gøre dette. Bestemmelserne i den nationale færdselslovgivning gælder altid. Overholdelse af færdselstavler og den lokale færdselslovgivning har altid førsteprioritet. Navigationssystemet skal udelukkende være en navigationshjælp. Navigationssystemet kan i særdeleshed ikke anvendes som orienteringshjælp, når udsynet er dårligt. GPS-signalerne kan en gang imellem blive afbrudt pga. fysiske forhindringer som f.eks. tunneller og veje, der går under hævede vejbaner. Retnings- og hastighedsfølere på bilen vil dog minimere eventuel negativ påvirkning af navigationssystemet. Systemet vil fungere normalt igen, når forhindringen er passeret. Under visse omstændigheder er det muligt, at bilens viste position på skærmen er forkert. Dette kan ske: Når De kører på en spiralformet rampe i en bygning. Når De kører på eller under hævede vejbaner. Når to veje ligger tæt på hinanden og løber parallelt. Når bilen transporteres til en anden destination. Efter bilen vendes på en drejeskive. Efter frakobling af bilens batteri. ANVENDELSE AF SYSTEMET 1. Navigation ikon, tryk for navigation. 2. Destination entry (destinationsangivelse). Tryk for menuen til destinationsangivelse. 3. NAV genvejsknap, tryk for navigation. Hvis der endnu ikke er indstillet et sprog for navigationsskærmen, skal De vælge Sprog og trykke på OK for at bekræfte. Skærmen Forsigtig åbnes. Når der er trykket på Accepter, viser den berøringsfølsomme skærm den tidligere viste kortvisning. Her vises bilens aktuelle position. Tryk på ikonet Nav menu for at få vist hovedmenuskærmbilledet. På dette tidspunkt skal førstegangsbrugeren konfigurere sine præferencer i området Nav-opsætning. Disse indstillinger anvendes altid, når navigationssystemet bruges. 101

102 Navigationssystem HOVEDMENU 1. More... (flere): Viser det andet nav-menu-skærmbillede. 2. Cancel guidance (annuller rutevejledning): Annullerer aktuel rutevejledning. 3. Destination entry (destinationsangivelse): Giver valgmuligheder for at angive en destination. 4. Previous destination (forrige destination): Viser tidligere indtastede destinationer. 5. Display/Hide POI (vis/skjul IP): Aktiverer/deaktiverer IP-ikonerne (interessepunkt) på kortet. 6. Når et rejsemål er indstillet, bliver Land Rover-logoet erstattet af et ikon, som giver mulighed for at få gentaget den sidste talte instruktion. 7. Route voice guidance (rutestemmevejledning): Gør det muligt at slå stemmevejledning fra på den aktuelle køretur. Skærmknappen er fremhævet, mens stemmevejledning er aktiveret. 8. Hurtige IP-genveje. Her kan De hurtigt indtaste en destination for et lokalt IP. Kategorierne kan ændres i menuen Navopsætn. 9. Return to map (tilbage til kort): Går frem til skærmbilledet for hovedkortet. 10. Detour (omvej): Muliggør en afvigelse fra den aktuelle rute. 11. Nav set-up (nav-opsætning): Indstillinger for navigationssystemet. 12. Route options (rutemuligheder): Muliggør valg af forskellige muligheder for ruten. 102

103 Navigationssystem 13. TMC (Trafikmeddelelseskanal): Anvendes ikke til at angive en destination, men vil, når den er aktiveret, give oplysninger om vejforhold og eventuelle hændelser, som kan påvirke køreturen. 14. Stored locations (gemte positioner): Administrerer gemte positioner. OPDELT KORTSKÆRM 1. Kompas (viser altid nord). Tryk for at vælge: Nord op, retning opad eller kortstil i fugleperspektiv. 2. TMC- (Trafikmeddelelseskanal) signal. Uden en diagonal streg modtages et signal. Med en diagonal streg modtages et signal ikke. Ikonet skifter også farve afhængigt af status for trafikken på ruten. 3. Næste retningsvisning. Når kortvisningen for vejkryds er deaktiveret, skal der trykkes på ikonet for at få det vist igen. 4. Aktuel bilposition og retning. 5. Højre kortvisning, skala-/zoomindstiling. 6. Aktuel placering. 7. GPS-signalindikator. Indikatoren vises kun, når der ikke er nogen modtagelse. 8. Skærmvalg. 9. Venstre kortvisning, skala-/zoomindstilling. 10. Åbner navigationsmenu 1 af 2 skærmbilleder. 11. Afstand/km til destination. 12. TMC-hændelse (trafikpropper). Tryk for at lukke visningen af vejkryds og motorvejsudfletning. Det tidligere viste kort vises efter lukning. 103

104 Navigationssystem AUTOMATISK ZOOM AF KORT Under vejledningen zoomer kortet automatisk ind, når De nærmer Dem et vejkryds eller motorvejsudfletning. 1. Tryk på skala/zoom-ikonet på den venstre kortvisning på kortskærmbilledet. 2. Tryk på ikonet Auto zoom. Ikonet fremhæves, når stemmevejledning er aktiveret. SKÆRMFORMATER Tryk på knappen til valg af skærmtilstand for at få vist en række ikoner med forskellige skærmtilstande (som beskrevet nedenfor). Tryk på et relevant ikon for at vælge den ønskede skærmtilstand. Fuldskærmsvisning. Delt skærm. Viser en liste over drejeretninger i højre halvdel af skærmbilledet. Vejvisningsskærmbilledet: Indeholder en detaljeret visning af den næste motorvejsudfletning eller vejkryds på veje, der ikke er motorveje, i højre halvdel af skærmbilledet. Motorvejsinfo: Denne visning er kun tilgængelig ved kørsel på motorvej. Den viser automatisk de tilbageværende motorvejsafkørsler langs ruten. Deaktiver skærmbillederne med vejvisning eller motorvejsoplysninger ved at gøre følgende: 1. Tryk på More... (Mere...) i Nav-menuen. 2. Vælg Nav-opsætning. 3. Tryk på Brugerindstillinger. 4. Tryk på Vejvisningsskærm eller Motorvejsinfo. for at fravælge valgmuligheden. 5. Tryk på OK for at bekræfte. SØGEOMRÅDE Navigationskortdatabasen er inddelt i lande eller grupper af lande, de såkaldte søgeområder. Når De indstiller en rute, skal rejsemålet (eller vejpunktet) befinde sig i det aktuelt valgte søgeområde. Før De indstiller et rejsemål eller et vejpunkt, skal De indstille det korrekte søgeområde som følger: 1. Vælg Destinationsangivelse i navigationssystemets hovedmenu. 2. Tryk på Mere Tryk på Søg område. 4. Rul gennem listen, og vælg den kode på tre bogstaver, der svarer til det ønskede destinationsområde. 5. Vælg OK. Menuen til angivelse af rejsemål vises, og informationsvinduet viser det aktuelt valgte søgeområde. INDSTILLING AF REJSEMÅL 1. Tryk på Accepter, så det første kortskærmbillede vises, tryk derefter på Nav-menu. 2. Tryk på Destinationsangivelse i navigationsmenuen. 3. Tryk på Adresse i skærmbilledet Destination, og indtast derefter bynavnet eller postnummeret. 4. Når det er indtastet tilstrækkeligt mange bogstaver, skal du trykke på OK eller List (Liste) for at få vist alle mulige byer. 5. Hvis det er nødvendigt, kan De bruge pilene til venstre for listen til at søge op eller ned. Vælg den ønskede by. 6. Indtast vejnavnet. Når der er indtastet tilstrækkeligt mange bogstaver, skal De trykke på OK eller List (Liste) for at få vist alle mulige veje. 7. Vælg den ønskede vej. Indtast adressens husnummer (hvis det kendes), og tryk derefter på OK for at bekræfte. 8. Vælg OK, hvis husnummeret ikke er kendt, så bruges vejens midtpunkt som destination. 104

105 Navigationssystem 9. Det kortskærmbillede, der viser de valgte destinationsdetaljer vises. Tryk på OK for at beregne standardhurtigruten, eller Gennemse rute for alternative ruter. 10. Tryk på OK for at starte turen. START VEJLEDNING Når De har valgt Review route (Gennemse rute), beregner systemet ruten. 1. Der kan nu vælges 3 ruter, Skift rute eller OK for at startet navigationsvejledningen. 2. Tryk på 3 ruter for at få vist et udvalg af tre forskellige ruter på kortet. Vejene på kortet er tegnet med tre forskellige farver for at fremhæve hver rute. EcoRoute hjælper med at finde den mest brændstoføkonomiske rute. Tre blade angiver den mest brændstoføkonomiske rute. 3. Vælg rute 1, 2 eller 3 ved at trykke på den tilsvarende boks, der vises til højre på kortet. 4. Tryk på Ændr rute og derefter på Rutepræf. for at ændre ruteindstillingerne. Er der allerede valgte en destination, skal De trykke på Vejpunkt for at føje et vejpunkt til turen. 5. Tryk på GO (Gå til), når valget er truffet. Bemærk: Når De nærmer Dem et kryds, kommer der foruden talevejledningen et indsat billede på kortet med et forstørret billede af krydset. UNDGÅ PUNKTER Når en rute er beregnet, kan der angives og gemmes et område, der skal undgås. 1. Tryk på More... (Mere...) i Nav-menuen. 2. Vælg Gemte positioner. 3. Vælg Undgå punkter. 4. Vælg Tilføj. 5. Valg det sted i området, der skal undgås, i menuen Destinationsangivelse. Tryk på OK for at aktivere den visning, hvor størrelsen på det område, der skal undgås, kan angives. 6. Tryk på OK for at aktivere det område, der skal undgås. Størrelsen på området kan justeres. 7. Tryk på OK, og det område, der skal undgås, er nu angivet og gemt. Sådan redigeres eller slettes et område, der skal undgås, på den gemte liste. 1. Tryk på More... (Mere...) i Nav-menuen. 2. Vælg Gemte positioner. 3. Vælg Undgå punkter. 4. Vælg Rediger eller Slet i undermenuen. LET RUTE Under Rutemuligheder, kan Nem rute slås til eller fra. Når Til er valgt, ændrer Nem rute beregningsparametrene for rute 3 for at reducere: Vejkryds. Sving. Sving, der krydser over trafikken. Prioritering af mindre veje. Komplicerede vejkryds og manøvrer. LÆR RUTE Under Rutemuligheder, kan Lær rute slås til eller fra. Når Til er valgt, og der foretages den samme afvigelse fra den foreslåede rute tre gange, husker systemet afvigelsen og anviser den fremover som den normale rute. Vælg Slet alle for at slette alle lærte ruter og vende tilbage til standardindstillingerne. TALEVEJLEDNING Vil De slå talevejledningen til eller fra, men bibeholde rutevejledningen, skal De gøre som følger: 1. Tryk på Nav-menu på navigationsskærmen. 2. Tryk på ikonet Rutestemmevejledning. Ikonet fremhæves, når talevejledningsmeddelelser er aktiveret. ANNULLER RUTEVEJLEDNING Følg nedenstående fremgangsmåde for at annullere rutevejledning: 1. Tryk på Nav-menu på navigationsskærmen. 2. Tryk på ikonet Annuller vejledning. 105

106 Navigationssystem VALG AF HURTIGT IP 1. Tryk på kortet for at få vist flere indstillinger. 2. Tryk på ikonet Interessepunkt (POI). 3. Skærmbilledet viser seks kategoriforslag, hvoraf fem kan vælges som hurtige interessepunkter. 4. Vælg en hurtig IP-kategori, eller vælg Mere for at få vist flere IP'er. Tryk på OK for at bekræfte et valg. 5. Kortet vises med IP-ikonet/ikonerne. Rul kortet til IP-ikonet, og tryk derefter på Angiv destination for angive og beregne rute. 6. Tryk på OK for at starte turen. GENDAN SYSTEMSTANDARDER Vælg Nav-opsætning i navigationsmenuen. Hvis De har foretaget ændringer i systemets standardindstillinger, vil brug af denne menu gendanne de oprindelige indstillinger. FAVORITTER Hermed kan De indstille destinationer såsom arbejdsplads, hjem, yndlingsrestaurant. I favoritundermenuen i gemte positioner kan De gemme op til 400 gemte favoritter. 1. Tryk på More... (Mere...) i Nav-menuen. 2. Vælg Gemte positioner. 3. Tryk på Favorit. 4. Vælg Tilføj i undermenuen for at gemme en favorit. 5. Vælg en hvilken som helst destinationsangivelsesmetode, og bekræft den ønskede position. DETALJER OM FAVORITTER 1. Vælg Favorit i menuen Gemte positioner. 2. Vælg Rediger eller Slet. 3. Tryk på den valgte favorit for at få vist detaljerne. 4. Vælg den detalje, der skal redigeres. Detaljer omfatter attribut, navn, telefonnummer, placering og ikon. HJEM 1. Tryk på More... (Mere...) i Nav-menuen. 2. Vælg Gemte positioner. 3. Tryk på Hjemmeposition. 4. Vælg Tilføj i undermenuen for at gemme hjemmepositionen. 5. Vælg en hvilken som helst destinationsangivelsesmetode til at angive din hjemmeposition. Tryk på OK for at bekræfte. 6. Tryk på OK fra favoritoversigten, hvorefter hjemmepositionen er angivet. POSTNUMMER Ikke alle lande har denne facilitet. 1. Åbn Nav-menuen, og vælg Destinationsangivelse. 2. Tryk på Postnummer. Indtast postnummeret for Deres vejpunkt eller rejsemål på tastaturet. Postnummeret skal indtastes nøjagtigt, inklusive evt. mellemrum eller tegnsætning. 3. Tryk på OK, når postnummeret er indtastet. NØDSITUATION Ikke alle lande har denne facilitet. Tryk på Nødsituation i skærmen Destinationsangivelse for at få vist en liste over lokale politistationer, hospitaler eller Land Rover-forhandlere. Tryk på Navn for at få vist listen i alfabetisk rækkefølge eller på Afstand for at få vist listen i rækkefølge efter, hvor tæt stedet er på bilens aktuelle position. Tryk på navnet på faciliteten for at indstille den som et rejsemål eller vejpunkt. KORT Rul kortet til området for destinationen eller vejpunktet, og zoom ind, hvis det er nødvendigt. Denne position kan gemmes som en favorit, destination eller et vejpunkt. 106

107 Navigationssystem KOORDINATER Vælg Destinationsangivelse i navigationsmenuen. Vælg Mere... og derefter Koordinater. Hvis De kender koordinaterne for Deres rejsemål, kan de indtastes på denne skærm. Indtast den fulde breddegrad først, før koordinaterne for længdegraden indtastes. Tryk på OK, når koordinaterne er indtastet. Findes de indtastede koordinater ikke inden for det område, som er dækket af de tilgængelige kort, vises en meddelelse. Dette kan også ske, hvis de forkerte koordinater er blevet indtastet. INDLÆSNING AF TIDLIGERE DESTINATION 1. Tryk på Forrige destination i Nav-menuen. 2. Tryk på den foregående destination på listen. Det kort, som viser den valgte destination, vises. 3. Tryk på OK for at starte turen. MOTORVEJ 1. Tryk på Destinationsangivelse i Nav-menuen. 2. Tryk på Mere Tryk på Motorvejstil-/frakørsel. 4. Angiv motorvejens navn og nummer, eller vælg på Liste. 5. Tryk på Tilkørsel eller Frakørsel. 6. Angiv navnet på tilkørslen eller frakørslen for den valgte motorvej, eller vælg på Liste. Det kort, der viser den valgte motorvej og vejkryds, vises. 7. Tryk på OK for at starte turen. SÆRLIGE STEDER (IP) 1. Tryk på Destinationsangivelse i Nav-menuen. 2. Tryk på Mere Tryk på Interessepunkt. 4. Tryk på IP-navn, og tryk på OK for at bekræfte. 5. Angiv IP-navn, eller vælg på Liste. 6. Som en anden mulighed kan De vælge Kategori for at få vist alle IP-kategorier og træffe et valg. Se 107, KATEGORIER OG UNDERKATEGORIER. 7. Tryk på By for at angive et bynavn, hvis søgeområdet skal indskrænkes. 8. Når IP er valgt, vises det kort, der viser den valgte destination. 9. Tryk på OK for at starte turen. Bemærk: Såfremt indtastning af et IP-navn medfører, at der bliver vist for mange resultater, kan De indtaste bynavnet først. Prøv at vælge en IP-kategori, hvis De ikke kender navnet på det ønskede IP. Bemærk: IP-ikoner kan kun vises op til et zoomniveau på 1 km (½ mile). FORHANDLERE Detaljer vedrørende Land Rover-forhandlere findes i navigationssystemet som en interessepunktskategori under kategorien om biler. Se 108, LOKAL IP-SØGNING. KATEGORIER OG UNDERKATEGORIER IP-databasen er opdelt i et antal kategorier. Hver hovedkategori er igen opdelt i et antal underkategorier. Tryk på den ønskede kategori, og vælg derefter underkategorier. MIT IP Der kan hentes yderligere IP'er, som kan føjes til listen. Der findes gratis IP'er på internettet. Tilslut en USB-enhed, der indeholder IP'erne. Se 90, TILSLUTNING AF ENHED. Bemærk: IP'er skal være i GPX-format. 1. Tryk på More... (Mere...) i Nav-menuen. 2. Vælg Gemte positioner. 3. Tryk på Mit IP. 4. Vælg Tilføj for individuelt at vælge hver IP-gruppe, der skal hentes. Vælg Rediger for at ændre Navn, Ikon eller Lydikon. Eller vælg Slet. 107

108 Navigationssystem LOKAL IP-SØGNING Brug til at vælge de interessepunkter, der er tæt på bilens position. 1. Tryk på Destinationsangivelse i Nav-menuen. 2. Tryk på Mere Tryk på Interessepunkt. 4. Tryk på IP tæt på aktuel, og tryk på OK for at bekræfte. 5. Vælg IP-kategori, og hvis det er nødvendigt skal den vælges igen i underkategorien, og tryk på OK for at bekræfte. 6. Tryk på Vis liste eller Vælg kategori for at foretage flere valg. Bemærk: Der kan vælges op til fem kategorier at vælge et IP ud fra. 7. Vælg IP-destinationen på listen. Det kort, som viser den valgte destination, vises. 8. Tryk på Destination for at indstille og beregne rute. 9. Tryk på OK for at starte turen. Bemærk: Nav-IP i nærheden af den nuværende position kan indstilles som en genvej i hovedmenuen. Se 77, OPSÆTNING AF DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRM. ARABISK NAVIGATION Til aktivering og deaktivering af arabisk navigation. 1. Åbn hovedmenuen, og tryk på Opsætning. 2. Tryk på System. 3. Tryk på Sprog, og vælg arabisk navigation Til. 4. Vælg Ja for at fortsætte med arabisk navigation. Bemærk: SWYS-stemmesystemet er ikke kompatibelt med arabisk navigation. RDS-TMC-OVERSIGT RDS-TMC (Radio Data System-Traffic Message Channel) er en funktion, der giver meddelelser om trafikpropper på ruten, og som udsendes af radiostationer, der sender trafikmeddelelser. Tryk på knappen TMC i navigationsmenuen for at få adgang til TMC-menuen. TMC-hændelser længere fremme på ruten kan vises ved tryk på ikonet Hænd. forude. De kan indstille TMC til at vise alle hændelser eller større hændelser på kortet, eller TMC kan slås fra. Funktionen kan indstilles, så ruteberegningen tager højde for og undgår TMC-hændelser på ruten. RDS-TMC-SKÆRM Når et TMC-signal modtages, vises det grønne ikon øverst til venstre på skærmen. Såfremt der ikke bliver modtaget et TMC-signal, vises ikonet med en streg igennem. Systemet informerer føreren om vejarbejde, smalle veje, omlægning af vejspor, ulykker, glatte veje, omkørsler, information, parkeringsinformation, trafikpropper og andre farer på ruten. Føreren bliver informeret om en trafikhændelse på følgende måde: Et ikon for en TMC-hændelse bliver vist på kortet, der hvor hændelsen er. Tekst kan vises med oplysninger om hver hændelse, som De kan vælge ved enten at trykke på ikonet på skærmen eller via trafikinformationslisten. Dynamisk rutevejledning, som beregner en alternativ rute, når systemet modtager advarslen om en trafikhændelse, som påvirker den rute, der er indstillet i navigationssystemet. Listen med trafikhændelser viser alle hændelser sorteret efter vejnavn/afstand på den valgte rute i en lige linje eller på den faktiske rute. Oplysningerne om trafikdannelse bliver opretholdt og opdateret, selvom bilen kører ind i et andet land. RDS-TMC-IKONER Enhver trafikhændelse (som udsendes på TMC) i Deres område bliver vist som et advarselsikon på kortet, og en advarsel kan vises som en meddelelse med vejnummer/numre, og mellem hvilke vejkryds trafikproblemet findes, eller hvor hændelsen er sket. Disse data gemmes i systemet i op til 15 minutter. 108

109 Navigationssystem Farven på TMC-ikonet ændrer sig for at vise en TMC-hændelses type og prioritet. Ikonets baggrundsfarve bliver normal, når der ikke længere er en hændelse eller et trafikproblem, eller hvis nye ruteinstruktioner beregnes. Ikonerne for TMC-hændelse bliver vist på navigationskortskærmen for at angive en TMC-hændelses placering og type. TMC-hændelsen bliver vist på kortet, også selvom hændelsen ikke finder sted på Deres rute. Hændelse (rød stjerne) Bilkø forude (rød pil) Bilkø i begge retninger (to røde pile) Langsom trafik forude (gul pil) Langsom trafik i begge retninger (to gule pile) Information (gul cirkel) Hændelse (gul stjerne) Bemærk: Ikonet med enkelt pil angiver, at trafikhændelsen påvirker trafikken, der bevæger sig i pilens retning. Dobbelte pile angiver, at begge retninger er påvirket. Hvis kortet rulles til nogle af ovenstående hændelser, findes der flere oplysninger og angives ved hjælp af et af følgende ikoner. Lukket vej Særlig advarsel (orange trekant) Fare (rød trekant) Stillestående trafik Trafikpropper Forsinkelse Omdirigering Omlægning af vejspor Hændelse Højde/bredde begrænsning ANVENDELSE AF TMC Den dynamiske rutevejledning beregner en alternativ rute for at undgå trafikhændelser, når systemet modtager en hændelsesadvarsel. Systemet beregner en ny rute for alle sektioner. Hvis der er indstillet vejpunkter, beregner systemet dog kun ruten til næste vejpunkt. Hvis hændelsen på ruten er alvorlig (vejen er lukket), eller hvis den nye rute er kortere end den nuværende rute, og den nuværende rute ikke er blevet genberegnet inden for de sidste 5 minutter, vises en meddelelse, hvor De bedes bekræfte den nye rute. Denne pop op-meddelelse bliver vist i 5 minutter, og hvis den nye rute ikke afkræftes, følger bilen den aktuelle rute. ORDNANCE SURVEY DATA Før navigationssystemet anvendes, bedes De gennemlæse denne aftale omhyggeligt. Dette er en licensaftale for anvendelse af de Ordnance Survey (OS) Code-Point data, som er indlagt i navigationssystemet. Når De anvender disse Code-Point data, indvilliger De i at overholde alle nedenstående regler og vilkår. 109

