Det nationale teletolkeprojekt Fremtidens tolkede samtale v/ Susanne Noesgaard



Relaterede dokumenter
Det nationale teletolkeprojekt.

Nationalt teletolkeprojekt: Møde med tolkeudbydere den 22. juni 2009

Telemedicin. - Behandling over afstand.

Teletolkning National udbredelse af videokonference baseret sprogtolkning i sundhedssektoren

Teletolkeprojektet Implementeringsmøde d. 22. april v/ Lone Høiberg

Samarbejdsaftale vedr. udbredelse af Telesår projektet

EVALUERING AF TELETOLKNING PÅ SPYDSPIDSAFDELINGERNE Møde i implementeringsgruppen 30. august 2010

Telemedicin kommunikation og standardisering - fra innovative siloløsninger til udbredelse og integration Lars Hulbæk

Hvilke teknologier bruges allerede succesfuldt i sundhedssektoren? - Med fokus på IT understøttelse af det tværsektorielle samarbejde

Samarbejdsaftale vedr.

Teletolkning når sproget er en barriere

Telemedicin en genvej til samarbejde

Region Hovedstaden. Udvalget vedr. ulighed i sundhed. Tolkebistand. Februar 2011

Referat fra 1. møde i implementeringsgruppen for teletolkeprojektet

Teletolkning - når sproget er en barriere. Rikke Viggers

Funktionsevne Sundhedsaftaler

MTV og Sundhedstjenesteforskning, CFK Folkesundhed og Kvalitetsudvikling, Region Midtjylland ( Lene Mosegaard Søbjerg og Ulla Væggemose

Referat fra teletolkeimplementeringsgruppemøde

Projekt udbredelse af tolkebistand via videokonference i Region Syddanmark

Evaluering af teletolkeprojektet

Teletolkning - når sproget er en barriere

Opdateret Projektplan Teletolkeprojektet 1. april 2011

Telepsykiatri, Videotolkning og Videoinfrastruktur

OVERSIGT VOLUMEN OG MEST TOLKEDE SPROG AFLYSNINGER, TELEFONTOLKNINGER OG PATIENTINFORMATION ARBEJDSGANG SAMT FORVENTEDE ÆNDRINGER TIDSFORBRUG

Udkast Projektplan Teletolkeprojektet

Teletolkning - når sproget er en barriere

Referat fra tolkeudbydermøde

MedComs indflytningsreception i Forskerparken, 13. september 2012

Referat fra temadage teletolkeprojektet

Evaluering af teletolkning - Før-analyse

Projekt udbredelse af tolkebistand via videokonference i Region Syddanmark

Evaluering af Teletolkeprojektet

Teletolkning - når sproget er en barriere

Basisbidrag: De 3 ejere finansierer MedComs basisbidrag med hver 1/3. Finansieringsmodellen er aftalt i økonomiaftalerne for 2015.

Basisbidrag: De 3 ejere finansierer MedComs basisbidrag med hver 1/3. Finansieringsmodellen er aftalt i økonomiaftalerne.

Status Teletolkeprojektet 3. kvartal 2013

B Larsen: Pervasive Home Care - Technological Support for Treatment of Diabetic Foot Ulcers at Home, PhD thesis 2006

Behov for registrering i forbindelse med teletolkesamtaler. v. Stina Lou, MedCom Implementeringsgruppemøde

Fonden for Velfærdsteknologi Landgreven 4 Postboks København K

Evaluering af projekt vedr. tolkning via videokonference på Odense Universitetshospital og Kolding Sygehus en MTV. Juni 2008

Regionalt seminar om etniske minoriteter

Referat fra 19. teletolkeimplementeringsgruppemøde

Teletolkning - når sproget er en barriere

Business case for National udbredelse af tolkning via videokonference udstyr

2. møde i styregruppen for MedCom VI torsdag d. 29 maj Ad Budgetrammer og projektbeskrivelser for MedCom6.

Hvor langt er vi? - længere end i tror! Projektchef Ivan Lund Pedersen, Digital Sundhed

Evaluering af projekt vedr. telemedicinsk udskrivningskonference mellem Ortopædkirurgisk afdeling O, Odense Universitetshospital og Fredericia Kommune

Referat fra forberedelsesmøde, Teletolkeprojektet

Status Teletolkeprojektet 4. kvartal 2013

Status på telemedicin i Danmark

National implementering af telemedicinsk sårvurdering

Dato: Vor ref.: SLS Referat fra 5. møde i teletolkeimplementeringsgruppen

Forskerparken 10 DK-5230 Odense M Telefon Telefax Dato

Når tolken ikke er til stede i lokalet

Etnisk Erhvervsfremme

Fælles medicinkort. v/ Læge og Projektchef Ivan Lund Pedersen, Digital Sundhed

Vejledning til før-analyse

Projektkommissorium for den elektroniske genoptræningsplan.

