Udbud fysisk tolkning Bilag 1 Kravspecifikation
|
|
- Adam Nissen
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Udbud fysisk tolkning Bilag 1 Kravspecifikation Side1
2 1. Indledning Beskrivelse af ordregivende myndigheder Beskrivelse af den hidtidige opgavevaretagelse Opgavevaretagelsen Målgrupperne for tolkningen Ansøgning og rekvirering af tolkebistand Tolketimer Aflysning af tolkning Krav til faktura: Særlig dokumentation for tolkningens gennemførelse: Generelle betingelser Videndeling Bekræftelse af bestilling Regionsvis levering Tolkeportal Tilsyn med kvalitet af tolkning Krav til tolkenes kvalifikationer Opgavens indhold Grundlæggende kvalifikationer, tegnsprog Grundlæggende kvalifikationer, skrivetolke Dispensationsmulighed Anvendelse af døve tegnsprogstolke Opførsel, fremtræden og fleksibilitet Antal tolke på en opgave Særligt krævende tolkninger Udlandstolkninger Appendiks A - Tolkebegreber Side2
3 1. Indledning Denne kravspecifikation indeholder en beskrivelse af Tolkemyndighedens krav til tolkeydelser. Nærværende rammeaftale omfatter følgende delaftaler opdelt geografisk: Delrammeaftale 1-5: tegnsprogstolkning. Delrammeaftale 6-10: skrivetolkning. Nærværende rammeaftale omfatter følgende faglige områder: Skrivetolkning Tegnsprogstolkning, herunder: Tegnsprogstolkning Tegn-til-tale tolk Taktiltolkning Tegnstøttet kommunikation Mundhåndsystemtolkning Taletolkning Se appendiks A for definition af de forskellige tolkeformer. Når der i kravspecifikationen henvises til konkrete love, bekendtgørelser mv., skal dette forstås således, at leverandøren skal leve op til den til enhver tid gældende lovgivning. De konkrete henvisninger er således alene sat ind for at give information om de pt. gældende regler. Dette udbud dækker over tolkebistand til sociale aktiviteter og uddannelse, hvor Den Nationale Tolkemyndighed bevilliger tolk. Det dækker tillige over de tilfælde, hvor andre myndigheder anvender Tolkeportalen til at finde tolke, dvs. tolkning for andre sektorer. 2. Beskrivelse af ordregivende myndigheder Tolkemyndigheden (DNTM) er den nationale myndighed for bevilling af tolk til hørehandicappede, på de områder, hvor der ikke er noget sektoransvar. Tolkemyndigheden er oprettet pr. 1. januar 2010 ved Tolkeloven (Lov nr af 27. december 2009). Tolkeloven og regler udstedt i medfør af tolkeloven regulerer Tolkemyndighedens levering af tolkeydelser. Tolkemyndigheden hører under Indenrigs- og Socialministeriet og har domicil Vestergade sal, 6200 Aabenraa Tolkemyndigheden betjener hele landet med bevilling af ansøgninger om tolkebistand til sociale aktiviteter. Området er afgrænset af tolk til undervisning og tolk til områder, der er dækket af sektoransvar, eksempelvis indlæggelse på hospital, samtaler med den stedlige kommune, eller Side3
4 møde med statslige myndigheder, eksempelvis politiet. Tolkemyndigheden hjælper desuden på anmodning andre statslige, regionale og kommunale myndigheder med at finde en tolk til deres område. Opgaver for disse andre myndigheder løses ligeledes i henhold til dette udbud, jf. nærmere rammeaftalens punkt Beskrivelse af den hidtidige opgavevaretagelse Tolkemyndighedens indkøb af tolkebistand er for budgetteret med kr. 38 mio årligt. Antal tolkebrugere er ultimo 2014 på landsplan 3075, fordelt med 76 % døve, 3% døvblinde og 21% hørehæmmede. I 2014 indkøbt Tolkemyndigheden samlet tolkninger for i alt 30,2 mio. kr. Omfanget vil naturligvis påvirkes af ændringer i lovgivningen, og af brugernes faktiske behov. 4. Opgavevaretagelsen 4.1 Målgrupperne for tolkningen Målgrupperne for tolkebistand er døve, døvblinde samt hørehæmmede, der er registreret som bruger i Tolkeportalen. 4.2 Ansøgning og rekvirering af tolkebistand Tolkebrugeren kan ansøge Tolkemyndigheden om at tolk på en af følgende 3 måder: 1. Kontakt til Tolkemyndigheden via brev, fax, mail, SMS eller telefon 2. Ved indlogning på Tolkeportalen, og selv ansøge her. 3. Ved kontakt til en tolkeleverandør, der indtaster ansøgningen i Tolkeportalen. Når en tolkeleverandør modtager anmodning om ansøgning fra en tolkebruger, skal en sådan ansøgning lægges i Tolkeportalen af leverandøren snarest muligt, og senest den førstkommende hverdag. Når en leverandør modtager direkte anmodning i Tolkeportalen om at tolke for en bruger, har leverandøren 7 dage til at acceptere denne invitation i Tolkeportalen. Svares der ikke inden denne tidsfrist, eller svares der negativt, sendes opgaven automatisk i udbud blandt de øvrige leverandører i regionen, efter de almindelige tildelingskriterier (billigste pris) for ikke hastende interne udbud, jf. nedenfor. Der gælder desuden særlige vilkår for tildeling af hastende opgaver (afsnit c) og akutte opgaver (afsnit d). Side4
5 Når der ved interne udbud i Tolkeportalen vælges leverandør, sker dette 24 timer efter udbuddets udsendelse. Der vælges ved interne udbud altid den leverandør, der for den konkrete tolkning har den billigste pris. Ved prisudvælgelsen sker denne således ikke efter den prioriterede beregning efter udbudsbetingelsernes afsnit 6, men efter hvilken pris der konkret beregnes til tolkning for tolkeopgaven i det pågældende postnummer (dvs. pris efter region og zone). Den prioriterede beregning efter udbudsbetingelsernes afsnit 6 sker alene til udregning af en prioriteret pris, hvorefter tolkeleverandører udvælges til at indgå delrammeaftaler. a) Internt udbud/miniudbud Når tolkebruger har ansøgt Tolkemyndigheden om en tolk, og der ikke er ønsket en bestemt tolkeleverandør, sendes tolkeopgaven i internt udbud på tolkeportalen straks efter bevilling er sket. Tolkeleverandører, der ønsker den pågældende tolkeopgave, skal angive dette i Tolkeportalen inden 24 timer. Tolkemyndigheden vil herefter vælge den billigste tilbudte tolk, der kan opfylde tolkeopgaven. Inden for de 24 timer, kan tolkeleverandøren til hver tid afmelde sit tilbud på Tolkeportalen. b) Hastebestilling af opgaver / straksudbud I hastende tilfælde, dvs. tolkeopgaver hvor der er mindre end 42 timer til aktivitetens påbegyndelse, kontaktes alle relevante tolkeleverandører ved internt udbud på Tolkeportalen, hvor det fremgår, at der er tale om en hastende opgave. Den tolkeleverandør, der først melder ind vil blive tildelt opgaven. Disse opgaver går således ikke automatisk til den billigst ledige tolkeleverandør. Såfremt tolkebruger har ønsket en bestemt tolkeleverandør, sendes opgaven dog direkte til denne. c) Akutbestilling af opgaver Tolkebruger kan udenfor kontortid bestille tolk til akutte opgaver som defineret på Behov for akut tolkning ved direkte henvendelse til en af Tolkemyndighedens tolkeleverandører. De 4 situationer, hvor der efterfølgende bevilliges tolkning som akut tolkning er: 1. Akut konsultation ved læge eller lægevagt 2. Kontakt med vagt-apotek vedr. lægeordineret medicin 3. Akut samtale med psykolog (efter henvisning fra læge/lægevagt) 4. Akut samtale med bedemand ved dødsfald i nærmeste familie Side5