110 Navigationssystem EJERSKAB Licens til brug af OS Code-Point data er udstedt af Ordnance Survey med tilladelse fra Her Majesty's Stationery Office. Crown Copyright. Alle rettigheder forbeholdt. LICENSAFTALE OS giver Dem hermed en ikke-eksklusiv aftale til at benytte Deres kopi af OS Code-Point data til Deres personlige brug og udelukkende som en del af navigationssystemet. De kan overdrage retten til en senere ejer af den bil, som navigationssystemet leveres med, under forudsætning af at køber indvilliger i at overholde alle betingelser i denne licensaftale. LICENSBETINGELSER Nærværende licensbetingelser er underlagt engelsk lovgivning og er underkastet de engelske domstoles jurisdiktion. BRUGSBEGRÆNSNINGER DATABASEN må kun anvendes i det specifikke system, som den blev udviklet til. Undtagen i den udstrækning, som udtrykkeligt tillades af obligatorisk, gældende lovgivning, er det ikke tilladt at uddrage eller genanvende omfattende dele af indholdet i DATABASEN, ligesom det ikke er tilladt at gengive, kopiere, ændre, tilpasse, oversætte, adskille, dekompilere eller foretage reverse engineering af nogen dele af DATABASEN. ANSVARSBEGRÆNSNING Prisen på DATABASEN omfatter ikke et tillæg for accept af risiko for følgeskader, indirekte eller direkte skader, som kan opstå i forbindelse med brugen af DATABASEN. I overensstemmelse hermed kan NAVTEQ Corporation eller leverandøren af navigationssystemet, som bruger DATABASEN (Leverandør) under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for nogen form for følgeskader, specielle, hændelige eller indirekte skader, herunder uden begrænsning, tab af indtjening, data eller brug som De eller tredjepart er udsat for som følge af brug, uanset om det er sket inden for eller uden for kontrakt eller baseret på en garanti, selvom NAVTEQ Corporation eller leverandøren er blevet informeret om muligheden for sådanne skader. I alle tilfælde er NAVTEQ Corporations ansvar for direkte skader begrænset til prisen på Deres eksemplar af DATABASEN. DEN GARANTIFRASKRIVELSE OG ANSVARSBEGRÆNSNING, DER ER ANGIVET I DENNE AFTALE, PÅVIRKER ELLER FORRINGER IKKE DERES LOVBESTEMTE RETTIGHEDER, HVIS DE HAR ANSKAFFET DATABASEN PÅ ANDEN MÅDE END I ERHVERVSØJEMED. Visse lande og love tillader ikke udelukkelse af stiltiende garantier, så ovenstående fraskrivelse gælder eventuelt ikke for Dem. DATABASEN afspejler virkeligheden, som den var, før De modtog DATABASEN, og består af data og information fra statslige myndigheder og andre kilder, som kan indeholde fejl og udeladelser. Derfor kan DATABASEN indeholde unøjagtige eller ufuldstændige oplysninger, som skyldes tidens gang, skiftende forhold og arten af de anvendte kilder. DATABASEN omfatter eller gengiver ikke oplysninger om bl.a. sikkerhed i lokalområdet; politi; nødhjælp; vejarbejde; vejafspærringer; begrænsninger for køretøjer eller hastighed; vejskråning eller -stigning; brohøjde, vægt eller andre begrænsninger; vej- eller trafikforhold; specielle hændelser; trafikpropper eller rejsetid. 110

111 Navigationssystem NAVTEQ CORPORATION Før navigationssystemet anvendes, bedes De gennemlæse denne aftale omhyggeligt. Dette er en licensaftale for Deres kopi af Navigable Map Database, (DATABASEN), der oprindeligt er fremstillet af NAVTEQ Corporation, og som anvendes i navigationssystemet. Når De anvender denne DATABASE, accepterer og indvilliger De i at overholde alle nedenstående betingelser og vilkår. EJERSKAB DATABASEN og ophavsrettigheder og intellektuelle eller beslægtede rettigheder tilhører af NAVTEQ Corporation eller dette firmas licensgivere. LICENSAFTALE NAVTEQ Corporation giver Dem hermed en ikke-eksklusiv licens til at bruge Deres kopi af DATABASEN til personlig brug eller til brug i Deres interne forretningsdrift. Denne licens omfatter ikke retten til at tildele underlicenser. BRUGSBEGRÆNSNINGER DATABASEN må kun anvendes i det specifikke system, som den blev udviklet til. Undtagen i den udstrækning, som udtrykkeligt tillades af obligatorisk, gældende lovgivning, er det ikke tilladt at uddrage eller genanvende omfattende dele af indholdet i DATABASEN, ligesom det ikke er tilladt at gengive, kopiere, ændre, tilpasse, oversætte, adskille, dekompilere eller foretage reverse engineering af nogen dele af DATABASEN. OVERDRAGELSE De må ikke overdrage DATABASEN til tredjepart undtagen sammen med det system, den er lavet til, forudsat at De ikke beholder en kopi af DATABASEN, og forudsat at personen, til hvem overdragelsen sker, accepterer alle betingelser og vilkår i denne aftale. GARANTIFRASKRIVELSE NAVTEQ Corporation garanterer ikke og afgiver ikke - hverken udtrykkeligt eller stiltiende - erklæringer om DATABASEN mht. til dens korrekthed, nøjagtighed, pålidelighed eller på anden vis i forbindelse med brugen eller resultaterne af brugen af DATABASEN og fraskriver sig udtrykkeligt enhver stiltiende garanti for kvalitet, ydelse, salgbarhed, egnethed til et bestemt formål eller ikke-krænkelse. NAVTEQ Corporation garanterer ikke, at DATABASEN er eller vil være fejlfri. Ingen mundtlig eller trykt information eller rådgivning, som gives af NAVTEQ Corporation, Deres leverandør eller andre personer, skal udgøre en garanti. ANSVARSBEGRÆNSNING NAVTEQ Corporation garanterer ikke og afgiver ikke - hverken udtrykkeligt eller stiltiende - erklæringer om DATABASEN mht. til dens korrekthed, nøjagtighed, pålidelighed eller på anden vis i forbindelse med brugen eller resultaterne af brugen af DATABASEN og fraskriver sig udtrykkeligt enhver stiltiende garanti for kvalitet, ydelse, salgbarhed, egnethed til et bestemt formål eller ikke-krænkelse. NAVTEQ Corporation garanterer ikke, at DATABASEN er eller vil være fejlfri. Ingen mundtlig eller trykt information eller rådgivning, som gives af NAVTEQ Corporation, Deres leverandør eller andre personer, skal udgøre en garanti. STATSLIGE MYNDIGHEDER SOM SLUTBRUGERE Hvis DATABASEN skal bruges i et område i Nordamerika og erhverves af eller på vegne af offentlige myndigheder i USA eller enhver anden juridisk person, som gør gældende eller anvender rettigheder, der svarer til dem, der normalt gøres gældende af offentlige myndigheder i USA, gives DATABASEN i licens med 'begrænsede rettigheder'. 111

112 Navigationssystem Brug af DATABASEN er underlagt restriktionerne som anført i afsnittet Rights in Technical Data and Computer Database i DFARS eller det tilsvarende afsnit for myndigheder, som ikke er en del af forsvaret. Producenten af DATABASEN for Nordamerika er NAVTEQ Corporation, W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018, USA. EUROPÆISK OVERENSSTEMMELSESER- KLÆRING Undertegnede DENSO CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr DN-NS-019 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. 112

113 Standardaudiosystem Standardaudiosystem BETJENINGSKNAPPER TIL STANDARDAUDIOSYSTEM Vedvarende udsættelse for høje lydniveauer kan skade hørelsen. Bemærk: Når motoren er slukket, vil den maksimale lydstyrke være begrænset. 1. Audiosystem tænd/sluk: Tryk for at tænde slukke. Bemærk: Audiosystemet slukker automatisk efter 10 minutter, hvis tændingen er slået fra. 2. Lydstyrkeregulering: Drej for at justere lydstyrken. Bemærk: Når motoren er slukket, vil audiosystemets maksimale lydstyrke være begrænset. 3. PHONE (Telefon): Tryk for at vælge telefonmenu. Se 99, TELEFONSYSTEMIKONER. 4. Valg af RADIO-bølgelængde (FM, FMAST, AM, AMAST plus hvis monteret DAB1, DAB2). 5. Valg af AUX-indgang. 6. Cd/-udkastningsknap. 7. Cd-åbning. 8. Tastatur. 9. Søgning op: Kort tryk for at vælge den næste station opad på frekvensen eller for at vælge det næste spor på den valgte audiokilde. Langt tryk for at starte manuel radiosøgning eller for at skanne fremad gennem et cd-spor. I radioens manuelle søgefunktion vil flere kortvarige tryk skifte frekvensen opad ét trin ad gangen. 10. OK og menunavigationsknap. Brug menunavigationsknappen til at flytte en menumarkør/fremhævning. Når den ønskede valgmulighed er fremhævet, skal De trykke på knappen OK for at vælge. 11. Søgning ned: Kort tryk for at vælge den forrige radiostation nedad på frekvensen eller for at vælge det foregående spor på den valgte audiokilde. Langt tryk for at starte manuel radiosøgning eller for at skanne tilbage gennem et cd-spor. I radioens manuelle søgefunktion vil flere kortvarige tryk skifte frekvensen opad ét trin ad gangen. 113

114 Standardaudiosystem 12. MENU: Tryk for at vælge audiosystemets menu med følgende valgmuligheder: Audio settings (Audioindstillinger). Clock settings (Indstilling af ur). Language (Sprog). 13. CD: Tryk for at vælge cd-funktion. 14. Tone: Tryk for at vælge menuen Tone. 15. TA: Trafikmeldinger. 16. Audiosystemets display. 17. MODE (Tilstand): Tryk gentagne gange for at rulle gennem alle audiotilstande. 18. Lydstyrke op vha. rattast. 19. Lydstyrke ned vha. rattast. 20. Søgning ned: Kort tryk for at vælge det forrige radioforvalg eller det foregående spor på den valgte audiokilde. Langt tryk for at skanne tilbage gennem et spor. 21. Søgning op: Kort tryk for at vælge det næste radioforvalg eller det næste spor på den valgte audiokilde. Langt tryk for at skanne fremad gennem et spor. ADAPTIV REGULERING AF LYDSTYRKE (AVC) AVC-funktionen justerer lydstyrken afhængigt af ændringerne i støjniveauet, når bilens hastighed øges eller sænkes. Bemærk: AVC-indstillingerne repræsenterer lydstyrkeforøgelse og ikke lydstyrkeniveau. Hvis AVC-niveauet indstilles til zero (nul), forøges lydstyrken ikke. Når lydstyrken er sat til lav, er lydstyrkeforøgelsen minimal. Er lydstyrken sat til høj, øges lydstyrken markant ved højere hastigheder. Indstilling af AVC-niveauet: 1. Tryk på knappen MENU, og brug derefter menunavigationsknappen (10) til at trykke op eller ned for at vælge AUDIO settings (Audioindstillinger) og få adgang til menuen for indstilling af lydstyrke. Vælg Adaptive Vol (Adaptiv lydstyrke). 2. Brug knapperne venstre og højre på menunavigationsknappen (10) til at justere AVC-indstillingen. 3. Tryk på OK for at bekræfte valget. JUSTERING AF TONE Tryk på knappen Tone (14) for at få vist menuen Tone. De kan regulere indstillingerne for bas, diskant, balance og fade med navigationsknapperne. Tryk på OK for at gemme indstillingerne og vende tilbage til forrige skærm. Bemærk: Foretager De ingen regulering inden for 10 sekunder, vender skærmen tilbage til det forrige skærmbillede. AUTOMATISK LAGRING AF RADIOSTATIONER De kan bruge AutoStore (Auto. lagring) til at gemme stationer med de kraftigste signaler fra enten AMeller FM-bølgelængde. Brug af Autostore: 1. Tryk på knappen RADIO (4) for at vælge den ønskede bølgelængde. 2. Find en station. Brug om nødvendigt søgeknapperne (9 og 11). 3. Tryk på knappen RADIO, indtil det bekræftes på skærmen, at automatisk lagring er i gang. Systemet søger efter stationer med de stærkeste signaler på den valgte bølgelængde. Under søgningen bliver lydstyrken dæmpet. Når søgningen er afsluttet, går lydstyrken tilbage til det tidligere niveau. Radioen skifter til FM-AST- eller AM-AST-bølgelængden, når radiostationerne med de stærkeste signaler er gemt som forvalg med Autostore. Bemærk: AutoStore gemmer maks. 10 af de kraftigste signaler og overskriver de tidligere gemte stationer. Bemærk: De kan også anvende Autostorebølgelængden til at gemme stationer manuelt på samme måde som andre bølgelængder. 114

115 Standardaudiosystem FORVALGTE RADIOSTATIONER Denne funktion gør det muligt at gemme favoritstationer, så de er lette at finde igen senere. 1. Vælg en bølgelængde med knappen RADIO (4). 2. Stil ind på den ønskede station. Stationen afspilles. 3. Tryk på en af knapperne på det numeriske tastatur, og hold den nede. 4. Stationen gemmes under det valgte nummer. Lydstyrken dæmpes midlertidigt som bekræftelse. 5. Slip tastaturknappen. Dette kan gentages på hver bølgelængde og for hver forvalgsknap. I radiotilstand kan De også vælge gemte stationer ved at trykke på menunavigationsknappen (10). Rul til den ønskede station, og tryk på OK. Bemærk: Når De kører til en anden del af landet, kan FM-stationer, der sender på alternative frekvenser, og som er gemt på forvalgsknapperne, blive opdateret med den korrekte frekvens for det pågældende område. RADIO DATA SYSTEM (RDS) Deres radio er udstyret med RDS, som sætter audioenheden i stand til at modtage ekstra oplysninger med normale radiosignaler. På FM-bølgelængden gør RDS-funktionen det muligt at modtage trafikmeldinger og nyheder. Ved hjælp af RDS kan audioenheden desuden automatisk genindstille stationer, som hører til det samme sendenet, hvis nettet tillader det. Bemærk: Ikke alle FM-radiostationer sender RDS. Modtager De en station uden RDS, kan RDS-funktionerne ikke benyttes. REGIONALISERING (REG) Når De kører mellem forskellige radiomodtagelsesområder, genindstiller RDS automatisk radioen til det kraftigste signal. Når REG er slået til, er radioen låst til den aktuelle, lokale radiostation. Når REG er slukket, kan radioen skifte til et stærkere Enhanced Other Network (EON - andre udvidede netværk), når signalet til den EON-tilknyttede radiostation bliver svagt. Sådan aktiveres/deaktiveres regionalisering: 1. Tryk på knappen MENU (12). 2. Vælg Audio Settings (Audioindstillinger) på skærmmenuen. 3. Vælg Regional mode (Regionalfunktion). 4. Tryk på OK for at aktivere eller deaktivere REG. ALTERNATIV FREKVENS (AF) Nogle radiostationer sender på forskellige frekvenser i forskellige dele af landet. Bliver den valgte stations signal svagere, stiller radioen automatisk ind på en kraftigere, alternativ frekvens (AF), hvis en sådan findes. Denne funktion er særlig nyttig på lange køreture, hvor bilen kører gennem forskellige senderområder for samme radiostation. Sådan aktiveres/deaktiveres AF: 1. Tryk på knappen MENU (12). 2. Vælg Audio Settings (Audioindstillinger) på skærmmenuen. 3. Vælg ALTERNAT. FREQ. (Alternativ frekvens) Aktivér eller deaktiver AF. 4. Tryk på OK. VALG AF TRAFIKMELDINGER Normal modtagelse kan blive afbrudt for at udsende trafikmeldinger fra stationer på FM-bølgelængden eller RDS (Radio Data System) og EON (Enhanced Other Network). Når der er valgt en radiostation, som kan levere trafikmeldinger, vises indikatoren TP øverst på skærmen. Tryk kortvarigt på knappen TA (15) for at vælge TA-funktionen (Trafikmeldinger). Indikatoren TA vises øverst på skærmen. 115

116 Standardaudiosystem Så snart en trafikmelding modtages, afbrydes den igangværende audiokilde (cd, USB, ipod eller radio), og meddelelsen Traffic (Trafik) vises på skærmens hovedområde sammen med navnet på den station, der udsender meldingen. Bliver en station uden trafikmeldinger valgt eller hentet frem igen ved hjælp af en forvalgsknap, bliver audioenheden på den station, medmindre TA slås fra og derefter til igen. LYDSTYRKE PÅ TRAFIKMELDING Trafikmeldinger afbryder normale udsendelser på et forvalgt minimumsniveau, der normalt er højere end den almindeligt valgte lydstyrke. Anvend lydstyrkeknappen for at foretage den nødvendige justering, når der modtages en trafikmelding, for at justere den forvalgte lydstyrke. Det valgte niveau vises på skærmen. Alle efterfølgende trafikmeldinger afspilles med den valgte lydstyrke. ANNULLERING AF TRAFIKMELDING En melding annulleres ved at trykke kortvarigt på knappen TA eller knappen MODE (17) på rattet under meldingen. Dette slår ikke TA fra. Bemærk: Hvis De trykker på TA på et vilkårligt tidspunkt, bliver alle trafikmeldinger slået fra. AFBRYDELSE AF TRAFIKMELDING Tryk hurtigt på knappen TA (indikatoren for TA på øverste linje på displayet forsvinder). Dermed modtager De der ikke trafikmeldinger, før De vælger funktionen igen. VALG AF NYHEDER Normal modtagelse kan afbrydes af en nyhedsmelding på stationer på FM-bølgelængden eller stationer tilknyttet RDS-systemet og Enhanced Other Network (Andre udvidede netværk) (EON) på samme måde, som trafikmeldinger bliver modtaget. Sådan vælges NEWS-funktionen (Nyheder): 1. Tryk på knappen MENU (12). 2. Vælg Audio Settings (Audioindstillinger) på skærmmenuen. 3. Vælg News (Nyh.). 4. Tryk på OK for at aktivere eller deaktivere nyhedsfunktionen. Se 116, ANNULLERING AF TRAFIKMELDING for at annullere en melding. Bemærk: Både trafikmeldinger og nyheder kan være aktiveret samtidigt. Dog vil radioen altid prioritere trafikmeldingerne højest. DIGITAL (DAB) RADIO Hvis bilen er udstyret med digital radio, trykkes der på knappen RADIO (4) for at vælge en af de to grupper DAB1 eller DAB2. Disse to grupper giver mulighed for at gemme i alt 20 forvalgte stationer eller "tjenester" (10 i hver gruppe) vha. knapperne 0 9 på tastaturet (8). Med DAB-radio kan det antal radiostationer, der er til rådighed, øges betydeligt. DAB-signalerne sendes til de fleste større by- og motorvejsnet. I modsætning til AM/FM-radio kan digital radio sende flere tjenester på én enkelt frekvens. Denne tjenestegruppe kaldes et ensemble. I nogle områder er det muligt at modtage flere ensembler, som hver især typisk bærer mellem seks og tolv tjenester. Digital radio sendes fra regionale og lokale sendere. Nogle tjenester er landsdækkende eller regionale og sendes videre ud over flere sendere overalt i regionen eller landet. Andre tjenester er lokale og kan kun modtages inden for en bestemt senders begrænsede sendeområde. SØGNING EFTER DIGITALE TJENESTER Tryk på knapperne søgning op (9) eller søgning ned (11) for at søge på bølgelængden og finde de lokale, aktive ensembler. Bemærk: Ratknapperne (20 og 21) udfører den samme funktion. Der findes også en manuel søgefunktion, se 117, MANUEL DAB-INDSTILLING. De landsdækkende kanaler bruger de samme ensembler overalt i et land, og derfor er der normalt ikke grund til at søge efter dem. Hvis De allerede har gemt Deres landsdækkende favoritkanaler, vil de normalt blive fundet med det samme på de samme forvalgsknapper. 116

117 Standardaudiosystem Hvis De mister modtagelsen, mens bilen kører, kan det skyldes, at De er ved at være uden for ensemblets rækkevidde. Brug knapperne søgning op (9) eller søgning ned (11) eller manuel søgning til at søge efter tjenester, som er kraftigere i dette område. Bemærk: Hvis der er tilsluttet ekstra elektrisk udstyr i bilen, kan det gå ud over modtagelsen af digital radio. VALG OG LAGRING AF DIGITALE TJENESTER Vælg DAB1 eller DAB2. Inden for hver bølgelængde vil den aktive station være den sidst anvendte. De kan vælge en anden station ved at trykke på den relevante forvalgsknap (0 til 9). De kan bruge en hvilken som helst forvalgsknap, hvis De vil gemme en hvilken som helst digital radiotjeneste fra et hvilket som helst ensemble. Hvis De skifter mellem forvalg på forskellige ensembler, tager det et par sekunder at finde stationen (der står 'Søger...' på skærmen et øjeblik). Det tager stort set ingen tid at skifte mellem tjenester inden for samme ensemble. Hvis der ikke er gemt en tjeneste på et forvalg, eller hvis tjenesten ikke kan modtages, vises meddelelsen 'Ingen modtagelse'. Hvis den ønskede tjeneste ikke allerede er gemt på en forvalgsknap eller ikke kan modtages, kan De gå igennem de andre tjenester i det aktuelle ensemble med gentagne korte tryk på ratknapperne (20) eller (21) eller søgning op eller søgning ned knapperne (9) eller (11). Når De trykker en ekstra gang i slutningen af ensemblet, vises 'Søger...' et par sekunder, og derefter vises det næste ensemble. Derefter kan De blade igennem de enkelte tjenester i det nye ensemble ved igen at trykke kort som beskrevet ovenfor. Sådan gemmes en tjeneste som forvalg: Mens De hører den pågældende tjeneste, skal De trykke på den ønskede forvalgsknap. Der vises et søjlediagram, hvor De kan se, hvor længe De skal holde knappen nede. Derefter vises pop op-meddelelsen 'Preset Stored' (Forvalg gemt). Slip nu knappen. LISTE OVER DAB-TJENESTER En nem måde til at få vist alle tjenesterne på forvalgsknapperne og alle de andre tjenester, som kan modtages i det aktuelle ensemble, er ved at bruge venstre navigationsknap (10) til at gå til bølgelængdelisten, vælge enten DAB1 eller DAB2 og derefter højre navigationsknap til at vise forvalgene for DAB1 eller DAB2. Hvis den ønskede station ikke er vist, findes funktionen Service List (Serviceliste) øverst på listen. Rul op til punktet Service List, og tryk på den højre navigationsknap for at få vist en liste over alle tjenester i det valgte ensemble. De kan rulle op og ned på listen med knapperne op og ned på navigationsknappen. Hvis De vil vælge en tjeneste, skal De rulle valgrammen til den ønskede tjeneste og trykke på OK. MANUEL DAB-INDSTILLING Tryk på knapperne søgning op eller søgning ned (9 eller 11) eller ratknapperne (20 eller 21) i ca. 3 sekunder for at starte Manual Tuning (Manuel søgning). Pop op-meddelelsen Manual Tuning vises på skærmen. Brug derefter knapperne søgning op eller søgning ned (9 eller 11) eller ratknapperne (20 eller 21) til at flytte gennem alle tjenester og ensembler efter tur. Hvis et ensemble er tomt eller ikke kan modtages, skiftes der automatisk til det næste ensemble. Hvis et ensemble kun lige akkurat er stærkt nok til at kunne modtages, men tjenesterne i det er for svage til at kunne høres, stopper søgefunktionen ved ensemblet og viser dets navn og muligvis også navnet på tjenesten, men uden lyd. Hvis De ikke hører nogen lyd i løbet af 5-10 sekunder, skal De trykke på den relevante søgeknap igen for at gå videre til det næste ensemble med tjenester, der kan høres. De kan selv vælge en tjeneste og skifte til den ved at søge efter den. Når De har sikret Dem, at lyden kan høres, skal De trykke på OK. Funktionen Manual Tuning afsluttes automatisk, når den har været inaktiv i 30 sekunder. Hvis Manual Tuning afsluttes, uden at der blev fundet en ny tjeneste, skifter radioen tilbage til den tjeneste, der var indstillet, da De begyndte at søge med manuel indstilling. 117

