Levende Historie MUSEUM. Ringkøbing-Skjern Museum Efterår / Herbst 2015. Børn gratis entre Kinder Eintritt frei

Relaterede dokumenter
Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk. Lebendige Geschichte RINGKØBING-SKJERN. Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei.

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk. Ringkøbing-Skjern Museum RINGKØBING-SKJERN. Børn: gratis entre Kinder: Eintritt frei

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Uge Thai Chi på stranden/ Thai Chi am Strand Pris/ Preis: Gratis Mødested/ Treffpunkt: ved cafeen ved stranden/ Café am Strand

Levende Historie MUSEUM. Børn gratis entre Kinder Eintritt frei. Efterår / Herbst Lebendige Geschichte am Ringkøbing Fjord. levendehistorie.

Service und Zuvorkommenheit

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk. Lebendige Geschichte RINGKØBING-SKJERN. Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei.

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

1. SEIN i nutid (præsens)

1. sein i nutid (præsens)

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

levende historie Lebendige Geschichte MUSEUM omkring Ringkøbing fjord AM Ringkøbing Fjord Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Lübecker Weihnachtsmarkt

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

collection fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

BERLIN über alles. Eine Stafette/Memoryspiel

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

Wallstickers Wandsticker

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

INTRO. Alexander Nevskij-udstilling Se udstillingen om det russiske orlogsskib, der forliste ud for Harboøre i 1868 med 724 mand ombord.

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk RINGKØBING-SKJERN. Lebendige Geschichte. Børn - gratis entre Eintritt - Kinder frei

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Undervisningsbeskrivelse

Tema: Das Wetter Fag: Tysk Målgruppe: klasse Titel: Das Wetter Vejledning Lærer/elev

6. Navneord i ental (substantiver i singularis)

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader.

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

Bilag III / Anlage III

Undervisningsbeskrivelse

levende historie MUSEUM Lebendige Geschichte Børn gratis entre Kinder Eintritt frei levendehistorie.dk RINGKØBING-SKJERN

Onsdag den 10. februar Generalforsamling og foredrag med Thomas Uhre Husk tilmelding senest den 7. februar

Slægtsforskning i Tyskland

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

SjovSpaß. Oplevelser for alle med rabat Erlebnisse für alle mit Rabatt. Ulfborg/Vemb. Vedersø Klit nørhede vester husby thorsminde fjand.

Undervisningsbeskrivelse

25. August 28. August FLENSBURG Sønderborg AAbenraa

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

FOF Aarhus Fredensgade Aarhus C Tlf Dyk ned i din tid - og dit liv

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Volkshochschulen , Volkshochschule Oldenburg i.h.

Undervisningsbeskrivelse

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

Frivillig ved Viby sogn Meningsfyldt Inspirerende Plads til alle talenter Fællesskab

Skriveprocesser i dansk og tysk. Oplæg v. Tina Stein Raaschou, Aalborg Handelsgymnasium

Erleben und Essen auf Langeland. August Museen, Sehenswürdigkeiten, Restaurants Konzerte, Führungen und viel mehr

andre kort lægges i bunden af bunken. Den, der har flest rigtige, når alle kort er taget, har vundet.

Amoklove. Pædagogisk vejledning Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein

Undervisningsbeskrivelse

Blå Flag program Ud i det blå i Sønderborg Kommune

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Begrüßung auf dänisch. Verabschiedung auf dänisch. Persönliche Vorstellung auf dänisch. Wichtige Sätze auf dänisch.

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Undervisningsbeskrivelse

Søndag den 8. november 2015

Danske vejrudsigter i modtagervind

Undervisningsbeskrivelse

HENNE STRAND LIFE 2016

Arrangementer og åbningstider i perioden 19. februar 1. marts

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff Rønnebæksholm Næstved

GRÆNSELØBET Samstag, den 18. September 2010 um Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

Camping på Danmarks skønneste småøer!

MENS VI VENTER PÅ FORÅRET

Arrangementer og åbningstider i perioden februar

YOUR LOCAL SOURCE IN A GLOBAL WORLD

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen

Franzi hat Geburtstag

Gesundheit, die (man) schmeckt

Events. Oplevelser, fællesskab og sjov

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Sprogtilegnelse: Være bevidste om lyttestrategier, herunder lytte efter hovedindhold eller lytte efter væsentlige detaljer


Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Telefon- og Turtjenestens program for. Dragør

Undervisningsbeskrivelse

Erleben und Essen auf LANGELAND AUGUST Museen, Sehenswürdigkeiten, Restaurants Konzerte, Führungen und viel mehr LANGELAND - KOMM UND SEI DABEI

Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

Se dette nyhedsbrev i en browser. Efteråret Onsdag 17. august Opstart af Zumba-hold på Den Gamle Avlsgård

Der Wanderer. Ich komme vom Gebirge her, Es dampft das Tal, es braust das Meer. Ich wandle still, bin wenig froh, Und immer fragt der Seufzer, wo?

KIRKEBLAD. for Kappel danske pastorat. En ny dansk/tysk Salmebog. Så er den nye dansk/ tyske salmebog kommet. Nr. 113 okt årg.

Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein-Main e.v. Nyhedsbrev for Tysk-Dansk Kulturforening Rhein-Main e.v.

