SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS)"

Transkript

1 VOLVO S60 SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) GUIDE D'UTILISATION

2 Types de routes Autoroutes Routes principales Routes principales secondaires Routes normales Routes locales Couleur Orange Rouge Brun Gris foncé Vert foncé Texte et symboles à l'écran Direction à prendre au prochain point de guidage Distance à parcourir jusqu'au prochain point de guidage Nom de la prochaine rue ou route Position enregistrée Symbole de destination finale Temps restant avant la destination Destination finale Distance restante avant la destination Destination intermédiaire Limite de vitesse (à la position actuelle du véhicule (18)) Boussole Info trafic (n'est pas disponible sur tous les marchés) Étendue d'une rue ou d'une route où il y a des problèmes de circulation (n'est pas disponible sur tous les marchés) Route actuelle (la position actuelle du véhicule (18)) Symbole d'établissement - POI (restaurant avec poissons et fruits de mer) Point de départ Partie de l'itinéraire parcourue La position actuelle du véhicule Route Prochain point de guidage Échelle de la carte

3 SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) AVEC RTT Le VNS est un système de navigation mis au point par Volvo. Il est spécialement conçu pour vous guider jusqu'à la destination de votre choix et vous fournir des renseignements tout au long de l'itinéraire. RTT 1 (Real Time Traffic) est un système d'information mis au point par Volvo qui peut repérer les routes et les rues où la circulation est perturbée et permettre de choisir d'autres itinéraires pour contourner les secteurs à problème. Le système comprend des fonctions qui vous permettent d'établir des itinéraires, de rechercher certains points d'intérêt inclus dans un parcours, de mémoriser des destinations spéciales, d'obtenir des renseignements sur la circulation sur le parcours, etc. Le système indique la position actuelle du véhicule et une partie ou l'ensemble de l'itinéraire menant à votre destination, selon les paramètres sélectionnés. Si vous décidez de dévier de l'itinéraire établi par le système, un nouvel itinéraire vers votre destination sera automatiquement calculé. Le système de navigation Volvo contribue également à l'amélioration de l'environnement en vous permettant d'atteindre votre destination rapidement et de suivre l'itinéraire le plus direct. Contrat de licence d'utilisation de la BASE DE DONNÉES NAV- TEQ Voir les renseignements à la page En option. Non disponible sur tous les marchés.

4 Table des matières 01 Quick guide Préparation Se familiariser avec votre système de navigation Planification de votre déplacement Le présent manuel Spécification d'une destination Avant de commencer Itinéraire DVD et écran Position actuelle Aperçu du système Paramètres Commandes du système de navigation Démo Commande vocale Clavier à l'écran Cartes, types de routes et boussole Menu principal, menu déroulant Choix de menu

5 Table des matières 04 Info trafic Introduction Lecture 04 d'information Symboles sur la carte Établissements (POI) Questions et réponses Foire aux questions EULA 06 - Convention de droits d'utilisation. 76 3

6 Table des matières 07 Index alphabétique Index alphabétique

7 Table des matières 5

8 Préparation... 8 G

9 QUICK GUIDE

10 01 Quick guide 01 Préparation Activation du système Mettre le contact (voir la section «Modes d'allumage» dans le manuel du propriétaire) : 1. Enfoncer complètement la clé-télécommande dans la fente d'allumage pour activer le mode d'allumage I. 2. Si le système de navigation ne démarre pas dans les quelques secondes suivantes, appuyer sur NAV sur le panneau de commande de la console centrale. Clause de non-responsabilité Lorsque le système est mis en marche, il affiche le texte suivant que vous devez confirmer : Appuyer sur le bouton OK. Pour de plus amples renseignements, voir page 15. REMARQUE On peut utiliser le système même lorsque le moteur est éteint. Pour éviter l'épuisement de la batterie, il faudrait éteindre le système lorsqu'on ne l'utilise pas. Options du système de navigation On peut faire fonctionner le système de navigation Volvo de plusieurs façons : Au moyen du clavier monté sur le volant situé à droite. Au moyen des commandes dans la console centrale. Au moyen d'une télécommande. Au moyen des commandes vocales. Voir la page 23 pour une description des fonctions. Le système de navigation comprend également des options permettant de régler la carte, le guidage et les paramètres du système. Pour de plus amples renseignements, voir page 52. Commandes principales Les directives pour établir un itinéraire à la gauche du tableau ci-dessous s'appliquent au clavier monté sur le volant. Les directives à la droite s'appliquent si on utilise les commandes de la console centrale. Clavier monté sur le volant Naviguer et faire des sélections au moyen de la molette. Appuyer sur la molette Appuyer sur EXIT Commandes de la console centrale Tourner TUNE Appuyer sur OK/ MENU Appuyer sur EXIT Guidage vers une adresse municipale Naviguer et faire des sélections au moyen de la molette. Confirmer une sélection en appuyant sur la molette. Revenir dans les menus ou annuler en appuyant sur EXIT. 8

