DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING. Fremtidsudsigterne for handelsaftalerne mellem EU og Latinamerika

Relaterede dokumenter
DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING

ÆNDRINGSFORSLAG 1-130

DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING

LATINAMERIKA OG CARIBIEN

FORSLAG TIL BESLUTNING

RETSGRUNDLAG FORBINDELSER MELLEM REGIONERNE

*** UDKAST TIL HENSTILLING

BESLUTNING. Udvalget om Økonomiske, Finansielle og Handelsmæssige Spørgsmål DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING

DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING

DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING. Vandrelaterede spørgsmål i forbindelserne mellem EU-LAC

DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING

ÆNDRINGSFORSLAG 1-18

Europaudvalget EUU alm. del E 22 Offentligt

Europaudvalget 2011 KOM (2011) 0271 Offentligt

DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0238/10. Ændringsforslag

EUROPA-PARLAMENTET SVAR PÅ SPØRGSMÅL TIL KOMMISSÆR CATHERINE ASHTON

FORSLAG TIL BESLUTNING

EUROPA-PARLAMENTET ÆNDRINGSFORSLAG Udviklingsudvalget 2008/2171(INI) Udkast til udtalelse Johan Van Hecke (PE414.

DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING

FORSLAG TIL BESLUTNING

AKT OM OPRETTELSE AF DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING 1

C/03/99. Ministrene understregede desuden behovet for at fremme aktiv inddragelse af de nye EUmedlemsstater i dialogen mellem EU og Rio-gruppen.

UDKAST TIL FORSLAG TIL BESLUTNING

12950/17 ht/cos/hsm 1 DG B 2B

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

15573/17 jb/gng/ef 1 DG C 1

DEN EUROPÆISKE UNIONS PRIORITETER FOR DE FORENEDE NATIONERS 60. GENERALFORSAMLING

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

UDKAST TIL BETÆNKNING

EUROPA-PARLAMENTET. Mødedokument B6-0441/2007 FORSLAG TIL BESLUTNING. på baggrund af Rådets og Kommissionens redegørelser

Latinamerika vil udrydde fattigdom i 2025

***I EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador

FORSLAG TIL BESLUTNING

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. februar 2017 (OR. en)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. september 2017 (OR. en)

UDKAST TIL UDTALELSE

UDKAST TIL BETÆNKNING

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

14166/16 lma/lao/hm 1 DG G 2B

UOPSÆTTELIG BESLUTNING

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 15. juli 2016 (OR. en)

EUROPA-PARLAMENTET Mødedokument ADDENDUM. til betænkning

VEDTAGNE TEKSTER. Gennemførelse af frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Korea

Toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador ***I

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Hermed følger til delegationerne Rådets konklusioner om EU's handels- og investeringspolitik som vedtaget af Rådet den 27. november 2015.

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1964/2005 om toldsatser for bananer

EUROPA-PARLAMENTET UDKAST TIL UDTALELSE. til Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter. Rådgivende ordfører: Francesco Fiori

DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0238/1. Ændringsforslag. Klaus Buchner for Verts/ALE-Gruppen

UDKAST TIL BETÆNKNING

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 2. maj 2016 (OR. en)

MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET, RÅDET, DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG OG REGIONSUDVALGET

VIII. INSTITUTIONALISEREDE MINISTERMØDE MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG RIO-GRUPPEN, den februar 1998, Panama

*** UDKAST TIL HENSTILLING

Forslag til RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE

Vedlagt følger til delegationerne Rådets konklusioner om Arktis, der blev vedtaget af Rådet den 20. juni 2016

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0183 Offentligt

DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0009/55. Ændringsforslag. Marine Le Pen for ENF-Gruppen

Vedlagt følger til delegationerne de konklusioner, der blev vedtaget af Det Europæiske Råd på ovennævnte møde.