6 Ved de tolkninger der opfylder disse kriterier for akut tolkning, foretager Tolkemyndigheden altid efterbevilling. Ansøgning om bevilling lægges ind af den anvendte tolkeleverandør. Der faktureres altid for minimum 4 timer ved akutte opgaver. d) gruppetolkning Er der ved en aktivitet flere tolkebrugere, der skal bruge samme tolketype, tilknyttes tolkebrugerne samme tolkning. Tolkeleverandøren kan i Tolkeportalen se, hvor mange brugere, der er tilknyttet tolkningen. Såfremt der er mange brugere og der skønnes nødvendigt at der deltager mere end en tolk i opgaven, er tolkeleverandøren berettiget til at sætte yderligere en tolk på opgaven. 4.3 Tolketimer En hel tolketime svarer til 60 min. inkl. pause. Tolkebistanden leveres inden for normal arbejdstid, defineret som Ved tolkning i aften-, nattetimer og weekends ydes tillæg, jævnfør bilag 2, hvortil henvises. 4.4 Aflysning af tolkning Tolkemyndigheden eller brugeren kan til enhver tid afbestille en tildelt tolkeopgave. Tolkeleverandøren er ikke berettiget til at aflyse en opgave vedkommende har accepteret. Såfremt afbestilling sker senere end 7 døgn forud for påbegyndelsen af tolkeopgaven, er tolkeleverandøren dog berettiget til fuldt honorar for opgaven. Dog bortfalder evt. geografiske tillæg, tillæg for aften/weekend samt særligt krævende tillæg. Såfremt tolkeleverandøren påtager sig en anden opgave i samme tidsrum som den aflyste tolkeopgave, er tolkeleverandøren dog ikke berettiget til at fremsende faktura for den aflyste tolkning. Såfremt tolkemyndigheden eller brugeren afbestiller en opgave 7 døgn eller tidligere forud for påbegyndelsen af tolkeopgaven, er tolkeleverandøren ikke berettiget til vederlag for opgaven. Denne skal således afsluttes med Aflyst rettidigt i Tolkeportalen. Tolkeleverandøren er berettiget til fuldt aftalt honorar for opgaven, såfremt brugeren ikke møder op til opgaven. Såfremt tolken ikke møder op til opgaven (umuligt at komme frem, akut sygdom o.lign), kan der naturligvis ikke faktureres Tolkeleverandøren skal afslutte sagen som aflyst rettidigt, og snarest muligt sende en kort redegørelse til dntm@dntm.dk med forklaring på hændelsen. Side6
7 Møder tolkebrugeren ikke op til en bevilliget tolkning, skal dette noteres ved sagens afslutning i Tolkeportalen. Der faktureres som om tolkningen var gennemført. 4.5 Krav til faktura: Fakturaer skal sendes elektronisk til Tolkemyndigheden. Efter hvert månedsskift udtrækker leverandøren en fakturabilagsliste i Tolkeportalen, påfører de evt. korrektioner der skal ske (husk at notere i skemaet hvorfor), sende den reviderede fakturaliste til Tolkemyndigheden pr mail (bk@dntm.dk), og når der modtages bekræftelse på ændringerne, herefter indsende en elektronisk faktura eksempelvis via virk.dk. Betaling sker hurtigst muligt og typisk senest 1 uge efter Tolkemyndighedens modtagelse af fakturaen. Der tages forbehold for evt. IT problemer i Statens faktureringssystemer. 4.6 Særlig dokumentation for tolkningens gennemførelse: Brugerens kvittering for modtaget tolkning skal indsendes til Tolkemyndigheden. Dette kan ske enten via afslutning af sagen med Tolkeportalens app på smartphone, eller ved efterfølgende at indskanne underskriften til Tolkeportalen via computer og afslutte sagen. Ved gruppetolkninger, er det tilstrækkeligt at én tolkebruger kvitterer for udførelsen. Glipper det enkelte gange at få brugerens underskrift, noteres dette i Tolkeportalen ved sagens afslutning. Underskriftsskemaer kan ikke tilsendes Tolke-myndigheden på anden måde end beskrevet her. 5 Generelle betingelser 5.1 Videndeling Uden at det er et tildelingskriterium bemærkes, at Tolkemyndigheden opfordrer leverandøren stiller praktikpladser til rådighed for studerende på tegnsprogstolkeuddannelsen, i det omfang det er muligt. Herved er leverandøren med til at understøtte en fremtidssikring af kvalificerede tegnsprogstolke. Tolkeelever i praktikperiode, skal i starten følge en erfaren tolk, og må først, når det skønnes at eleven har opnået tilstrækkelig erfaring, tolke selvstændigt. Tolkeleverandøren forudsættes at tage hensyn til elevens erfaringsniveau i udvælgelse af, hvilke tolkeopgaver eleven sendes ud til. Side7
8 Når der af Tolkemyndigheden oprettes en tegnbank, har leverandøren pligt til at lægge nye tegn, herunder tegn for fagtermer, ind i banken. Tegnbankens formål skal være på en nem måde, at give brugere og tolke et forum til udveksling af nye tegn. 5.2 Bekræftelse af bestilling En uge før tidspunktet for tolkning skal leverandøren bekræfte bestillingen over for tolkebrugeren. Er der under en uge til tolkningen skal finde sted, skal tolkebrugeren have besked fra tolkeleverandøren snarest muligt. 5.3 Regionsvis levering Leverandøren skal kunne levere tolkning i hele den region, der gives tilbud på. Hvis der eksempelvis gives tilbud på region Hovedstaden, skal der også kunne leveres tolkninger på Bornholm. I region Sjælland kan der undtagelsesvist aftales levering alene i regionens sydlige områder, med tilhørende nedsættelse af kravet til minimumstimetallet. Dette vil i givet fald ske efter tildeling af kontrakt. Såfremt der er tale om gentagne tolkeopgaver i et forløb på Bornholm, træffes der særlige aftaler vedrørende geografisk tillæg. 5.4 Tolkeportal Det er et krav, at leverandøren skal anvende Tolkeportalen. Den store lettelse i systemet er komplet håndtering af ansøgninger, bevillinger og opgaver. Der er mulighed for at eksportere data fra tolkeportalen til eget fagsystem, så genindtastning af data undgås. Tolkemyndigheden har sikret mulighed for eksport af data fra Tolkeportalen, tolkeleverandøren skal selv finansiere import i eget fagsystem. 5.5 Tilsyn med kvalitet af tolkning Tolkeleverandøren er pligtig til på ethvert tidspunkt at modtage såvel anmeldt som uanmeldt tilsyn fra Tolkemyndigheden. Tilsynspersonalet vil være legitimeret med fotolegitimation udstedt af Tolkemyndigheden. Tolkemyndigheden er berettiget til at foretage generelt tilsyn med tolkeleverandørens administrationssted, for at sikre, at administrationen af ydelser efter dette udbud, håndteres forsvarligt (tavshedspligt, anvendelse af Tolkeportalen osv). Derudover foretager Tolkemyndigheden tilsyn med de gennemførte tolkningers kvalitet, for at sikre, at disse lever op til kravene i dette udbud. Kvalitetskontrollen vil normalt ske efter forudgående Side8