118 Standardaudiosystem SERVICELINK ServiceLink er et punkt på menuen (12) og kan aktiveres eller deaktiveres vha. knappen OK. Når ServiceLink er aktiveret, kan to andre funktioner anvendes: Hvis De lytter til en lokal tjeneste, som arbejder sammen med en tjeneste i et tilstødende område, skiftes der automatisk til tjenesten i det andet område, når signalet bliver for svagt. Hvis De har valgt en digital tjeneste, der har en tilsvarende FM-tjeneste i området, og den digitale tjenestes signal ikke længere er så stærkt, skiftes der automatisk til den alternative FM-tjeneste, indtil det digitale signal bliver kraftigere igen. Det anbefales, at ServiceLink slås fra, mens De søger efter ensembler eller bruger Manual Tuning. DAB-MEDDELELSER PÅ SKÆRMEN 'Søger...' vises, mens radioen er ved at finde det rigtige ensemble. Denne meddelelse vises i nogen sekunder under visse forvalgsændringer, og når der søges op og ned igennem et andet ensemble. Hvis ServiceLink er aktiveret, og der ikke kan findes et alternativt signal, kan der stå 'Søger...' i meget længere tid, fordi radioen i denne tilstand automatisk bliver ved med at søge gennem alle bølgelængder, indtil De skifter til en anden tjeneste eller slår ServiceLink fra. 'Ingen modtagelse' vises, når ServiceLink ikke er aktiveret, og De har valgt en tjeneste, som ikke kan modtages på bilens nuværende position. Vælg en anden tjeneste, eller søg efter et andet ensemble. 'Serv00', 'Serv01' osv. kan vises, når radioen kan registrere signaler fra et ensemble uden at kunne afkode tjenestenavnene. Det er standardbetegnelser, der vises i stedet for de tjenestenavne, som ikke kan modtages. I så fald vil det generelt være umuligt at modtage lyd på bilens nuværende position. Vælg en anden tjeneste, eller søg efter et andet ensemble. CD-AFSPILLER Sæt ikke cd'er med papirmærkater, Dual Discs eller DVD Plus-cd'er i afspilleren. De kan muligvis både sætte en cd af denne type i afspilleren og afspille den, men det er sandsynligt, at cd'en vil sætte sig fast og blokere cd-mekanismen. Sådanne beskadigelser af cd-afspilleren er ikke omfattet af garantien. Tving ikke mediet ind i åbningen. Bemærk: Kopibeskyttede cd er kan muligvis ikke afspilles i Deres cd-skifter eller kan kun afspilles med begrænsninger (f.eks. med ringere lydkvalitet). Har De problemer, kan De forsøge at afspille cd en i andre afspillere, før De kontakter cd-forhandleren. INDLÆSNING AF CD Isæt forsigtigt en cd i åbningen. Cd en bliver trukket ind og indlæst. Tryk på CD-knappen på panelet for at vælge cd-afspilning. Er der allerede indlæst en cd, starter afspilningen fra det sted, hvor den sidst blev afspillet. VALG AF SPOR Når De afspiller en cd, viser displayet det spor, der afspilles, det samlede antal spor på cd en og den tid, der er gået, siden afspilningen af de aktuelle spor startede. De kan gå til det foregående eller næste spor ved kort at trykke på søgeknapperne (tilbage eller fremad) på enten audioenheden eller rattet. Ved at trykke og holde på søgeknapperne bliver der søgt hurtigt forlæns eller hurtigt baglæns gennem cd en. Vælge et spor fra cd-sporlisten: 1. Tryk på højre side af menunavigationsknappen (10) for at få adgang til cd-sporlisten. 2. Tryk på op eller nedpilen på menunavigationsknappen for at rulle til det ønskede spor. 3. Tryk på knappen OK for at afspille det valgte spor. 118

119 Standardaudiosystem GENTAG OG BLAND Gentag afspiller det valgte spor igen og igen. Shuffle (Bland) afspiller sporene i vilkårlig rækkefølge. Sådan aktiveres/deaktiveres Repeat (Gentag) eller Shuffle (Bland) under afspilning af en cd: 1. Tryk på knappen MENU (12). 2. Vælg Audio Settings (Audioindstillinger) på skærmmenuen. 3. Vælg Gentag eller Bland. 4. Tryk på OK. BÆRBARE MEDIER Bærbare medieenheder kan sluttes til de mediehubs, der sidder i låget til det lille opbevaringsrum og bag på gulvkonsollen. Kompatible bærbare enheder omfatter: USB-masselagringsenheder (f.eks. USB-nøgler). Enhederne skal anvende FAT- eller FAT32-filformat. ipod (ipod Classic, ipod Touch, iphone og ipod Nano understøttes fuld funktionalitet kan ikke garanteres for ældre apparater). ipod Shuffle-funktionalitet kan ikke garanteres. Bemærk: ipod og iphone er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande. Andre enheder (personlig audio, mp3-afspillere, alle ipods). Enheder med Bluetooth -tilslutning (enheder skal understøtte A2DP og AVRCP Bluetooth protokollerne). Ved tilslutning af en bærbar lagerenhed skal knappen AUX (5) anvendes. Mange af knapperne er lig dem, der findes til cd-afspilning. Tag Deres ipod ud af stikket, når De forlader bilen. Ellers kan ipod-batteriet blive afladet. Bemærk: Audio-systemet kan afspille mp3, WMA og AAC-filer. For at sikre den bedst mulige afspilningskvalitet anbefales det, at De anvender lavest mulige komprimering for mediefiler på USB eller ipod. Er dette ikke muligt, anbefales det, at De anvender komprimerede filer med en minimum bithastighed på 192 kbps (en højere bithastighed anbefales stærkt). For mediefiler, der leveres via USB- eller mp3-afspiller, er den højeste, understøttede komprimering 320 kbit pr. sekund (kbps). Anvendes der mindre end 128 kbps, kan DSP-funktionaliteten (digital signalbehandling) gå tabt. Bemærk: Visse mp3-afspillere har deres eget filsystem, som ikke understøttes af dette system. For at anvende Deres mp3-afspiller skal den indstilles til funktionen USB Removable Device (USB flytbar enhed) eller Mass Storage Device (Masselagringsenhed). De kan kun afspille musik, der er tilføjet enheden i denne funktion. TILSLUTNING AF ENHED 1. 3,5 mm AUX-stik. 2. USB-stik. Tilslut enheden til det ønskede stik. Bemærk: Forbind medieenheden til USB-porten med den tilhørende ledning. Når De tilslutter en ipod, starter afspilningen fra det punkt, hvor den sidst spillede, under forudsætning af, at ipod-batteriet ikke er afladet. 119

120 Standardaudiosystem Er en USB eller Bluetooth -enhed allerede tilsluttet, når De vælger AUX, fortsætter afspilningen fra det punkt, hvor den sidst spillede. Se afsnittet Ownership (Ejerskab) på Land Rovers hjemmeside på der indeholder en liste over kompatible enheder. Enhederne på listen på landrover.com, der er udstyret med Bluetooth, er afprøvet for kompatibilitet med biler fra Land Rover. Funktionerne vil variere afhængigt af enhedens softwareversion og batteristand. Producenten, og ikke Land Rover, giver garanti på enhederne. Sæt ikke enheder, der ikke er audioenheder, i USB-porten. TELEFONSYSTEM Sluk telefonen i områder med høj eksplosionsfare. Dette omfatter benzintanke, områder, hvor der opbevares brændstoffer, ved kemiske fabrikker samt på steder med brændstofdampe, kemikalier eller metalstøv. Opbevar altid mobiltelefonen et sikkert sted. Når telefonen er i brug, kan den muligvis forstyrre og nedsætte pacemakeres eller høreapparaters funktion. Spørg en læge eller producenten, om Deres eller passagerernes udstyr af denne art er beskyttet tilstrækkeligt mod højfrekvensenergi. Foreningen Health Industry Manufacturers' Association anbefaler, at der holdes en afstand på mindst 15 cm (6 tommer) mellem en trådløs telefonantenne og en pacemaker for at undgå potentiel forstyrrelse af pacemakeren. Disse anbefalinger er i overensstemmelse med uafhængig forskning og anbefalinger fra Wireless Technology Research. PARRING OG DOKNING AF MOBILTELE- FON Bluetooth er navnet på en kortdistance radiofrekvensteknologi (RF), der gør det muligt for elektroniske enheder at kommunikere trådløst med hinanden. Land Rovers Bluetooth -system understøtter Bluetooth Hands-Free Profile (HFP), Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) og Audio Video Remote Control Profile (AVRCP). Bemærk: HFP- og A2DP/AVRCP-profiler kan tilsluttes uafhængigt, så De kan tilslutte en telefon via den ene profil, mens en anden medieenhed kan tilsluttes via den anden profil på samme tid. Før De bruger bilens Bluetooth -telefonsystem, skal De parre Bluetooth -telefonen med bilens system og slutte telefonen til systemet. Bemærk: Proceduren for parring og dokning af Deres telefon med bilen vha. mobiltelefonen afhænger af typen af den anvendte mobiltelefon. Se 98, TELEFONKOMPATIBILITET for telefonkompatibilitet. 1. Slå tændingen til, og sørg for, at audiosystemet er aktivt, og at ingen anden telefon i øjeblikket er tilsluttet bilens Bluetooth -system. 2. Brug mobiltelefonen til at søge efter Bluetooth -enheder. På nogle telefoner kaldes dette en ny parret enhed. De kan finde flere oplysninger i brugsanvisningen til telefonen. 3. Når bilens Bluetooth -telefonsystem er fundet (benævnt Land Rover), skal De vælge denne enhed på listen. 4. Når De bliver bedt om det, skal De indtaste PIN-koden til Bluetooth -systemet på mobiltelefonen. Denne firecifrede kode genereres vilkårligt af bilens system og vises på skærmen. 5. Når telefonen er parret med og dokket til systemet, kan den tilslutte automatisk. Tilslutter telefonen ikke automatisk, skal De tilslutte den manuelt med Land Rover Bluetooth -systemet via mobiltelefonen. De kan finde flere oplysninger i brugsanvisningen til telefonen. 120

121 Standardaudiosystem Bemærk: Nogle mobiltelefoner dokker ikke automatisk, og De skal derfor dokke dem manuelt. Nogle mobiltelefoner beder Dem godkende forbindelsen, hver gang De starter systemet. For at ændre dette skal De indstille Land Rover som godkendt på mobiltelefonens liste over kendte enheder. De kan finde flere oplysninger i brugsanvisningen til telefonen. BRUG AF TELEFONEN Hver gang De slår tændingen til, vil systemet forsøge at få forbindelse med den senest tilsluttede telefon. Da mobiltelefoners audio- og ekkoegenskaber varierer meget, kan det tage nogle få sekunder for bilens system at tilpasse sig og levere den optimale lyd. For at opnå dette kan det være nødvendigt at skrue ned for lydstyrken i bilen og reducere blæserhastigheden en smule. Det samme gælder ved brug af det håndfri system. 1. Tryk for at aktivere eller deaktivere telefonmenuen. 2. Tryk for at besvare et opkald eller foretage et opkald. 3. Tryk for at afslutte et opkald eller afvise et indkommende opkald. Besvarelse, afvisning eller afslutning af et opkald: Tryk på knappen PHONE (Telefon) (1) eller på ratknappen (2) for at besvare et indkommende opkald. Et opkald afvises eller afsluttes ved at trykke på knappen PHONE (Telefon) eller på den relevante ratknap (3). Foretage et telefonopkald: Med PHONE (Telefon) valgt, skal De indtaste telefonnummeret på det numeriske tastatur. Tryk på OK på audiosystemets betjeningspanel eller rattets telefonknap (2) for at ringe nummeret op. Lydstyrke for opkald: Telefonens opkaldslydstyrke styres med audiosystemets lydstyrkeregulering. Er audiosystemet i brug under et aktivt telefonopkald, bliver audiokilden dæmpet under opkaldet. Advarsler fra systemet til parkeringshjælp dæmpes ikke. INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT Sådan indstilles/ændres indstillingerne for klokkeslæt og dato: 1. Tryk på knappen MENU (12). 2. Vælg Clock Settings (Indstilling af ur) på skærmmenuen. 3. Vælg en urfunktion, foretag ændringer. 4. Når ændringen er angivet, skal De trykke på OK. AFSPILNING AF MP3-FIL Mp3-diske har mulighed for at rumme meget mere musik end en almindelig cd, fordi hvert nummer kan komprimeres mere under optagelsen. Normalt afspilles cd'er med flere mapper således, at sporene på det øverste niveau (roden) afspilles først og derefter sporene i alle andre underordnede mapper. Bemærk: Cd-afspilleren er måske længere om at indlæse en mp3-disk pga. antallet af numre. 121

122 Standardaudiosystem Vælge et spor fra mp3-sporlisten: 1. Tryk på højre side af menunavigationsknappen (10) for at få adgang til den mp3-mappe, der afspilles i øjeblikket. Tryk om nødvendigt på venstre side for at få adgang til mappelisten. 2. Tryk på op eller nedpilen på menunavigationsknappen for at rulle til det ønskede spor eller mappe. 3. Tryk på OK for at afspille det valgte spor eller åbne den valgte mappe. GENTAG OG BLAND PÅ MP3 Når en mp3-cd afspilles, kan De vælge funktionerne Gentag og Bland. 122

123 Dækreparationssæt Dækreparationssæt DÆKREPARATIONSSÆT Kontakt Deres forhandler/autoriserede værksted, før reparationerne udføres, hvis De er i tvivl om, hvordan instruktionerne udføres. Visse dækskader kan kun delvist tætnes eller kan muligvis slet ikke tætnes alt efter skadens omfang og type. Et fald i dæktrykket kan påvirke bilens sikkerhed alvorligt. De kan ikke bruge dækreparationssættet til at reparere dækskader, der er forårsaget af kørsel med et for lavt dæktryk. Brug kun dækreparationssættet til at tætne skader i dækkets slidbanemønster. Brug ikke dækreparationssættet til at tætne skader på dæksiden. Kør ikke mere end 80 km/t (50 mph), når et repareret dæk er monteret på bilen. Der må højst køres 200 km (125 miles), når et repareret dæk er monteret på bilen. Kør forsigtigt, og undgå pludselige opbremsninger eller manøvrer, når der køres på et repareret dæk. Brug kun det dækreparationssæt, som blev leveret med bilen. Brug ikke dækreparationssættet til andre formål end til dækreparationer. Hold altid dækreparationssættet under opsyn, når det er i brug. Brug kun dækreparationssættet i temperaturer fra 30 C til +70 C. Under reparationer skal dækreparationssættet altid holdes på sikker afstand af børn og dyr. Stå ikke lige ved siden af pumpen, når den er i brug. Kontrollér dæksiden, før dækket pumpes op. Pump ikke dækket op, hvis det er revnet, beskadiget eller deformeret. Hold øje med dæksiden under oppumpning. Er den revnet, beskadiget eller deformeret, skal pumpen afbrydes, og luften skal lukkes ud af dækket. Deres bil er muligvis ikke udstyret med et reservehjul. Er det tilfældet, er Deres bil udstyret med et Land Rover-dækreparationssæt, som De kan anvende til reparation af et dæk. Det er meget vigtigt at læse følgende vejledning, før De forsøger at reparere et dæk. Dækreparationssættet kan lappe de fleste huller med en diameter på maks. 6 mm (¼"). Dækreparationssættet er placeret bagest i opbevaringsrummet under gulvbeklædningen. Bemærk: Tætningsmidlet til dækreparation har en begrænset holdbarhed, og udløbsdatoen fremgår af flaskens top. Sørg for at udskifte flasken før udløbsdatoen. 123

124 Dækreparationssæt OVERSIGT OVER DÆKREPARATIONSSÆT 1. Mærkat, der angiver maks. hastighed. 80 km/t (50 mph). 2. Pumpens tænd/sluk-kontakt. (I = on (til), 0 = off (fra)). 3. Luftslange. 4. Luftslangens beskyttelseshætte. 5. Luftslangens tilslutning. 6. Trykudløsningsventil. 7. Dæktryksmåler. 8. Elkablets tilslutning. 9. Dæksel (orange) til tætningsmiddelflaskens tilslutningsstuds. 10. Tilslutningsstuds til tætningsmiddelflasken. 11. Dæksel til tætningsmiddelflasken. 12. Tætningsmiddelflaske. BRUG AF DÆKREPARATIONSSÆTTET Undgå at få tætningsmiddel på huden, da det indeholder naturlig gummilatex. Skru ikke tætningsmiddelflasken af tilslutningsstudsen, før den er tom, for at undgå, at tætningsmidlet løber ud. 124

125 Dækreparationssæt Hvis dæktrykket ikke når op på 1,8 bar (26 lbf/in²) inden for syv minutter, har dækket muligvis lidt for stor skade. Dækket kan muligvis ikke repareres midlertidigt, og De bør ikke køre i bilen, før dækket er udskiftet. Sørg for at parkere bilen et sikkert sted på så lang afstand fra forbikørende trafik som muligt, før De påbegynder reparationen. Sørg for, at parkeringsbremsen er aktiveret, og at P er valgt på biler med automatisk transmission. Forsøg ikke at fjerne fremmedlegemer som søm, skruer osv. fra dækket. Motoren skal arbejde, mens pumpen bruges, medmindre bilen står i et aflukket eller dårligt ventileret rum. For at undgå at pumpen overophedes, må den ikke være i drift i mere end ti minutter ad gangen. Bemærk: Bilens fører og samtlige passagerer bør gøres opmærksom på, at der er udført midlertidige reparationer på et af bilens dæk. De bør også gøres opmærksom på de særlige kørselsforhold, der gælder, når der køres med et repareret dæk. REPARATIONSPROCEDURE Kontrollér dæksiden, før dækket pumpes op. Pump ikke dækket op, hvis det er revnet, beskadiget eller deformeret. Stå ikke lige ved siden af dækket, mens pumpen arbejder. Hold øje med dæksiden: Er der revner, buler eller lignende skader, skal pumpen slukkes, og luften skal lukkes ud gennem ventilen. Dækket må ikke bruges mere. 1. Åbn dækreparationssættet, og tag mærkaten med maks. hastighed af. Klæb mærkaten på instrumentbrættet inden for førerens synsfelt. Sørg for, at den ikke dækker nogen af instrumenterne eller advarselslamperne. 2. Rul pumpens elkabel og luftslange ud. 3. Skru det orange dæksel af tætningsmiddelflaskens tilslutningsstuds og tætningsmiddelflaskens dæksel. 4. Skru tætningsmiddelflasken fast i tilslutningsstudsen (med uret). Når De skruer flasken på tilslutningsstudsen, brydes flaskens forsegling. 5. Tag ventilhætten af det beskadigede dæk. 6. Tag beskyttelsesdækslet af luftslangen, og slut luftslangen til dækkets ventil. Sørg for at skrue slangen ordentligt fast. 7. Sørg for, at pumpens kontakt står i slukket position (O). 8. Slut elkablets stik til et ekstra strømudtag. 9. Start motoren, medmindre bilen står i et aflukket rum. 10. Sæt pumpens kontakt i tændt position (l). 11. Pump dækket op til et tryk på mindst 1,8 bar (26 lbf/in²) og højst 3,5 bar (51 lbf/in²). Når tætningsmidlet pumpes gennem dækkets ventil, kan trykket stige til 6 bar (87 lbf/in²). Trykket vil falde igen efter cirka 30 sekunder. 12. Sluk pumpen kort under oppumpningen for at aflæse dæktrykket på pumpens trykmåler. Det bør ikke tage mere end syv minutter at pumpe dækket op. Hvis dæktrykket ikke har nået minimumtrykket efter syv minutter, bør dækket ikke bruges. 13. Sluk pumpen, når dækket er pumpet op. Motoren kan slukkes, når pumpen er standset. 14. Træk eltilslutningen ud af det ekstra strømudtag. 15. Tag luftslangen af dækventilen ved at skrue den af så hurtigt som muligt (mod uret). 16. Monter luftslangens beskyttelsesdæksel og dækkets ventilhætte igen. 17. Skru ikke tætningsmiddelflasken af tilslutningsstudsen. 18. Sørg for, at dækreparationssættet (herunder flaskens og tilslutningsstudsens dæksel) ligger sikkert i bilen. Da sættet skal bruges til at kontrollere dæktrykket efter 3 km (2 miles), skal det være let tilgængeligt. 19. Kør straks bilen 3 km (2 miles) for at sikre, at tætningsmidlet dækker dækkets indre overflade og tætner hullet. 125