11 01 Quick guide Préparation 01 Menu Définir la destination Point sur la carte Déroulant Menu déroulant Mesure à prendre Appuyer sur EXIT pour revenir au menu principal. Naviguer jusqu'à Définir la destination et appuyer sur la molette. Naviguer jusqu'à Point sur la carte et appuyer sur la molette. Déplacer le curseur au moyen des touches numériques de la console centrale vers la destination désirée (6 pour le déplacer vers la droite, 8 pour le déplacer vers le bas, etc.) et appuyer sur la molette. Appuyer sur la molette et un menu sera affiché. Menu Ajouter au circuit Démarrer le guidage Mesure à prendre Indiquer Ajouter au circuit et appuyer sur la molette. Revenir au menu principal en appuyant sur EXIT. Sélectionner Détails de l'itinéraire et appuyer sur la molette suivi de Circuit et appuyer de nouveau sur la molette. Terminer en sélectionnant Démarrer le guidage et en appuyant sur la molette. Le système calculera l'itinéraire et la distance vers la destination donnée. Le système fournira les directives de guidage ainsi que des renseignements sur les intersections, etc. Si au cours d'un déplacement vous déviez de l'itinéraire établi, le système calculera automatiquement un nouvel itinéraire vers la destination. Guidage vers un établissement Menu Mesure à prendre Établir une destination Point d'intérêt (POI) Par nom Zone : Ville : Appuyer sur EXIT pour revenir au menu principal. Naviguer jusqu'à Définir la destination et appuyer sur la molette. Naviguer jusqu'à Point d'intérêt (POI) et appuyer sur la molette. Sélectionner Par nom et appuyer sur la molette. Naviguer jusqu'à Zone : et appuyer sur la molette. Sélectionner les lettres désirées et appuyer sur la molette pour préciser le secteur dans lequel la destination est située. Procéder de la même façon pour Ville :. 9

12 01 Quick guide 01 Préparation Menu Nom : Une liste est affichée. Ajouter au circuit Démarrer le guidage Mesure à prendre Naviguer jusqu'à Nom : et appuyer sur la molette. Indiquer le nom de l'établissement comme «Hôtel Holiday» et appuyer sur la molette. Sélectionner «Hôtel Holiday» dans la liste des options affichées et appuyer sur la molette. Naviguer jusqu'à Ajouter au circuit et appuyer sur la molette. Revenir au menu principal en appuyant sur EXIT. Sélectionner Détails de l'itinéraire et appuyer sur la molette suivi de Circuit et appuyer de nouveau sur la molette. Terminer en sélectionnant Démarrer le guidage et en appuyant sur la molette. vous fournira des directives de guidage et des directives concernant les intersections, etc. Si au cours d'un déplacement vous déviez de l'itinéraire établi, le système calculera automatiquement un nouvel itinéraire vers la destination. Mode démonstration (simulation de guidage) Le système offre un mode démonstration qui peut être utilisé comme outil d'apprentissage, voir page 58. Le système calculera le trajet et la distance jusqu'à l'établissement indiqué. Le système 10

13 01 Quick guide 01 11

14 Le présent manuel Avant de commencer DVD et écran Aperçu du système Commandes du système de navigation Commande vocale Clavier à l'écran Cartes, types de routes et boussole Menu principal, menu déroulant Choix de menu G