9 anmeldelse heraf, men kan ske uanmeldt. I kontrollen indgår dels vurdering af de tolkeetiske regler, samarbejde med tolkebrugeren, og tolkningens kvalitet. 6. Krav til tolkenes kvalifikationer 6.1 Opgavens indhold Tolkningen foregår i forbindelse med deltagelse i sociale aktiviteter. Leverandøren skal kunne yde støtte, der er af en sådan kvalitet, at den kan kompensere for den enkelte brugers funktionsnedsættelse, således at denne får mulighed for at deltage i samfundslivet på lige fod med andre borgere, i overensstemmelse med tolkelovens 10. Leverandørens skal kunne tolke alt, hvad der bliver sagt, så præcist som muligt, og skal agere upartisk og loyalt over for det budskab, der tolkes. Der tolkes altid simultant. Se også appendiks A for tolkebegreber Grundlæggende kvalifikationer, tegnsprog Det er et krav, at leverandøren anvender tolke, som her gennemført tolkeuddannelsen og afsluttet den med eksamen efter Bekendtgørelse om uddannelse til tegnsprogs- og mund-håndsystem-tolk (Bekendtgørelse nr. 683 af 27. august 1997). På findes en oversigt over de tolkeuddannelser, der accepteres Grundlæggende kvalifikationer, skrivetolke Fra 1. januar 2015 skal leverandøren anvende tolke, som har gennemført UCC s tolkeuddannelse, der fra januar 2014 indeholder skrivetolkeuddannelse. Skrivetolken skal: medbringe skrivetolkeudstyr, bestående af et velfungerende system, der har tilkoblet en eller flere skærme til tolkebrugere. Efter behov anvendes videoprojektor og storskærm. anvende software, der ikke kan gemme filer eller udskrive det tolkede Dispensationsmulighed Tolkemyndigheden kan dispensere fra uddannelseskravet, således at personer, der er begyndt erhvervet som tolk før tolkeuddannelsen blev oprettet, og som kan dokumentere at have modtaget kurser i tolkning, og fungeret som tolk i længere tid, kan få tilladelse til at tolke under rammeaftalerne. De nærmere betingelser for en dispensation vil kunne Side9
10 fås ved henvendelse på Tolkemyndigheden kan ligeledes give dispensation til anvendelse af døve tegnsprogstolke certificerede af Tolkemyndigheden Anvendelse af døve tegnsprogstolke Tolkemyndigheden har i et notat (se vores hjemmeside) beskrevet mulighederne for at anvende døve tegnsprogstolke. Helt overordnet er der fire krav der skal være opfyldt, for at der kan gives dispensation: 1. Den døve tegnsprogstolk skal være certificeret af Tolkemyndigheden. 2. Den døve tegnsprogstolks deltagelse skal være afgørende for at kommunikationen med den pågældende bruger overhovedet er mulig 3. Den døve tegnsprogsbruger har selv ønsket at anvende døv tegnsprogstolk. 4. Den døve tegnsprogstolk medbringer selv sin feeder, i form af en hørende tegnsprogstolk bevilliget af jobcenter. 6.3 Opførsel, fremtræden og fleksibilitet Det er et krav, at leverandøren har forståelse og respekt for den enkelte tolkebrugers funktionsnedsættelse. Der er desuden et krav, at leverandøren agerer på baggrund af tolkeetiske retningslinjer, herunder at tolken loyalt formidler kommunikationen mellem de implicerede parter. Leverandøren skal møde alle parter i tolkningen med samme respekt, herunder også respekt for den måde aktiviteten afholdes på. Det indebærer f.eks., at tid til pause i tolkningen aftales med den der afholder aktiviteten, samt at der evt. aftales et tegn til at varsle, at pausen nærmer sig. Leverandøren er underlagt tavshedspligt om de forhold tolken måtte blive bekendt med under udøvelsen at sit fag. Leverandøren er desuden omfattet af bestemmelserne i Forvaltningslovens kap. 8 (jf. straffelovens 152) og har tavshedspligt - det vil sige, at tolken ikke må videregive fortrolige oplysninger om en person, opfanget under tolkning. 6.4 Antal tolke på en opgave Ved sociale aktiviteter varetages tolkeopgaven i visse tilfælde af to tolke samtidigt. Brugen af to-tolkebistand skal tage udgangspunkt i, på Side10
11 hvilken måde tolkebrugeren udnytter eller er afhængig af tolkebistanden og i relation til tolkningens sværhedsgrad. Tolkemyndigheden kan til enhver tid fastsætte tolkeantallet for en konkret opgave. Vurderingen af, om en tolkeopgave skal løses ved levering af en eller to tolke skal tage udgangspunkt følgende: Ved længerevarende tolkninger holdes der minutters pause for hver tolketime. Kan det ikke lade sig gøre, løses opgaven af to tolke, der dog hver især har behov for pause af samme længde, men ikke nødvendigvis samtidig; der tolkes således på skift. Når sværhedsgraden i opgaven må vurderes at være højere end normalt, løses opgaven af to tolke. Det kan for eksempel dreje sig om emner eller talere, hvor sprogkoden er meget kompleks, konferencer, forelæsninger på universitetsniveau og lignende Hvis tempoet skønnes at være usædvanligt højt, løses opgaven af to tolke. Der kan eksempelvis være tale om skiftende talere, usædvanligt højt taletempo og lignende. Eksempler kan være foredrag eller forelæsninger, hvor der forelæses ud fra et nedskrevet oplæg, eller kurser, som er meget informationsmættede. Ved tolkning af arrangementer i større forsamlinger, hvori der indgår debat eller diskussion. Til specielle tolkninger, for eksempel tolkning af teaterforestillinger, koncerter, biografforestillinger med mere, løses opgaven af to tolke. I særlige tilfælde, hvor der kræves megen forberedelse eksempelvis teaterforestillinger, kan der træffes særlig aftale om timerforbruget med tolkemyndigheden. Ved fremmedsprogstolkning løses opgaven af to tolke. Ved mindre møder af op til en times varighed med maksimalt én døv og to hørende deltagere skal opgaven som udgangspunkt løses af én tolk Ved taktil tolkning for døvblinde løses opgaven af to tolke. Dog kan en opgave på op til én time løses af én tolk, såfremt der forekommer en pause på 10 minutter efter minutters tolkning 6.5 Særligt krævende tolkninger Særligt vanskelige tolkeopgaver kan udløse et særligt tillæg til leverandøren. Der vil i bevillingen være taget stilling til, om opgaven berettiger til særligt krævende tillæg. Tolken kan ved afslutning Side11
12 desuden angive dette, hvorefter Tolkemyndigheden træffer beslutning om særligt tillæg, og informerer tolkeleverandøren herom. Udgangspunktet er, at tolkninger der kræver særlig forberedelse af tolken, eller som er særligt krævende, giver tillæg. Eksempler: Hvor det er af største vigtighed med stor sproglig nøjagtighed. Der er tale om en meget speciel fagterminologi, hvor tolken skal lære at kende og forstå de mange forskellige processers navne, således at tolken kan genkende dem for at kunne tolke korrekt. Der skal samtidig aftales tegn med tolkebrugeren, som skal indføres i en tegnbank el. lign., som skal studeres nøje før hver tolkning. Tolkemyndigheden kan beslutte, at særlige tegn skal videregives til en bestemt tegnbank/ordbog. Undervisningen og kommunikationen foregår på et andet sprog end dansk (typisk engelsk), hvilket bevirker at tolken udover det faglige indhold også skal forholde sig til at tolke andre sprog. Taktiltolkning 6.6 Udlandstolkninger Ansøgning om udlandstolkning efter bekendtgørelse 1198 af 15. november 2014, 5, skal indeholde oplysning om følgende: Hvilken bruger der skal rejse Officielt program over aktiviteten, med angivelse af, hvilke aktiviteter den hørehandicappede skal deltage i, begrundet stillingtagen til antal tolke der er nødvendig, samt et overslag over det samlede antal tolketimer på baggrund heraf. Som udgangspunkt tolkes der ikke i pauser. Der bevilliges kun tolkning til de aktiviteter hvor brugeren faktisk har behov for tolkning. Overslag over rejseudgifter til tolken Overslag over evt. opholdsudgifter til tolken Der bevilliges zone 1 prisen. Der tages herved udgangspunkt i den region, hvor rejsen forlader Danmark. Har man ikke rammeaftale i den pågældende region, tages udgangspunkt i den region, hvor brugeren har bopæl. Side12