Det sker i Brøndby. Kulturhuset Brønden

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

Transkript:

Levende Historie Efterår / Herbst 2015 Børn gratis entre Kinder Eintritt frei Lebendige Geschichte am Ringkøbing Fjord RINGKØBING-SKJERN MUSEUM levendehistorie.dk

- mange museer i ét! Ved kan du opleve historien omkring Ringkøbing Fjord gennem 2000 år. Museet består af mange historiske bygninger, der fortæller hver sin spændende historie om det liv, som mennesker gennem tiden før os har levet her ved fjorden. Ved er historien ikke bare i montre. Her kan du opleve den LEVENDE HISTORIE med alle sanser. Velkommen til historien omkring Ringkøbing Fjord! FÅ Fri adgang Med et ugekort eller et årskort får du fri adgang til mange museer omkring Ringkøbing Fjord. Ugekort: 150 kr Årskort: 250 kr Bemærk at museerne har skiftende åbningstider Med venlig hilsen Kim Clausen, museumsdirektør - viele Museen in einem! Im können Sie 2000 Jahre Geschichte von dem Raum um Ringkøbing Fjord erleben. Das Museum besteht aus viele historischen Gebäuden und jedes Gebäude erzählt seine spannende Geschichte über das Leben, das Menschen vor uns hier am Fjord gelebt haben. Im ist die Geschichte nicht nur in Schaukästen. Hier können Sie die LEBENDIGE GESCHICHTE erleben das heißt die Geschichte mit allen Sinnen erleben. Willkommen in die Geschichte am Ringkøbing Fjord! Mit freundlichen Grüßen Kim Clausen, Museumsdirektor Freier Eintritt Mit einer Wochenkarte bekommen Sie freien Eintritt zu viele Museen um Ringkøbing Fjord herum. Wochenkarte: DKK 150,- Bitte beachten Sie, dass die Museen wechselnde Öffnungszeiten haben. 2

1 2 3 Bork Vikingehavn Side 4 Fahl Kro Side 8 Lyngvig Fyr Side 10 8 4 5 4 3 7 Ringkøbing Museum Side 12 6 5 1 2 Strandgaarden Side 14 6 7 8 Abelines Gaard Side 16 Bundsbæk Mølle Side 17 Kaj Munks Præstegård Side 18 Julen sig nærmer... Side 19 Folkeuniversitetet Side 20 Kalender Side 22 3

Når du træder ind gennem porten til Bork Vikingehavn, træder du 1000 år tilbage i tiden. Vikingerne i Vestjylland samlede sig i landsbyer - ofte med en lille havn, hvor skibene kunne lægge til. Du kan gå rundt i de rekonstruerede langhuse og se, hvordan vikingerne boede og arbejdede med forskellige håndværk. Hver dag kl. 13 kan du komme med på rundvisning. Wenn Sie durch das Gelände des Wikingerhafens betreten, werden Sie 1000 Jahre in der Zeit zurückversetzt. Die Wikinger in Westjütland wohnten oft in kleinen Gruppen von Häusern und bauten häufig einen Hafen, um einen Schiffsanlegeplatz zu haben. Man kann in den rekonstruierten Langhäusern herumgehen und sehen, wie die Wikinger wohnten und verschiedene Handwerke ausprobieren. Führung auf Deutsch jeden Tag am 11.30 Uhr Bork Vikingehavn Bork Vikingerhafen Vikingevej 7 6893 Hemmet Tlf. +45 7528 0597 1.-11. oktober Søndag - Fredag kl 11-16 Entre: 60 kr 12.-31. oktober Alle dage / Jeden Tag kl 11-17 Entre: 100 kr Børn u. 18 år gratis Inkl. entre til Fahl Kro 4

Flot museumsbutik Schönes Museumsladen Det for børn I hele oktober kan børnene klæde sig ud i vikingetøj, spille vikingernes spil og prøve kræfter på vikingelegepladsen. I perioden d. 12.-31. oktober kan I møde vikingerne, og børnene kan skyde med bue og pil, støbe tinsmykker og bage fladbrød. Børneaktiviteter koster et mindre beløb. Daglig rundvisning kl 13 Führung auf Deutsch jeden tag am 11.30 Uhr Für die Kinder Den ganzen Oktober lang können sich die Kinder verkleiden, das Spiel der Wikinger spielen und auf dem Wikingerspielplatz toben. Vom 12. bis zum 31. Oktober können Sie die Wikinger treffen und die Kinder können mit Pfeil und Bogen schießen, Schmuck aus Zinn gießen und Fladenbrot backen. Kinderaktivitäten kosten einen kleinen Betrag. Bliv viking for en dag 7. & 28. oktober Rejs tilbage til vikingetiden med din familie. I får vikingetøj på og laver mad over bål. I får en rundvisning mens maden simrer, og så er der serveret i langhuset. Reisen Sie mit der ganzen Familie in die Wikingerzeit zurück. Hier werdet ihr Wikingerkleidung tragen und Essen über Feuer kochen. Während das Essen köchelt, gibt es eine Führung und danach wird das Essen im Langhaus serviert. Tid: 7. & 28. okt. Kl. 12-15. Pris inkl. entre: 175 kr. Pris v. ugekort: 125 kr. Børn 100 kr (Børn kun ifølge med voksne / Kinder nur in Begleitung von Erwachsenen) Tilmelding og mødested i museumsbutikken. Anmeldung und Treffpunkt im Museumsladen. Tlf. +45 7528 0597 5