15 SE FAMILIARISER AVEC VOTRE SYSTÈME DE NAVIGA- TION

16 02 Se familiariser avec votre système de navigation Le présent manuel 02 Utilisation du présent manuel Un quick guide est offert pour vous aider à connaître les fonctions de base le plus rapidement possible, voir page 8. Le reste du manuel est divisé en chapitres et sections dans lesquels les fonctions et les caractéristiques du système de navigation sont décrites de façon plus détaillée. Sélections sur menus/chemins d'accès Les choix de menu apparaissent en gris dans le manuel, par exemple Saisir la rue. Les chemins de menu sont indiqués comme suit : Définir la destination Adresse Rue : ou Définir la destination Adresse Rue : Notes de bas de page Certaines pages du présent manuel comprennent des renseignements sous forme de notes de bas de page. Ces renseignements complètent le texte correspondant au numéro de la note de bas de page (on utilise une lettre si la note de bas de page correspond à un texte dans le tableau). Options et accessoires L'équipement accessoire ou offert en option décrit dans le présent manuel est indiqué par un astérisque (*). L'équipement accessoire ou offert en option peut ne pas être disponible dans tous les pays ou marchés. Veuillez noter que certains véhicules peuvent être équipés différemment, pour satisfaire à des exigences juridiques particulières. Communiquez avec votre concessionnaire Volvo pour obtenir de plus amples renseignements. Modifications apportées au manuel Les caractéristiques, les particularités techniques et les illustrations du présent manuel ne sont pas exécutoires. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications sans préavis. Volvo Car Corporation 14

17 02 Se familiariser avec votre système de navigation Avant de commencer Renseignements généraux Le système de navigation Volvo (VNS) s'appuie sur le Navstar Global Positioning System communément appelé GPS. Le système GPS utilise le système de référence WGS84 qui indique la position du véhicule (longitude et latitude). Il est possible d'utiliser le système VNS même si aucune destination n'a été indiquée. La carte sur laquelle la position actuelle du véhicule est indiquée par un triangle bleu apparaîtra à l'écran. AVERTISSEMENT Toujours faire preuve de jugement lorsque vous suivez les directives de guidage du système de navigation; ne jamais suivre des directives de guidage contraires à votre jugement. Ne jamais utiliser le système de navigation ou tout autre dispositif de votre véhicule qui pourrait vous empêcher de conduire de façon sécuritaire. L'inattention peut causer de graves accidents. Tout réglage ou modification du système de navigation doit être effectué uniquement lorsque le véhicule est stationnaire. Soyez informé de l'état actuel de la circulation. Toujours respecter le code de la route. Menu carte Lorsque le système est mis en marche, il affiche le texte suivant que vous devez confirmer en appuyant sur le bouton OK/MENU : Ce système fournit des informations d'itinéraires pour vous aider à rejoindre votre destination. Les conditions routières actuelles peuvent altérer la précision du guidage. Concentrezvous toujours sur la circulation et conduisez avec la plus grande attention et en toute responsabilité. Lorsque cela a été fait, une carte affichant le secteur actuel sera affiché avec le véhicule représenté par un triangle bleu au centre de la carte. Paramètres Le système est livré avec les paramètres par défaut mais une fois que ces paramètres ont été modifiés par l'utilisateur, le système démarrera avec les derniers paramètres. Le système possède une fonction de réinitialisation qui vous permet de reprendre les paramètres par défaut, voir page 57. Marche/Arrêt Marche 1. Insérer la clé-télécommande dans le commutateur d'allumage. 2. L'écran s'allume automatiquement lorsque l'allumage est en mode I (voir la section «Modes d'allumage» dans votre manuel du propriétaire pour de plus amples renseignements). 3. Appuyer sur le bouton NAV sur le panneau de commande de la console centrale si le 02 15