Støtteprogrammet for strukturreformer: finansieringsramme og overordnet målsætning. Forslag til forordning (COM(2017)0825 C8-0433/ /0334(COD))

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender ARBEJDSDOKUMENT

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

UDKAST TIL UDTALELSE

FORSLAG TIL BESLUTNING

Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE

FORSLAG TIL AFGØRELSE

ÆNDRINGSFORSLAG 1-24

EUROPA-PARLAMENTET. Mødedokument FORSLAG TIL BESLUTNING. på baggrund af Rådets og Kommissionens redegørelser

Finansieringen af politiske partier i Den Europæiske Union og Latinamerika

FORSLAG TIL BESLUTNING

WTO-Doha-udviklingsdagsordenen: EU er parat til at gå endnu videre inden for de tre nøgleområder i forhandlingerne

Europaudvalget 2005 Det Europæiske Råd 22-23/ Bilag 10 Offentligt

UDKAST TIL FORSLAG TIL BESLUTNING

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172),

ARBEJDSDOKUMENT. DA Forenet i mangfoldighed DA om EIB's eksterne mandat. Budgetudvalget. Ordfører: Ivailo Kalfin

17159/09 lv/av/an/aa/av/bh 1 DG C II

Erklæring fra Sverige

P7_TA(2013)0542. Indførsel af ris med oprindelse i Bangladesh ***I

RESTREINT UE/EU RESTRICTED

FORSLAG TIL BESLUTNING

FORSLAG TIL BESLUTNING

P7_TA-PROV(2012)0398 Handelsforhandlingerne mellem EU og Japan

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

UDKAST TIL BETÆNKNING

ÆNDRINGSFORSLAG 1-19

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. november 2016 (OR. en)

DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0121/3. Ændringsforslag. Marco Valli, Laura Agea, Rosa D Amato for EFDD-Gruppen

UDKAST TIL FORSLAG TIL BESLUTNING

Europaudvalget 2017 (Omtryk Revideret version) Rådsmøde Udenrigsanl. Bilag 1 Offentligt

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

ÆNDRINGSFORSLAG 1-15

DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0352 Offentligt

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. juni 2019 (OR. en)

8792/16 gng/top/ipj 1 DG G 2B

ÆNDRINGSFORSLAG 1-17

Europaudvalget EUU Alm.del Bilag 356 Offentligt

Transkript:

DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING BESLUTNING: Fremtidsudsigterne for handelsaftalerne mellem EU og Latinamerika vedtaget på baggrund af betænkning fra Udvalget om Økonomiske, Finansielle og Handelsmæssige Anliggender Ordfører (EP): Ordfører (LAC): María Muñiz De Urquiza (S&D) Oscar Arboleda Palacios (Det Andinske Parlament) Torsdag den 19. maj 2011 Montevideo (Uruguay) AT\879478.doc AP100.690v05-00

EUROLAT Beslutning af 19. maj 2011 Montevideo (Uruguay) vedtaget på baggrund af betænkning fra Udvalget om Økonomiske, Finansielle og Handelsmæssige Anliggender Fremtidsudsigterne for handelsaftalerne mellem EU og Latinamerika Den Euro-Latinamerikanske Parlamentariske Forsamling, der henviser til sin erklæring af 9. november 2006, der henviser til sin beslutning af 20. december 2007 om globaliseringens udfordringer og muligheder for de økonomiske og handelsmæssige forbindelser mellem EU og Latinamerika, og der henviser til sin beslutning af 1. maj 2008 om Doharundens udfordringer og muligheder, og der henviser til sin beslutning af 8. april 2009 om handel og klimaændringer, og der henviser til sin beslutning af 15. maj 2010 om reform af Verdenshandelsorganisationen, der henviser til erklæringerne fra de seks topmøder mellem stats- og regeringscheferne fra Latinamerika og Caribien og EU, som er blevet afholdt i henholdsvis Rio de Janeiro (den 28.-29. juni 1999), Madrid (den 17.-18. maj 2002), Guadalajara (den 28.-29. maj 2004), Wien (den 11.-13. maj 2006), Lima (den 15.-17. maj 2008) og Madrid (den 18. maj 2010), der henviser til de fælles kommunikéer fra det femte topmøde EU-Mexico (16. maj 2010), det fjerde topmøde EU-Mercosur (17. maj 2010), det fjerde topmøde EU-Chile (17. maj 2010), det fjerde topmøde EU-Cariforum (17. maj 2010), det fjerde topmøde EU- Mellemamerika (19. maj 2010) og topmødet EU-Det Andinske Fællesskab (19. maj 2010), der henviser til Genèveaftalen om handel med bananer mellem EU og Brasilien, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Peru og Venezuela og til aftalen om handel med bananer mellem EU og USA, der blev paraferet den 15. december 2009 og ratificeret af Europa-Parlamentet den 3. februar 2011, der henviser til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, og en associering mellem EU og Chile med fokus på udvikling og innovation, der henviser til aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden side og til det strategiske partnerskab mellem Mexico og EU, der henviser til afslutningen af forhandlingerne om en associeringsaftale mellem EU og Mellemamerika, der henviser til afslutningen af forhandlingerne mellem EU og Colombia og Peru om en flerpartshandelsaftale, der henviser til genoptagelsen af forhandlingerne mellem EU og Mercosur med henblik på en ambitiøs og afbalanceret associeringsaftale mellem de to regioner, der henviser til Marrakeshaftalen om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen, AP100.690v05-00 2/9 AT\879478.doc