126 Dækreparationssæt KONTROL AF DÆKTRYK EFTER REPARATION Hvis bilen vibrerer under kørsel, hvis styretøjet fungerer unormalt, eller der høres støj, skal hastigheden straks nedsættes. Kør meget forsigtigt og med lav hastighed, og hold ind det første sikre sted. Se dækket efter, og kontrollér dækkets tryk. Er der tegn på skader eller deformiteter, eller er dækkets tryk under 1,3 bar (19 lbf/in²), må kørslen ikke genoptages. Kontakt en dækreparatør eller Deres forhandler/autoriserede værksted for at få råd om dækskift efter brug af dækreparationssættet. 1. Kør 3 km (2 miles) i bilen, og find et sikkert sted at holde ind. Udfør en visuel undersøgelse af dækket. 2. Fjern beskyttelsesdækslet fra luftslangen. 3. Skru luftslangen fast på dækkets ventil. 4. Aflæs dæktrykket på måleren. 5. Hvis trykket er over 1,3 bar (19 lbf/in²), når dækket er fyldt med tætningsmiddel, skal dæktrykket justeres til den korrekte værdi. 6. Sørg for, at pumpens kontakt står i slukket position (O), og slut elkablets stik til det supplerende strømudtag. 7. Start bilens motor, hvis bilen står i et område med god udluftning. 8. Slå pumpen til (I), og pump dækket op, til det rette tryk nås. 9. For at kontrollere dæktrykket skal De slukke pumpen og aflæse trykket på måleren. 10. Når pumpen er afbrudt, og hvis dæktrykket er for højt, lukkes den rette mængde luft ud gennem ventilen. 11. Når dækket er pumpet op til det rette tryk, skal De slukke pumpen og trække elkablet ud af strømudtaget. 12. Skru luftslangens tilslutning af dækventilen, og montér dækkets ventil og luftslangens beskyttelseshætte igen. 13. Skru ikke tætningsmiddelflasken af tilslutningsstudsen. 14. Sørg for, at dækreparationssættet (herunder flaskens og tilslutningsstudsens dæksel) ligger sikkert i bilen. 15. Kør til den nærmeste dækreparatør eller Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted for at få monteret et reservedæk. Gør dækreparatøren opmærksom på, at dækreparationssættet er blevet brugt, før dækket afmonteres. 16. Både luftslangen og tætningsmiddelflasken bør udskiftes, når der er monteret et nyt dæk på bilen. De må kun kassere tætningsmiddelflasker, der er helt tomme, sammen med almindeligt husholdningsaffald. Tætningsmiddelflasker, som indeholder rester af tætningsmiddel, og luftslangen bør kasseres af en dækspecialist eller Deres Land Rover-forhandler/ et autoriseret værksted i henhold til lokale regler for bortskaffelse. 126

127 Brændstof og påfyldning Brændstof og påfyldning SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Undgå at udsætte brændstofgasserne for potentielle antændingskilder, da deraf følgende brand og eksplosion kan forvolde alvorlige personskader og/eller dødsfald. Sluk motoren, når De påfylder brændstof, da det både er en kilde med ekstremt høje temperaturer og elektriske gnister. Sluk alt personligt, elektronisk udstyr, f.eks. mobiltelefoner eller musikafspillere. Det ekstra varmeapparat må ikke betjenes, når De fylder brændstof på bilen. Det kan få brændstofdampe til at antænde og forårsage brand/eksplosion. Det ekstra varmeapparat må ikke være i drift, mens bilen holder i et lukket rum. Det kan forårsage ophobning af yderst giftige dampe, som kan forårsage bevidstløshed eller dødsfald. BILER MED BENZINMOTOR Brug ikke blyholdigt brændstof, blyerstatninger eller brændstofadditiver. Rensemidler til brændstofsystemet må ikke anvendes, medmindre de er godkendt af Land Rover. OKTANTAL Det laveste oktantal, der må anvendes, er 95 oktan. Bilen kan køre på lavere oktantal, men det kan forårsage udtalt motorbanken eller tændingsbanken. Alvorlig tændingsbanken kan forårsage skader på motor, brændstof- og emissionskontrolsystemerne. Bemærk: Lejlighedsvis let motorbanken ved acceleration eller kørsel op ad bakke er acceptabelt. De kan anvende Super Green Plus blyfrit brændstof, oktan 98 (hvis det kan fås), som et alternativ til standarden, oktan 95 blyfrit brændstof. I nogle lande kan der kun fås oktan 91 brændstof. Biler, som sælges i disse lande, er specielt kalibreret til at benytte dette brændstof. ETHANOL Denne bil er ikke egnet til anvendelse af brændstoffer, der indeholder mere end 10 % ethanol. Brug ikke E85-brændstoffer (der indeholder 85 % ethanol). På denne bil er der ikke monteret udstyr, som er nødvendigt for at kunne anvende brændstoffer, der indeholder mere end 10 % ethanol. Hvis der anvendes E85 brændstoffer, kan der ske alvorlige skader i motoren og brændstofsystemet. Der kan anvendes brændstof, som indeholder op til 10 % ethanol (ethylalkohol). Kontrollér, at brændstoffets oktantal ikke er lavere end det, der anbefales for blyfrit brændstof. De fleste bilister vil ikke mærke nogen forskel, hvis bilen kører på brændstof med ethanol. Hvis De mærker en forskel, skal De genoptage kørsel på almindeligt blyfrit brændstof. METHANOL Undgå så vidt muligt brændstof, som indeholder methanol. Visse brændstoffer indeholder methanol (metyl eller træsprit). Hvis der anvendes methanol-holdigt brændstof, skal det også indeholde hjælpefortyndere og korrosionsbeskyttelse til methanol. Brug desuden ikke brændstof, som indeholder mere end 3 % methanol, også selvom det indeholder hjælpefortyndere og korrosionsbeskyttelse. Land Rover er ikke ansvarlig for beskadigelse af brændstofsystemet eller problemer med bilens ydelse, som skyldes anvendelse af sådant brændstof, og dette dækkes muligvis ikke af garantien. METHYLTERTIÆRBUTYLÆTER (MTBE) De kan anvende blyfrit brændstof, som indeholder en iltholdig forbindelse kaldet MTBE forudsat, at MTBE-andelen af det almindelige brændstof ikke overstiger 15 %. MTBE er en æterbaseret blanding, der stammer fra petroleum, som adskillige raffinaderier har angivet som det stof, der kan forbedre brændstofs oktantal. 127

128 Brændstof og påfyldning BENZIN MED ANDEN KEMISK SAMMENSÆTNING Flere benzinselskaber har meddelt, at der nu kan fås benzin med en anden kemisk sammensætning. Denne benzin er specielt udformet til yderligere at nedsætte emission fra bilerne. Land Rover støtter fuldt ud alle bestræbelser på at beskytte og bevare den omgivende luftkvalitet og opfordrer til brug af benzin med en anden kemisk sammensætning, hvor den er tilgængelig. BILER MED DIESELMOTOR Land Rover anbefaler, at der kun anvendes dieselbrændstof af bedste kvalitet. Bemærk: Land Rover-biler kan køre på en blanding med op til 7 % biodiesel i overensstemmelse med den europæiske standard EN590. SVOVLINDHOLD Er bilen udstyret med et dieselpartikelfilter (DPF), må det maksimale svovlindhold ikke overstige 0,005 %. Brug af forkert brændstof kan medføre alvorlige beskadigelser af DPF. Svovlindholdet i diesel, som anvendes i Land Rover-biler, må ikke overstige 0,3 % (3000 dele pr. million). I nogle lande indeholder diesel mere svovl, hvilket kræver kortere serviceintervaller for at reducere virkningen på motorkomponenterne. Kontakt den lokale Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted for at få råd herom, hvis De er i tvivl. HVIS DE KØRER TØR FOR BRÆNDSTOF Undgå at køre tør for brændstof. Det kan forårsage skader på motor-, brændstof- og emissionskontrolsystemerne. Kører bilen tør for brændstof, kræver det mindst 4 liter (0,8 gallons) at starte motoren igen. Bilen skal køre 1,6 5 km (1 3 miles), før motorstyrings- og overvågningssystemerne er genindstillet. Bemærk: Kører bilen tør for brændstof, anbefales det at søge kvalificeret hjælp. TANKKLAP Vær opmærksom på alle advarsler og instruktioner på mærkaten, der sidder på indersiden af tankklappen. Tankklappen sidder bagest i bilens højre side. 1. Sørg for, at bilen er helt ulåst, og tryk på venstre side af klappen for at åbne. 2. Åbn klappen helt, og drej dækslet mod uret for at fjerne det. 3. Brug holdeklipsen til at holde tankdækslet væk under påfyldning af brændstof. BRÆNDSTOFPÅFYLDNING Ved påfyldning af brændstof skal De sikre, at alle ruder, døre og soltaget er helt lukkede, især hvis børn eller dyr opholder sig i bilen. Forsøg ikke at fylde tanken til dens maksimale kapacitet. Parkerer De bilen på en skråning, i direkte sollys eller ved høj omgivelsestemperatur, kan udvidelse af brændstoffet medføre spild. 128

129 Brændstof og påfyldning Det ekstra varmeapparat må ikke betjenes, når De fylder brændstof på bilen. Det kan få brændstofdampe til at antænde og forårsage brand/eksplosion. Sørg for at læse oplysningerne på brændstofpumpen omhyggeligt for at sikre, at De fylder det rigtige brændstof på bilen. Fylder De forkert brændstof på bilen, er det yderst vigtigt at søge kvalificeret hjælp, før De starter motoren. Brændstofpumper på tankstationer er udstyret med automatisk brændstofafbrydelse for at undgå brændstofspild. Fyld tanken op, indtil tankpistolen automatisk slår brændstofforsyningen fra. Forsøg aldrig at fylde tanken ud over dette punkt. Bemærk: Brændstofpumper på tankstationer, der anvendes til vare- og lastvogne med dieselmotor, påfylder brændstof hurtigere end normalt. Den hurtigere påfyldningshastighed kan medføre for tidlig afbrydelse og brændstofspild. Det anbefales derfor, at De kun bruger standardpumper til personbiler. BESKYTTELSESSYSTEM VED DIESELPÅFYLDNING Når påfyldningsbeskyttelsen er aktiveret, kan det få brændstoffet til at løbe ud af påfyldningsstudsen. Bemærk: Det er førerens ansvar at fylde det rigtige brændstof på bilen. Brændstofsikkerhedssystemet ved optankning begrænser kun risikoen for at fylde det forkerte brændstof på bilen. Biler med dieselmotor er i nogle lande udstyret med et påfyldningsbeskyttelsessystem, der er indbygget i påfyldningsstudsen. Er den snævre tankpistol, der leverer blyfri benzin, indsat helt i påfyldningsstudsen, aktiveres påfyldningsbeskyttelsen. Bemærk: Dieselpåfyldningsbeskyttelsessystemet aktiveres muligvis ikke, hvis dysen til blyfri benzin kun delvist indsættes. Bemærk: Tuden på nogle brændstofpumper og ældre brændstofpumper kan aktivere påfyldningsbeskyttelsen. Når systemet er aktiveret, bliver den gule del af påfyldningsbeskyttelsessystemet synlig i påfyldningsstudsen. Det forhindrer, at brændstoffet løber ned i tanken. Før påfyldning kan fortsætte med det korrekte brændstof, skal De nulstille systemet. Nulstillingsværktøjet er placeret i bagagerummet. Nulstil påfyldningsbeskyttelsessystemet således: 1. Før nulstillingsværktøjet (med tænderne øverst) længst muligt ind i påfyldningsstudsen. 2. Find tænderne ved at skubbe toppen af nulstillingsværktøjet ned. 3. Når den øverste del af værktøjet er presset ned, og tænderne er i indgreb, skal De trække værktøjet ud af påfyldningsstudsen for at nulstille enheden. Drej ikke enheden, når tænderne er fastgjort. Bemærk: Dieselpåfyldningsbeskyttelsessystemet aktiveres muligvis ikke, hvis dysen til blyfri benzin kun delvist indsættes. Bemærk: Den gule del af beskyttelsessystemet må ikke længere kunne ses i påfyldningsstudsen. Læg nulstillingsværktøjet tilbage i bagagerummet. 129

130 Brændstof og påfyldning BRÆNDSTOFTANKENS KAPACITET Undgå at køre tør for brændstof, og fortsæt aldrig kørslen, når brændstofmåleren angiver, at tanken er tom. Når De igen fylder brændstof på bilen, efter brændstofmåleren viser, at tanken er tom, kan De muligvis ikke fylde den nedenfor angivne mængde brændstof på, fordi tanken indeholder en mindre reservebeholdning. Samlet tankkapacitet (anvendelig): Benzinmotorer Dieselmotorer BRÆNDSTOFSPECIFIKATION 70 liter (15,4 gallons) 68 liter (15 gallons) Benzin Diesel oktan EN 590 Dieselbiler i Algeriet, Egypten, Libyen, Marokko, Indien, Pakistan og Tunesien må kun anvende dieselbrændstof af bedste kvalitet. 130

131 Brændstof og påfyldning BRÆNDSTOFFORBRUG Nedenstående tal for brændstofforbrug er beregnet vha. en standardtestprocedure (den nye EU-testprocedure fra direktiv 99/100/EF) og er stillet til rådighed i overensstemmelse med den engelske forordning for personbilers brændstofforbrug (med ændringer) fra BYKØRSEL Bykørselstesten foretages fra kold start og består af en række accelerationer, decelerationer og perioder med kørsel ved konstant hastighed og motortomgang. Den maksimale hastighed under denne test er 50 km/t (30 mph) med en gennemsnitshastighed på 19 km/t (12 mph). KØRSEL UDEN FOR BYMÆSSIG BEBYGGELSE Testen af kørselsforbruget uden for byområder foretages umiddelbart efter bykørselstesten. Cirka halvdelen af testen består af kørsel med konstant hastighed, mens resten er en række accelerationer, decelerationer og motortomgang. Den maksimale testhastighed er 120 km/t (75 mph), og gennemsnitshastigheden 63 km/t (39 mph). Testen foretages over en strækning på 7 km (4,3 miles). KOMBINERET Det kombinerede tal er et gennemsnit af testresultaterne for bykørsel og kørsel uden for byområder, som er justeret for at tage hensyn til de forskellige tilbagelagte strækninger under de to test. Ved normal brug kan tallene for en bils faktiske brændstofforbrug afhængigt af køreteknik, vej- og trafikforhold, miljømæssige faktorer, bilens last og stand afvige fra de tal, der er opnået som led i testproceduren. Variant Bykørsel Kørsel uden for Kombineret CO 2 -emissioner Firhjulstræk byområde I/100 km (mpg) I/100 km (mpg) I/100 km (mpg) g/km Diesel (manuel) 7,4 (38,2) 5,6 (50,4) 6,2 (45,6) 165 Diesel (automatisk) 8,7 (32,5) 5,8 (48,7) 7,0 (40,4) 185 Benzin 13,5 (20,9) 7,5 (37,7) 9,6 (29,4) 224 Tohjulstræk Diesel (manuel) 7,1 (39,8) 5,4 (52,3) 6,0 (47,1) 158 De kan finde yderligere oplysninger om brændstofforbrug og udstødningsemissioner på Vehicle Certification Agencys (VCA) hjemmeside 131

132 Vedligeholdelse Vedligeholdelse AIRBAGSYSTEM Airbagsystemets komponenter er følsomme over for elektriske og fysiske forstyrrelser, der let kan beskadige systemet og forårsage utilsigtet aktivering eller funktionsfejl i airbagmodulet. For at forebygge funktionsfejl i airbagsystemet bør De altid søge råd hos Deres Land Roverforhandler/et autoriseret værksted, før følgende monteres: Elektronisk udstyr som f.eks. en mobiltelefon, tovejsradio eller et audiosystem. Tilbehør monteret på bilens forende. Ændringer af bilens forende. Ændringer, der omfatter afmontering eller reparation af ledninger eller komponenter i nærheden af samtlige af airbagsystemets elementer, herunder rattet, ratstammen og instrumentpanelet. Enhver ændring af instrumentpanelet eller rattet. TYVERISIKRINGSSYSTEM Der må ikke foretages nogen ændringer eller tilføjelser til tyverisikringssystemet. Sådanne ændringer kan bevirke, at systemet ikke fungerer korrekt. SERVICEINTERVALINDIKATOR Føreren informeres om et forestående serviceinterval via informationsdisplayet i form af enten en afstand eller en periode, der er tilbage, inden bilen skal til service. Når afstanden eller tiden er overskredet, viser displayet en negativ værdi ( ) for at angive, at service skulle have været udført. En eller begge typer serviceinterval (afstand og tid) kan vises. VEDLIGEHOLDELSE, SOM SKAL FORETAGES AF EJEREN Alle markante eller pludselige fald i væskeniveauer eller ujævn dækslitage skal omgående rapporteres til en kvalificeret tekniker. Ud over den rutinemæssige vedligeholdelse skal der foretages et antal simple kontroller mere regelmæssigt. DAGLIGE KONTROLLER Funktion af lygter, horn, blinklys, viskere, vaskere og advarselslamper. Funktion af sikkerhedsseler og bremser. Se efter væskeaflejringer under bilen, som kan være tegn på en utæthed. UGENTLIGE KONTROLLER Motorolieniveau. Kontrol af motorkølevæske. Bremse/koblingsvæskeniveau. Servostyringsvæskeniveau. Sprinklervæskeniveau. Dæktryk og -tilstand. Betjening af aircondition. Bemærk: Motorolieniveauet skal kontrolleres oftere, hvis bilen kører med høj hastighed i lange perioder. KØRSEL UNDER VANSKELIGE FORHOLD Benytter De bilen under meget vanskelige forhold, skal De være ekstra opmærksom på servicekravene og foretage kontrollerne oftere. Vanskelige kørselsforhold omfatter: Kørsel i støv og/eller sand. Kørsel på ujævne og/eller mudrede veje og/eller i vand. Kørsel i ekstrem varme. Kørsel med anhænger eller i bjerge. Kontakt en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted for at få rådgivning herom. 132

133 Vedligeholdelse DIESELPARTIKELFILTER (DPF) Dieselbiler, som er udstyret med et partikelfilter, har en mere effektiv emissionskontrol. Partiklerne i udstødningsgasserne opsamles i filteret under normal kørsel. Når en DPF-meddelelse vises efterfulgt af en ravgul advarselslampe, kræver filteret en regenereringscyklus for at blive renset. Dette kræver, at motoren er nået op på normal driftstemperatur. Regenerering sker normalt med et interval på km ( miles), afhængigt af kørselsforholdene. Regenerering varer normalt minutter, og motorstyremodulet anmoder automatisk om det, hvis bilen køres normalt ved hastigheder mellem 60 km/t og 112 km/t (40 mph til 70 mph). Regenereringen kan ske ved lavere hastigheder, men det kan gå lidt langsommere, når gennemsnitshastigheden er 50 km/t (30 mph). Bemærk: Hvis regenereringen ikke lykkes, bliver den ravgule advarselslampe rød. Hvis der vises en DPF-meddelelse ledsaget af en rød advarselslampe, skal forhandleren/det autoriserede værksted kontaktes hurtigst muligt. KØRSEL OVER KORTE STRÆKNINGER ELLER I KOLDT VEJR Hvis bilen ofte kører korte strækninger eller bruges under kolde vejrforhold, vil motoren muligvis ikke nå normal driftstemperatur. Det betyder, at der ikke sker regenerering af dieselpartikelfilteret, og at filteret ikke renses effektivt. Når filteret har nået en tilstand, hvor filterregenerering er passende, og den aktuelle kørestil ikke egner sig til regenerering, lyser en advarselstrekant i instrumentpanelet, og meddelelsen DPF fuld. Se instruktionsbog vises på informationsdisplayet. Dette angiver ikke en fejltilstand i bilen, og det bør ikke være nødvendigt at søge hjælp hos forhandleren. Start regenereringen ved at køre bilen, helst på en hovedvej eller motorvej. De skal derefter køre i bilen i ca. 20 minutter eller mere. Når regenereringen er fuldført, forsvinder advarselsteksten igen. Bemærk: Under regenereringen kan der forekomme en mindre forøgelse af brændstofforbruget. VEJPRØVEDYNAMOMETER (RULLEBANE) Det er yderst vigtigt, at afprøvning med dynamometer kun foretages af en kvalificeret person, som er bekendt med de dynamometerafprøvningsog sikkerhedsprocedurer, der praktiseres af Land Rover-forhandlere/autoriserede værksteder. SIKKERHED I GARAGEN Har bilen for nylig været ude at køre, må De ikke berøre komponenter i motoren, udstødningen og kølesystemet, før motoren er afkølet. Lad aldrig motoren arbejde i et område uden ventilation udstødningsgasser er giftige og yderst farlige. ADVARSEL INGEN PERSONER MÅ HAVE EN DEL AF KROPPEN INDE UNDER EN BIL, DER ER LØFTET MED EN DONKRAFT. Hold hænder og tøj væk fra drivremme, remskiver og ventilatorer. Visse ventilatorer kan sætte sig i bevægelse, selv om motoren er standset. Tag metalarmbånd og smykker af, før De udfører arbejde i motorrummet. Rør ikke ved elektriske ledninger eller komponenter, mens motoren kører, eller når startkontakten er tændt. Værktøj og bilens metaldele må ikke komme i kontakt med batterikabler eller -poler. BRÆNDSTOFSYSTEM Ingen dele af brændstofsystemet må under nogen omstændigheder adskilles eller udskiftes af andre end dertil kvalificerede bilteknikere. Sørg for at holde gnister og nøgne pærer væk fra motorrummet. Bær beskyttelsestøj, inkl. handsker af uigennemtrængeligt materiale, hvor det er praktisk muligt. 133

134 Vedligeholdelse GIFTIGE VÆSKER Væsker i motorkøretøjer er giftige og må ikke indtages eller komme i kontakt med åbne sår. Læs og overhold altid alle instruktioner på mærkater og beholdere for Deres egen sikkerheds skyld. BRUGT MOTOROLIE Længere tids kontakt med motorolie kan forårsage alvorlige hudsygdomme, herunder betændelse i huden og hudkræft. De skal altid vaske Dem grundigt efter kontakt med motorolie. Det er ulovligt at forurene afløb, vandløb og jorden. Benyt godkendte affaldsbehandlingsanlæg til kassering af brugt olie og giftige kemikalier. ÅBNING AF MOTORHJELMEN 3. Ved lukning af motorhjelmen skal De sikre, at begge låse er låst rigtigt fast. LUKNING AF MOTORHJELMEN Kør ikke i bilen, når motorhjelmen kun holdes fast af sikkerhedslåsen. 1. Sænk motorhjelmen, indtil sikkerhedslåsen aktiveres. Tryk motorhjelmen ned med begge hænder, indtil De hører et klik. 2. Kontrollér, at begge låse er aktiverede, ved at løfte i motorhjelmens forreste kant. 1. Træk i motorhjelmens udløsergreb, som er placeret til venstre i fodrummet. 2. Løft motorhjelmens sikkerhedslåsegreb, som sidder i midten under forkanten af motorhjelmen, og løft motorhjelmen op. 134