Lokes aften Bork Vikingehavn 16. oktober Nyhed Neuheit Når mørket falder på byder vikingerne indenfor til bål, fortællinger og smagsprøver. Mød bronze- og tinstøberen, få malet en vikingetatovering eller sæt dig i de stemningsfulde langhuse og prøv aktiviteterne. Tag også med på en mørkerundvisning og få en helt særlig oplevelse. Vikingerne slutter aftenen af med at skyde med ildpile. Wenn es dunkel wird, laden die Wikinger zu Feuer, Erzählungen und Kostproben ein. Treffen Sie den Bronzenund Zinngießer, bekommen Sie eine Wikingertätowierung oder setzen Sie sich in den stimmungsvollen Langhäusern und probieren Sie die Aktivitäten. Nehmen Sie auch an einer Dunkelführung teil und bekommen Sie ein einzigartiges Erlebnis. Die Wikinger runden den Abend damit ab, mit Feuerpfeilen zu schießen. Bork Vikingehavn Vikingevej 7 6893 Hemmet Tlf. +45 7528 0597 16. oktober kl 19-22 Entre: 100 kr Børn u. 18 år gratis 6

Vi har værnet om hverdagens værdier siden 1843 Det gør vi stadig

tilbud: entre, Kaffe & kage Angebot Eintritt, Kaffe & Kuchen 65 Kr Fahl Kro Das Museum Fahl Gasthof Bønderne i Vestjylland havde brug for vinterhø til dyrene. Retten til at bjærge hø på Tipperne og Værnengene fik man ved de årlige Tipperauktioner, hvor folk kom fra nær og fjern. Auktionerne var en folkefest, og mange havde både brug for mad og husly. Derfor blev Fahl Kro bygget i 1856. Kroen er i dag et museum, og du kan sætte dig i de gamle krostuer og spise eller gå på opdagelse i kroens udstillinger. Die Bauern brauchten Winterheu für die Tiere. Das Recht, Heu am südlichen Ende von Ringkøbing Fjord zu bergen, hat man bei den jährlichen Tipper-Auktionen erworben, wo die Leute von nah und fern kamen. Die Auktionen waren ein Volksfest und viele brauchten sowohl Essen als auch Unterkunft. Deshalb wurde der Gasthof Fahl Kro im Jahr 1856 gebaut. Der Gasthof ist heute ein Museum und Sie können sich in den Gasthofstuben hinsetzen. Oblingvej 34 6893 Hemmet Tlf. +45 7528 0143 1.-11. oktober Søndag - Fredag kl 12-16 12.-31. oktober Alle dage / Jeden Tag kl 12-17 Entre: 40 kr Børn u. 18 år gratis Gratis m. billet fra Bork Vikingehavn 8

Æggekage aften på Fahl Kro Krofatter Simon Sommer blev kendt for sin æggekage. Gæsterne kom fra nær og fjern, og den blev altid nydt i festligt lag. Tag venner og familie med og nyd den berømte æggekage i de hyggelige krostuer til spillemandsmusik. Ny udstilling Fahl Kros nye udstilling Fra får til fyrste giver dig et indblik i vikingernes dragter og tekstile håndværk. Mærk ulden, se de smukke farver, og oplev flotte rekonstruerende dragter. Læg dig i graven iført dragt og vikingegenstande, og få en oplevelse ud over det sædvanlige. Neue Ausstellung Fahl Gashof: Besuchen Sie auch die neue Ausstellung Vom Schaf bis zum Fürst Fahl Kro und bekommen Sie einen Einblick in die Kleidung und Textilhandwerke der Wikinger. Spüren Sie die Wolle, sehen Sie die schönen Farben und erleben Sie tolle rekonstruierte Trachten. Bringen Sie Familie mit und genießen Sie in den gemütlichen Gasthofstuben den berühmten Eierkuchen. Lernen Sie die Geschichte des Gasthofs kennen und hören Sie der festlichen Folkmusik zu. 8., 15. & 22. oktober. kl 19-21 Pris: 135 kr. Børn u.12 år 75 kr Reservation: tlf: (+45) 7528 0143 Email: fk@levendehistorie.dk Bryg din egen julesnaps d. 21. okt. Læs mere i kalenderen 9

Hyggelig butik & cafe Schönes café & laden Udsigten fra toppen af Lyngvig Fyr er enestående. Men Lyngvig Fyr er mere end udsigten, for fyrtårnet gemmer på en spændende historie. Fyret blev bygget i 1906 efter en tragisk stranding. Men mange skibe er i tidens løb strandet langs Vestkysten - også kaldet Jernkysten af de sejlende. I 1965 gik den sidste fyrmester ved Lyngvig på pension, og fyret blev automatiseret. Der Ausblick vom Leuchtturm in Lyngvig ist einzigartig. Aber der Leuchtturm in Lyngvig bietet mehr als nur Ausblick, denn er hat eine spannende Geschichte. Der Leuchtturm wurde 1906 nach einer tragischen Strandung gebaut. Viele Schiffe sind im Laufe der Zeit entlang der Westküste, von Seglern auch Eisenküste genannt, gestrandet. 1965 ging der letzte Leuchtturmwärter von Lyngvig in Rente. Danach wurde der Leuchtturm automatisiert. Lyngvig Fyr Lyngvig Leuchtturm Holmsland Klitvej 109 6960 Hvide Sande Tlf. +45 9733 5800 Oktober alle dage kl 11-17 November-December fre-søn kl 11-16 lukket d. 25.- 26. dec Åbent d. 27.-30. dec Entre: 50 kr Børn u. 18 år gratis Fri adgang i butik/cafe 10