13 Der kan ved behov ansøges om tolkning til check-in Der tolkes som udgangspunkt ikke herefter under flyrejsen, ud over sikkerhedsinstruktionerne Rejsetid honoreres med kr. 320,- pr time Tolkens diæter til kost efter SKATs takster herom. Rejse- og afbestillingsforsikringer kan indregnes i ansøgningen. Udgifter til tolkens visum Udgifter til evt. vaccinationer Tolkens evt. udgifter til konferencegebyr/adgang til aktiviteten. Transport for tolke på aktivitetsstedet skal ske med billigst offentlige transport, ikke billeje el.lign. Side13
14 Appendiks A - Tolkebegreber Tegnsprogstolk: En tegnsprogstolk oversætter simultant samtaler mellem hørende og døve. Tegnsprogstolken skal tolke alt, hvad der siges, og har tavshedspligt med hensyn til de oplysninger, der fremkommer under en tolkning. Dansk tegnsprog er et visuelt sprog, der udrykkes med bevægelser, gestus og mimik. (Dansk tegnsprog har ikke meget tilfælles med dansk talesprog. Sætninger på tegnsprog opbygges på en anden måde end sætninger på dansk, rækkefølgen af sætningens elementer er f.eks. forskellig på de to sprog, og tegn kan bøjes på helt andre måder, end danske ord kan. Der er heller ikke et tegn for hvert ord på dansk og omvendt.) Skrivetolk: En skrivetolk er en person, der skriver alt, hvad der bliver sagt, så en person, der har høreproblemer, kan læse på en skærm, hvad der bliver sagt. Den typiske skrivetolkebruger er en svært hørehæmmet eller døvbleven person. Tegnstøttet kommunikation: Tegnstøttet kommunikation er en visuel kommunikationsform, som primært bruges af hørehæmmede, døvblevne og deres pårørende. Der er tale om en tegnsprogsform, der følger dansk sprogopbygning med elementer fra tegnsprog, en bevidst brug af mimik og kropssprog samt mundhåndsystem og håndalfabet. Taktil tolkning: Taktil tolkning er en kommunikationsform for døvblinde. I taktil kommunikation skal hele indholdet af sætningen gå gennem den samme kanal, følesansen. Tolken holder den døvblinde i hånden, mens der tolkes, så den døvblinde kan mærke, hvordan tegnene formes. En taktiltolk skal tolke både det auditive og det visuelle. Mund hånd systemet (MHS): Mund-hånd-system (MHS) er en kombination af mundaflæsning og 15 forskellige håndstillinger, som viser de danske sproglyde, der ikke kan aflæses direkte på munden. Den enkelte håndstilling vises samtidig med at lyden udtales, således at håndstilling og mundbevægelse er synkrone. Elementer fra MHS indgår som en naturlig del af dansk tegnsprog, og MHS bruges desuden til at formidle nye ord og begreber, der endnu ikke er tegn for. Stemmetolkning: Stemmetolkning er for tolkebrugere, der ikke bruger stemme selv. Typisk døve tegnsprogsbrugere, hvor tolken tolker fra tegnsprog til talt dansk. Side14
Udbud fysisk tolkning 2014-2015 Bilag 1 Kravspecifikation
Udbud fysisk tolkning 2014-2015 Bilag 1 Kravspecifikation Side1 1. Indledning... 3 2. Beskrivelse af ordregivende myndigheder... 3 3. Beskrivelse af den hidtidige opgavevaretagelse... 4 4. Opgavevaretagelsen...
Læs mereBilag 1: Kravspecifikation
Bilag 1 Kravspecifikation 1. Indledning... 3 2. Beskrivelse af ordregivende myndigheder... 4 3. Beskrivelse af den hidtidige opgavevaretagelse... 4 4. Opgavevaretagelsen... 5 4.1 Målgrupperne for tolkningen...
Læs mereBilag 1 Kravspecifikation Fjerntolkning. Tolkemyndigheden udbud Fjerntolkning 2015 Bilag 1: Kravspecifikation Side1
Bilag 1 Kravspecifikation Fjerntolkning Tolkemyndigheden udbud Fjerntolkning 2015 Bilag 1: Kravspecifikation Side1 1. Indledning... 3 2. Beskrivelse af ordregivende myndigheder... 3 4. Opgavevaretagelsen...
Læs mereUdbud fysisk tolkning Bilag 1 Kravspecifikation
Udbud fysisk tolkning 2018-2019 Bilag 1 Kravspecifikation Tolkemyndigheden udbud for 2018-2019 Bilag 1: Kravspecifikation Side 1 1. Indledning... 3 2. Afgrænsning og omfang af de udbudte rammeaftaler...
Læs mereBilag 1: Kravspecifikation
Bilag 1 Kravspecifikation Side1 Indholdsfortegnelse 1. Indledning... 3 2. Beskrivelse af ordregivende myndigheder... 4 3. Beskrivelse af den hidtidige opgavevaretagelse... 4 4. Opgavevaretagelsen... 4
Læs mereUdbud fysisk tolkning Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand. Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud for side 1
Udbud fysisk tolkning 2018 2019 Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud for 2018-2019 side 1 Angivelse af hvilken region og tolketype rammeaftalen vedrører Nedenstående
Læs mereBilag 1 Kravspecifikation Fjerntolkning på tegnsprog. Tolkemyndigheden udbud Fjerntolkning 2017 Bilag 1: Kravspecifikation Side1
Bilag 1 Kravspecifikation Fjerntolkning på tegnsprog Tolkemyndigheden udbud Fjerntolkning 2017 Bilag 1: Kravspecifikation Side1 1. Indledning... 3 2. Beskrivelse af tolkeydelsen... 3 2.1 Brugerne af tolkeydelsen...
Læs mereRammeaftale om varetagelse af tolkebistand
Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud 2012 side 1 Angivelse af hvilken region rammeaftalen vedrører Nedenstående udfyldes af kunden efter indgåelse af rammeaftale
Læs mereUdbud fysisk tolkning 2016-2017
Udbud fysisk tolkning 2016-2017 Bilag 2 Tilbudsgivers tilbud og løsningsbeskrivelse Tolkemyndigheden udbud 2016-2017. Bilag 2: priser og afregning side 1 R A M B L L 1. Indledning... 3 1.1 Oplysninger
Læs mereUdbud fysisk tolkning 2016 2017. Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand. Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud for 2016-2017 side 1
Udbud fysisk tolkning 2016 2017 Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud for 2016-2017 side 1 Angivelse af hvilken region rammeaftalen vedrører Nedenstående udfyldes
Læs mereUdbudsbetingelser Fysisk tolkning 2016-2017 Udbud af rammeaftale om varetagelse af tolkebistand
Udbudsbetingelser Fysisk tolkning 2016-2017 Udbud af rammeaftale om varetagelse af tolkebistand Side1 Indholdsfortegnelse 1. Indledning... 3 2. Den ordregivende myndighed... 4 3. Udbudsmaterialet... 6
Læs mereRammeaftale om varetagelse af fjerntolkning a f tegnsprog
Rammeaftale om varetagelse af fjerntolkning a f tegnsprog Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud 2013 side 1 Indholdsfortegnelse 1) Rammeaftalens parter... 3 2) Definitioner... 3 3) Baggrund, formål og omfang...
Læs mereUdbud fysisk tolkning 2014 2015. Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand. Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud for 2014-2015 side 1
Udbud fysisk tolkning 2014 2015 Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud for 2014-2015 side 1 Angivelse af hvilken region rammeaftalen vedrører Nedenstående udfyldes
Læs mereRammeaftale om varetagelse af fjerntolkning
Rammeaftale om varetagelse af fjerntolkning Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud 2015 side 1 Indholdsfortegnelse 1) Rammeaftalens parter... 3 2) Definitioner... 3 3) Baggrund, formål og omfang... 3 4)
Læs mereRammeaftale om varetagelse af fjerntolkning på tegnsprog
Rammeaftale om varetagelse af fjerntolkning på tegnsprog Tolkemyndigheden - Rammeaftale fjerntolkning 2017-2019 side 1 Indholdsfortegnelse 1) Rammeaftalens parter... 3 2) Baggrund og formål... 3 3) Tolkeydelsen...