18 02 Se familiariser avec votre système de navigation Avant de commencer 02 système ne démarre pas automatiquement. 4. Appuyer sur OK lorsque le message de démarrage s'affiche (voir la section précédente «Mode carte»). Cela peut prendre plusieurs secondes au système pour déterminer l'emplacement du véhicule et le sens du déplacement. Off Le système s'éteint automatiquement lorsqu'on retire la clé-télécommande de la fente d'allumage. Une fois activé, le système de navigation ne peut pas être éteint manuellement et il est toujours en marche en arrière-plan après la séquence de démarrage. Cependant, si vous préférez ne pas démarrer le système lorsque le contact est mis : Appuyer sur EXIT lorsque le message de démarrage s'affiche (voir la section précédente «Mode carte»). REMARQUE On peut utiliser le système même lorsque le moteur est éteint. Pour éviter l'épuisement de la batterie, il faudrait éteindre le système lorsqu'on ne l'utilise pas. Démo (guidage simulé) Pour un aperçu du fonctionnement du guidage, veuillez indiquer une destination. Si le véhicule est immobile, vous pouvez démarrer la simulation de guidage vers une destination donnée, voir page

19 02 Se familiariser avec votre système de navigation DVD et écran Contenu des DVD De nouveaux DVD sont produits régulièrement avec des cartes mises à jour et les renseignements les plus à jour. Vous pouvez vous procurer les plus récents DVD auprès d'un concessionnaire Volvo. REMARQUE Les renseignements cartographiques peuvent ne pas couvrir entièrement tous les pays ou les secteurs. Le secteur couvert par le système augmente sans cesse c'est pourquoi il faut parfois procéder à des mises à jour. Voir également pour de plus amples renseignements sur les cartes, etc. Secteurs de la carte Les secteurs compris dans les cartes du système varient selon le marché/pays. Les cartes principales suivantes sont disponibles : Australie et Nouvelle-Zélande (Pacifique) Europe Le Moyen-Orient Amérique du Nord Amérique du Sud Afrique du Sud Asie du Sud-Est Russie Mises à jour des cartes Les renseignements sur un nouveau DVD doivent être transférés sur le système de navigation du véhicule ce qui est fait au moyen du lecteur multimédia du système infodivertissement. Pour mettre à jour les renseignements sur la carte : 1. Démarrer le moteur. 2. Insérer le DVD dans le lecteur multimédia. Si la mise à jour est sur plus d'un DVD, insérer les disques dans l'ordre. 3. L'écran affichera le contenu de la mise à jour et le délai approximatif que la mise à jour prendra. Répondre Oui ou Non lorsqu'on demande de lancer la mise à jour. 4. Après avoir indiqué Oui et avoir appuyé sur OK, suivre les directives à l'écran. REMARQUE Une mise à jour peut comprendre de nouvelles fonctions et caractéristiques du système de navigation qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Mises à jour interrompues Si une mise à jour est en cours lorsqu'on coupe le contact, le processus continuera là où il a été interrompu la prochaine fois qu'on met le contact. REMARQUE On peut utiliser le système de navigation pendant qu'une mise à jour est en cours. Veuillez toutefois noter que certaines options peuvent ne pas fonctionner entièrement ou ne pas fonctionner du tout pendant ce temps. Entretien du DVD Lorsque vous changez de disques, assurez-vous que ceux-ci ne comportent aucune trace d'huile, de graisse ou de toute autre saleté. Les disques ne doivent pas être placés dans un endroit humide. Les disques doivent être placés dans leurs boîtiers lorsque vous ne les utilisez pas. Éviter de placer les disques dans un endroit très chaud, à la lumière directe ou dans un endroit poussiéreux

20 02 Se familiariser avec votre système de navigation DVD et écran 02 Entretien de l'écran Nettoyer l'écran à l'aide d'un linge doux antiélectricité statique ou d'un essuie-tout humide et d'un agent nettoyant doux pour vitres. Ne jamais utiliser de solvants à base de pétrole ou de substances abrasives pour nettoyer l'écran. IMPORTANT Ne placez aucun objet devant l'écran du système de navigation. Cela pourrait égratigner la surface. Les téléphones cellulaires pourraient nuire au fonctionnement de l'écran. 18