Fyrtårn & fladbrød Tag familien med på en spændende rundtur d. 13. okt. med naturvejlederen. Når I har været oppe i fyrtårnet, kan I bage fladbrød. Mere info i kalenderen. Leuchturm & Fladenbroden Nehmen Sie die Familie mit und machen Sie einen Rundgang am Lyngvig Fyr d. 13. oktober. Spüren Sie das Brausen der Nordsee, lernen Sie Lyngvig Fyr kennen und backen Sie zum Schluss Ihr eigenes Fladenbrot über Feuer. Im Kalender mehr lesen. Årets nyheder! Nyhed: Åbent fre-søn i nov. & dec. Neuheit: Geöffnet FReitag-Sonntag im nov - dec Lyngvig Fyr byder i år på flere nyheder. Udendørsarealerne er forbedrede med ny gårdsplads og flere borde. Toiletterne er renoverede og adgangen for kørestolsbrugere er forbedrede. Se også den nye udstilling om fyrvæsenets historie. Die Neuheiten des Jahres! Der Leuchtturm bietet dieses Jahr mehrere Neuheiten. Die Außenflächen sind durch einen neuen Hofplatz und mehr Tische verbessert. Die Toiletten sind renoviert. Und eine neue Ausstellung über die Geschichte des Leuchtturms ist geöffnet. Det for børn Prøv den nye skattejagt for hele familien eller nyd solen, mens børnene leger på fyrets sjove naturlegeplads, der har et maritimt præg. Für die Kinder Probieren Sie die neue Schatzsuche für die ganze Familie oder genießen Sie die Sonne während die Kinder auf dem tollen maritim geprägten Naturspielplatz spielen. 11

udstillinger om 2. Verdenskrig Ausstellungen über der Zweiter Weltkrieg Ringkøbing Museum Ringkøbing Museum Ny udstilling Neues Ausstellung 12 Den nye udstilling på Ringkøbing Museum hedder Flyvere i natten, og den efterfølger successen Hvad bunkeren gemte. Du bliver mødt af et attrap bombefly Avro Lancaster i naturlig størrelse, og omkring den kan du blive klogere på de 19 allierede fly, der styrtede ned i området. Det er stadig muligt at komme ind i en rekonstrueret bunker, og se den tankevækkende film om den tyske soldats Gerhard Saalfelds erindringer. Die neue Ausstellung in Ringkøbing Museum heißt Flugzeuge in der Nacht und ist der Nachfolger der Erfolgsausstellung Was der Bunker verbarg. Sie werden von einer Attrappe eines Avro Lancaster Bombenflugzeugs in tatsächlicher Größe begegnet und um es herum können Sie mehr über die 19 alliierten Flugzeuge erfahren, die in der Gegend abstürzten. Es ist immer noch möglich einen rekonstruierten Bunker zu besuchen. Herningvej 4 6950 Ringkøbing Tlf. +45 9732 1615 sep - nov man-fre kl 11-17 Lørdag: kl 10-14 Særlige åbningstider i december. Se levendehistorie.dk Entre: 50 kr Børn u. 18 år gratis

Introduktion til udstillingen kl 12.30 tirs & tors i okt Introduktion für den Ausstellung im okt. Dienstag 11.30 uhr am Englisch & Donnerstag um 11.30 am Deutsch Bunkerudstilling Bunkerausstellung Nat på Museet 15. okt kl 19-21 Vi slukker lyset på Ringkøbing Museum og så kan du gå rundt med din egen lommelygte hvis du da tør... for kun de modigste kommer ud igen... Am Nachts im Museum gehen die Lichter aus am Ringkøbing Museum und, wenn Du Dich traust, kannst Du mit Deiner Taschenlampe auf Gespenstersafari gehen. Entre: 30 kr for børn og voksne Dog gratis med en Efterårs-billet Bunkertur Bunker wanderung Hør den spændende historie, som de mange bunkere fortæller om den tyske Atlantvold under Anden Verdenskrig. Vi går også forbi Luftwaffes anlæg Ringelnatter, som har adskillige allierede fly på samvittigheden. Turen er oplagt at kombinere med et besøg i den nye udstilling Flyvere i natten på Ringkøbing Museum om de nedstyrtede fly. Hören Sie die spannende Geschichte, die die vielen Bunker über den deutschen Atlantikwall des zweiten Weltkriegs erzählen. Wir passieren auch die Anlage Ringelnatter der Luftwaffe, die für das Abschießen mehrerer allierten Flieger verantwortlich war. Es ist naheliegend, die Führung mit einem Besuch in der neuen Ausstellung im Ringkøbing Museum Flugzeuge in der Nacht zu kombinieren. Hver tirs & tors i okt på Dansk: kl 16 Jeden Di & Do im Okt am Deutsch: 14 Uhr Pris: 60 kr Børn u.18 år gratis billetkøb v. mødested eller Ringkøbing Museum Mødested / Treffpunkt: Houvig Strand P-plads GPS: 56.1533 / 8.1199 13