Læs mereNår du skal bruge tolk i sundhedssektoren Center for Døve
Når du skal bruge tolk i sundhedssektoren Tegnsprogstolk fra i sundhedssektoren Værd at vide, når du skal bestille tolk: har tolke ansat ved tolkeadministrationerne i Aalborg, Århus, Fredericia, Odense
Læs mereBilag 1. Kravspecifikation. Tolkeydelser
Bilag 1 Kravspecifikation Tolkeydelser Side 1 af 7 Indledning Nærværende dokument vil indgå som bilag til Rammeaftalen ved dennes ikrafttrædelse. Rammeaftalen omfatter levering af sprogtolkeydelser. Opgaven
Læs mereBilag 2 Tilbudsgivers tilbud og løsningsbeskrivelse
Bilag 2 Tilbudsgivers tilbud og løsningsbeskrivelse Tolkemyndigheden fjernskrivetolkeudbud 20153. Bilag 2: priser og afregning side 1 R A M B L L 1. Underskrifter... 3 2. Tilbud... 4 2.1.1 Pris pr. fjernskrivetolketime...
Læs mereLov om tolkning til personer med hørehandicap
Lov om tolkning til personer med hørehandicap VI MARGRETHE DEN ANDEN, af Guds Nåde Danmarks Dronning, gør vitterligt: Folketinget har vedtaget og Vi ved Vort samtykke stadfæstet følgende lov: Formål m.v.
Læs mereKvalitets- og Tilsynsstyrelsen, Center for Kvalitetsudvikling og Tilsyn Att: Jannie Eriksen, e-mail: jannie.eriksen@ktst.dk
Konkurrenceudsættelse af varetagelse af tolkebistand Ordregivende myndighed Den ordregivende myndighed er: Kvalitets- og Tilsynsstyrelsen Center for Kvalitetsudvikling og Tilsyn Frederiksholms Kanal 25
Læs mereLovtidende A. 2013 Udgivet den 9. juli 2013. Bekendtgørelse af lov om tolkning til personer med hørehandicap. 3. juli 2013. Nr. 927.
Lovtidende A 2013 Udgivet den 9. juli 2013 3. juli 2013. Nr. 927. Bekendtgørelse af lov om tolkning til personer med hørehandicap Hermed bekendtgøres lov om tolkning til personer med hørehandicap, jf.
Læs mereSpørgsmål og svar til udbudsmateriale: Spørgsmål er anonymiseret. Nr. Spørgsmål Svar Dato
Udbud af rammeaftale om varetagelse af tolkebistand (2012) Spørgsmål og svar til udbudsmateriale: Spørgsmål er anonymiseret. Nr. Spørgsmål Svar Dato 1. Hvordan forventes det, at en tolkeudbyder forholder
Læs mereBilag 2 TilbudR A M B LL. Tolkemyndigheden udbud Bilag 2: tilbud side 1
2018-2019 Bilag 2 TilbudR A M B LL Tolkemyndigheden udbud 2018-2019. Bilag 2: tilbud side 1 Indhold: 1. Delaftale og tilbudsgiver... 3 Dette tilbud vedrører følgende delaftale (sæt kun ét kryds):... 3
Læs mereBilag 1: Kravspecifikation. Side1
Bilag 1 Kravspecifikation Side1 Indholdsfortegnelse 1. Indledning... 4 2. Beskrivelse af ordregivende myndigheder... 5 3. Omfang af tolkebistand... 6 4. Opgavevaretagelsen... 7 4.1 Målgrupperne for tolkningen...
Læs mereNår du skal bruge tolk på uddannelsen Center for Døve
Når du skal bruge tolk på uddannelsen Tegnsprogstolk fra på uddannelsen Betaling af tolkningen: Tegnsprogstolk til uddannelse betales oftest af SUstyrelsen. Der kan dog være andre muligheder kontakt os
Læs mere- Valgmuligheder ved bestilling: Mulighed for at bestille eller fravælge en bestemt navngiven tolk, et bestemt køn mv.
Hvad stiller regionerne af krav ifm: - Akut tolkning (bestilling mv.) i og udenfor dagtiden Hvis akut tolkebistand rekvireres (fremmøde) i tidsrummet fra mandag-fredag (hele døgnet), skal tolkebureauet
Læs mereVisioner for tolkeområdet 1
Visioner for tolkeområdet 1 Introduktion:... 1 Vision 1: Ret til inddragelse... 2 Vision 2: Ret til tolk... 2 Vision 3: En indgang og udbud med frit valg af tolk... 3 Vision 4: Fri tolkning på det sociale
Læs mereSpørgsmål / svar. pr. 3. juli vedr. udbud af Tolkeydelser
Spørgsmål / svar pr. 3. juli 2012 vedr. udbud af Tolkeydelser Rettelsesblad Region Midtjylland har erfaret at det vil være hensigtsmæssigt at opdele videotolkning og telefontolkning på læge praksis området,
Læs mereUdbudsbetingelser Fysisk tolkning Udbud af rammeaftale om skrive- og tegnsprogstolkning
Udbudsbetingelser Fysisk tolkning 2018-2019 Udbud af rammeaftale om skrive- og tegnsprogstolkning Side1 Indholdsfortegnelse 1. Indledning... 3 2. Den ordregivende myndighed... 4 2.1 Andre myndigheders
Læs mere12. 13. 15. 16. 17. 18. 14. 19.
Lovforslag nr. L 57 Folketinget 2009-10 Fremsat den 4. november 2009 af indenrigs- og socialministeren (Karen Ellemann) Forslag til Lov om tolkning til personer med hørehandicap Formål 1. Formålet med
Læs mereBilag 3 - Skabelon til tilbudsgivning
Bilag 3 - Skabelon til tilbudsgivning Nedenstående disposition anvendes ved udformning af tilbuddet. Såfremt tilbudsgiver anvender nærværende dokument ved tilbudsgivningen kan denne tekst og oplysningstekster
Læs mereUdbudsbetingelser. Kvalitets- og Tilsynsstyrelsen Udbud 2014. Udbud af rammeaftale om varetagelse af tolkebistand. Side1
Kvalitets- og Tilsynsstyrelsen Udbud af rammeaftale om varetagelse af tolkebistand Side1 Indholdsfortegnelse 1. Indledning... 3 2. Den ordregivende myndighed... 4 3. Udbudsmaterialet... 4 4. Tidsplan for
Læs mereA3: Jo delvist men ved at begrænse deltagerantallet i konsortier, mindskes generne for brugerne.
Spørgsmål og svar: Send dit spørgsmål til bk@dntm.dk! Q1: Hvorfor må der kun være fem deltagere i et konsortie? A1: Det er for at beskytte vores brugere bedst muligt. Hvis det uheldigvis bliver nødvendigt
Læs merePROJEKT: DØVE TEGNSPROGSTOLKE. Tolkerådet 21. november 2014
PROJEKT: DØVE TEGNSPROGSTOLKE Tolkerådet 21. november 2014 BAGGRUND FOR PROJEKTET Hvorfor døve tolke Døve tolke i udlandet Døve tolke i Danmark HVORDAN FUNGERER DET? PROJEKTET Budget på 2,5 mio. kr. Støttet
Læs mereAnsøgning og administration af bevilling til tegnsprogstolkning
VEJLEDNING Ansøgning og administration af bevilling til tegnsprogstolkning Denne vejledning retter sig til borgere og virksomheder, der ønsker at søge om bevilling til tegnsprogstolkning. Bevillingerne
Læs mereDialogmøde tolkeudbud d. 29. januar Dialogmøde tolkeleverandører Side 1
Dialogmøde tolkeudbud d. 29. januar 2019 Dialogmøde tolkeleverandører Side 1 Dagsorden Velkommen og præsentation Præsentation af Styrelsen for Undervisning og Kvalitet og SPS-ordningen Rammer for den kommende
Læs mereForslag. Lov om tolkning til personer med hørehandicap
2009/1 LSF 57 (Gældende) Udskriftsdato: 8. juli 2019 Ministerium: Indenrigs- og Socialministeriet Journalnummer: Indenrigs- og Socialmin., j.nr. 2009-6700 Fremsat den 4. november 2009 af indenrigs- og
Læs mereVærd at vide om tolkebistand
Værd at vide om tolkebistand regionsyddanmark.dk SYGEHUSENE Værd at vide om tolkebistand Som personale i Region Syddanmark, og du rekvirerer tolkeydelser for fremmedsprogede, er det vigtigt, at du kender
Læs mereOrdregiver skal kunne kontakte leverandøren 24 timer i døgnet gennem leverandørens bestillingssystem, e- mail samt via såvel telefon som fax.