der henviser til erklæringerne fra WTO's ministerkonference, som vedtoges i Doha den 14. november 2001 og i Hongkong den 18. december 2005, og til formandens resumé, som vedtoges i Genève den 2. december 2009, der henviser til De Forenede Nationers millenniumerklæring af 8. september 2000, der opstiller 2015-målene som kriterier, der er udarbejdet af det internationale samfund i fællesskab med henblik på udryddelse af fattigdom, der henviser til De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (UNFCCC), den dertil hørende Kyotoprotokol og til resultaterne af den 15. konference mellem parterne i UNFCCC i København, der henviser til den 16. konference mellem parterne i UNFCCC, der fandt sted i Mexico, og hvor det lykkedes at indgå vigtige aftaler om klimaændringer, nu hvor Kyotoprotokollen er ved at udløbe, der henviser til det første topmøde om civil luftfart mellem Latinamerika og EU i Rio de Janeiro i maj 2010, de horisontale aftaler om civil luftfart mellem EU og diverse lande i Latinamerika, indgåelse af et memorandum og en forståelse om samarbejde i forbindelse med lufttrafikstyringen mellem Mexico og EU og åbningen af forhandlinger mellem Den Føderale Republik Brasilien og EU angående en ambitiøs aftale om civil luftfart, der henviser til betænkning fra Udvalget om Økonomiske, Finansielle og Handelsmæssige Anliggender, A. der henviser til, at Latinamerika og EU ikke blot deler værdier, historie og kultur, men også udgør et strategisk partnerskab, som er blevet styrket gennem en række bilaterale og regionale aftaler, og at der er et ønske om at uddybe forbindelserne og indgå nye aftaler, B. der henviser til, at de caribiske lande er en del af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS), med hvilke EU har udviklet særlige relationer, der daterer tilbage til Romtraktaten, C. der henviser til, at EU har styrket sine økonomiske og handelsmæssige forbindelser med Latinamerika, der er blevet Unionens anden vigtigste handelspartner og den førende handelspartner for Mercosur og Chile; der endvidere henviser til, at de europæiske lande udgør den største kilde til direkte udenlandske investeringer (FDI) i Latinamerika, og at EU også tiltrækker direkte udenlandske investeringer fra Latinamerika, navnlig fra Brasilien, Chile og Venezuela, D. der henviser til, at de økonomiske forbindelser mellem Latinamerika og andre globale aktører de seneste år er øget væsentligt, og at disse landes rolle som privilegerede partnere for Latinamerika og de caribiske lande øges, og at handelsaftaler derfor bør ses som levedygtige værktøjer til igen at bringe balance i tendensen og øge samhandelen mellem EU og Latinamerika, E. der henviser til, at forskelle i udviklingsniveauet og procedurerne for indføring i den globale økonomi er forklaringen på, at samhandelen mellem visse lande i EU og Latinamerika og Caribien (LAC) er asymmetrisk med hensyn til de varetyper, som de eksporterer, og niveauerne for produktivitet; der henviser til, at handelsaftalerne skal afspejle disse asymmetrier og gøre det muligt for Latinamerika at overgå fra handel med råvarer til handel med varer med merværdi, AT\879478.doc 3/9 AP100.690v05-00