Rundvisning hver torsdag kl 14.30 Strandgaarden Der Hof Strandgaarden Bag Strandgaardens smukke og karakteristiske facade gemmer der sig en spændende udstilling Hjorten & Skoven. Den fortæller historien om hjortevildtets fantastiske genindvandring til Vestjylland, efter at dyrene stort set var udryddet. Du kan blive klogere på biologi og fakta om hjortenes konge; kronhjorten. Udstillingen viser bl.a. en nyindspillet film, lavet af den anerkendte naturfotograf Bo Skelmose. Hinter der schönen und typischen Fassade des Hof Strandgaarden verbirgt sich eine interessante Ausstellung: Der Hirsch & der Wald. In dieser wird die Geschichte der phantastischen Wiedereinwanderung der Hirsche nach Westjütland veranschaulicht, nachdem die Tiere fast ausgerottet waren. Høstmarked Erntemarkt Hyggeligt høstmarked med et væld af sommerens frugter og delikatesser. Kunsthåndværksdemonstration og udstilling. Sjove børneaktiviter og hjemmelavede vafler. Se kalender. Arrangeret i samarbejde med Stadil-Vedersø Haveforening. Kaufe hausegemachte Delikatessen und Hausgemachte Waffeln, seh Kunsthandwerk und alte Handarbeitstechniken. Aktivitäten für Kinder. Im Kalender mehr lesen. Husby Klitvej 5 6990 Ulfborg Tlf. +45 9733 1020 1.-10. okt Søn-tors kl 11-16 Høstmarked 11.-15., 18.-22. & 25. oktober kl 11-16 Entre 50 kr Børn u. 18 år gratis 14

Både historien og den fremtidige udvikling tager udgangspunkt i det nære og lokale RAH er det lokale energiselskab. RAH varetager elforsyningen i Vestjylland med fokus på høj kvalitet og service til dig som elkunde. Vi tror på, at et lokalt forankret energiselskab i Vestjylland er med til at fastholde en positiv udvikling af Vestjylland. Ring til os på 9732 1455 eller se mere på www.rah.dk

Søndagstilbud: entre, Kaffe & kage Sonntags- Angebot Eintritt, Kaffe & Kuchen 65 Kr Hver søndag Rundvisning kl 12.30 Kaffestue kl 13-17 Jeden Sonntag führung auf Eng. am 12.30 Uhr Café 13-17 Uhr Abelines Gaard Abelines Hof Når du træder ind i den gamle strandfogedgård, træder du ind i en tidslomme. Abeline sidder ikke længere, som i 1950 erne, med strikketøjet i hånden ved telefoncentralen og tilbyder kaffe på madam blå kanden. Men gården står i dag, som om hun lige har forladt den. Gården blev bygget i 1854-1871 af Abelines svigerfar. Han var strandfoged, og skulle bjerge vraggods, afholde strandauktioner og huse forliste søfolk. Wenn man den alten Hof des Strandvogts betritt, fühlt man sich in die Vergangenheit zurückversetzt. Abeline sitzt nicht mehr mit ihrem Strickzeug in der Telefonzentrale und bietet warmen Kaffee aus der typischen blauen Emaillekanne an, aber im Haus sieht es so aus, als ob sie es gerade verlassen hat, damals in den 1950ern. Der Hof wurde in der Zeit von 1854-1871 von Abelines Schwiegervater gebaut. Det for børn Lad børnene lave deres egen snurretop, prøve gamle spil, og tage på skattejagt. Für die Kinder Lassen Sie die Kinder ihren eigenen Kreisel herstellen, alte Spiele probieren und auf Schatzsuche gehen. Sdr. Klitvej 87 6960 Hvide Sande Tlf. +45 9731 5127 oktober: Søn-fre kl 11-17 kaffestue / cafe søndage kl 13-17 Entre: 50 kr Børn u. 18 år gratis 16