135 Vedligeholdelse OVERSIGT OVER MOTORRUM 1. Påfyldningshætte til motorolie (2,2 l diesel). 2. Målepind til olieniveau (2,2 l diesel). 3. Påfyldningshætte til motorolie (2,0 l benzin). 4. Målepind til olieniveau (2,0 l benzin). 5. Hætte til bremsevæskebeholder (venstrestyrede biler). 6. Hætte til bremsevæskebeholder (højrestyrede biler). 7. Påfyldningshætte til kølevæske. 8. Påfyldningshætte til sprinklervæske. 9. Påfyldningshætte til servostyringsvæskebeholder. Kør ikke i bilen, hvis der er mulighed for, at udsivet væske kan komme i kontakt med en varm flade, som f.eks. udstødningen. 135

136 Vedligeholdelse DÆKPLADER UNDER MOTORHJELM - AFMONTERING 1. Tryk på tappene for at løsne dækpladen fra huset. Bemærk: Frigør først den indvendige tap på dækpladen. Det gør det nemmere at frigøre de øvrige tapper. 2. Løft dækpladens forreste kant, og skub den fremad for at tage den af. 3. Udløs låsen. 4. Tag dækpladen af. DÆKPLADER UNDER MOTORHJELM - MONTERING Før De monterer motordækpladerne igen, skal De sikre, at ingen rør, kabler eller andre genstande er klemt fast mellem dækplade og hus. 1. Skub dækpladens bageste kant under gummilisten, som er monteret på motorpanelet. 2. Sørg for, at dækpladens forreste kant flugter med huset, og tryk dernæst ned, indtil fligene klikker på plads. JUSTERING AF SPRINKLERDYSER De må ikke aktivere sprinklerdyserne, mens De justerer dem. Sprinklervæske kan irritere øjnene og huden. Læs og overhold altid sprinklervæskeproducentens anvisninger. Blokeres en vaskerdyse, skal De fjerne blokeringen i dysen ved at sætte et stykke tyndt ståltråd ind i dysen. Sørg for at fjerne ståltråden helt, når blokeringen er fjernet. De kan også justere sprinklerdyseretningen ved at sætte enden af en nål i dysen og flytte den forsigtigt. UDSKIFTNING AF PÆRE Udskift altid pærer med den rigtige type og specifikation. Er De i tvivl, skal De kontakte en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted for at få rådgivning. Bemærk: I nogle lande kræver loven, at der medtages ekstra pærer til bilen. De kan få et sæt ekstra pærer som godkendt tilbehør hos forhandleren. 136

137 Vedligeholdelse AFMONTERING AF FORLYGTE FORLYGTE PÆREIDENTIFIKATION Læg ikke den afmonterede lygteenhed med forsiden nedad på hårde eller ru overflader. Det kan ridse lygteglassets overflade. 1. Skru de to monteringsbolte ud, og tag dem af. 2. Træk låsearmen op for at frigøre forlygteenheden. 3. Træk forlygteenheden fremad for at få adgang til bagsiden af enheden. 4. Afbryd det elektriske stik fra bagsiden af enheden ved at trykke på tappen og trække i stikket. A. Xenonpære. B. Halogenpære. HALOGENPÆRER Halogenpærer anvendes afhængig af bilspecifikationen til fjernlys, nærlys, tågeforlygter. Rør ikke ved pæreglasset med fingrene, men brug altid en klud ved håndtering af pæren. Brug om nødvendigt denatureret sprit til at fjerne fingeraftryk. XENON-LYGTER Udskiftning eller vedligeholdelse af xenon-lygter må kun foretages af kvalificeret personale. Der kræves højspænding til at antænde gassen og metaldampen, som får xenon-lygterne til at lyse. Kontakt med denne spænding kan forårsage alvorlig personskade. Xenon-lygter fungerer ved en meget høj temperatur. Sørg for, at lygteenhederne er kølet ned, før De forsøger at berøre dem. Xenon-lygteenheder indeholder kviksølv, som er meget giftigt og kan være yderst skadeligt. Få råd om korrekt bortskaffelse af xenon-pærer hos en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted eller hos de lokale myndigheder. 137

138 Vedligeholdelse UDSKIFTNING AF FORLYGTEPÆRE Kombineret Xenon og halogen 1. Hægt låsearmen af, tryk de to tapper ned, og tag dækpladen af. 2. Skru de to monteringsskruer ud, og afmonter xenon-enheden. 3. Afbryd stikket fra xenon-enheden. 4. Træk stikket af halogenpæren. 5. Hægt halogenpæren af, og fjern den fra enheden. 138

139 Vedligeholdelse Kun halogen 1. Hægt låsearmen af, tryk de to tapper ned, og tag dækpladen af. 2. Træk stikket til halogennærlyset af pæren. Denne type pære må ikke berøres med fingrene. Brug altid en klud ved håndtering af pæren. Rengør om nødvendigt pæren med denatureret sprit for at fjerne eventuelle fingeraftryk. 3. Hægt pæren af, og fjern den fra enheden. 4. Træk stikket til halogenfjernlyset af pæren. 5. Hægt pæren af, og fjern den fra enheden. 139

140 Vedligeholdelse UDSKIFTNING AF PÆRE I BLINKLYS UDSKIFTNING AF TÅGEFORLYGTEPÆRE 1. Tag dækpladen af. 2. Drej blinklyspærens holder, og fjern den fra lygteenheden. 3. Tryk pæren ind i holderen, og drej den derefter for at fjerne den. 1. Brug åbningen øverst på lygtekransen og lirk ud med et egnet redskab for at afmontere. 2. Skru de tre monteringsskruer ud, og afmontér lygteenheden. 3. Drej pæreholderen (mod uret), og fjern den fra lygteenheden. 4. Tryk de to klips sammen, og fjern stikket. 140

141 Vedligeholdelse UDSKIFTNING AF PÆRE I BAGLYGTE 1. Lad bagklappen stå åben, og afmontér to skruer fra kanten af enheden. UDSKIFTNING AF PÆRE I SIDEBLINKLYS 2. Træk enheden forsigtigt væk fra bilen, afbryd det elektriske stik, og afmonter enheden fra bilen. 3. Blinklys. 4. Stop-/baglygte. Bemærk: Dette er en LED-lygte. Reparation eller udskiftning må kun foretages af kvalificeret personale. 5. Baklygte. 6. Tågebaglygte. Drej og træk i den relevante pæreholder for at få adgang til pæren. Tryk pæren ind, og drej den, og træk for at tage den ud. Følg den viste fremgangsmåde. Sæt en ny pære i, og montér komponenterne igen. 141

142 Vedligeholdelse UDSKIFTNING AF PÆRE I NUMMERPLADELYS Følg den viste fremgangsmåde. Sæt en ny pære i, og montér komponenterne igen. 142

143 Vedligeholdelse UDSKIFTNING AF PÆRE I KABINELYS Følg den viste fremgangsmåde. Sæt en ny pære i, og montér komponenterne igen. 1. Solskærmslamper. 2. Loftlamper og kortlamper. 3. Bagagerumslampe. 4. Udstigningslamper. 143

144 Vedligeholdelse 5. Handskerumslampe. 6. Fodrumslamper. NULSTILLING AF RUDER Ruderne skal nulstilles, hvis batteriet afbrydes eller bliver afladt, eller hvis strømforsyningen afbrydes. De foretager nulstillingen som følger: 1. Luk ruden helt. 2. Slip kontakten, sæt den derefter i lukkestilling, og hold den der i et sekund. 3. Gentag fremgangsmåden for hver rude. NULSTILLING AF SOLTAG Afbrydes batteriet eller strømforsyningen, mens soltaget er delvist åbent, skal De kalibrere det igen. Når De tilslutter batteriet igen, eller strømforsyningen genoprettes, skal De kalibrere soltaget igen som følger: 1. Slå tændingen til. 2. Tryk på, og slip forreste del af kontakten, når soltaget er lukket. Soltaget flytter automatisk i vippet stilling. 3. Tryk på forreste del af soltagskontakten, og hold den nede i 20 sekunder. 4. Efter 20 sekunder begynder soltaget at bevæge sig. Bliv ved med at trykke på forreste del af kontakten, indtil soltaget har åbnet sig helt og derefter har lukket sig. 5. Slip kontakten, når soltaget holder op med at bevæge sig. Soltaget kan nu betjenes som normalt. RESERVEDELE OG TILBEHØR Det kan være farligt at montere ikke-godkendte dele og tilbehør eller udføre ikke-godkendte ændringer eller ombygninger, da det kan påvirke bilens og passagerers sikkerhed samt gøre bilens garanti ugyldig. Land Rover kan ikke gøres ansvarlig for dødsfald, personskader eller skade på ejendom direkte forårsaget af monteringen af ikke-godkendt tilbehør, eller som er indtruffet pga. udførelse af ikke-godkendte ændringer af en bil fra Land Rover. UDVENDIG RENGØRING Fjern store klumper af mudder og snavs med en slange, før De vasker bilen. Visse højtryksspulere er tilstrækkeligt kraftige til at trænge igennem affjedringsled, dør-/rudetætninger og beskadige beklædninger og dørlåse. Ret aldrig vandstrålen direkte mod motorens luftindsugning, varmeapparatets luftindsugninger, karrosseritætninger (døre, soltag, ruder osv.) eller andre komponenter, der kan blive beskadiget (lygter, spejle, udvendig beklædning, affjedringsbeklædninger og -manchetter, osv.). Sørg for, at højtryksspulerens dyse altid er mere end 300 mm (12 tommer) væk fra alle bilens komponenter. Brug ikke højtryksspuler i motorrummet. Efter udvendig rengøring af bilen (især med en højtryksspuler) anbefales det, at bilen køres et kort stykke for at tørre bremserne. Korroderende stoffer, f.eks. fugleklatter, kan beskadige lakken på bilen og skal fjernes hurtigst muligt. Påfør ikke polermiddel på ulakerede områder af kofangerbeklædningen. Polermidlet sætter sig fast i den strukturerede overflade. VEDLIGEHOLDELSE AF UNDERVOGN Skyl undervognen regelmæssigt med almindeligt vand, og vær særligt opmærksom på områder, hvor der kan samles mudder og snavs. Hvis der findes skader eller korrosion, skal bilen kontrolleres af en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted så hurtigt som muligt. 144

145 Vedligeholdelse RENGØRING EFTER TERRÆNKØRSEL Sørg for, at områderne omkring luftindtagene på frontgitteret er rene og fri for snavs. Vær især opmærksom på det nederste gitter og køleren. Overholder De ikke disse instruktioner, kan motoren overophede, hvilket fører til alvorlig motorskade. Sørg for, at bilens underside rengøres så hurtigt som muligt efter terrænkørsel. INDVENDIG RENGØRING Instrumentpanelet må ikke poleres. Polerede overflader er reflekterende og kan virke forstyrrende på førerens udsyn. Rengør plast- eller klædebelagte overflader med varmt vand og mild sæbe. Tør dem derefter af med en blød klud. RENGØRING AF LÆDERBETRÆK Brug kun rengøringsmidler, der er specielt beregnede til brug på læder. Brug ikke kemiske, alkoholholdige eller slibende midler, da de vil forårsage hurtig forringelse af læderet. Anvendelse af produkter, som ikke er godkendte, vil gøre garantien ugyldig. Kontakt en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted, hvis De er i tvivl om, hvilke produkter De skal anvende. Læder skal rengøres og påføres beskyttelse mindst hver sjette måned. For at forhindre indgroet snavs og pletter skal De undersøge sædeindtrækket jævnligt og rengøre det hver eller hver 2. måned på følgende måde: 1. Tør fint støv af sædernes overflade med en ren, fugtig og ufarvet klud. Undgå at gøre læderet for vådt. 2. Er det ikke tilstrækkeligt, kan De bruge en klud, som er blevet fugtet med varmt sæbevand og derefter vredet. Brug kun mild, ikke-kaustisk sæbe. 3. Anvend Land Rover-læderrens til meget snavsede områder. Tør af, og gnid med en ren blød klud.kluden skal vendes regelmæssigt. Anvend Land Rover-læderrens flere gange om året for at bevare læderets smidighed og udseende. Rensemidlet giver næring og fugt og hjælper med at forbedre den beskyttende overfladefilm mod støv og andre stoffer. Mørkt tøj kan efterlade mærker på sæderne samt andre betræk. Skarpe genstande, f.eks.bælter, lynlåse, nitter osv., kan efterlade permanente ridser og ridsemærker på læderets overflade. Medmindre te, kaffe eller blæk omgående vaskes af, må det accepteres, at pletten kan være permanent. Hvis rengøring eller efterbehandling overlades til et specialfirma, skal det sikres, at den pågældende specialist er opmærksom på ovenstående anvisninger og følger dem omhyggeligt. Bemærk: Visse materialer/stoffer er modtagelige over for farve. Lyst læder kan blive misfarvet. De berørte områder skal rengøres og påføres ny beskyttelse så hurtigt som muligt. RENGØRING AF SIKKERHEDSSELERNE Lad ikke vand, rengøringsmidler eller stof fra klude komme ind i sikkerhedsselemekanismen. Alle stoffer, der trænger ind i mekanismen, kan påvirke sikkerhedsselens funktion ved et sammenstød. 145

146 Vedligeholdelse Træk sikkerhedsselerne helt ud, og rengør dem derefter med varmt vand og mild sæbe. Lad sikkerhedsselerne tørre af sig selv, mens de er trukket helt ud. Bemærk: Benyt lejligheden til at undersøge selegjorden for skader/slitage, når sikkerhedsselen rengøres. Al slitage og beskadigelse skal meddeles til og udbedres af en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted. DÆKPLADER TIL AIRBAGMODULER De må udelukkende rengøre dækplader til airbags med en let fugtet klud og en smule rengøringsmiddel til betræk. Lad ikke airbag-dækpladerne eller de omgivende områder blive forurenet med væsker. Alle stoffer, der trænger ind i mekanismen, kan forhindre korrekt udløsning af en airbag under et sammenstød. RENGØRING AF DEN BERØRINGSFØLSOMME SKÆRM Rengør med et let fugtet klud. De må ikke anvende kemikalier eller rengøringsmidler. For at undgå at begå fejl må De kun lade én finger ad gangen være i kontakt med skærmen. Tryk ikke for hårdt. Skarpe, hårde eller ru genstande må ikke komme i kontakt med skærmen. De skal undgå at udsætte skærmen for direkte sollys i længere tid. 146

147 Kontrol af væskeniveauer Kontrol af væskeniveauer KONTROL AF MOTOROLIENIVEAUET Motorens olieforbrug afhænger af mange faktorer. Ved stor belastning forbruger en motor mere olie end normalt. Dieselmotorer bruger lidt mere olie end benzinmotorer. Kontrollér oliestanden hver uge, når motoren er kold, og bilen står på et plant underlag. Bemærk: Såfremt det er nødvendigt at kontrollere oliestanden, når motoren er varm, skal De slukke motoren og lade bilen stå i 5 minutter for at lade olien løbe tilbage i bundkarret. Start ikke motoren. 1. Tag målepinden op, og tør den af med en klud, som ikke fnugger. 2. Sæt målepinden helt i igen, og træk den atter op for at kontrollere oliestanden. Lad aldrig oliestanden komme under det nederste mærke eller hak på målepinden. Generelt gælder følgende for olieniveauet på målepinden: Hvis det er tættere på det øverste mærke eller hak end det nederste, skal der ikke påfyldes olie. Er den tættere på det nederste mærke eller hak end det øverste, skal De påfylde 0,5 liter (1 pint) olie. Hvis det er under det nederste mærke eller hak, skal De påfylde 1 liter (2 pints) olie og kontrollere olieniveauet igen efter yderligere fem minutter. EFTERFYLDNING AF OLIE Bilens garanti kan blive ugyldiggjort, hvis beskadigelse skyldes brug af olie, som ikke opfylder den krævede specifikation. Anvender De ikke en olie, som opfylder den krævede specifikation, kan resultatet være for kraftig motorslitage, ophobning af slam og aflejringer samt øget forurening. Det kan også føre til motorstop. Overfyldning med olie kan medføre alvorlig motorskade. De skal påfylde olie i små mængder og kontrollere niveauet igen for at sikre, at motoren ikke er overfyldt. Bemærk: Det er yderst vigtigt, at De anvender olie med den korrekte specifikation og sikrer, at den er egnet til de klimaforhold, som De anvender bilen under. Se 152, SMØREMIDLER OG VÆSKER. 1. Tag oliepåfyldningshætten af. 2. Påfyld olie for at holde niveauet mellem mærkerne eller hakkene MIN og MAX på målepinden. Tør olie op, som kan være spildt ved efterfyldningen. 3. Kontrollér olieniveauet igen efter 5 minutter. Bemærk: For at hæve oliestanden fra MIN til MAX på målepinden kræves der ca. 1,2 liter (2,11 pints) olie til benzinmodeller, eller 1,5 liter (2,64 pints) olie til dieselmodeller. 147

148 Kontrol af væskeniveauer KONTROL AF KØLEVÆSKENIVEAUET Det medfører alvorlig motorskade at lade motoren køre uden kølevæske. De skal kontrollere kølevæskeniveauet i ekspansionsbeholderen mindst en gang om ugen (oftere, hvis De kører meget, eller hvis der er vanskelige driftsbetingelser). Kontrollér altid niveauet, når systemet er koldt. Sørg for at holde kølevæskestanden mellem niveaumærkerne på siden af ekspansionsbeholderen. Hvis væskestanden pludselig falder, eller der er et stort væsketab, kan systemet være utæt eller overophedet. Få bilen undersøgt af en kvalificeret tekniker så hurtigt som muligt. EFTERFYLDNING AF KØLEVÆSKE Tag aldrig påfyldningsdækslet af, når motoren er varm. Udstrømmende damp eller skoldende vand kan forårsage alvorlig personskade. Undgå at spilde frostvæske på en varm motor, da dette kan medføre brand. Skru påfyldningsdækslet langsomt af for at udløse trykket, før dækslet tages helt af. Frostvæske er giftigt og kan forårsage dødsfald, hvis det indtages. Hold beholderne lukkede, og opbevar dem utilgængeligt for børn. Søg omgående lægehjælp, hvis De har mistanke om, at væsken er blevet indtaget. Kommer væsken i kontakt med hud eller øjne, skal disse områder omgående vaskes med rigelige mængder vand. Anvendelse af ikke-godkendt frostvæske påvirker motorkølesystemet og derfor motorens holdbarhed negativt. Frostvæske beskadiger lakfladerne.tør omgående spildt væske op med en absorberende klud, og vask området med en blanding af bilshampoo og vand. Ved kørsel i områder, hvor vandforsyningen indeholder salt, skal De altid sørge for at have ferskvand (regnvand eller destilleret vand) med. Efterfyldning med saltvand vil medføre alvorlig motorskade. Fyld op til det øverste niveaumærke på siden af ekspansionsbeholderen. Se 152, SMØREMIDLER OG VÆSKER. For at sikre bevarelse af kølevæskens korrosionsbeskyttelsesegenskaber skal De kontrollere indholdet af frostvæske en gang om året, og frostvæsken skal udskiftes helt hvert tiende år uanset kilometertallet. Overholder De ikke denne instruktion, kan det medføre korrosion af køler- og motorkomponenterne. Den specifikke densitet for en 50 %-frostvæskeblanding ved 20 C (68 F) er 1,068 og beskytter mod frost ned til 40 C ( 40 F). Bemærk: I nødstilfælde og kun hvis De ikke kan få godkendt frostvæske kan De efterfylde kølesystemet med rent vand, men vær opmærksom på den deraf følgende nedsatte frostbeskyttelse. Påfyld ikke almindelig frostvæske. Kontakt en kvalificeret tekniker, hvis De er i tvivl. Sørg for at stramme hætten helt efter efterfyldning ved at dreje hætten, indtil den klikker på plads. 148

149 Kontrol af væskeniveauer KONTROL AF BREMSEVÆSKENIVEAUET Bremsevæske er meget giftigt. Hold beholderne lukkede, og opbevar dem utilgængeligt for børn. Har De mistanke om, at væsken er blevet indtaget ved et uheld, skal der omgående søges lægehjælp. Kommer væsken i kontakt med hud eller øjne, skal disse områder omgående vaskes med rigelige mængder vand. Kør ikke i bilen, når væskeniveauet er under mærket MIN. Falder væskemængden i bremse-/koblingsvæskebeholderen under det anbefalede niveau, lyser en rød advarselslampe i instrumentgruppen. Bemærk: Hvis advarselslampen tændes under kørsel, skal De standse bilen et sikkert sted så hurtigt som muligt ved forsigtigt at aktivere bremserne. Kontrollér væskestanden, og påfyld væske efter behov. Søg omgående kvalificeret hjælp, hvis bremsepedalens vandring er unormalt lang, eller hvis der er et større tab af bremsevæske. Kørsel under sådanne forhold kan medføre længere standselængder eller komplet bremsesvigt. Når bilen står på en jævn overflade, skal væskeniveauet kontrolleres mindst hver uge (oftere, hvis De kører meget, eller når forholdene er krævende). 1. Rens påfyldningsdækslet, før De fjerner det, for at undgå, at snavs trænger ned i beholderen. 2. Tag påfyldningsproppen af. 3. Væskeniveauet skal ligge mellem mærkerne MIN og MAX. Det kan være, at væskeniveauet falder lidt under normal kørsel som følge af, at bremseklodserne er slidte, men bør ikke falde under MIN-mærket. EFTERFYLDNING AF BREMSEVÆSKE Bremsevæske beskadiger lakerede overflader. Tør omgående spildt væske op med en absorberende klud, og vask området med en blanding af bilshampoo og vand. Brug kun ny væske fra en forseglet beholder. Væske fra åbnede beholdere eller væsker, der tidligere er blevet tappet af systemet, må ikke anvendes, fordi de har absorberet fugt, som hæmmer ydelsen. 1. Fyld beholderen til mærket MAX. Se 152, SMØREMIDLER OG VÆSKER. 2. Sæt dækslet på igen. 3. Sæt dækpladen på igen ved at gentage ovenstående procedure i omvendt rækkefølge. KONTROL AF SERVOOLIENIVEAUET Servoolie er meget giftig. Beholderne skal holdes lukkede og opbevares utilgængeligt for børn. Har De mistanke om, at væsken er blevet indtaget ved et uheld, skal der omgående søges lægehjælp. Kommer væsken i kontakt med hud eller øjne, skal disse områder omgående vaskes med rigelige mængder vand. De må ikke starte motoren, hvis væskeniveauet er faldet til under MIN-mærket. Resultatet kan være alvorlig beskadigelse af servostyringspumpen. Søg omgående kvalificeret hjælp, hvis der er et tydeligt fald i væskeniveauet. Resultatet kan være alvorlig beskadigelse af servostyringspumpen. 149