F. der henviser til, at de handelsmæssige udvekslinger mellem de to regioner er særdeles koncentrerede, og at de med en fordobling siden 1990 har udviklet sig i en langsommere rytme end udvekslingerne mellem begge regioner og andre dele af verden, G. der henviser til, at EU-LAC-topmødet i Lima i 2008 resulterede i fastlæggelsen af hovedpunkterne i det biregionale strategiske partnerskab med det formål at etablere et net af associeringsaftaler mellem EU og de forskellige subregionale integrationsgrupper; der endvidere henviser til, at EU-LAC-topmødet i Madrid i maj 2010 betød et stort fremskridt for denne strategi og banede vej for en genoptagelse af alle handelsforhandlingerne mellem EU og de latinamerikanske lande og Caribien, som havde været skrinlagt i de seneste år, genoptagelse af forhandlingerne om en associeringsaftale mellem EU og Mercosur, politisk godkendelse af indgåelsen af en omfattende handelsaftale mellem EU og Peru og Colombia samt godkendelsen af afslutningen på forhandlingerne mellem EU og Centralamerika, H. der henviser til, at åbningen af markedsadgang med de førende økonomier altid vil være afgørende for økonomisk vækst i en foranderlig og globaliseret verden, I. der henviser til, at intet land har udviklet sig positivt ved at vende ryggen til international handel og langfristede kapitalstrømme, men at det også er sandt, at intet land har udviklet sig blot ved at åbne op for udenlandsk handel og investering; der henviser til, at de vellykkede tilfælde har kombineret de muligheder, som tilbydes af verdensmarkederne, med en indenlandsk investerings- og institutionsopbygningsstrategi, hvilket ansporer de nationale entreprenører, J. der henviser til, at en vellykket afslutning på Dohahandelsrunden gennem støtte til et retfærdigt verdenshandelssystem vil have en særdeles positiv indvirkning på den globale handel og særligt vil være til gavn for udviklingslandene, K. der henviser til, at de bilaterale og interregionale handelsaftaler supplerer WTO's bestemmelser og vedrører sociale og miljømæssige bestemmelser samt i nogle tilfælde virksomhedernes sociale ansvar, hvorfor det kan være særligt vanskeligt at indgå multilaterale aftaler, L. der henviser til, at formålet med oprettelsen af et netværk af omfattende aftaler, der allerede er i kraft, er indgået eller er under forhandling med de forskellige grupper af latinamerikanske lande, er at bidrage til en udbygning af samarbejdet mellem de to kontinenter samtidig med, at den regionale integrationsproces kan fungere med forskellige hastigheder, M. der henviser til, at nogle latinamerikanske lande er betegnet som værende blandt de mest sårbare i verden over for klimaændringer og, under hensyntagen til den særlige forekomst af ørkendannelse, skovrydning, er stigningen i fænomener som orkaner og udryddelsen af arter, som i stort omfang påvirker Latinamerika, og de alarmerende, konkrete og meget betydelige eksempler på globale emissioner, som øger klimaændringerne, såsom situationen i Amazonjunglen eller risikoen, som gletsjerne i Andesbjergene udgør, N. der henviser til den vigtige rolle, den civile luftfart og forbindelserne mellem Latinamerika og EU spiller og dens synlighed i forbindelse med den økonomiske genopretning i begge regioner og den aktuelle, globale økonomiske situation, AP100.690v05-00 4/9 AT\879478.doc