tilbud: entre, Kaffe & kage Angebot: Eintritt, Kaffe & Kuchen 65 Kr Bundsbæk Mølle Bundsbæk Mühle Den charmerende vandmølle ligger gemt i den vestjyske hede, men har været et omdrejningspunkt gennem historien. Møllen er opført omkring 1640, og i 1700-tallet var Bundsbæk Mølle søgt af gæster fra nabosognene. I 1840 brændte møllen, men blev genbygget op i 1843. I dag maler møllen stadig mel. Die bezaubernde alte Wassermühle liegt gut versteckt in der Heide Westjütlands, war jedoch in vielerlei Hinsicht früher ein Drehund Angelpunkt. Die Mühle Bundsbæk Mølle wurde ca. 1640 errichtet und im 18. Jahrhundert von vielen Menschen aus dem umliegenden Gemeinden genutzt. Anfang der 1840er brannte die Mühle nieder, wurde jedoch 1843 wieder aufgebaut. Ny udstilling Den nye udstilling Løbesko & overtro handler om, hvordan sundhed har ændret sig gennem historien fra kloge koner til lægens klinik. Neue Ausstellung Die neue Ausstellung handelt davon, wie sich Gesundheit im Laufe der Geschichte geändert hat von weisen Frauen bis hin zum Arztpraxis. Führung d. 20. Oktober. Mød mølleren! Møllen maler stadig mel og du kan møde mølleren, bageren, smeden og husmoderen i det gamle køkken. Se tider i kalenderen. Erleben Sie lebendige Geschichte: ehrenamtliche Bäcker, Müller und Schmiede arbeiten. Führung d. 19. Okt. Sehen den Kalender. Bundsbækvej 27 6900 Skjern Tlf. +45 9736 2343 11.-15. & 18.-22. okt kl 11-16 Kaffestuen er åben Café ist geöffnet Rundvisning 11. & 18. okt kl 13 Entre 50 kr Børn u. 18 år gratis 17

udvidede åbningstider i oktober Rundvisning hver torsdag kl 13 Kaj Munks Præstegård Das Pastorat von Kaj Munk Præstegården dannede rammen om Kaj Munks mest virksomme år. Det var her, Kaj Munks pen fyldte papiret med skuespil, digte, breve, prædikener og artikler. Det var her, han boede med sin kone Lise og deres fem børn, og det var her, han til sidst blev hentet af sine bødler den 4. januar 1944. Præstegården er i dag renoveret, så den fremstår som den så ud på Kaj Munks tid. Das Pastorat bildete den Rahmen um die aktivsten Jahre von Kaj Munk. Hier hat Kaj Munk Schauspiele, Gedichte, Briefe, Predigten und Artikel zu Papier gebracht. Von hier wurde er schliesslich am 4. Januar 1944 von seinen Henkern abgeholt, weil er sich gegen ein Regime, das sich hinter Lügen und Terror versteckte, geäussert hatte. Das Pfarrhaus ist renoviert, so dass es aussieht, wie zur Zeit von Kaj Mun Nye donationer Kaj Munks Præstegård har modtaget en række enestående donationer. Det gælder blandt andet skulpturer, malerier, bøger og et jagtgevær. Hele oktober, kan du se de nye donationer på Kaj Munks Præstegård. Udstilling Gennem flotte set- og stilbilleder tager udstillingen dig med bag kameraet på Carl Th. Dreyers filmatisering af Ordet fra 1955. Optagelserne foregik i Vedersø. Filmen regnes som hans bedste film, og vandt flere priser. Vesterhavsvej 7 6990 Ulfborg Tlf +45 5041 6526 gps N: 56.2487 Ø: 8.1841 Oktober: tirs, tors, fre, lør & søndage samt 11.-18. okt kl 11-16 Rundvisning: torsdage kl 13 Entre 50 kr Børn u. 18 år gratis 18

Julen sig nærmer... Julesnaps d. 21/10 På Fahl Kro hjælper naturvejlederen dig med at brygge årets julesnaps. Juledemonstration d. 12/11 Karin Høghsberg giver inspiration til juledekorationer. Julesange d. 23/11 Syng sange og salmer, og hør fortællinger til Advent på Kaj Munks Præstegård. Juletur d. 29/11 Tag på tur med naturvejlederen til Momhøje og saml pynt til juledekorationen. Jul på Bundsbæk Mølle 5.-6. & 12.-13. dec. Sidste år indviede De Nattergale Familien Sands stue og køkken. Mon der er nogen der finder nissehulen i år... Julemiddag d. 9/12. 19

Folkeuniversitetet Ringkøbing-Skjern Efterår 2015 Flyvere i natten 24. september 2015 kl. 19.30. Skjern Vindmølle Foredrag af: Museumsinspektør Christian Ringskou Luftarkæologi over Danmark 7. oktober 2015. Kl. 19.30. Dommerkontoret Foredrag af: Arkæolog Lis Helles Olesen Hellige kilder i Vestjylland 22. oktober 2015. Kl. 19.30. Skjern Vindmølle Foredrag af: Museumsdirektør Kim Clausen Det tyske luftforsvarssystem i danmark under besættelsen 28. oktober 2015. Kl. 19.30. Dommerkontoret Foredrag af: Oberst Michaël Svejgaard Den amerikanske borgerkrig - der sluttede for 150 år siden 11. november 2015. Kl. 19.30. Dommerkontoret Foredrag af: Forfatter og cand.mag. Torben Riis Petersen Grene fra Skjern 19. november 2015. Kl. 19.30. Skjern Vindmølle Foredrag af: Cand.phil. i historie Holger Folkmann Villumsen Allierede Flyvere skudt ned i Danmark - især i Vestjylland 25. november 2015. Kl. 19.30. Dommerkontoret Foredrag af: Historielærer og officer Anders Straarup Se det fulde program på Arrangør Folkeuniversitetsforedragene er arrangeret af Ringkøbing- Skjern Museum i samarbejde med Ringkøbing Museumsforening og Skjern-Egvad Museumsforening. Pris 50 kr. Gratis adgang for medlemmer af museumsforeningerne. Ingen tilmelding. Adresser Skjern Vindmølle Marupvej 25A, 6900 Skjern Dommerkontoret Kongevejen 10, 6950 Ringkøbing 20