150 Kontrol af væskeniveauer Sker væsketabet langsomt, kan beholderen eventuelt fyldes op til det øverste niveaumærke, så bilen kan køres på værksted og blive undersøgt. Det anbefales dog at søge kvalificeret hjælp, før De kører i bilen. Kontrollér og påfyld væske, mens bilen står på en vandret flade, motoren er slukket, og systemet er koldt. Sørg for ikke at dreje rattet, efter at motoren er stoppet. Væskeniveauet kan iagttages igennem den gennemsigtige beholder. Væskeniveauet skal ligge mellem MIN- og MAX-mærkerne. EFTERFYLDNING AF SERVOOLIE Servoolie beskadiger lakerede flader. Tør omgående spildt væske op med en absorberende klud, og vask området med en blanding af bilshampoo og vand. Fyld ikke beholderen op over MAX-mærket. 1. Rens påfyldningsdækslet, før De fjerner det, for at undgå, at snavs trænger ned i beholderen. 2. Tag påfyldningsdækslet af. 3. Fyld beholderen op, indtil væskeniveauet ligger mellem mærkerne MIN og MAX. Se 152, SMØREMIDLER OG VÆSKER. 4. Sæt påfyldningsdækslet på. KONTROL AF SPRINKLERVÆSKENI- VEAUET Visse sprinklervæskeprodukter er let antændelige, især hvis høje eller ufortyndede koncentrationer udsættes for gnister. Lad ikke sprinklervæske komme i kontakt med åben ild eller antændelseskilder. Arbejder bilen i temperaturer under 4 C (40 F), skal De bruge sprinklervæske med frostbeskyttelse. I koldt vejr kan manglende brug af sprinklervæske med frostbeskyttelse medføre forringet sigtbarhed og øge risikoen for en ulykke. Brug ikke frostvæske eller eddike-/vandopløsninger i sprinklerbeholderen frostvæske beskadiger lakfladerne, mens eddike kan beskadige forrudevaskerpumpen. Karrosseripaneler kan blive misfarvede som resultat af spildt sprinklervæske. Vær forsigtig for at undgå at spilde, især hvis De anvender ufortyndede eller høje koncentrationer. Spilder De væsken, skal De omgående vaske det berørte område med vand. EFTERFYLDNING AF SPRINKLERVÆSKE Sprinklerbeholderen forsyner både for- og bagrudesprinklerdyserne samt forlygternes vaskedyser med væske. 150

151 Kontrol af væskeniveauer Kontrollér og efterfyld beholderen mindst hver uge. Efterfyld altid med sprinklervæske for at undgå tilfrysning. Aktivér vaskerkontakterne regelmæssigt for at kontrollere, at dyserne ikke er blokerede og vender rigtigt. 1. Rens påfyldningsdækslet, før De fjerner det, for at undgå, at snavs trænger ned i beholderen. 2. Tag påfyldningsdækslet af. 3. Fyld beholderen op, indtil væsken kan ses i påfyldningsstudsen. 4. Sæt påfyldningsdækslet på. Sprinklerbeholderens kapacitet Modeller uden forlygtevasker 3,1 liter (5,45 pints). Modeller med forlygtevasker 5,8 liter (10,2 pints). 151

152 Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer MOTORSPECIFIKATIONER SMØREMIDLER OG VÆSKER Diesel 150 Diesel 190 Benzin Kapacitet cm³ cm³ cm³ Tændingsrækkefølge Kompressionsforhold 15,8:1 15,8:1 10:1 Højeste moment 420 Nm ved o./min. 420 Nm ved o./min. 317 Nm ved o./min. Antal cylindere Motoreffekt 110 kw (150 PS) ved o./min. 140 kw (190 PS) ved o./min. 177 kw (240 PS) ved o./min. Komponent Variant Specifikation Motorolie Benzinbiler 2,0 l SAE 5W-30, der opfylder Ford 913-B-specifikationen. Dieselbiler 2,2 L SAE 5W/30, der opfylder Ford 934-B-specifikationen. (med DPF) Dieselbiler 2,2 L (uden DPF) SAE 5W-30, der opfylder Ford 913-B- eller 913-C-specifikationen. Olie til hovedgearkasse Manuel transmission Castrol BOT 350 M3 Olie til hovedgearkasse Automatisk transmission Nippon AW-1 Reduktionsgearkasse Alle modeller Castrol BOT 118 Haldex-kobling Alle modeller STAT OIL SL Olie til bagdifferentiale Alle modeller Castrol EPX Servostyringsvæske Alle modeller Pentosin CHF202 Bremse/koblingsvæske Alle modeller Shell DOT4 ESL. Er den ikke tilgængelig, kan De anvende en kompatibel syntetisk DOT4-bremsevæske med lav viskositet, som opfylder de krav, der er specificeret i ISO 4925 klasse 6 og Land Rover LRES22BF03. Forrudevasker Alle modeller Sprinklervæske med frostvæske Kølevæske Alle modeller 1:1 blanding af Castrol SF frostvæske og vand. 152

153 Tekniske specifikationer Land Rover anbefaler Castrol EDGE Professional: KAPACITETER Enhed Variant Kapacitet Brændstoftank Diesel 68 liter (15 gallons) Benzin 70 liter (15,4 gallons) Opfyldning af motorolie og udskiftning Diesel 5,9 liter (10 pints) af filter Benzin 5,6 liter (9,9 pints) Manuel gearkasse Alle modeller 2 liter (3,5 pints) Automatisk gearkasse Alle modeller 7 liter (12,3 pints) Reduktionsgearkasse Alle modeller 0,75 liter (1,3 pints) Haldex-kobling Alle modeller 0,65 liter (1,1 pints) Bagdifferentiale Alle modeller 0,7 liter (1,2 pints) Sprinklervæskebeholder Med forlygtevaskere 5,8 liter (10,2 pints) Uden forlygtevaskere 3,1 liter (5,5 pints) Kølesystem (genopfyldning) Diesel manuel 5,4 liter (9,5 pints) Diesel (ekstra varmeapparat) 5,6 liter (9,9 pints) manuel Diesel auto 5,7 liter (10 pints) Diesel (ekstra varmeapparat) 5,9 liter (10,4 pints) auto Benzin 4,4 liter (7,7 pints) De oplyste kapaciteter er omtrentlige og er kun vejledende. Alle olieniveauer skal kontrolleres vha. målepinden, niveaupropperne eller instrumentpanelets informationsdisplay alt efter, hvad der er relevant. 153

154 Tekniske specifikationer VÆGT Variant Bilvægt fra Bilens bruttovægt 1 Vogntogsvægt 2 Diesel 2,2 l Benzin 2,0 l MÅL kg lbs kg lbs ¹ Bilens maksimalt tilladte vægt inklusive passagerer og last kg lbs kg lbs ² Bilens samt anhængerens (med bremser) maksimalt tilladte vægt inklusive last. Variant Benzin og diesel Maksimal belastning af foraksel kg lbs Maksimal belastning af bagaksel kg lbs Maksimal belastning af tagbagagebærer 2 75 kg 165 lbs kg lbs kg lbs Maksimal nyttelast 500 kg lbs ¹ Den maksimale belastning af for- og bagaksler kan ikke nås samtidigt, da dette vil overskride grænsen for bilens bruttovægt. ² Dette tal inkluderer tagbagagebærerens vægt. Enhed Beskrivelse mm (tommer) Grader 1 Bredde (86,4) - 1 Bredde med indklappede spejle (78,8) - 2 Samlet højde (72,1) - 3 Bilens vinkel Bilens vinkel med body styling kit

155 Tekniske specifikationer Enhed Beskrivelse mm (tommer) Grader 4 Rampevinkel Akselafstand (104,7) - 6 Samlet længde (177,1) - 7 Sporvidde - foran (63) - Sporvidde - bag (63,5) - 8 Afgangsvinkel med body styling kit Afgangsvinkel uden trækkrog Afgangsvinkel med trækkrog med fast højde Maksimal vanddybde 500 (19,7) - - Frihøjde over jorden 210 (8,3) - - Drejecirkel (fra kantsten til kantsten) (444,9) - PÆRESPECIFIKATION Før De gør forsøg på at udskifte en pære, skal De sikre, at både den berørte lygte/lampe og bilens tænding er slået fra. Forbliver kredsløbet strømførende, kan der opstå kortslutning, hvilket kan beskadige bilens elektriske system. Lygte/lampe Specifikation Effekt (Watt) Halogenforlygte (nær- og fjernlys) HB3 55 Xenon-forlygter (fjern- og nærlys) D1S 35 Forreste blinklys PY21W 21 Bageste blinklys PY21W 21 Tågeforlygter H11 55 Sideblinklys W5W 5 Baklygter P21W 21 Tågebaglygter P21W 21 Nummerpladelygter W5W 5 Udstigningslamper W5W 5 Alle kabinelamper W5W 5 155

156 Tekniske specifikationer SENDERPOSITIONER FOR FJERNBETJENINGSNØGLE 1. Forreste kabinesendere. 2. Midterste kabinesendere. 3. Sender indvendigt i bagagerum. 4. Nøglefrit startmodul. 5. Sender indvendigt i bagagerum. Implanterede lægeapparater skal holdes på en afstand af mindst 22 cm (9 tommer) fra bilens sendere/modtagere under normal brug. Dette er nødvendigt for at undgå enhver risiko for interferens mellem bilens system og den medicinske enhed. 156

157 Tekniske specifikationer HJULINDSTILLINGSDATA Følgende oplysninger gælder kun Kina. Alle modeller Hjulindstilling - forrest 12' ± 12' Hjulindstilling - bagest 20' ± 12' Camber - foran til venstre -0,50 ± 0,75 Camber - foran til højre -0,50 ± 0,75 Camber - bagest til venstre -1,95 ± 0,75 Camber - bages til højre -1,95 ± 0,75 Castor - forrest til venstre 3,25 ± 0,75 Castor - forrest til højre 3,25 ± 0,75 Bemærk: Alle tal er målt ved en tom bil med alle væsker påfyldt, fuld brændstoftank og dækkene pustet op til normale tryk. BREMSEPEDALENS VANDRING (Kina) Både bremse- og koblingspedalens vandring er indstillet på fabrikken og kan ikke justeres. 157

158 Bilens batteri Bilens batteri BATTERIADVARSELSSYMBOLER Lad ikke åben ild eller andre antændelseskilder komme i nærheden af batteriet, da batteriet kan afgive eksplosive gasser. Sørg for at have egnet øjenbeskyttelse på, når der arbejdes i nærheden af batteriet eller ved håndtering af batteriet, for at beskytte øjnene mod syrestænk. For at undgå risiko for personskade må børn ikke komme i nærheden af batteriet. PLEJE AF BATTERI Vær opmærksom på, at batteriet kan afgive eksplosive gasser. Batteriet indeholder syre, som er ekstremt ætsende og giftig. Se instruktionsbogen for at få oplysninger før håndtering af batteriet. Lad ikke batterielektrolyt (væske) komme i kontakt med hud eller øjne. Det er både ætsende og giftigt, og deraf følgende personskader kan være meget alvorlige. Kommer elektrolyt i kontakt med hud eller øjne, skal De omgående skylle det berørte område med rent, koldt vand. Søg omgående lægehjælp. Hvis batterielektrolyt kommer i kontakt med hud og eller tøj, skal det berørte tøj omgående tages af, og huden skal skylles med rigelige mængder vand. Søg omgående lægehjælp. Kommer batterielektrolyt i kontakt med øjnene, skal De omgående skylle dem med rigelige mængder rent, koldt vand. Søg omgående lægehjælp, og fortsæt med at skylle med koldt vand. Batterielektrolyt kan medføre dødsfald, hvis det indtages. Søg omgående lægehjælp, hvis der indtages elektrolyt. Slut ikke 12 voltudstyr direkte til batteriklemmerne. Dette kan forårsage gnister, som kan resultere i en eksplosion. Cellepropperne og ventilationsrøret skal altid være på plads, når batteriet er sluttet til bilen. Sørg for, at ventilationsrøret ikke er blokeret og ikke har knæk. Ellers kan resultatet være trykdannelse i batteriet og deraf følgende eksplosion. Batteriet må ikke udsættes for åben ild eller gnister, da batteriet producerer eksplosiv, brandfarlig gas. Et frosset batteri må aldrig startes med startkabler eller oplades. Dette kan medføre eksplosion. Tag alle metalsmykker af, før De udføre arbejde på eller i nærheden af batteriet, og lad aldrig metalgenstande eller bilkomponenter komme i kontakt med batteripolerne. Metalgenstande kan forårsage gnister og/eller kortslutning, hvilket kan resultere i en eksplosion. Lad ikke batteripolerne eller -klemmerne komme i kontakt med huden. De indeholder bly og blykomponenter, som er giftige. Vask altid hænderne grundigt efter håndtering af batteriet. Bilen er udstyret med et vedligeholdelsesfrit batteri. 158

159 Bilens batteri TILSLUTNING AF STARTKABLER Motorens roterende dele kan forvolde alvorlig personskade. Udvis stor forsigtighed, når De arbejder i nærheden af motorens roterende dele. Sørg for, at parkeringsbremsen er aktiveret, eller blokér hjulene med passende stopklodser, før De gør forsøg på at starte den afladede bil. Sørg for, at P (Parkering) er valgt, eller den manuelle gearkasse står i frigear. Sørg for at bruge egnet øjenbeskyttelse, når De arbejder i nærheden af batteriet. Start ikke motoren, hvis De har mistanke om, at elektrolytten i batteriet er frosset. Under normal brug udsender batterier eksplosiv gas, der kan forårsage alvorlig eksplosion eller forvolde alvorlig personskade hold gnister og nøgne pærer væk fra motorrummet. Sørg for, at der ikke er fysisk kontakt mellem donorbilen og den afladede bil, undtagen startkablerne. Sørg for, at hjælpebatteriet eller starthjælpen er en 12 volt enhed. Tag batterikablerne af før betjening af elektrisk udstyr. Bemærk: Før startkablerne tilsluttes, skal De sikre, at batteriforbindelserne på den afladede bil er korrekte, og at alt elektrisk udstyr er afbrudt. Slå alt elektrisk udstyr fra før denne procedure påbegyndes. Alt elektrisk udstyr skal forblive slukket, indtil proceduren er afsluttet. Udvis meget stor forsigtighed under denne procedure for at undgå kontakt med komponenter i motorrummet, der bevæger sig med høj hastighed, har stor spænding eller er varme. 1. Tilslut det positive (røde) startkabel til den positive (+) batteripol på donorbilens batteri. 2. Tilslut den anden ende af det positive startkabel til den positive (+) batteripol på det afladede batteri. 159

160 Bilens batteri 3. Slut det negative (sorte) startkabel til det anbefalede stelforbindelsespunkt til startkabler i donorbilen. 4. Tilslut den anden ende af det negative startkabel til det angivne stelpunkt. Bemærk: Kontrollér, at alle kabler er fri af bevægelige komponenter, og at alle fire forbindelser sidder fast. 5. Start donorbilens motor, og lad den gå i tomgang i nogle minutter. 6. Start bilen med det afladede batteri. Bemærk: Tilslut ingen elektriske kredsløb på den afladede bil, før startkablerne er fjernet. 7. Lad begge biler gå i tomgang i to minutter. 8. Sluk donorbilen. 9. Frakobl det negative (sorte) startkabel fra bilen med det tidligere afladte batteri. 10. Frakobl det negative (sorte) startkabel fra donorbilen. 11. Frakobl det positive (røde) startkabel fra det tidligere afladede batteri. 12. Frakobl det positive (røde) startkabel fra donorbilen. TILSLUTNING AF STARTHJÆLP Følg instruktionerne i den nævnte rækkefølge for at starte en bil med starthjælp. 1. Tilslut det positive (røde) startkabel til den positive (+) batteripol på det afladede batteri. 2. Slut det negative (sorte) startkabel til stelpunktet på bilen. 3. Start motoren, og lad den køre i tomgang. 4. Frakobl det negative (sorte) startkabel fra batteripolen på bilen. 5. Frakobl det positive (røde) startkabel fra batteripolen på bilen. OPLADNING AF BILENS BATTERI Den anvendte oplader skal være af den korrekte type og størrelse. Anvendelse af en uegnet oplader kan beskadige batteriet og kan få batteriet til at eksplodere. Oplad altid batteriet på et område med god udluftning og ikke i nærheden af åben ild, gnister eller andre antændingskilder. Batteriet kan producere meget eksplosiv og let antændelig gas under opladningen. Batteriet skal afbrydes og tages ud af bilen før opladningen. Ellers kan resultatet være beskadigelse af bilens elektriske system. Følg altid instruktionerne, der følger med batteriopladeren. Ellers kan batteriet blive beskadiget. 1. Afbryd batteriet, og tag det ud af bilen. 2. Tilslut batteriopladeren i henhold til opladerproducentens instruktioner. 3. Når opladningen er færdig, skal strømforsyningen til opladeren afbrydes. 4. Tag opladerens kabler af batteriet. 5. Lad batteriet stå i en time, før det sluttes til bilen. Det vil give eksplosive gasser tid til at fordampe og nedsætte risikoen for eksplosion. UDSKIFTNING AF BILENS BATTERI Slå tændingen fra, før De afbryder batteripolerne. Afbryd altid den negative pol først, og tilslut den sidst. De må kun montere batterier af den korrekte type og størrelse. Montering af et forkert batteri kan resultere i brand eller skader på det elektriske system. Søg kvalificeret hjælp, hvis De er i tvivl ved montering af et batteri. Vær forsigtig, når batteriet løftes ud af eller ind i bilen. Batteriet er tungt og kan forvolde personskade, når De løfter det, eller hvis De taber det. 160

161 Bilens batteri Vip ikke batteriet, når det løftes eller flyttes, da det kan blive beskadiget, hvis det vippes mere end 45 grader, og få elektrolytten til at løbe ud. Batterielektrolyt er meget ætsende og giftig. Ved genmontering af batteriet skal De sikre, at ingen metalgenstande eller bilkomponenter kommer i kontakt med batteripolerne. Metalgenstande kan forårsage gnister eller kortslutning, og begge dele kan resultere i en eksplosion. Ved montering af et batteri i bilen skal De sikre, at polerne og batteriklemmerne er rene og smurt med lidt vaseline. Det sikrer en god elektrisk forbindelse og hjælper med at undgå korrosion. Følg altid batteriproducentens instruktioner. Ellers kan resultatet være beskadigelse af bilen og/eller det elektriske system. Lad ikke batteriet hvile på nogen dele af bilen, da dets vægt kan forvolde skader. Lad ikke motoren arbejde med batteriet afbrudt. Dette kan beskadige ladesystemet. 1. Sørg for, at alle elektriske kredsløb er slået fra, alle ruder er lukkede, og at alarmen er deaktiveret. 2. Tag fjernbetjeningen ud af bilen, og vent i to minutter for at lade systemet lukke helt ned. 3. Løsn den negative klemme, og løft kablet og klemmen fri af batteripolen. 4. Løsn den positive klemme, og løft kablet og klemmen fri af batteripolen. 5. Skru batteriets spændestykke af, og løft batteriet fri af bilen. Et nyt batteri bør leveres med plasthætter på polerne. Lad hætterne sidde, når De monterer batteriet, og tag dem af en ad gangen for at montere batterikablernes klemmer. Genmontering foretages i nøjagtig omvendt rækkefølge af afmonteringen. Søg kvalificeret hjælp, før De gør forsøg på at montere batteriet, hvis De er i tvivl om, hvordan et batteri monteres. Brugte batterier skal kasseres på korrekt vis, da de indeholder en række skadelige stoffer. Få råd om bortskaffelse hos Deres forhandler/autoriserede værksted og/eller de lokale myndigheder. VIRKNINGER VED AFBRYDELSE Afbrydelse af batteriet kan påvirke en række af bilens systemer, især hvis der er utilstrækkelig batteristrøm før afbrydelsen. Alarmen kan f.eks. blive udløst, afhængigt af dets status, da batteriet blev afbrudt. Lyder alarmen, skal De anvende fjernbetjeningen som normalt til at deaktivere tyverisikringssystemet. Det kan være nødvendigt at kalibrere ruderne på ny, for at de fungerer korrekt. 161

162 Dæk Dæk DÆKMÆRKNINGER 1. P angiver, at dækket er til brug på passagerbiler. Dette indeks er ikke altid vist. 2. Dækkets bredde fra dæksidekant til dæksidekant i millimeter. 3. Højde-/breddeforholdet, også kaldet profilen, angiver dæksidens højde som procentdel af slidbanebredden. Hvis slidbanebredden er 205 mm, og højdebreddeforholdet er 50, er dæksidens højde derfor 102 mm. 4. R angiver, at dækket er et radialdæk. 5. Fælgkantens diameter er opgivet (i tommer). 6. Dækkets belastningsindeks. Dette indeks er ikke altid vist. Belastningsindekset på alle udskiftningshjul bør, som minimum, være samme specifikation som det original udstyr. I tvivlstilfælde kontaktes en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted. 7. Hastighedskoden angiver den maksimale hastighed, som dækket må køre ved i længere perioder. Se 163, FARTANGIVELSER. 8. Standard produktionsoplysninger om dæk, der kan anvendes ved tilbagekaldelse af dæk eller andre kontrolprocesser. De fleste af disse oplysninger vedrører producenten, produktionssted osv. De sidste fire tal er produktionsdatoen. Hvis tallet f.eks. er 5111, blev dækket fremstillet den 51. uge i