21 02 Se familiariser avec votre système de navigation DVD et écran 02 19

22 02 Se familiariser avec votre système de navigation Aperçu du système 02 20

23 02 Se familiariser avec votre système de navigation Aperçu du système Antenne GPS (système mondial de localisation) L'antenne est intégrée au module du toit. Commande vocale On peut contrôler vocalement un certain nombre de commandes du système de navigation. Le microphone se trouve près du pare-soleil du conducteur et le bouton de commande vocale est sur le clavier monté sur le volant. Pour de plus amples renseignements, voir page 26. Unité principale du VNS et lecteur de DVD L'unité principale est située à l'intérieur et derrière la console centrale et comprend les fonctions suivantes : Calcul de la position du véhicule. Calcul d'un itinéraire vers la destination sélectionnée. Directives de guidage vocales Traitement de l'info trafic. Les récepteurs GPS et TMC sont intégrés à l'unité principale. teur de vitesse du véhicule et d'un capteur gyroscopique pour calculer l'emplacement actuel et la direction du véhicule. Cela permet également au système de calculer la direction et la position en cas d'interruption temporaire du signal GPS, lorsqu'on passe dans un tunnel par exemple. Info trafic (TMC)* Le Traffic Message Channel (TMC) est un système de codage normalisé pour la transmission de renseignements sur la circulation. Le récepteur syntonise automatiquement la bonne fréquence et la réception est assurée par l'antenne FM de la chaîne audio. REMARQUE TMC n'est pas offert dans tous les secteurs ou pays. Le secteur couvert par le système augmente sans cesse c'est pourquoi on pourrait devoir parfois procéder à des mises à jour. Voir la page 17 pour de plus amples renseignements sur la mise à jour des cartes et du logiciel d'exploitation. Écran L'écran affiche les cartes et fournit des renseignements détaillés sur les trajets, les distances, etc. Pour de plus amples renseignements sur l'entretien de l'écran, voir page 18. Commandes de la console centrale Les touches numériques dans la console centrale peuvent être utilisées avec les boutons OK/MENU, TUNE et EXIT pour naviguer dans les menus, confirmer des sélections et revenir dans un menu, voir page 23. Réglage du volume et récepteur infrarouge (IR) Utiliser le bouton de réglage du volume de la chaîne audio pour baisser ou monter le volume des directives de guidage vocales. Voir également la page 33. Le volume peut également être réglé dans le menu MY CAR. Lorsqu'on utilise la télécommande du système de navigation en option, on devrait la diriger vers la console centrale. 02 Emplacement du véhicule Le système de navigation utilise les signaux du système mondial de localisation, de l'indica- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l Introduction. 21

24 02 Se familiariser avec votre système de navigation Aperçu du système 02 Clavier monté sur le volant On peut tourner la molette sur le clavier monté sur le volant pour naviguer dans les listes et menus et on peut appuyer sur la molette pour confirmer une sélection. Utiliser le bouton EXIT pour revenir dans un menu ou annuler une sélection. Pour de plus amples renseignements, voir page 23. Haut-parleurs Le son du système de navigation est diffusé par les haut-parleurs avant du système infodivertissement. 22

25 02 Se familiariser avec votre système de navigation Commandes du système de navigation À propos des commandes du système de navigation On peut faire fonctionner le système de navigation au moyen des commandes dans la console centrale, du clavier monté sur le volant ou d'une télécommande*. Ces trois options vous permettent d'accéder aux mêmes fonctions mais elles sont commandées de façon différente. On peut également faire fonctionner le système au moyen des commandes vocales. Commandes de la console centrale dans les sections supérieures et inférieures de l'écran. Touches numériques : servent à indiquer l'adresse ainsi que des renseignements sur le nom et à faire défiler la carte. Voir également les pages 30 et 35. Appuyer sur OK/MENU pour confirmer ou activer une sélection. Ce bouton sera décrit dans le manuel comme OK ou «+OK». Tourner TUNE pour naviguer dans les menus. Appuyer sur EXIT pour revenir dans le système de menu ou annuler une sélection. Clavier monté sur le volant Tourner la molette pour aller vers le haut ou le bas dans une liste d'options de menu. Appuyer sur la molette pour confirmer ou activer une sélection. Appuyer sur EXIT pour revenir dans le système de menu ou annuler une sélection. 02 Télécommande* Pour utiliser la télécommande, la diriger vers la console centrale. NAV : met en marche le système de navigation à l'écran. Appuyer pour allumer/ éteindre et pour afficher, par exemple, les fonctions du système de climatisation * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l Introduction. 23