Sammenfatning: Evaluering af ABTprojekterne

Den tolkede samtale. - Udfordringer og muligheder. v. Projektleder Stina Lou (Region Midtjylland & MedCom)

NetKOL. Brugernes erfaringer. Brugernes erfaringer med OpenTele, Århus 3. februar Ved Allan Green, Telemedicinsk Videncenter

Trondheim 22. september Digital understøttelse af det sammenhængende patientforløb

Status teletolkeprojektet 1. kvartal 2014

Værktøj til brug for udarbejdelse af Kommissorium

Borgeradgang til E-Journal i Region Hovedstaden Projektleder Mikael Zebbelin Poulsen, Region Hovedstaden

Bilag 1: Forløbsdiagrammer, enheder

Udskrivningskonferencer via video er en genvej til samarbejde og styrker netværket omkring patienten

National udbredelse af telemedicinsk hjemmemonitorering til borgere med KOL

Faseafslutningsrapport Teletolkeprojektet

TELEMEDICIN UDBREDELSE. Dialogforum for it-leverandører og konsulenthuse 2. Maj 2017 Center for Social og Sundhed, Konsulent Poul Erik Kristensen

Etniske minoriteter i sundhedsvæsenet

Temadag om sundhedsdatanettet (SDN) 22. september 2010 VELKOMMEN! Lars Hulbæk

Afsluttende rapport for initiativ 2.5 i den fællesoffentlige Strategi for digital velfærd,

Udskrivningskonferencer via video er en genvej til samarbejde og styrker netværket omkring patienten

Udkast Projektplan Fødselsanmeldelse

Hovedpunkter. Den telemedicinske handlingsplan. Den konkrete implementering af det nationale Sårinitiativ Spørgsmål

Fonden for Velfærdsteknologi Landgreven 4 Postboks København K

Temadag om MedCom8 VELKOMMEN

Orientering om national udbredelse af telemedicinsk sårvurdering

Referat fra 10. teletolkeimplementeringsgruppemøde

Demonstration og udbredelse af telepsykiatri. 1. afrapportering

Dagsorden og indstillinger for 7. møde i styregruppen for MedCom VI

MedCom. PL- Leverandørforum. Danish Centre for. Health Telematics

Tre er et umage par. Disposition: Om undersøgelsen Kommunikation Relationer Familiemedlemmer Fremtidsperspektiver

Temadag om sundhedsdatanettet (SDN) 1. oktober 2009 VELKOMMEN! Lars Hulbæk

Fonden for Velfærdsteknologi Landgreven 4 Postboks København K

Rehabilitering til patienter med kræft Implementeringsplan. - En vigtig brik

Vejledning til efter-analyse

National udbredelse af telemedicinsk sårvurdering

Udskrivningskonferencer via video er en genvej til samarbejde og styrker netværket omkring patienten

Videokonsultation for alle hvad skal der til? Torsdag d. 31. januar 2019 Lone Høiberg,

Klinisk Integreret Hjemmemonitorering. Teknisk Delprojekt Jan Petersen MedCom

National implementering af telemedicinsk sårvurdering

Onkologi - specialeresultat på lands-, regions- og afdelingsniveau

Velkommen! Odense Congress Center Tirsdag den 5. februar 2019

Health across distance

NÅR DET SÆRLIGE HENSYN FEJLER

FÆLLES UDBUD AF TELEMEDICIN EN PIXIBOG OM FUT

TDC understøtter sundhedssektoren med kommunikations løsninger

Strategien Digitalisering med effekt

Transkript:

Det nationale teletolkeprojekt Fremtidens tolkede samtale v/ Susanne Noesgaard

Hvad er MedCom? Lars Hulbæk Forsvarende europamester i sundheds IT Tre produkter: 1. Projektgennemførelse (pilot, udrulning, konsolidering) 2. Kommunikationsstandarder (EDI, XML, Webservice) 3. Nationalt sundhedsdatanet (via kontrakt med Uni-C) 4,5 mio meddelelser pr. måned

Nationalt program for telemedicin og hjemmemonitorering Del af den nationale it-strategi på sundhedsområdet. Digital Sundhed har uddelegeret programledelsen til MedCom. Formål og tidsramme sikre national implementering og udbredelse af modne telemedicinske løsninger modne telemedicinske koncepter til efterfølgende national udbredelse vurdere nationale telemedicinske koncepter i forhold til deres gevinstpotentialer og tilpasning til den danske infrastruktur opsamle og dele viden om nationale og internationale telemedicinske koncepter i relation til aktuelle sundhedspolitiske og kliniske udfordringer i Danmark, herunder at drive en række erfaringsfora Programmet er tidsmæssigt berammet til strategiperioden 2008-2012.