163 Dæk 9. M+S eller M/S angiver, at dækket er konstrueret med visse egenskaber til kørsel i mudder og sne. 10. Antallet af lag i både slidbaneområdet og dæksiden angiver, hvor mange lag gummibelagt materiale dækkets konstruktion udgøres af. Der er også oplysninger om den anvendte materialetype. 11. Slidindikator. Et dæk med en værdi på f.eks. 400 vil holde længere end et dæk med en værdi på Angivelsen af friktionsegenskaberne (traction) angiver dækkets ydelse ved stop på en våd vejbane. Jo højere værdien er, desto bedre er bremseevnen. Værdierne fra højeste til laveste er AA, A, B og C. 13. Den maksimale last, som dækket kan bære. 14. Klassifikation af varmemodstand. Dækkets varmemodstand er klasse A, B eller C, hvor A angiver den største varmemodstand. Denne klassifikation gælder for et korrekt oppumpet dæk, som anvendes inden for hastigheds- og belastningsgrænserne. 15. Dækkets maksimale tilladte dæktryk. Dette tryk bør ikke anvendes ved normal kørsel. Se 166, UNDGÅ FLADE PUNKTER. FARTANGIVELSER Kode Hastighed i km/t (mph) Q 160 (99) R 170 (106) S 180 (112) T 190 (118) U 200 (124) H 210 (130) V 240 (149) W 270 (168) Y 300 (186) PLEJE AF DÆK Kør ikke i bilen, hvis et dæk er beskadiget, slidt for meget eller pumpet op til det forkerte tryk. Undgå at tilsmudse dækkene med væsker til bilen, da de kan beskadige dækkene. Undgå hjulspind. De frigjorte kræfter kan beskadige dækkets konstruktion og få det til at svigte. Er hjulspind uundgåeligt pga. manglende friktion (f.eks. i dyb sne), må De ikke overskride markeringen for 50 km/t (30 mph) på speedometeret. Bemærk: De skal altid kontrollere dækkenes tilstand, når bilen har været brugt til terrænkørsel. Så snart bilen er tilbage på en normal, hård vejbane, skal De stoppe bilen, og kontrollere dækkene for skader. De skal kontrollere alle bilens dæk (inkl. reservedækket) regelmæssigt for skader, slitage og deformering. Hvis De er i tvivl om dækkets stand, skal De omgående få det undersøgt af et dækreparationscenter eller en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted. DÆKTRYK Kør aldrig i bilen, hvis dæktrykkene er forkerte. De må kun udføre kontrol af dæktrykket, når dækkene er kolde, og bilen har holdt stille i mere end tre timer. Et varmt dæk ved eller under det anbefalede dæktryk for kolde dæk har et uforsvarligt lavt tryk. Har bilen holdt parkeret i stærkt sollys, eller har den kørt i høje omgivelsestemperaturer, må De ikke nedsætte dæktrykket. Flyt bilen ind i skyggen, og lad dækkene blive kolde, før trykkene kontrolleres igen. 163

164 Dæk Alle dæktryk inklusive reservehjulets skal kontrolleres ugentligt og inden lange rejser vha. en nøjagtig trykmåler, når dækkene er kolde. Hvis de korrekte tryk ikke holdes i dækkene, er der risiko for dæksvigt med deraf følgende tab af kontrol over bilen og potentiel personskade. Dækstørrelse/ Dæktryk. Alle belastningsforhold. hastighedsspecifikation For, bar (psi) Bag, bar (psi) 235/65 R17 V 2,2 (32) 2,2 (32) 235/60 R18 V 2,2 (32) 2,2 (32) 235/55 R19 V 2,4 (35) 2,4 (35) 235/55 R19 H 2,4 (35) 2,4 (35) Nedenstående fremgangsmåde skal følges for at kontrollere og justere dæktrykkene. Påfør ikke for meget kraft eller sidelæns kraft på dæktryksmåleren/dækpumpen. På denne måde undgår De beskadigelse af ventilerne. 1. Tag ventilhætten af. 2. Fastgør en dæktryksmåler/dækpumpe til ventilen. 3. Aflæs dæktrykket på måleren, og påfyld luft, hvis det er nødvendigt. 4. Fylder De luft i dækket, skal De tage måleren af og sætte den på igen, før De atter aflæser trykket. Ellers kan resultatet være en unøjagtig aflæsning. 5. Er dæktrykket for højt, skal De tage måleren af og lukke luft ud af dækket ved at trykke midt på ventilen. Sæt måleren på ventilen igen, og kontrollér trykket. 6. Gentag processen, og påfyld eller fjern luft efter behov, til det korrekte dæktryk er nået. 7. Sæt ventilhætten på igen. DÆKVENTILER Ventilhætterne skal være skruet godt fast for at forhindre vand og snavs i at trænge ind i ventilen. Kontrollér ventilerne for utætheder, når De kontrollerer dæktrykkene. PUNKTEREDE DÆK Kør ikke i bilen med et punkteret dæk. Selvom det punkterede dæk ikke er fladt, er det farligt at køre med, da dækket pludseligt og uden varsel kan miste luften. RESERVEDÆK Der skal altid monteres nye dæk af samme type og så vidt muligt af samme mærke og med samme dækmønster. Belastnings- og hastighedsklassificeringen på alle udskiftningsdæk skal opfylde mindst de samme specifikationer som det originale OE-udstyr (Original Equipment), I tvivlstilfælde kontaktes en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted. Dækkene på bilen må ikke byttes om. Hvis det ikke kan undgås at anvende dæk, som ikke anbefales af Land Rover, skal De sørge for at læse og overholde dækproducentens instruktioner. Når slidbanen er slidt ned til ca. 2 mm, begynder slidindikatorerne at blive synlige i dækmønstrets overflade. Der fremkommer en ubrudt gummistribe hen over mønstret som en visuel påmindelse. 164

165 Dæk Dæk skal helst udskiftes i sæt med alle fire ad gangen. Hvis dette ikke er muligt, skal dækkene udskiftes parvis (begge fordæk eller begge bagdæk). Når De udskifter dækkene, skal hjulene altid afbalanceres igen, og indstillingen skal kontrolleres. De korrekte dækspecifikationer og dæktryk findes i 163, DÆKTRYK. ANVENDELSE AF VINTERDÆK I mange lande kræver lovgivningen brug af vinterdæk i visse perioder af året. M+S-dæk (mudder og sne) har et anerkendt ydeevneniveau til vinterbrug og skal ikke udskiftes. Markeringen M+S (mudder og sne) på dæksiden angiver, at dækket er et "helårsdæk" beregnet til brug hele året, inkl. ved lave temperaturer og på sne og is. Dette symbol identificerer særlige vinterdæk, som kan monteres, hvis der kræves optimalt vejgreb om vinteren, eller hvis bilen skal bruges under ekstreme vinterforhold. Bemærk: Deciderede vinterdæk har ofte en lavere hastighedskode end dækkene, der sidder på bilen fra fabrikken, og det er derfor ubetinget nødvendigt at overholde vinterdækkenes lavere hastighedsbegrænsning. Dæktrykkene, som er anført på dækinformationsmærkaten, er til brug under alle forhold, når der køres på originaludstyrsdækkene. Hvis der monteres et dæk med reduceret fartangivelse, er de anbefalede tryk kun egnet til brug under 160 km/t (100 mph). For at opnå optimalt vejgreb skal dækkene indkøres på en strækning på mindst 160 kilometer (100 miles) på tør vej før kørsel på sne eller is. Land Rover-godkendte dimensioner på vinterdæk 17" hjul 235/65 R17 18" hjul 235/60 R18 19" hjul 235/55 R19 Bemærk: *Pigdæk er markedsbestemt. Søg råd hos en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted. Anvendelse af deciderede vinterdæk kan kræve, at der monteres en anden fælgstørrelse. Dette vil afhænge af den valgte originalstørrelse. Alle fire hjul skal udskiftes. Hvis der er monteret almindelige gummiventiler, vil advarselslampen til dæktryksovervågningssystemet (TPMS) blinke i 75 sekunder og derefter forblive tændt. Informationsdisplayet viser også FEJL I DÆKTRYKSOVERVÅGNINGSSYSTEM. Når de originale hjul og dæk monteres på bilen igen, skal bilen tilbagelægge en kort strækning for at nulstille TPMS, hvorefter advarselslampen slukkes. TRYKKOMPENSERING FOR TEMPERATURÆNDRINGER En lavere lokal udetemperatur reducerer trykket i dækket. Det betyder, at dæksidens højde reduceres, og at slitagen på dækkets yderkant øges, hvilket medfører risiko for dæksvigt. Bildynamikken kan også blive negativt påvirket. De kan justere dæktryk til at kompensere, før De starter en køretur. Alternativt kan De justere dæktryk, når De når området med lavere udetemperatur. I så fald skal bilen stå i den lokale udetemperatur i mindst en time, før dæktrykket justeres. Lavere udetemperaturer skal udlignes ved en forøgelse af dæktrykkene med 0,14 bar (2 psi, 14 kpa) for hver 10 C (20 F) temperaturfald. Bemærk: Sørg for at bevare de korrekte dæktryk, når De kører til områder med forskellig udetemperatur. Dæktryks temperaturkompensation Udetemperatur C ( F) Trykkompensation i bar (psi, kpa) 20 (68) brug mærkat 30 (86) + 0,14 (2, 14) 40 (104) + 0,28 (4, 28) 50 (122) + 0,41 (6, 41) 165

166 Dæk UNDGÅ FLADE PUNKTER For at minimere flade punkter kan De øge dæktrykket til det maksimumtryk, der er angivet på siden af dækket, i den tid, bilen holder stille. Dæk skal tilbage til de specificerede køretryk før kørsel. DÆKFORRINGELSE Dæk forringes med tiden pga. virkningerne fra ultraviolet lys, ekstreme temperaturer, stor last og miljøforhold. Det anbefales at udskifte dækkene mindst hvert sjette år, men det kan være nødvendigt at udskifte dem oftere. KØRSEL MED SNEKÆDER Brug kun snekæder under meget tilsneede forhold på hårdt komprimeret sne. Kør aldrig mere end 50 km/t (30 mph) med snekæder o.lign. Sæt ikke snekæder o.lign. på et nødreservehjul. Snekæder o.lign., der er godkendt af Land Rover, kan bruges til at øge trækkraften på hårdt komprimeret sne på en meget tilsneet vejbane. De bør ikke bruges til kørsel i andet terræn. Er det nødvendigt at montere snekæder o.lign., skal De iagttage følgende punkter: De bør kun sætte snekæder o. lign., der er godkendt af Land Rover, på bilen. Kun snekæder o.lign., der er godkendt af Land Rover, har gennemgået test for at sikre, at de ikke beskadiger bilen. Kontakt en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted for at få yderligere oplysninger. De monterede fælge og dæk skal svare til det originale udstyrs specifikationer. Der kan monteres halve snekæder til forhjulene på biler med hjul på 17 og 18" diameter. Monter snekæder og lignende udstyr i par på samme aksel. Læs, forstå og følg altid vejledningen fra producenten af snekæden eller lignende udstyr. Vær særligt opmærksom på retningslinjer for maksimal tilladt hastighed og montering. Sørg for at afmontere snekæderne o.lign., så snart forholdene er til det, for ikke at beskadige dæk/bil. DÆKERKLÆRING (kun Indien) Alle importerede dæk skal opfylde kravene i Bureau of Indian Standards (BIS) og overholde kravene i Central Motor Vehicle Rules (CMVR) Dækkene er de samme som de dæk, der leveres som originaludstyr (OE) til Land Rover-modeller, som er fuldt ud typegodkendte til det indiske marked. 166

167 Sikringer Sikringer PLACERING AF SIKRINGSBOKS Når dækslet på en sikringsboks tages af, skal De sørge for at beskytte boksen mod fugt og montere låget igen hurtigst muligt. 1. Sikringsboks i motorrum. Sikringsnumre og -placeringer er vist på indersiden af dækslet til sikringsboksen. 167

168 Sikringer 2. Sikringsboks i kabine. Åbn handskerummet. Se 51, OPBEVARINGSRUM. Sænk handskerummet ved at trykke let på støttestiverne i øverste venstre og højre hjørne. Tryk forsigtigt på låsemekanismen øverst på fjederen. Toppen af fjederen frigøres ved at løfte og forsigtigt trække den væk. Afmonter handskerummet ved forsigtigt at trække det mod bilens bagende for at frigøre det fra de nederste holdeklips. Løft op i flappen i isoleringsmaterialet for at få adgang til printkortet med sikringer. Et mærkat på handskerummets bagside angiver sikringernes numre og placeringer. 3. Sikringsboks i bagagerum. Sikringsnumre og -placeringer er vist på indersiden af dækslet til sikringsboksen. SIKRINGSBOKS I MOTORRUM UDSKIFTNING AF SIKRING Udskift kun sikringer med Land Rovers godkendte reservesikringer med samme strømstyrke og af samme type eller med tilsvarende specifikationer. Bruger De en forkert sikring, kan det beskadige bilens elektriske system og forårsage brand. Hvis reservesikringen springer efter monteringen, skal systemet undersøges af en Land Rover-forhandler/et autoriseret værksted. Bemærk: Land Rover anbefaler, at relæer kun udskiftes af dertil kvalificerede personer. Sluk altid motoren og det berørte elektriske kredsløb, før De udskifter en sikring. Bemærk: Ekstra sikringer og et afmonteringsværktøj er placeret i passagekabinens sikringsboks. Sikringsnummer Strømstyrke (ampere) Sikringsfarve Beskyttede kredsløb F F2 5 gyldenbrun Spændingsmodul F3 80 klar Køleventilatorer F4 60 blå Gløderør (kun diesel) F F6 15 blå Motorstyring. Iltfølere F7 5 gyldenbrun Relæer F8 20 gul Motorstyring F9 10 rød Motorstyring F10 15 blå Automatisk transmission F11 10 rød Motorstyring F12 15 blå Motorstyring F13 10 rød Aircondition F14 15 blå Motorstyring. Aircondition F15 40 orange Startmotor F violet Elektrisk booster-varmeapparat (kun diesel) F17 60 blå Forsyning til sikringsboks i passagerkabine 168

169 Sikringer Sikringsnummer Strømstyrke (ampere) Sikringsfarve Beskyttede kredsløb F18 60 blå Forsyning til sikringsboks i passagerkabine F19 60 blå Forsyning til sikringsboks i bagagerum. Audiosystem F20 60 blå Forsyning til sikringsboks i bagagerum F21 60 blå Forsyning til sikringsboks i bagagerum F22 30 grøn Viskere F23 40 orange Forsyning til sikringsboks i passagerkabine F F25 30 grøn Antiblokeringsbremsesystem (ABS) F26 40 orange ABS F27 40 orange Forsyning til sikringsboks i passagerkabine F28 40 orange Varmeblæser F F30 15 blå Forlygtevasker F31 15 blå Horn F32 20 gul Ekstra varmeapparat (kun diesel) F33 5 gyldenbrun Relæer F34 40 orange Opvarmet forrude (venstre) F35 40 orange Opvarmet forrude (højre) F36 5 gyldenbrun Vandpumpe til ekstra varmeapparat (kun diesel) F37 20 gul Brændstofpumpe F38 10 rød Parkeringshjælpmodul F F F F42 5 gyldenbrun Kontakt til forlygtenivellering F43 5 gyldenbrun Automatisk fjernlys. Bakkamera F44 10 rød Opvarmet rat F45 5 gyldenbrun Vandpumpe til ekstra varmeapparat (kun diesel) 169

170 Sikringer SIKRINGSBOKS I PASSAGERKABINE Sikringsnummer Strømstyrke (ampere) Sikringsfarve Beskyttede kredsløb F1 5 gyldenbrun RF-modtager. Kabinebevægelsesføler. dæktryksovervågningssystem (TPMS) F F3 15 blå Tågeforlygter F F5 5 gyldenbrun Styremodul for anti-hjulspind F6 5 gyldenbrun Tændingsforsyning til sikringsboks i motorrum og sikringsrelæboks i bagagerum. F F8 25 klar Passagerfordørsmodul F9 5 gyldenbrun EPB F10 5 gyldenbrun Opvarmede vaskedyser F11 10 rød Baklygter på anhænger F12 10 rød Baklygter. Spejlstyring F F14 5 gyldenbrun Bremsepedalkontakt F15 30 grøn Opvarmet bagrude F F17 5 gyldenbrun Modul for nøglefri bil (KVM) F F19 5 gyldenbrun Styremodul til drivlinje (PCM) F20 5 gyldenbrun Speeder F21 5 gyldenbrun Instrumentpanel. Midterkonsol. Elektrisk booster-varmeapparat F22 5 gyldenbrun Transmissionsstyremodul (TCM) F F24 5 gyldenbrun Bageste tågelygte (højre) F25 5 gyldenbrun Bageste tågelygte (venstre) F F F

171 Sikringer Sikringsnummer Strømstyrke (ampere) Sikringsfarve Beskyttede kredsløb F F F31 5 gyldenbrun Spændingsmodul. Regnføler. Lampe for deaktivering af passagerens airbag (PAD) F32 25 klar Førerdørsmodul F F34 10 rød Tankklap F F36 5 gyldenbrun Batteridrevet signalgiver F37 5 gyldenbrun Vejtakst (kun Singapore) F38 15 blå Forrudevasker F39 25 klar Bagdørsmodul (venstre) F40 5 gyldenbrun Ur. Dørhukommelseskontakt F F42 30 grøn Førersæde F43 15 blå Bagrudevasker F44 25 klar Bagdørsmodul (højre) F45 30 grøn Passagerforsæde F F47 20 gul Modul til soltag og solgardin F48 15 blå Anhængerstik F F F51 5 gyldenbrun Ratkontakter F52 20 gul Cigarettænder (foran) F F F55 20 gul Ekstra strømudtag (bageste konsol) F56 10 rød Sikkerhedsstyremodul (RCM) F57 10 rød Batterisparerkredsløb. Makeupspejlslampe. Handskerumslampe. Øverste konsols lampe F F

172 Sikringer Sikringsnummer Strømstyrke (ampere) Sikringsfarve Beskyttede kredsløb F60 5 gyldenbrun Styremodul til passagerklassifikationsføler (OCSCM) F61 5 gyldenbrun Antenneenhed for startspærre (IAU) F62 10 rød Klimakontrolmodul F63 20 gul Ekstra strømudtag (bagagerum) F F F66 5 gyldenbrun Stik til indbygget diagnosesystem (OBD) F F F SIKRINGSBOKS I BAGAGERUM Sikringsnummer Strømstyrke (ampere) Sikringsfarve Beskyttede kredsløb FB1 15 blå Elektronisk midterdifferentiale FB2 15 blå Køleskab i campingvogn FB3 15 blå Førersædevarmer FB4 15 blå Forreste passagersædevarmer FB5 5 gyldenbrun Styring af ekstra varmeapparat FB FB FB8 10 rød Instrumentpanel FB9 5 gyldenbrun Varme- og ventilationssystem FB FB FB FD1 10 rød Audiosystem. Berøringsfølsom skærm FD2 15 blå Audiosystem FD3 10 rød Digital radio FD FD5 5 gyldenbrun Kontakter til el-sæder 172

173 Sikringer Sikringsnummer Strømstyrke (ampere) Sikringsfarve Beskyttede kredsløb FD6 30 grøn Elektronisk parkeringsbremse (EPB) FD7 15 blå Bagrudevisker FD8 30 grøn EPB FD FD10 5 gyldenbrun Audioforstærker FD11 40 orange Audioforstærker FD

174 Hjulskift Hjulskift HJULSKIFT Reservehjulet er tungt og kan forårsage kvæstelser, hvis det håndteres forkert. De bør være meget forsigtig, når De løfter og håndterer hjulene. Sørg altid for, at reservehjulet eller det aftagne hjul sidder rigtigt og er fastgjort med holdebolten. Tag altid reservehjulet ud, inden bilen løftes. ADVARSEL INGEN PERSONER MÅ HAVE EN DEL AF KROPPEN INDE UNDER EN BIL, DER ER LØFTET MED EN DONKRAFT. Bemærk: Læg mærke til reservehjulets placering, inden De tager det ud. Det hjul, som skal skiftes, skal anbringes der, hvor reservehjulet er placeret. 1. Der er adgang til reservehjulet ved at løfte gulvpanelet og sætte holdestroppens krog fast på bagklappens tagrende. 2. Løsn låseringen. 3. Skru monteringsbolten ud, og tag den af. Løft reservehjulet ud. 4. Skru monteringsbolten af for at fjerne donkraften og hjulnøglen. 5. Donkraft. 6. Hjulnøgle. 7. Tilpasningsstykke til tyverisikret hjulmøtrik. 174

175 Hjulskift 8. Løft bilen i en langsom og ensartet bevægelse med donkraften. Undgå hurtige, bratte bevægelser, der kan gøre bilen/donkraften ustabil. 9. Afmontér hjulmøtrikkerne, og placér dem sammen på et sted, hvor de ikke kan rulle væk. 10. Tag hjulet af, og stil det væk. Læg ikke hjulet på hjulfladen, da det kan ødelægge dets overflade. 11. Montér reservehjulet på navet. 12. Genmontér hjulmøtrikkerne, og spænd dem let. Sørg for, at hjulet har jævn kontakt med navet. 13. Sørg for, at området under bilen er ryddet. Sænk bilen langsomt og jævnt. 14. Når alle hjulene står på jorden, og donkraften er fjernet, spændes hjulets møtrikker helt. De skal spænde hjulmøtrikkerne i rækkefølge (se illustrationen) og med det korrekte tilspændingsmoment på 133 Nm (98 lb.ft). Bemærk: Er det umuligt at spænde hjulmøtrikkerne med det korrekte moment under hjulskiftet, skal møtrikkerne spændes til det korrekte moment så hurtigt som muligt. Hvis der skal monteres et letmetalreservehjul, skal midterkapslen på det fjernede hjul bankes ud vha. af et passende stumpt værktøj. Brug dernæst kun håndkraft til at trykke midterkapslen ind i det monterede reservehjul. Kontrollér og justér dæktrykket så hurtigt som muligt. SIKKERHED VED HJULSKIFT Før De hæver bilen eller skifter et hjul, skal De sørge for at have læst følgende advarsler, der skal overholdes. Hold altid ind et sikkert sted, væk fra motorvej og anden trafik. Sørg for, at både bil og donkraft står på en jævn, fast overflade. Aktivér parkeringsbremsen. Aktiver parkering (P). Tænd katastrofeblinket. Sørg for, at forhjulene er rettet helt op, og slå ratlåsen til. Frakobl anhænger/campingvogn fra bilen. Sørg for, at alle passagerer og dyr er ude af bilen og på sikker afstand af motorvejen. Placér en advarselstrekant i passende afstand bag bilen vendende imod modkørende trafik. Læg aldrig noget mellem donkraften og jorden eller mellem donkraften og bilen. Blokér altid hjulene med egnede stopklodser. Placér klodserne på begge sider af det hjul, der sidder modsat hjulet, der skal skiftes. Er det nødvendigt at løfte bilen på en mindre skråning, skal De placere klodserne bag begge hjul i den modsatte side i forhold til den side, hvor det hjul, der skal skiftes, sidder. Vær forsigtig ved løft af reservehjulet og afmontering af det punkterede hjul. Hjulene er tunge og kan forvolde personskade, hvis de ikke håndteres korrekt. Tag reservehjulet ud, før bilen løftes for at undgå, at bilen destabiliseres, når den er løftet. 175