26 02 Se familiariser avec votre système de navigation Commandes du système de navigation 02 décrit dans le manuel comme OK ou «+OK». Flèches: utiliser pour déplacer le curseur. Touches numériques : servent à indiquer l'adresse ainsi que des renseignements sur le nom et à faire défiler la carte. REMARQUE La télécommande fonctionne avec des piles AAA (aussi appelées R03). Remplacer les piles de la télécommande si celle-ci ne fonctionne pas. Commande vocale Voir la section «Commande vocale» à partir de la page 26. Renseignements supplémentaires NAV : met en marche le système de navigation à l'écran. Appuyer pour allumer/ éteindre et pour afficher, par exemple, les fonctions du système de climatisation dans les sections supérieures et inférieures de l'écran. Appuyer sur EXIT pour revenir dans le système de menu ou annuler une sélection. Appuyer sur OK/MENU pour confirmer ou activer une sélection. Ce bouton sera AVERTISSEMENT Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la télécommande (et les objets semblables) devraient être rangés dans un endroit sécuritaire comme une boîte à gants afin d'éviter qu'ils deviennent des projectiles lors de manoeuvres brusques, de freinage rapide ou d'un accident. Dans certains cas, un plus grand nombre de renseignement que ce qui est actuellement affiché à l'écran peut être disponible. Dans ce 24

27 02 Se familiariser avec votre système de navigation Commandes du système de navigation cas, la ligne de texte se terminera par le signe #. Appuyer sur le bouton INFO pour afficher tous les renseignements disponibles

28 02 Se familiariser avec votre système de navigation Commande vocale 02 Introduction La fonction de commande vocale du système de navigation vous permet d'activer certaines fonctions du système par la voix. Les commandes vocales sont utiles et permettent d'éviter les distractions de façon à ce que vous puissiez vous concentrer sur la conduite et centrer votre attention sur les conditions routières et de circulation. De plus amples renseignements sur l'utilisation des commandes vocales se trouvent également dans votre manuel du propriétaire, à la section «Commande vocale du téléphone cellulaire» du chapitre sur le système infodivertissement. AVERTISSEMENT En tant que conducteur, votre êtes entièrement responsable de la conduite en toute sécurité du véhicule et du respect de tous les règlements de la circulation en vigueur. La fonction de commande vocale utilise le même microphone que le système mains libres Bluetooth et les messages du système sont diffusés par le biais des haut-parleurs avant du système infodivertissement. Étant donné que le microphone est placé directement en avant du conducteur, il est possible que les commandes vocales données par d'autres occupants du véhicule ne soient pas comprises. Préparation Clavier monté sur le volant Bouton de commande vocale Activation du système Appuyer sur le bouton de commande vocale (1) pour mettre le système en marche et entamer un dialogue vocal. Lorsque vous utilisez le système de commande vocale, veuillez noter les points suivants : Lorsqu'on donne des commandes, parler à un rythme normal et utiliser un ton normal après le signal. Les portières, les vitres et le toit ouvrant du véhicule devraient être fermés lorsqu'on utilise le système de commande vocale. Éviter les bruits de fond dans l'habitacle lorsque vous utilisez le système. REMARQUE Si vous n'êtes pas certain des commandes que vous pouvez utiliser, dire «help» (aide) indiquera au système de fournir un certain nombre de commandes pouvant être utilisées dans une situation précise. On peut également annuler les commandes vocales des façons suivantes : en disant «cancel» (annuler) en ne parlant pas en appuyant sur le bouton de commande vocale et en le maintenant enfoncé en appuyant sur EXIT en appuyant sur l'un des autres boutons de mode sur la console centrale : NAV, RADIO, MEDIA, MY CAR ou CAM*. 26 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l Introduction.