Region Hovedstadens krav til service i tolkeaftalen: - Akut tolkning (bestilling mv.) i og udenfor dagtiden: Bilag 1.A: - afsnit 2.3 Krav til leveringstider og sikkerhed: Ved behov for akut tolkebistand
Læs mereInformationer omkring tolkeydelser i Region Midtjylland
Informationer omkring tolkeydelser i Region Midtjylland Region Midtjylland har indgået ny aftale pr. 1. maj 2013 på Tolkeydelser. Aftalen vedrører levering af tolkeydelser til regions hospitaler, institutioner,
Læs mereVK 0215 CADA. Februar 2015. guide til brugere af tolk i Varde Kommune
Tolkeguide VK 0215 CADA Februar 2015 guide til brugere af tolk i Varde Kommune Indholdsfortegnelse Retsgrundlaget for tolkning: 3 Hvornår bør du bruge tolk: 3 Hvordan bestiller du tolk: 3 Der er følgende
Læs mereHøring af udbudsmaterialet på sprogtolkning
Høring af udbudsmaterialet på sprogtolkning Skemaet indeholder alle spørgsmål med svar, der er modtaget i forbindelse med høringen. Alle spørgsmål og svar offentliggøres på KomUdbud.dk Nummer Spørgsmål
Læs mereBilag 12, UDKAST KONTRAKT FOR KØB AF YDELSER i henhold til servicelovens 76, stk. 3, nr. 1 (efterværn, døgnophold).
Bilag 12, UDKAST KONTRAKT FOR KØB AF YDELSER i henhold til servicelovens 76, stk. 3, nr. 1 (efterværn, døgnophold). Denne kontrakt er indgået i henhold til rammeaftale af [dato] som følge af udbud af pladser
Læs mereRegion Hovedstaden. Udvalget vedr. ulighed i sundhed. Tolkebistand. Februar 2011
Region Hovedstaden Udvalget vedr. ulighed i sundhed Tolkebistand Februar 2011 Indledning I henhold til kommissorium for Udvalget vedr. ulighed i sundhed skal udvalget drøfte problemstillinger for patienter
Læs mereFolketinget Udlændinge- og Integrationsudvalget Christiansborg 1240 København K DK Danmark
Udlændinge- og Integrationsudvalget 2018-19 UUI Alm.del - endeligt svar på spørgsmål 248 Offentligt Folketinget Udlændinge- og Integrationsudvalget Christiansborg 1240 København K DK Danmark Dato: 11.
Læs mereBetingelser for bestilling af rejser på VIAVANA.COM. GO WITH PASSION
Betingelser for bestilling af rejser på VIAVANA.COM 1 Den juridiske person bag VIAVANA.com 1.1. VIAVANA.com er et handelsnavn som benyttes af den juridiske person VIAVANA A/S. 1.2. Oplysninger om VIAVANA
Læs mereUdbudsbetingelser for stilladsarbejder på Roskilde Kraftvarmeværk
KARA/NOVEREN Udbudsbetingelser for stilladsarbejder på Roskilde Kraftvarmeværk KARA/NOVEREN I/S Indholdsfortegnelse 1. Indledning... 2 2. Ordregiver... 2 3. Kontraktperiode... 3 4. Udbudsform og forhandlingsforløb...
Læs mereUdbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar
Udbud på levering af tolkeservices Spørgsmål/Svar Offentliggjort den 29. juni 2017 5 mit spørgsmål er vedrørende firmaets omsætning. Da vi er et nyopstartet bureau, har vi ikke mulighed på nuværende tidspunkt
Læs mereBilag 5 - Principper for godkendelsesordning for Fritvalgsleverandører
Bilag 5 - Principper for godkendelsesordning for Fritvalgsleverandører 1. INDLEDNING I henhold til lov nr. 1736 af 27. december 2018 om ændring af forskellige love på Undervisningsministeriets område samt
Læs mereLeveringsaftale. mellem. NaturErhvervstyrelsen. Nyropsgade København V. (herefter benævnt Kunden) [navn] [adresse] [cvr-nr]
Leveringsaftale mellem NaturErhvervstyrelsen Nyropsgade 30 1780 København V (herefter benævnt Kunden) og [navn] [adresse] [cvr-nr] (herefter benævnt Leverandøren) [dato] Bistand til planlægning af jordfordeling
Læs merepersonlig pleje og delegerede sygeplejeydelser Tillæg til Kvalitetskrav til private leverandører af
Kvalitetskrav til private leverandører af personlig pleje og delegerede sygeplejeydelser Tillæg til Kvalitetskrav til private leverandører af personlig hjælp og pleje, praktisk hjælp, madservice September
Læs mereBeretning... 3 Tolkeleverandørerne... 4 Brugerantal... 6 Benyttelse af timebanken... 7 Bevillinger... 8 Udækkede tolkninger... 9 Samarbejde med andre
Redegørelse 2012 Beretning... 3 Tolkeleverandørerne... 4 Brugerantal... 6 Benyttelse af timebanken... 7 Bevillinger... 8 Udækkede tolkninger... 9 Samarbejde med andre områder... 10 Ankesager... 10 Bruger
Læs mere2012/1 LSF 61 (Gældende) Udskriftsdato: 7. juni Forslag. til
2012/1 LSF 61 (Gældende) Udskriftsdato: 7. juni 2019 Ministerium: Social- og Integrationsministeriet Journalnummer: Social- og Integrationsmin., j.nr. 2012-438 Fremsat den 14. november 2012 af social-
Læs mereKrav til private leverandører, leverandøraftaler og individuelle støtteaftaler om socialpædagogisk støtte efter Servicelovens 85
Krav til private leverandører, leverandøraftaler og individuelle støtteaftaler om socialpædagogisk støtte efter Servicelovens 85 Godkendt af Byrådet den 26. august 2015 Indledning Hillerød Kommune yder
Læs mereDelkontrakter på leje af SR1 kompetencer. Informationsmøde, København
Delkontrakter på leje af SR1 kompetencer Informationsmøde, København Informationsmøde, København, tirsdag d. 22. august 2017 1. Indledning velkomst og introduktion 1.1 Selve mødet Præsentation af deltagere
Læs mereBilag 3, KONTRAKT om indskrivning af beboer, jf. lov om social service 107/ 108
Bilag 3, KONTRAKT om indskrivning af beboer, jf. lov om social service 107/ 108 * Xx Kommune og Botilbuddet (nedenfor angives botilbuddets navn, adresse, telefonnummer og cvr.nr) indgår herved aftale om
Læs merePraktisk hjælp - Indkøbsordning
Ydelsestype Indkøbsordning (9) Ydelsens lovgrundlag Serviceloven 83 Formålet med hjælpen efter Lov om social service er at fremme den enkeltes mulighed for at klare sig selv eller at lette den daglige
Læs mereKONTRAKTBILAG 1. Kravspecifikation
KONTRAKTBILAG 1 Kravspecifikation Sagsnummer.: 18/14010 Region Syddanmark Side 1 af 7 Kravspecifikation 1 Udbudsmaterialets terminologi 1.1 Mindstekrav Mindstekrav er krav, der skal opfyldes. Såfremt et
Læs merePræsentation af kontrakt på tolkeydelser - Region Syddanmark
Præsentation af kontrakt på tolkeydelser - Region Syddanmark Akuttolkning Hvis akut tolkebistand rekvireres (videotolkning, fremmødetolkning og telefontolkning) i tidsrummet mandag fredag samt på lørdag/søn
Læs mereUdbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar
Udbud på levering af tolkeservices Spørgsmål/Svar Offentliggjort den 17. juli 2017 12 Vi vil herved meddele vores interesse om deltagelse i ovennævnte udbud. Man skal ikke meddele sin interesse for udbuddet,
Læs mereSTRATEGI 2020 TOLKEBOOKING
STRATEGI 2020 TOLKEBOOKING Tillæg, marts 2015 Indholdsfortegnelse Markedssituationen og CFD Tolkebookings andel... 2 Øvrige opgaver... 4 Tilpasning af organisation/administrativ opdeling... 4 Tilgængelighed
Læs mereBeskrivelse af procedure for oprettelse af sommerkurser til med henblik optagelse ved erhvervsuddannelser
Afdeling for Ungdoms- og Voksenuddannelser Frederiksholms Kanal 26 1220 København K Tlf. 3392 5000 Fax 3392 5302 E-mail uvm@uvm.dk www.uvm.dk CVR nr. 20-45-30-44 Beskrivelse af procedure for oprettelse
Læs mereVolumenreduktion af lavaktivt affald Aftale
Bilag 2 Volumenreduktion af lavaktivt affald Aftale Indgået mellem Dansk Dekommissionering Frederiksborgvej 399 4000 Roskilde CVR nr. 2614 4744 (Herefter benævnt Kunden) og... CVR nr. (herefter benævnt
Læs mereBetalingskommune - Kontaktperson: [navn] [telefon] [e-mail] [Funktion] Kommunalt tilbud: EAN-nr.: Regionalt tilbud: EAN-nr.: Privat tilbud: CVR-nr.