176 Hjulskift Vær forsigtig, når hjulmøtrikkerne løsnes. Hjulnøglen kan smutte, hvis den ikke er ordentlig tilkoblet, og hjulmøtrikkerne kan pludseligt give efter. Begge bratte bevægelser kan forårsage kvæstelser. ADVARSEL INGEN PERSONER MÅ HAVE EN DEL AF KROPPEN INDE UNDER EN BIL, DER ER LØFTET MED EN DONKRAFT. VIGTIGT - BRUG AF RESERVEHJUL Følg vejledningen på advarselsmærkaten for nødreservehjulet. Hvis det midlertidige reservehjul er monteret, er det KUN TIL MIDLERTIDIG BRUG. Kør forsigtigt, når nødreservehjulet er monteret. Sørg for at montere et hjul og dæk i den rigtige størrelse så hurtigt som muligt. Montér aldrig mere end ét midlertidigt reservehjul og dæk på bilen ad gangen. Kør ikke mere end 80 km/t (50 mph) med nødreservehjulet. Nødreservehjulets dæktryk skal være 60 psi (4,2 bar, 420 kpa). DSC skal være slået til, når nødreservehjulet anvendes. Der kan ikke anvendes f.eks. snekæder sammen med nødreservehjulet. TYVERISIKREDE HJULMØTRIKKER De tyverisikrede møtrikker kan kun afmonteres med det særlige tilpasningsstykke i værktøjskassen. Bemærk: Når bilen leveres, kan tilpasningsstykket være placeret i handskerummet. Det bør straks fjernes herfra og placeres i værktøjssættet. 1. Sæt tilpasningsstykket ind i den tyverisikrede hjulmøtrik. Sørg for, at det er helt tilkoblet. 2. Hjulmøtrikken og tilpasningsstykket skrues af med hjulnøglen. Bemærk: Tilpasningsstykkets underside er forsynet med et kodenummer. De skal notere nummeret på sikkerhedskortet, der er vedlagt litteraturpakken. For at få et nyt tilpasningsstykke udleveret skal De opgive dette nummer. De skal opbevare sikkerhedskortet på et sikkert sted, dog ikke i bilen. 176

177 Efter en kollision Efter en kollision FØR MOTOREN STARTES, ELLER FØR DER KØRES I BILEN Involveres bilen i en kollision, bør den undersøges af en forhandler/et autoriseret værksted eller af kvalificerede personer, før De starter motoren, eller før De kører i bilen. REGISTRERING AF HÆNDELSESDATA Hændelsesdataregistreringsmoduler kan indsamle og gemme oplysninger under en kollision eller en nærkollision. De registrerede informationer kan hjælpe med at undersøge en sådan hændelse. Modulerne kan registrere informationer om bilen, føreren og passagerne i bilen, bl.a. informationer om: Hvordan forskellige systemer i bilen virkede. Om fører- og passagersikkerhedsselerne var spændt. Hvor hårdt føreren trådte på speederen og/eller bremsepedalen (hvis overhovedet). hvor hurtigt bilen kørte. Hvor føreren havde placeret rattet. For at få adgang til disse informationer skal specialudstyr være forbundet direkte til registreringsmodulerne. Land Rover kan ikke få adgang til hændelsesdataregistreringsmodulerne uden at indhente samtykke, medmindre de har fået en retskendelse, eller det er påkrævet ifølge lovgivningen, af andre regeringsmyndigheder eller tredjeparter med den lovmæssige myndighed. Andre parter kan søge om at få adgang til informationerne uafhængigt af Land Rover. REGISTRERING AF SERVICEDATA Servicedataregistreringsmoduler i bilen kan indsamle og opbevare diagnoseoplysninger om Deres bil. Potentielt omfatter disse data informationer om ydelse eller status af forskellige systemer og moduler i bilen, f.eks. motor, gasspjæld samt styre- og bremsesystemer. For at kunne stille den rigtige diagnose og udføre den rette service af Deres bil har Land Rover og servicesteder/værksteder adgang til diagnostisk information via en direkte forbindelse til Deres bil. 177

178 Identifikation af bilen Identifikation af bilen PLACERING AF MÆRKATER Advarselsmærkaterne med dette symbol, der sidder på Deres bil, har følgende betydning: De bør hverken røre eller justere komponenter, før De har læst den relevante vejledning i instruktionsbogen. Mærkater med dette symbol indikerer, at tændingssystemet bruger meget høje spændinger. De må ikke berøre tændingens komponenter, når startmotoren er slået til. Mærkater med yderligere oplysninger kan også findes på følgende steder: 3. Stelnummeret (VIN) er stemplet på en plade, der kan ses gennem den nederste del af forrudens venstre side. Bemærk: Får De brug for at kontakte en forhandler/et autoriseret værksted, bliver De muligvis bedt om at opgive stelnummeret (VIN). 4. Enden af instrumentpanelet (passagersiden) mærkat for passagerairbag. 5. Solskærm airbagmærkat, kørselsmærkat. 6. Nederst på B-stolpen i højre side dæktryksmærkat, airbagadvarsels-mærkat. 7. B-stolpen i venstre side airbagadvarselsmærkat, stelnummer-mærkat. 8. B-stolpen i højre side stelnummer-mærkat (Kina). 9. Indvendigt på tankklappen brændstofmærkat. 10. Motornummer Diesel nummeret er placeret forrest på motorblokken. Benzin nummeret er placeret forrest på motorblokken. Det er vigtigt, at De er bekendt med disse emner, så De kan bruge Deres bil og dens funktioner på forsvarlig vis. Brug indekset bagest i denne instruktionsbog for at slå et specifikt emne op og få flere oplysninger. PLADE MED BILENS PRODUKTIONSDATO (kun Australien) Dette er kalendermåneden og året, hvor karrosseri og drivlinje blev forbundet, og bilen blev kørt af produktionsbåndet. Bilens produktionsdato fremgår af dæktryksmærkaten, der sidder på højre "B"-stolpe. 1. Motorhjelmslås airconditionmærkat 2. Øverst på batteriet advarselssymboler på batteri 178

INSTRUKTIONSBOG. Jaguar Land Rover Limited All rights reserved. Publikation del nr. LRL

INSTRUKTIONSBOG. Jaguar Land Rover Limited All rights reserved. Publikation del nr. LRL INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 02 59 131 Introduktion Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/ førervejledning, der følger med bilen.

Læs mere

FREELANDER 2 INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL

FREELANDER 2 INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL FREELANDER 2 INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 02 56 151 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer/førervejledning, der følger med bilen.

Læs mere

F-TYPE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. JJM 32 02 35 151

F-TYPE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. JJM 32 02 35 151 FTYPE INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. JJM 32 02 35 151 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer/førervejledning, der følger med bilen. VIGTIGT

Læs mere

RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 01 60 161

RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 01 60 161 RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 01 60 161 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med

Læs mere

F-TYPE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. JJM 32 01 35 161

F-TYPE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. JJM 32 01 35 161 FTYPE INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. JJM 32 01 35 161 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer/førervejledning, der følger med bilen. VIGTIGT

Læs mere

DISCOVERY INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL

DISCOVERY INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL DISCOVERY INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 02 59 141 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med bilen. VIGTIGT

Læs mere

DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 02 63 161

DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 02 63 161 DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 02 63 161 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med bilen.

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. JJM 32 02 36 162

INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. JJM 32 02 36 162 XE INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. JJM 32 02 36 162 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med bilen. VIGTIGT Oplysningerne

Læs mere

DISCOVERY INSTRUKTIONSBOG. Jaguar Land Rover Limited Publikation del nr. LRL

DISCOVERY INSTRUKTIONSBOG. Jaguar Land Rover Limited Publikation del nr. LRL DISCOVERY INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 02 59 161 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med bilen. VIGTIGT

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk BRUGERMANUAL Info 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle bilsæder. 2. Korrekt pasform

Læs mere

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk Bemærk 1. Dette er en ISOFIX barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til biler med ISOFIX-beslag. 2. Den passer i biler med ISOFIX-beslag

Læs mere

indhold Side 3 Side 4 Side 5 Side 6 Side 8 Side 9 Side 10 Side 12 Side 13 Side 14 Side 16

indhold Side 3 Side 4 Side 5 Side 6 Side 8 Side 9 Side 10 Side 12 Side 13 Side 14 Side 16 børn i bilen 2009 indhold indhold Side 3 Myter og fakta Side 4 Det siger loven Side 5 Børn og airbags Side 6 0-13 måneder vægt indtil 13 kg. Side 8 9 måneder - 4 år vægt fra 9-18 kg. Side 9 Over fire år

Læs mere

DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL

DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 02 63 152 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer/førervejledning, der følger med bilen.

Læs mere

Brugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN:

Brugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN: Brugervejledning Autostol Gruppe I + II + III Artikel: 162000020 EAN: 5709133910624 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. VIGTIG INFORMATION.... (SIDE 1) 2. EGNETHED

Læs mere

Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde.

Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. DK Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Tak fordi at du har valg at købe Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en

Læs mere

Instruktionsmanual. Kidzone ECE R44 / 04. Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo. Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo

Instruktionsmanual. Kidzone ECE R44 / 04. Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo. Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo Instruktionsmanual Kidzone Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo Fremadvendende med sikkerhedssele for voksne 15-25 kilo Testet og godkendt i henhold til

Læs mere

MODEL S INSTRUKTIONSBOG

MODEL S INSTRUKTIONSBOG MODEL S INSTRUKTIONSBOG DOKUMENTETS ANVENDELIGHED Dette dokument indeholder en beskrivelse af de tilgængelige funktioner på udgivelsestidspunktet for: MODEL S SOFTWARE, version: 5,0 Funktioner, som er

Læs mere

Børn i bilen Børn i bilen Side 1

Børn i bilen Børn i bilen Side 1 Side 1 Hvad siger loven? Alle i bilen skal være spændt fast. Der må ikke være flere i bilen, end der er seler til. Børn under 135 cm skal være spændt fast i sikkerhedsudstyr, der passer til vægt og højde.

Læs mere

DK Apramo Gaia Group 0+ børnesæde Tak fordi at du har valg at købe Apramo Artemis Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende

Læs mere

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE :

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : SIKKERHEDSANVISNINGER Indhold. Dette er en universel auto-barnestol godkendt ifølge ECE R/0 Systemet er ikke brugbart for alle biltyper, dog for de fleste biler med

Læs mere

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003 Brug og vedligeholdelse af ROLTEC bilfastspænding model A22 til model ROLTEC Vision el-kørestol. Indholdsfortegnelse. Generelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - side 1 Normal

Læs mere

Brugervejledning. Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen.

Brugervejledning. Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen. Brugervejledning Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen. Brugervejledning til Easylift. Kære forældre, mange tak fordi I har valgt Easylift som

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

Transport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA

Transport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Tillæg for brugsanvisning 1544593 / 2010-11 / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Selvom küschall K-Series-kørestolen er forsvarligt

Læs mere

Børn i bilen Børn i bilen Side 1

Børn i bilen Børn i bilen Side 1 Side 1 Hvad siger loven? Vægt 0-13 kg 0-ca. 1 år Vægt 9-18 kg Ca. 1-4 år Alle i bilen skal være spændt fast. Der må ikke være flere i bilen, end der er seler til. Godkendelser Børn under 135 cm skal være

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.:

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.: OBS 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse nr: 44,04 til almindel brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle, bilsæder. 2. Korrekt pasform er sandsynlig,

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende. VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner B 51100987 INDHOLD 1 INTRODUKTION 1.1 Tilsigtet anvendelse af vejledning 04 1.2 Tilsigtet anvendelse af vogn 04 1.3 Specifikationer 04 2 SIKKERHED 2.1 Symboler og

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.:

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.: OBS 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse nr: 44,04 til almindel brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle, bilsæder. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets

Læs mere

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse OPEL GT Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse 2 Specifikationer for Deres bil Skriv venligst bilens data her, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger kan findes både i afsnittet "Tekniske data" og

Læs mere

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook OP Quick start K NS 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Lynvejledning Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.306 PP K N 22-07-2008 4:42 Pagina S MNU

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Denne instruktionsbog skal betragtes som en fast del af bilen og skal følge med bilen, når den sælges.

Denne instruktionsbog skal betragtes som en fast del af bilen og skal følge med bilen, når den sælges. Denne instruktionsbog skal betragtes som en fast del af bilen og skal følge med bilen, når den sælges. Denne instruktionsbog dækker alle versioner. Instruktionsbogen kan derfor indeholde beskrivelser af

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

Brugsanvisning (dansk oversættelse)

Brugsanvisning (dansk oversættelse) Brugsanvisning (dansk oversættelse) ISRI 6830KA/880 Sadolinsvej 14 DK - 8600 Silkeborg Tlf. +45 87 22 52 22 Fax +45 86 80 33 63 seats@broendum.com www.broendumseats.com Generelt Læs brugsanvisningen før

Læs mere

Godkendelser: Beskrivelse:

Godkendelser: Beskrivelse: RULLESTILLADS Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: 2018 Beskrivelse: Dette teleskopiske stillads er nemt at transportere og nemt at justere i højden til brug steder hvor stillads

Læs mere

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk TB-009D3 Manual Brugsanvisning Cykelplatform f/anhængertræk -Plads til 3 cykler. -Nem samling og montering. -Cyklerne anbringes nemt i holderne, grundet platformens lave højde. Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed.....

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

Introduktion. Brug af denne instruktionsbog. Indledning

Introduktion. Brug af denne instruktionsbog. Indledning Indhold Introduktion...1 Kort og godt...3 Nøgler, døre og vinduer...17 Sæder, støtter...45 Opbevaring...77 Instrumenter og udstyr...87 Lygter...125 Infotainmentsystem...135 Klimastyring...229 Kørsel og

Læs mere

Monterings- og sikkerheds instruktionsbog.

Monterings- og sikkerheds instruktionsbog. BØRNEANHÆNGER Monterings- og sikkerheds instruktionsbog. Bruger instruktioner # Samling af stel og sidestykker # Montering af hjul # Parkering af anhængeren # Håndbremse # Montering af tværstang # Brug

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Virksomheden Kia. Vi håber, at De vil blive glad for Deres nye bil og for vores kundeservice!

Virksomheden Kia. Vi håber, at De vil blive glad for Deres nye bil og for vores kundeservice! TA eng foreword:am eng foreword.qxd 17-05-2011 16:48 Side 1 Virksomheden Kia Tak, fordi De nu er blevet ejer af en ny bil fra Kia! Kia er en global virksomhed, som fremstiller biler af høj kvalitet til

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

Tjekliste: arbejdsmiljøvurdering før anskaffelse af servicebiler

Tjekliste: arbejdsmiljøvurdering før anskaffelse af servicebiler Tjekliste: arbejdsmiljøvurdering før anskaffelse af servicebiler Eksempelvis kassevogne, små lastbiler, pick-up er, tjenestebiler og personbiler Rekvirer brugsanvisning og læs den Det er lovpligtigt, at

Læs mere

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen.

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. Der monteres beslag på den manuelle kørestol, således PD 6A nemt kan af- og påmonteres efter behov. Enkel betjening Kan monteres

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

the Grab-and-Go Booster

the Grab-and-Go Booster the Grab-and-Go Booster 4 til 12 år Gruppe 2/3 (15-36 kg) Godkendt i overensstemmelse med ECE R44.04 P/N - 1097 Rev. A DK Til lykke med dit valg af mifold Grab-and- Go selepuden. mifold er markedets mest

Læs mere

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er

Læs mere

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå

Læs mere

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde, I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige for

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

Renault TWINGO. Instruktionsbog

Renault TWINGO. Instruktionsbog Renault TWINGO Instruktionsbog passion ydelser ELF partner med RENAULT anbefaler ELF Elf og Renault er partnere inden for den højteknologiske bilbranche, hvor de forener deres ekspertise både på banen

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

Kontrol stof Til den praktiske prøve

Kontrol stof Til den praktiske prøve Kontrol stof Til den praktiske prøve -Motor og udstødningssystem mv. Røg og støj (start motor og speed op og se efter røg lyt efter støj ) Sidde fast og være tæt Kontrollerer motorolie (min-max) Kontrollerer

Læs mere

Renault MEGANE. Instruktionsbog

Renault MEGANE. Instruktionsbog Renault MEGANE Instruktionsbog passion ydelser ELF partner med RENAULT anbefaler ELF Elf og Renault er partnere inden for den højteknologiske bilbranche, hvor de forener deres ekspertise både på banen

Læs mere

Brugervejledning Apramo Artemis Group 2-3 Børnesæde.

Brugervejledning Apramo Artemis Group 2-3 Børnesæde. Brugervejledning Apramo Artemis Group 2-3 Børnesæde. DK Apramo Artemis Group 2-3 børnesæde Tak fordi du har valgt at købe Apramo Artemis Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3.

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

Renault ESPACE. Instruktionsbog

Renault ESPACE. Instruktionsbog Renault ESPACE Instruktionsbog passion ydelser ELF partner med RENAULT anbefaler ELF Elf og Renault er partnere inden for den højteknologiske bilbranche, hvor de forener deres ekspertise både på banen

Læs mere

Testet af ForbrugerLaboratoriet. Opfylder alle krav i EN 1888:2012 Sikkerhedsgruppe A - www.forbrugerlab.dk

Testet af ForbrugerLaboratoriet. Opfylder alle krav i EN 1888:2012 Sikkerhedsgruppe A - www.forbrugerlab.dk BRIO Sense Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse Testet af ForbrugerLaboratoriet Opfylder alle krav i EN 1888:2012 Sikkerhedsgruppe A - www.forbrugerlab.dk 36286-Sence_manual_Aug2012.indd 1 2012-11-16

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Renault MASTER. Instruktionsbog

Renault MASTER. Instruktionsbog Renault MASTER Instruktionsbog passion ydelser ELF partner med RENAULT anbefaler ELF Elf og Renault er partnere inden for den højteknologiske bilbranche, hvor de forener deres ekspertise både på banen

Læs mere

BRUGERMANUAL. Gruppe (9-36 kg) Kvalitets garanti. Bemærk. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel:

BRUGERMANUAL. Gruppe (9-36 kg) Kvalitets garanti. Bemærk. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: BRUGERMANUAL Bemærk 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle bilsæder. 2. Korrekt

Læs mere

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang

Læs mere

PORTAUTOMATIK Original brugermanual

PORTAUTOMATIK Original brugermanual PORTAUTOMATIK Original brugermanual Bango A/S Højgårdsvej 25, Thorning, 8620 Kjellerup Telefon 86 82 20 88 INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion og vigtige sikkerhedsråd 3 1) Pakkeliste 3 2) Installation 4

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til

Læs mere

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Bilens originalfjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige

Læs mere

Baby i trafikken. Baby i trafikken Side 3

Baby i trafikken. Baby i trafikken Side 3 Baby i trafikken Baby i trafikken Side 3 Baby i bilen Hvad siger loven? Børn under 135 cm skal være spændt fast i sikkerhedsudstyr, der passer til vægt og højde. Sikkerhedsudstyr skal være godkendt med

Læs mere

Trin 3: Registrering af fjernbetjening og lås

Trin 3: Registrering af fjernbetjening og lås Montage- og brugsvejledning for fjernbetjening Læs vejledningen grundigt og gem den Læs vejledningen grundigt igennem, før du tager fjernbetjeningen i brug. Opbevar vejledningen til senere brug og giv

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER REGLER VEDRØRENDE KOMMUNIKATION RADIO- OG TV-STØJ Det udstyr, som er beskrevet i denne instruktionsbog, kan generere og udstråle radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres

Læs mere

MODUS INSTRUKTIONSBOG

MODUS INSTRUKTIONSBOG MODUS INSTRUKTIONSBOG RENAULT anbefaler ELF ELF har udviklet en komplet smøreolieserie til RENAULT: motorolier olier til manuelle og automatiske gear Advarsel: For at optimere motorfunktionen kan brug

Læs mere

Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende standart. Opbevaring af brugervejledningen

Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende standart. Opbevaring af brugervejledningen DK Group 2-3 børnesæde Tak fordi du har valgt at købe Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende standart. Opbevaring af brugervejledningen

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD

Læs mere

Betjeningsvejledning. LivingBike 369

Betjeningsvejledning. LivingBike 369 DK Betjeningsvejledning LivingBike 369 Moreland A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 7022 7292 - www.moreland.dk - post@moreland.dk Identifikation af dele (ID) Illustrationer

Læs mere

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ DANSK TAK! 81

Læs mere

Børn i bilen Børn i bilen Side 1

Børn i bilen Børn i bilen Side 1 Side 1 Hvad siger loven? Vægt 0-13 kg 0-ca. 1 år Vægt 9-18 kg Ca. 1-4 år Alle i bilen skal være spændt fast. Der må ikke være flere i bilen, end der er seler til. Børn under 135 cm skal være spændt fast

Læs mere

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning HSU-4 CUW-3 9232831 2. udgave 2004-2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

Manøvrebane. Øvelseshæfte

Manøvrebane. Øvelseshæfte EasyDrive.dk Administration: Tranegilde Bygade 13, 2635 Ishøj Tlf. 24 25 42 00 e-mail info@easydrive.dk Manøvrebane Øvelseshæfte Mål med øvelserne på manøvrebane Du skal lære at betjene den elektriske

Læs mere

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD VEDLIGEHOLD FJERNBETJENING Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter og skal beskyttes mod slag og fugt. Derfor: Skil ikke fjernbetjeningshuset ad undtaget for at skifte batterier. Fjernbetjeningens

Læs mere

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer Brugsanvisning VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer Indholdsfortegnelse Produktkomponenter 3 Sikkerhed 4 Anvendelse 5 Pakning og transport 12 Vedligeholdelse og fejlfinding 15 Tekniske data

Læs mere

Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: Beskrivelse: Før brug: Placering og opstilling af stillads/stige

Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: Beskrivelse: Før brug: Placering og opstilling af stillads/stige TELESKOPSTILLADS Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: 2018 Beskrivelse: Dette teleskopiske stillads er nemt at transportere og nemt at justere i højden til brug steder hvor stillads

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

2 Introduktion. Introduktion

2 Introduktion. Introduktion Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 20 Sæder, sikkerhed... 31 Opbevaring... 50 Instrumenter og betjening... 56 Lygter... 73 Infotainment-system... 78 Klimastyring... 118

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

my baby carrier DANSK BRUGSANVISNING OBS! GEM BRUGSANVISNINGEN, SÅ DU OGSÅ KAN SLÅ OP I DEN SENERE! > ADVARSELSHENVISNINGER

my baby carrier DANSK BRUGSANVISNING OBS! GEM BRUGSANVISNINGEN, SÅ DU OGSÅ KAN SLÅ OP I DEN SENERE! > ADVARSELSHENVISNINGER Integreret hovedstøtte my baby carrier BRUGSANVISNING DANSK OBS! GEM BRUGSANVISNINGEN, SÅ DU OGSÅ KAN SLÅ OP I DEN SENERE! Integreret rygforlængelse... > ADVARSELSHENVISNINGER ADVARSEL: Balancen kan påvirkes

Læs mere