Teletolkeprojektets baggrund Ændring i populationen 340.000 indvandrere og efterkommere fra ikke-vestlige lande Somalisk, arabisk, østeuropæiske sprog Sundhedsprofilen hos etniske minoriteter Overrepræsentation af diabetes type 2, muskellidelser, posttraumatisk stress syndrom og øvrige livsstilssygdomme. Ca. 75.000 tolkninger pr. år på hospitaler Ca.130.000 tolkninger pr. år i lægepraksis. Uopfyldt behov Praksislæger 75 % har ugentlig tolkekrævende patienter 59 % bruger tolk ugentlig. Lars Hulbæk Hospitalslæger 41 % har ugentlig tolkekrævende patienter 21% bruger tolk ugentlig.

Teletolkeprojekt inspiration Løsning i Californien: Tids reduktion pr tolkning fra 37 17 min. Pilotprojekt fra Odense Universitetshospital Tidsbesparelse for personale Mindre koordinering af lægens, patientens og tolkens fremmøde Administrative procedurer (tolkebilag mv.) Forbedret udnyttelse af tolkeressourcer: Ingen tidsforbrug på transport og parkering Opkald foretages først når patient og personale er klar Færre aflyste konsultationer Større tilgængelighed Udbredelse af videokonference i sundhedssektoren Udbredelsen er svigtet pga. manglende erfaring/fortrolighed blandt personalet samt tekniske udfordringer. Lars Hulbæk

Hovedleverancer Etablering af national videoknudepunkt Nationalt videoknudepunkt etableret og testes november 2009 National udbredelse af tolkning via videokonference i sundhedsvæsenet 90% af alle relevante sygehusafdelinger inden udgangen af 2012 Erfaringer indhentet via pilottest i kommuner og praksis Budget 41 mio. kr. til den nationale udbredelse fra ABT-fonden over årene 2009-2012

Organisering af telemedicinprogrammet SDSD: Programstyregruppe for nationalt program for telemedicin & hjemmemonitorering Medcom: Programledelse Videoknudepunkt infrastruktur VDX Projektstyregruppe for teletolkning Projektstyregruppe for sårbehandling Projektstyregruppe for.... Medcom: Projektledelse Teknik Hospitaler Praksis Kommuner Tolkeudbydere Videoteknikgruppe Implementeringsgruppe Tolkeudbydergruppen Lars Hulbæk

Tolkescenarier Private og eller sammenslutning af tolkebureauer Sundhedscenter kommune Sundhedsdatanettet Video knudepunkt Ambulatorium hospital Private tolkeudbyder på hospitaler. Praktiserende læge Offentlig tolkebureau

Implementeringsstrategi 100 50 Hospitaler 0 Dec. 2009 Dec. 2010 Dec. 2011 Dec. 2012 Praksis Kommuner Implementeringen sikres gennem et tæt samarbejde mellem MedCom, regioner, kommuner og praksis. Reguleres i forpligtende samarbejdsaftaler Regionerne har lokal projektleder og projektplan for de opstillede mål. Lægepraksis og kommuner er med som pilotafprøvning mhp. potentiale og udbredelse.

Evaluering Før-analyse Besøg på spydspidsafdelingerne Arbejdsgangsanalyse Hvem gør hvad, hvornår og hvordan? Efter-analyse Log-bøger Faktuelle oplysninger Spørgeskemaer Patient Tolk Kliniker Administrerende personale Rapport

Spydspidsorganisationer Region Spydspidsorganisationer Sprog Syddanmark Nordjylland Midtjylland Odense Universitetshospital Afdeling I, Hudafdeling, OUH Gynækologisk afdeling, Svendborg Skadestuen, Ålborg Børneafdelingen, Hjørring Psykiatrisk skadestue, Ålborg Gynækologisk amb. Vendsyssel Gynækologisk afd, Skejby Center for traumatiserede flygtninge, Holstebro Somalisk Arabisk Bosnisk Somalisk Arabisk Bosnisk Hovedstaden Sjælland Onkologisk amb., Herlev Urologisk afd., Herlev Akut hjertemed. amb, Bispebjerg AMA, Bispebjerg Somalisk Arabisk Bosnisk

Kvalitative gevinster Kvalificering af sundhedsfaglig tolkning Professionel distance for tolkene Større tilgængelighed af tolkebistand Mindre brug af familietolke Lettere koordineringen ved forsinkelse eller aflysning Tolkeressourcer udnyttes professionelt Mindre spildtid i sundhedsvæsenet

Potentielt genbrug af videokonference infrastruktur Telemedicinsk behandling Telemedicinsk tilsyn Telemedicinsk supervision Tværfaglig telemedicinsk konference Telemedicinsk operationsforberedelse Telemedicinske uddannelsesaktiviteter Telemedicin behandling af patienter i eget hjem

Det nationale teletolkeprojekt SPØRGSMÅL? Kontakt: Stina Lou sls@medcom.dk eller Susanne Noesgaard sbn@medcom.dk Læs mere på www.medcom.dk