O. der henviser til, at handelen med bananer er koncentreret i hænderne på multinationale selskaber, der hovedsageligt driver virksomhed i Latinamerika, og som kontrollerer mere end 80 % af verdensmarkedet, 1. påpeger, at handelspolitikken, i lighed med den politiske dialog og samarbejde, er et af redskaberne til at opfylde målet om et biregionalt strategisk partnerskab mellem EU og Latinamerika; 2. påpeger, at regional integration er en vigtig proces, der hjælper Latinamerika med at tilpasse sig de nye globale udfordringer, og understreger i den sammenhæng den vigtige rolle, som Unionen af Sydamerikanske Nationer (UNASUR) spiller i dag, og hilser beslutningen om etablering af Fællesskabet af latinamerikanske og caribiske stater (CELAC) velkommen; 3. opfordrer til etablering af lige og retfærdige økonomiske forbindelser mellem folk og lande, der fremmer udvikling og samarbejde baseret på ligestilling mellem landene, og som indebærer alliancer og aftaler med lande fra samtlige kontinenter med henblik på at bekæmpe store uretfærdigheder og sociale uligheder, sult, sygdom og fattigdom; 4. glæder sig over udviklingen i disse latinamerikanske lande, hvor nye politikker for handel og samfundsøkonomi ledsaget af passende interne og strukturelle reformer på især social- og skatteområdet har bidraget til at mindske fattigdom og uligheder, selv om disse fortsat er betydelige til trods for forbedringen i ginikoefficienterne; mener, at denne udvikling illustrerer de vilkår, der skal til, for at handelspolitik kan få en progressiv indvirkning på fordelingen; 5. mener, at Latinamerikas landdistrikter indtil videre er underudnyttet, især på grund af det begrænsede antal besiddere, og især store besiddere, af dyrkbar jord; mener endvidere, at kampen mod fattigdom og uligheder samt den voldsomme befolkningstæthed i byområderne kan fremmes via konkrete tiltag, der har til formål at lette adgangen til ejendomsbesiddelse i landdistrikterne; 6. finder det altafgørende for Latinamerika, at det opnår en større diversifikation af sin handel, som i dag hovedsageligt er baseret på råmaterialer, og at det fortsat bør bevæge sig i retning af en bæredygtig handel med varer og tjenesteydelser med større værditilvækst for at kunne konkurrere på globalt plan; mener, at handelsaftaler mellem EU og Latinamerika derfor skal sikre dette mål gennem et stærkt teknologisk samarbejde og gøre det muligt at opretholde og udvikle deres egne produktions- og forarbejdningsindustrier for varer og fødevarer; 7. mener, at EU og de latinamerikanske lande med det formål at fremme samhandelen skal medvirke til at mindske handelshindringer, der forvrider handelen; fastslår, at den gennemgribende reform af landbrugseksportstøtten, som der blev givet tilsagn om i Dohaudviklingsrunden i WTO-regi, bør gennemføres hurtigst muligt; 8. mener, at aftalerne på områderne uddannelse, kapacitetsopbygning og udveksling af teknologi skal bidrage til at mindske den forskelligartethed, der er i landene i Latinamerika, og at den bevirker en bedre udnyttelse af samhandelsprojekter med EU; 9. opfordrer til et tættere samarbejde mellem EU og de latinamerikanske lande, således at de i fællesskab sætter kræfterne ind på at opnå en hurtig indgåelse af en retfærdig, ambitiøs og udtømmende Dohaaftale i WTO-regi i henhold til princippet om differentieret særbehandling for udviklingslandene, som bidrager effektivt til at reducere fattigdommen; understreger, at et åbent multilateralt handelssystem baseret på retfærdige bestemmelser vil AT\879478.doc 5/9 AP100.690v05-00