Bilag 3 KONTRAKT FOR KØB AF YDELSER i henhold til rammeaftale af xx2015 vedrørende botilbud til mennesker med autisme og domsanbragte udviklingshæmmede. [Denne kontrakt og standardkontrakt for køb af ydelser
Læs mereGodkendelse af jurstering af tolkeopgaven
Punkt 5. Godkendelse af jurstering af tolkeopgaven 2017-043224 Familie og Beskæftigelsesforvaltningen indstiller, at Beskæftigelsesudvalget godkender at Det interne Tolkekorps reduceres at Tolkekontoret
Læs merePrivate leverandører af socialpædagogisk støtte efter Lov om Social Service 85
Hillerød Kommunes kvalitetsstandard for Private leverandører af socialpædagogisk støtte efter Lov om Social Service 85 til voksne i eget hjem Godkendt af Byrådet den 27. april 2011 Indholdsfortegnelse
Læs mereBilag 3 Vederlag/priser
Bilag 3 Vederlag/priser Indholdsfortegnelse Vejledning... 2 1. Vederlag... 2 1.1. Fast vederlag... 2 1.1.1. Pris pr. beredskab... 2 1.2 Reguleringsmekanismer for det faste vederlag... 3 1.2.1. Tilkøb og
Læs mereLeveringsaftale. mellem. NaturErhvervstyrelsen. Nyropsgade København V. (herefter benævnt Kunden) [navn] [adresse] [cvr-nr]
Leveringsaftale mellem NaturErhvervstyrelsen Nyropsgade 30 1780 København V (herefter benævnt Kunden) og [navn] [adresse] [cvr-nr] (herefter benævnt Leverandøren) [dato] Modellering af lokaliteter til
Læs mereSpørgsmål og svar EU udbud 2013/S 194-334120
Spørgsmål og svar EU udbud 2013/S 194-334120 Udbud på levering af ortoser til Jysk Fællesindkøb Dato for modtagelse 1. 30.10.13 2. 30.10.13 3. 30.10.13 Spørgsmål Svar Besvaret d. Udbudsbetingelser, pkt.
Læs mereLovtidende A 2009 Udgivet den 11. juli 2009
Lovtidende A 2009 Udgivet den 11. juli 2009 8. juli 2009. Nr. 730. Bekendtgørelse om kompensation til personer med handicap i erhverv m.v. I medfør af 3, stk. 2, 7, stk. 5, 11, 14 a, stk. 5, 16 a, stk.
Læs mereguide til brugere af tolk i Varde Kommune
Tolkeguide September 2018 guide til brugere af tolk i Varde Kommune VK 2018 CADA Indholdsfortegnelse Retsgrundlaget for tolkning: 3 Hvornår bør du bruge tolk: 3 Hvordan bestiller du tolk: 3 Der er følgende
Læs mere1) Opfordring til at ansøge om prækvalifikation Ordregiver opfordrer Dem hermed til at ansøge om prækvalifikation på nedenstående opgave.
Til: Til potentielle ansøgere Koncern Økonomi Indkøb Opgang Blok C Afsnit 1.sal Kongens Vænge 2 3400 Hillerød Telefon +45 38 66 50 00 Direkte +45 38 66 58 27 Fax +45 48 20 55 98 Mail indkoeb@regionh.dk
Læs mere1. Generelle krav til leverandøren
1. Generelle krav til leverandøren Leverandøren forventes at kunne levere ydelser til hele kommunen. Leverandøren skal være kendt med gældende lovgivning på området. Leverandøren skal være bekendt med
Læs mereTEGNSPROG OG SKRIFTLIG DANSK
KC København Kastelsvej 60 2100 København Ø Telefon: 3525 3860 Fax: 3525 3862 Email: kc@kc.dk KC Århus Engtoften 7 8260 Viby J Telefon: 8611 8899 Fax: 8611 8894 Email: kc-aarhus@kc.dk www.kc.dk KURSER
Læs mereIndledning. Hermed Den Nationale Tolkemyndigheds årsberetning for 2015.
Redegørelse 2015 Indhold Indledning... 3 Brugerantal... 4 Bevillingerne... 5 Udækkede tolkninger... 7 Benyttelse af timebanken... 8 Ankesager... 9 Kursus i tegnsprog for kolleger... 9 Tolkemyndighedens
Læs mereLog på Tolkeportalen. Brugermanual til Tolkeportalen for Tolkebrugere
Brugermanual til Tolkeportalen for Tolkebrugere Indhold Introduktion... 1 Log på Tolkeportalen... 1 Forklaring af venstremenu... 2 Min Side... 3 Indtast skema... 4 Bevillingsoversigten... 6 Bevilling...
Læs merePå bestyrelsens første møde vælges en formand og en næstformand efter bestemmelsen i vedtægtens 12.
Forretningsorden for bestyrelsen for University College Sjælland I henhold til bekendtgørelse af lov om professionshøjskoler for videregående uddannelse nr. 215 af 27. februar 2013 og vedtægt for Professionshøjskolen
Læs mereBilag 3a. Kravspecifikation for begrænset udbud af rammeaftale vedr. pleje af grønne områder samt befæstede arealer på Aalborg Universitet i København
Bilag 3a Kravspecifikation for begrænset udbud af rammeaftale vedr. pleje af grønne områder samt befæstede arealer på Aalborg Universitet i København Delaftale 3 Indhold 1. Beskrivelse af udbuddet... 2
Læs mereStatsforvaltningens brev af 3. marts 2011 til Varde Kommune
Statsforvaltningens brev af 3. marts 2011 til Varde Kommune 03-03- 2011 Statsforvaltningen Syddanmark udtalte den 27. november 2009, at Varde Kommune ikke varetager en kommunal interesse ved at give de
Læs mereTilbud til Ældre Kvalitetsstandarder 2009
Tilbud til Ældre Kvalitetsstandarder 2009 MÅL OG VÆRDIER Det er Byrådet i Allerød Kommune, som fastsætter serviceniveauet på ældreområdet. Byrådet har dermed det overordnede ansvar for kommunens tilbud.