- Vi yder økonomisk rådgivning for bl.a. Auto forhandlere Dambrugere Entreprenører Detail forret ninger Gartnerier Hjemmeservice Hånd værk ere Restauranter Caféer Vognmænd m.fl. Vidste du at... Vestjysk Landboforening er et af de største regnskabs- og økonomikontorer i dit lokalområde? Økonomiafdelingens professionelle rådgivning er kendetegnet ved, at medarbejderne kender deres muligheder og begrænsninger. Stillede opgaver løses hurtigt og til tiden. Herningvej 3-5 6950 Ringkøbing Tlf. 96 80 12 00

22 Kalender Oktober Torsdag d. 1. okt Rundvisning (DK) Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Introduktion (dk) Kl. 12.30 Einführung (DE) 11.30 Uhr Ringkøbing Museum. Se s. 12 Bunkertur (DK) kl. 16 Bunkertour (DE) 14 Uhr Houvig P-plads. Se s. 13 Rundvisning (dk) Strandgaarden. Kl. 14.30 Lørdag d. 3. okt plantning af Kvindeegen Indvielse af eg og mindesten i anledning af 100 året for kvinders stemmeret. Arrangør: Soroptimisterne. Bundsbæk Mølle kl. 14 Søndag d. 4. okt Rundvisning (DK) / Führung (ENG) Abelines Gaard. Kl. 12.30 Tirsdag d. 6. okt Introduktion (dk) Kl. 12.30 Einführung (eng) 11.30 Uhr Ringkøbing Museum. Se s. 12 Bunkertur (DK) kl. 16 Bunkertour (DE) 14 Uhr Houvig P-plads. Se s. 13 Onsdag d. 7 oktober Bliv viking for en dag Viking für einen Tag Bork Vikingehavn. Se s. 5 Vodbinding / Netz Abelines Gaard. Kl. 14-16.30 Smedning / Schmied Strandgaarden. Kl. 11-16 Torsdag d. 8. okt Rundvisning (DK) Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Kroaften / Krug Abend Fahl Kro. Kl. 19-21. Se s. 9 Introduktion (dk) Kl. 12.30 Einführung (DE) 11.30 Uhr Ringkøbing Museum. Se s. 12 Bunkertur (DK) kl. 16 Bunkertour (DE) 14 Uhr Houvig P-plads. Se s. 13 Rundvisning (dk) Strandgaarden. Kl. 14.30 Fredag d. 9. okt Knipling / Klöppeln Abelines Gaard. Kl 14-17 Søndag d. 11. okt Høstmarked / Erntemarkt Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Rundvisning (DK) / Führung (ENG) Abelines Gaard. Kl. 12.30 Rakkerspil Da Kvembjergrakkerne kom til Dejbjerg - Rakkerspil for børn og barnlige sjæle Dejbjerg Jernalder ved Bundsbæk Mølle. Kl. 11.00, 11.45 & 13.00, 13.45, 14.30 Mandag d. 12. okt Høstmarked / Erntemarkt Lær at dogmestrikke. (kl. 13-16 Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Bager / Bäcker kl. 11-16. Møller & smede / Müller & Schmied kl. 13-16. Husmoder i det gamle køkken / die Hausfrau ist in der alten Küche Bundsbæk Mølle Tirsdag d. 13. okt Høstmarked / Erntemarkt Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Fyrtårn & fladbrød Tag familien med på en rundtur d. 13. okt. med naturvejlederen. Når I har været oppe i fyrtårnet, kan I bage fladbrød. Pris: Voksne 80 kr. Børn 30 kr. Lyngvig Fyr. Kl. 14-15.30. Leuchturm & Fladenbroden Nehmen Sie die Familie mit und machen Sie einen Rundgang am Lyngvig Fyr d. 13. Oktober und backen Sie zum Schluss Ihr eigenes Fladenbrot über Feuer. Preis: Erwaschene 80 DKK. Kinder 30 DKK. Lyngvig Leuchturm. 13-14.30 Uhr. Husflidsdag Har du lyst til at prøve kræfter med husflidsaktiviteter? Ringkøbing Amts Husflid arrangerer husflidsdag. Gratis entre. Kl. 10-16. Gåsemandens Gård. Galgebjergevej 20. 6893 Hemmet. Møller & smede / Müller & Schmied kl. 13-16. Husmoder i det gamle køkken / die Hausfrau ist in der alten Küche Bundsbæk Mølle Introduktion (dk) Kl.12.30 Einführung (eng) 11.30 Uhr Ringkøbing Museum Bunkertur (DK) kl. 16 Bunkertour (DE) 14 Uhr Houvig P-plads. Se s. 13 Onsdag d. 14. okt Strik / Strick. Kl. 13-16.30. Vodbinding / Netz. Kl. 14-16.30. Abelines Gaard Høstmarked / Erntemarkt Vær med når naturvejlederen forbereder og tilbereder en gås. (kl. 14-16) Lær at dogmestrikke. (kl. 13-16). Der Naturführer bereitet Gänse zu. Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Møller & smede / Müller & Schmied Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16