bidrage til at hjælpe verdensøkonomierne på fode igen efter den økonomiske krise og fremme bæredygtig vækst og udvikling; 10. opstiller det langsigtede mål at have de samme sociale, miljø- og sundhedsmæssige samt tekniske kvalitetsstandarder i EU's og Latinamerikas økonomi og således forhindre et "race to the bottom" på disse områder; mener, at handelsrelevant bistand bør lægges oven i den officielle udviklingsbistand og mobilisere ressourcer til finansiering af programmer, der medfører muligheder for lokal og regional produktion, som kan sikre fødevaresikkerheden og fremme den lokale produktion af fødevarer samt bæredygtig adgang til markederne for udstødte samfund, for små producenter og for små og mellemstore virksomheder; påpeger, at den ligeledes bør hjælpe små producenter til at mindske transaktionsomkostningerne ved overholdelse af regulerings- og kvalitetsnormer; mener, at programmerne bør udvikles til at bistå små og mellemstore virksomheder med inspektion, afprøvning og officiel godkendelse; 11. fastholder betydningen af anvendelsen af miljømæssige normer og normer for sporbarhed og fødevaresikkerhed på landbrugsvarer, der importeres inden for rammerne af samarbejdsaftalerne mellem EU og de latinamerikanske lande; 12. anmoder EuroLat-medlemslandene om at reducere transaktionsomkostningerne, navnlig ved at bekæmpe korruption; 13. understreger, at opfyldelsen af FN's milleniumudviklingsmål er et meget vigtigt mål, der er foreneligt med de aktuelle multilaterale og bilaterale handelsforhandlinger; understreger, at opfyldelsen af de fornyede tilsagn i Madriderklæringen om opnåelsen af milleniumudviklingsmålene og udryddelsen af fattigdom på verdensplan vil kræve et klima for fairtrade, som gradvist giver udviklingslandene i Latinamerika adgang til markederne i de udviklede lande, navnlig EU, med særlig opmærksomhed på fremme af det lokale erhvervsliv, der hovedsageligt består af små og mellemstore virksomheder; mener, at handelspraksisserne bør respektere arbejdstagernes rettigheder, menneskerettighederne, samfundsudviklingen, standarderne for beskyttelse af miljøet og overgangen til økonomiske modeller, som fremmer en bedre fordeling af goderne, mindre anvendelse af ikkevedvarende naturressourcer, hvis udvinding kan skade miljøet, fødevaresikkerheden og fremme af lokal produktion af fødevarer; 14. glæder sig over, at Madriderklæringen udtrykkeligt anerkender princippet om staters suveræne ret til at forvalte og regulere deres egne naturressourcer, og påpeger, at der bør tages behørigt hensyn til bæredygtighedskriterier; 15. glæder sig over, at indgåelsen af WTO-aftalerne om handel med bananer, som har gjort det muligt at gøre en ende på mange års stridigheder mellem EU og Latinamerika, kan skabe fremskridt i forhandlingerne i Doharunden og har medvirket til afslutningen på forhandlingerne om aftaler med Mellemamerika og Colombia og Peru; mener, at man på grund af tendensen til en liberalisering af verdenshandelen med bananer bør træffe foranstaltninger for at forbedre konkurrenceevnen for de producenter, der lider under de største geografiske ulemper på grund af deres fjerne beliggenhed og økarakter, ved at fremme traditionelle bæredygtige og kvalitetsrige traditioner, som lever op til nogle sociale og miljømæssige minimumsstandarder; 16. glæder sig over, at der er indført en menneskerettighedsklausul i de bilaterale aftaler, som i tilfælde af krænkelser af menneskerettighederne gør det muligt at ophæve en aftale med ensidig og øjeblikkelig virkning, hvilket er en klar forbedring i forhold til GSP+-ordningen; AP100.690v05-00 6/9 AT\879478.doc