Læs mereSkemaet indeholder alle, til dato, offentliggjorte spørgsmål og svar.
Skemaet indeholder alle, til dato, offentliggjorte spørgsmål og svar. Spørgsmål og svar til udbud på levering af rottebekæmpelse Nummer Spørgsmål Svar Opdateret den 11.10.2016 kl. 15.00 1 2 Udbudsmaterialet
Læs mereTilsynspolitik. Gældende fra 1. januar 2015 Acadre 14/16713
Tilsynspolitik Retningslinjer for tilsyn med levering af personlig og praktisk hjælp m.v. til borgere i eget hjem efter reglerne om frit valg af leverandør Gældende fra 1. januar 2015 Acadre 14/16713 I
Læs mereForretningsorden til Udvalget for Børn og Unge Revideret maj 2016 Indholdsfortegnelse
Forretningsorden til Udvalget for Børn og Unge Revideret maj 2016 Indholdsfortegnelse Politiske udvalgs møder... 2 Forespørgelser... 2 Pressekontakt og formidling af beslutninger... 3 Dagsorden... 3 Udsendelse
Læs mereGLOSTRUP KOMMUNE. Tilsyn for madservice efter Servicelovens 83
GLOSTRUP KOMMUNE Tilsyn for madservice efter Servicelovens 83 Godkendte leverandør: Madservice Omsorgscenteret i Hvissinge Dato for tilsynsbesøg: Start- og sluttidspunkt for tilsynet: Deltagere i tilsynet
Læs mereRejsebetingelser for Greenland Getaways
Rejsebetingelser for Greenland Getaways Generelle bestemmelser Alle pakkerejser, der købes af en kunde hos et rejsebureau i Danmark, er underlagt Lov om Pakkerejser. Den lov er til for at beskytte den
Læs mereMinisterialtidende. 2010 Udgivet den 22. september 2010. Vejledning om godkendelse af erhvervelse eller forøgelse af kvalificerede andele
Ministerialtidende 2010 Udgivet den 22. september 2010 20. september 2010. Nr. 81. Vejledning om godkendelse af erhvervelse eller forøgelse af kvalificerede andele 1. Indledning Vejledning om godkendelse
Læs mereKRAVSPECIFIKATION INDKØBSORDNING TIL VISITEREDE BORGERE I GENTOFTE KOMMUNE. September 2009. Side 1 af 10
KRAVSPECIFIKATION INDKØBSORDNING TIL VISITEREDE BORGERE I GENTOFTE KOMMUNE September 2009 Side 1 af 10 Indholdsfortegnelse 1. KRAVSPECIFIKATIONER TIL INDKØBSORDNINGEN...3 1.1 Målsætning... 3 1.2 Bestilling
Læs mereSagsnr.: 16/31069 Kontraktbilag 1 KONTRAKTBILAG 1 KUNDENS KRAVSPECIFIKATION
KONTRAKTBILAG 1 KUNDENS KRAVSPECIFIKATION Nærværende dokument indeholder Kundens krav i forhold til Leverandørens levering af Drift af almen lægepraksis i Hjerting, Esbjerg. Følgende bedes bemærket, herunder
Læs mereNår syn og hørelse svigter
Når syn og hørelse svigter Råd til hjemmehjælpere, hjemmesygeplejersker og andet personale, der arbejder med ældre. Copyright 1996, 3. oplag 2001: Videncenter for Synshandicap, VidensCentret for DøvBlindBlevne
Læs mereKontoret for støtte og handicap: Styrelsen for Statens Uddannelsesstøtte
: Styrelsen for Statens Uddannelsesstøtte Hovedområder på SPS kontoret Sagsbehandling Ministerbetjening Handicaptillæg Tværministerielle udvalg Frie kostskoler (FK) Vidensdeling og netværk Frie grundskoler
Læs mereAnnoncering. Udbud af autolifte for: ERHVERVSSKOLEN NORDSJÆLLAND Milnervej 48 3400 Hillerød
Annoncering Udbud af autolifte for: ERHVERVSSKOLEN NORDSJÆLLAND Milnervej 48 3400 Hillerød Januar 2014 1. Indledning... 2 1.1 Udbuddets omfang... 2 2. Udbudsbetingelser... 3 2.1 Udbudsform... 3 2.2 Tilbud
Læs mereUdbudsbetingelser Tolkemyndigheden Udbud af platform til videoog fjerntolkning
Udbudsbetingelser Tolkemyndigheden Udbud af platform til videoog fjerntolkning Side 1 1. Indledning...3 2. Den ordregivende myndighed...4 3. Udbudsmaterialet...4 4. Tidsplan for udbudsforretningen...4
Læs mereAf brugerne er 3,3 % døvblinde, 73, 5 % døve og 23,2 % med hørenedsættelse.
Redegørelse 2017 Indhold Indledning... 3 Brugerantal... 4 Bevillingerne... 5 Tolketyper... 9 Forsøg med performancetolkninger... 11 Godkendelse af skrivetolke... 12 Udækkede tolkninger... 13 Udbud af fysisk
Læs mereGodkendelsesdokument. godkendelse som leverandør af praktisk og personlig hjælp og pleje i Gentofte Kommune
godkendelse som leverandør af praktisk og personlig hjælp og pleje i Gentofte Kommune Udarbejdet af: Pleje & Sundhed Januar 2011 Indholdsfortegnelse 1. Godkendelsesprocedure... 3 1.1. Indledning...3 2.
Læs mereNår du skal bruge socialtolk Center for Døve
Når du skal bruge socialtolk Tegnsprogstolk fra ved sociale arrangementer Tolk ved sociale og kulturelle arrangementer Hos kan du bestille tolk til en række arrangementer, f.eks.: Familiefester Kirkelige
Læs merePraktisk hjælp - Indkøbsordning
Ydelsestype Indkøbsordning (9) Ydelsens lovgrundlag Serviceloven 83 Formålet med hjælpen efter Lov om social service er at fremme den enkeltes mulighed for at klare sig selv eller at lette den daglige
Læs mereBornholms Regionskommune
Bornholms Regionskommune Overordnede rammer for samarbejde til Frit Valg leverandør af Madservice Godkendt i Socialudvalget, den 6. februar 2012 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 FORMÅL... 3 2 VÆRDIER I SAMARBEJDET...
Læs mereKontrakt indgået mellem. [Leverandøren] Københavns Kommune. Teknik- og Miljøforvaltningen. Center for Ressourcer Njalsgade 13 2300 København S
Teknik- og Miljøforvaltningen [dd.mm.åååå] Sagsnr. 2010-115960 Dokumentnr. xxxx Kontrakt indgået mellem [Leverandøren] og Københavns Kommune Teknik- og Miljøforvaltningen Center for Ressourcer Njalsgade
Læs mereBilag 9 udgør et mindstekrav og skal således ikke udfyldes af tilbudsgiver. Tilbudsgiver skal i Bilag 9, Appendiks 9 (regneark) angive følgende:
Bilag 9 Vederlag Vejledning til tilbudsgiver. Bilag 9 består af selve Bilag 9, der indeholder en regulering af vederlagsbetingelser for ydelser i henhold til Rammekontrakten, samt Appendiks A, der indeholder
Læs mereAnsøgningsvejledning til støtte til uddannelsesaktiviteter i. i forbindelse med ikkekommerciel lokalradio- og -tvvirksomhed.
Radio- og tv-nævnet Efteråret 2015 rtv@kulturstyrelsen.dk Ansøgningsvejledning til støtte til uddannelsesaktiviteter i forbindelse med ikkekommerciel lokalradio- og tvvirksomhed (uddannelsespuljen) Baggrund
Læs mere