Torsdag d. 15. okt Nat på Museet Ringkøbing Museum Kl. 19-21. Se s. 13 Høstmarked / Erntemarkt Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Kroaften / Krug Abend Fahl Kro. Kl. 19-21. Se s. 9 Introduktion (dk) Kl. 12.30 Einführung (DE) 11.30 Uhr Ringkøbing Museum. Se s. 12 Bunkertur (DK) kl. 16 Bunkertour (DE) 14 Uhr Houvig P-plads. Se s. 13 Rundvisning (DK) Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Rundvisning (dk) Strandgaarden. Kl. 14.30 Møller & smede / Müller & Schmied Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16 Fredag d. 16. okt Lokes aften / Lokes Abend Bork Vikingehavn. Se s. 6 Søndag d. 18. okt Rundvisning (DK) / Führung (ENG) Abelines Gaard. Kl. 12.30 Høstmarked / Erntemarkt Hør havekonsulenten fortælle om staudegræsser. (kl. 13-16). Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Mandag d. 19. okt Høstmarked / Erntemarkt Lær at dogmestrikke. (kl. 13-16) Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Bager / Bäcker kl. 11-16. Husmoder i det gamle køkken / die Hausfrau ist in der alten Küche. Guidet tur (eng) / Führung Erzählung über die Mühle und die Geschichte der Gegend auf Englisch um 13 Uhr. Bundsbæk Mølle Tirsdag d. 20. okt Introduktion (DK) Kl.12.30 Einführung (eng) 11.30 Uhr Ringkøbing Museum Bunkertur (DK) kl. 16 Bunkertour (DE) 14 Uhr Houvig P-plads. Se s. 13 Høstmarked / Erntemarkt Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Husmoder i det gamle køkken / die Hausfrau ist in der alten Küche. Führung auf Deutsch um 13 Uhr. Erläuterung zur Natur und Gesundheit. Führung durch die Ausstellung Aberglaube und Laufschuhe zum Thema heilende Kräuter der Natur. Bundsbæk Mølle Onsdag d. 21. okt Strik / Strick. Kl. 13-16.30. Vodbinding / Netz. Kl. 14-16.30. Abelines Gaard Høstmarked / Erntemarkt Vær med når naturvejlederen forbereder og tilbereder en gås. (kl. 14-16) Lær at dogmestrikke. (kl. 13-16) Der Naturführer bereitet Gänse zu. Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Bryg din egen julesnaps Naturvejleder Sabine Jensen fortæller om kryddersnaps, og du sætter din egen julesnaps over. Læs mere på. Tilmelding d. 19. okt til sj@ levendehistorie.dk / tlf. 2168 1362. Fahl Kro. Kl. 19-21. Torsdag d. 22. okt Rundvisning (DK) Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Høstmarked / Erntemarkt Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Kroaften / Krug Abend Fahl Kro. Kl. 19-21. Se s. 9 Introduktion (dk) Kl. 12.30 Einführung (DE) 11.30 Uhr Ringkøbing Museum. Se s. 12 Bunkertur (DK) kl. 16 Bunkertour (DE) 14 Uhr Houvig P-plads. Se s. 13 Rundvisning (dk) Strandgaarden. Kl. 14.30 Fredag d. 23. okt Knipling / Klöppeln Abelines Gaard. Kl 14-17 Søndag d. 25. okt Rundvisning (DK) / Führung (ENG) Abelines Gaard. Kl. 12.30 Høstmarked / Erntemarkt Strandgaarden. Kl. 11-16. S.14 Mandag d. 26. okt TV-MidtVest optager programmet Mit kæreste eje. Få dit kæreste eje vurderet. Tilmelding: tlf. 9736 2343 / email: info@levendehistorie. dk senest d. 21. oktober. Bundsbæk Mølle. Kl. 13-17 Tirsdag d. 27. okt Introduktion (DK) Kl.12.30 Einführung (eng) 11.30 Uhr Ringkøbing Museum Bunkertur (DK) kl. 16 Bunkertour (DE) 14 Uhr Houvig P-plads. Se s. 13 Onsdag d. 28. okt Bliv viking for en dag Viking für einen Tag Bork Vikingehavn. Se s. 5 Strik / Strick. Kl. 13-16.30. Vodbinding / Netz. Kl. 14-16.30. Abelines Gaard Torsdag d. 29. okt Rundvisning (DK) Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Introduktion Kl. 12.30 Einführung (DE) 11.30 Uhr Ringkøbing Museum. Se s. 12 Bunkertur (DK) kl. 16 Bunkertour (DE) 14 Uhr Houvig P-plads. Se s. 13 Rundvisning (dk) Strandgaarden. Kl. 14.30 23

Mange museer rundt om Ringkøbing Fjord Velkommen i den levende historie! er ikke blot ét museum - men består af mange museer rundt om Ringkøbing Fjord. Oplev 2000 års historie! Viele Museen rund um Ringkøbing Fjord Willkommen bei der lebendigen Geschichte! Das ist nicht nur ein einzelnes Museum - es besteht aus viele Museen rund um Ringkøbing Fjord. Erlebe 2000 Jahre Geschichte! (+45) 9736 2343 info@levendehistorie.dk RINGKØBING-SKJERN MUSEUM levendehistorie.dk