glæder sig ligeledes over indførelsen af sociale og miljømæssige klausuler, som indebærer såvel ratificering som overholdelse af ILO's grundlæggende bestemmelser, samt deltagelse i en multilateral ordning til bekæmpelse af klimaændringer; minder om, at opfyldelsen af disse klausuler bør være bindende, og at man i aftalerne bør indarbejde participatoriske overvågningsmekanismer; 17. anbefaler en strategi til effektiv regulering af kapitalmarkederne, der straffer multinationale selskabers udflytninger, beskatter finansielle transaktioner og gør op med skatteparadiserne; 18. henleder opmærksomheden på den konstruktive rolle, som virksomheder etableret i EU og med aktiviteter i Latinamerika vil kunne spille ved at anvende de strengeste krav til beskyttelse af miljøet og samfundet og kvalitetsstyring og ved at tilbyde anstændige lønninger og sikre arbejdspladser; minder om, at EU i sin helhed og virksomhederne med sæde i EU, og som udvikler aktiviteter i Latinamerika, bør stå som samfundsøkonomiske og miljømæssige forbilleder og et mål for gennemsigtighed og overholdelse af menneskerettighederne, som sikrer beskyttelse af alle aktører; understreger, at de multinationale europæiske virksomheder udgør en vigtig del af EU's image og bør fremme deres værdier under overholdelse af principperne for erhvervslivets sociale ansvar; 19. mener, at et kapitel om en ambitiøs bæredygtig udvikling vil være afgørende for enhver aftale; mener, at et forum for handel og bæredygtig udvikling bestående af repræsentanter for fagforeninger, arbejdsgiversammenslutninger samt specialiserede ngo'er kan sikre, at åbningen af markederne ledsages af klare sociale og miljømæssige bestemmelser, hvorfor det er nødvendigt, at de organer, der har ansvar for forvaltningen af aftalerne (råd og komitéer) anser forummet for et rådgivende organ; 20. understreger, at de oprindelige samfund i hele Latinamerika har ret til at beslutte for sig selv, i hvilken grad de ønsker at blive integreret i verdensmarkedsøkonomien; gentager behovet for at beskytte den traditionelle viden i de oprindelige samfund og de sjældne arter, der lever inden for deres områder, ved at øge indsatsen inden for rammerne af konventionen om den biologiske mangfoldighed, i overensstemmelse med det løfte, der er afgivet i Madriderklæringen; 21. hilser paraferingen af associeringsaftalen mellem EU og Mellemamerika, der som et første eksempel på en aftale mellem to regioner bør bidrage til, sammen med hensigtsmæssige ledsagepolitikker, en bæredygtig udvikling og yderligere integration af de centralamerikanske lande; 22. påpeger, at forhandlingerne om en flerpartshandelsaftale mellem EU og Colombia og Peru, der afventer parlamentarisk ratificering, er blevet afsluttet på tilfredsstillende måde; glæder sig over, at EU, efter man forlod forhandlingerne fra blok til blok, er åben over for at forhandle med Bolivia og Ecuador; opfordrer derfor de relevante parter til at træffe de nødvendige og relevante foranstaltninger for at overvinde de nuværende hindringer og fremme fremtidige biregionale associeringsaftaler med alle landene i Det Andinske Fællesskab; 23. støtter genoptagelsen af forhandlingerne om associeringsaftalen mellem EU og Mercosur, der blev indledt efter topmødet i Madrid i 2010, eftersom den, hvis den indgås, vil blive verdens mest ambitiøse biregionale aftale; understreger, at det i sidste instans er nødvendigt at opnå et afbalanceret resultat for begge parter, der skal tage fuldt hensyn til de seneste AT\879478.doc 7/9 AP100.690v05-00

begivenheder i verdensøkonomien, de globale miljømæssige udfordringer og de krav og betænkeligheder, som de forskellige parlamenter og civilsamfund har fremsat; 24. understreger ikke desto mindre, at handelsaftalen mellem EU og Mercosur nødvendigvis skal være ambitiøs og afbalanceret med hensyn til landbrugsspørgsmål, gensidighed i samhandelen, overholdelse af sundheds- og miljøstandarder og beskyttelse af småproducenter af fødevarer; 25. glæder sig over indgåelsen af den økonomiske partnerskabsaftale mellem EU og Cariforumlandene den 15. oktober 2008; betragter det som et væsentligt redskab til fremme af de involverede caribiske landes udvikling gennem en forøgelse af samhandelen med EU; opfordrer i denne sammenhæng de relevante organer, som er nedsat i denne aftale, til at sikre, at aftalen gennemføres på behørig og effektiv vis med det formål at fremme en bæredygtig udvikling i Caribien; 26. støtter køreplanen og arbejdsprogrammet for associeringen mellem Chile og EU med fokus på udvikling og innovation og den gensidigt fordelagtige udvidelse af handelen med varer og tjenesteydelser i forbindelse med associeringsaftalen, der siden 2003 har gjort det muligt at øge handelen mellem Chile og EU til mere end det dobbelte; mener, at en korrekt, fleksibel og afbalanceret anvendelse af revisionsklausulen giver konkrete muligheder for at uddybe handelssøjlen i associeringsaftalen og reagere effektivt på nye muligheder og udfordringer i de bilaterale handelsrelationer; 27. støtter godkendelsen af den fælles gennemførelsesplan for det strategiske partnerskab mellem Mexico og EU og forhandlingerne om at opnå en ambitiøs modernisering af handelsforbindelserne med henblik på at udnytte alle mulighederne i associeringsaftalen mellem EU og Mexico, der siden dens ikrafttræden har ført til en stigning i samhandelen på 122 %; har tiltro til, at aftalen fortsat vil være en mulighed for ikke blot kvantitativt, men også kvalitativt, at støtte forbindelserne mellem de to parter; 28. mener, at den generelle præferenceordning (GSP) snarest bør reformeres for at styrke den og gøre den mere effektiv og stabil for derved at sikre, at alle de involverede parter drager reel og væsentlig nytte af dens fordele; 29. lykønsker ved oprettelsen af fonden mellem EU og LAC med, at det ligesom på det handelsmæssige plan vil være gavnligt for at styrke den biregionale forbindelse, øge dens synlighed og udbrede hele dens potentiale; 30. gentager behovet for aktivt og konkret at støtte de udviklingslande, som udnytter den såkaldte fleksibilitet, der er indbygget i TRIPS-aftalen, således at de kan sikre forsyningen med lægemidler til rimelige priser i deres nationale folkesundhedsprogrammer; mener, at aftalerne vedrørende intellektuelle rettigheder skal muliggøre og lette adgangen til lægemidler i de latinamerikanske lande, især til bekæmpelse af epidemier som hiv, tuberkulose, malaria osv.; 31. støtter EIB-lån i Asien og Latinamerika (ALA); understreger, at EIB under det løbende mandat (ALA IV) for perioden 2007-2013 har bemyndigelse til at give lån på op til 2,8 mia. euro til latinamerikanske lande til finansiering af operationer, som støtter EU's samarbejdsstrategier i disse regioner og supplerer andre EU-udviklings- og samarbejdsprogrammer og -instrumenter i disse regioner; AP100.690v05-00 8/9 AT\879478.doc

32. beklager udviklingen i biopirateriet, navnlig i Amazonområdet, og opfordrer til, at der i aftalerne indføres anerkendelse af forfædrenes viden og samarbejdsmekanismer til fremme af teknologioverførsel, teknisk bistand og kapacitetsopbygning; 33. gentager sin støtte til ophævelsen af blokaden mod Cuba i overensstemmelse med FN's generalforsamlings gentagne resolutioner; 34. anerkender det bidrag, som luftfarten kan yde til at udvide handels- og turistmæssige udvekslinger mellem Latinamerika og EU, og anbefaler styrkelse af samarbejdet mellem Latinamerika og EU inden for rammerne af miljøbeskyttelse, flysikkerhed og -effektivitet via særprogrammer; * * * 35. pålægger sine to formænd at sende denne beslutning til Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen, parlamenterne i EU's medlemsstater og alle lande i Latinamerika og Caribien, Det Latinamerikanske Parlament, Det Centralamerikanske Parlamentet, Det Andinske Parlament, Mercosur-Parlamentet, Det Andinske Fællesskabs sekretariat, Mercosurs kommission af faste repræsentanter, Det Latinamerikanske Økonomiske Systems permanente sekretariat samt generalsekretærerne for NATO, Organisationen af Amerikanske Stater (OAS), UNASUR og FN. AT\879478.doc 9/9 AP100.690v05-00