29 02 Se familiariser avec votre système de navigation Commande vocale Utilisation des commandes vocales 1. Pour exécuter une commande, appuyer brièvement sur le bouton de commande vocale. Les commandes les plus souvent utilisées apparaîtront à l'écran. 2. Dire, par exemple, «Navigation» de façon claire et en utilisant un ton de voix normal. 3. Le texte à l'écran sera modifié par «Répéter instruction/navigation aller à l'adresse/itinéraire». Dire «Itinéraire». 4. Continuer tel que demandé. Lorsqu'un dialogue a été entamé, les textes en gris ou les textes entre parenthèses ne font pas partie de la commande vocale. REMARQUE Pour un certain nombre de raisons, on ne peut pas toujours sélectionner les menus et les options du système. Si un menu ou une option peut être sélectionné, il apparaîtra en blanc clair. Les options qui sont Ne peut pas être sélectionné sont affichées en gris (texte grisé). On peut donner les commandes de plusieurs façons. Par exemple, la commande «Navigation aller à l'adresse» peut être annoncée de la façon suivante : «Navigation > Aller > Adresse». Commencer en disant «Navigation» et attendre une réponse du système sous forme d'options à l'écran. Continuer en disant «Aller» et terminer en disant «Adresse». ou donner la commande en entier une fois : «Navigation aller à l'adresse». Conseils utiles Lorsqu'on donne des commandes, parler à un rythme normal et utiliser un ton normal après le signal. Dire «Aide» après le signal sonore indiquera au système de fournir un certain nombre de commandes qui peuvent être utilisées dans une situation précise. On peut accélérer un dialogue de commande avec le système en interrompant un message du système en appuyant brièvement sur le bouton de commande vocale. Attendre le signal sonore et commencer à parler. Si le conducteur est dans une situation de conduite exigeante, il n'est pas nécessaire de répondre immédiatement à un message du système. Le système diffusera un message trois fois. Si le conducteur ne répond pas, le dialogue de commande sera annulé. Il faut éviter de parler pendant que le système diffuse son message afin d'éviter de manquer des renseignements fournis par le système. Exemples Voici quelques-unes des commandes les plus souvent utilisées : Navigation aller à l'adresse Navigation aller au point d'intérêt (PDI) Navigation supprimer point de cheminement suivant Navigation annuler le guidage. REMARQUE On peut consulter la liste complète des commandes de raccourci en appuyant sur le bouton MY CAR sur la console centrale et en tournant TUNE pour défiler à Paramètres Réglages vocaux Liste des commandes vocales Commandes de navigation

30 02 Se familiariser avec votre système de navigation Commande vocale 02 Tutoriel et paramètres Les menus dans MY CAR contiennent un tutoriel afin d'aider le conducteur à se familiariser avec le système de commande vocale. Voir votre manuel du propriétaire pour une description plus détaillée des menus MY CAR. Tutoriel Didacticiel vocal fournit au conducteur des directives par étapes sur la façon d'utiliser le système de commande vocale. On peut activer le tutoriel de deux façons : REMARQUE On peut démarrer le tutoriel uniquement lorsque le véhicule est stationné et que le frein de stationnement est appliqué. En appuyant sur le bouton de commande vocale et en disant «Voice tutorial» (tutoriel vocal). En appuyant sur MY CAR et en allant à Paramètres Réglages vocaux Didacticiel vocal. Appuyer sur OK pour débuter le tutoriel. Entraînement vocal L'option Apprentissage vocal permet au système de commande vocale de se familiariser avec votre voix et votre prononciation et vous permet d'établir des profils d'utilisateur. On peut créer deux profils d'utilisateur. Pour débuter la procédure d'entraînement vocal, appuyer sur MY CAR et aller à Paramètres Réglages vocaux Apprentissage vocal. Sélectionner Utilisateur 1 ou Utilisateur 2 et appuyer sur OK pour commencer. REMARQUE Le choix de menu Paramètres par défaut peut uniquement être modifié à Utilisateur 1 à la fin d'une session Apprentissage vocal. Autres paramètres de commande vocale à MY CAR Paramètre de la voix de l'utilisateur: On peut créer deux profils d'utilisateur en appuyant sur MY CAR et en allant à Paramètres Réglages vocaux Réglage utilisateur vocal. Sélectionner Utilisateur 1 ou Utilisateur 2. Volume de sortie de la voix: Appuyer sur MY CAR et aller à Paramètres Réglages vocaux Volume de commande vocale. On peut également régler le volume de la voix du système en tournant TUNE pendant un message du système. Langues Le système de commande vocale est sans cesse mis au point et au moment de l'impression, les langues suivantes étaient disponibles : Anglais (Royaume-Uni) Anglais (États-Unis) Français (Canada) Français (France) Néerlandais Italien Espagnol (Union européenne) Espagnol (États-Unis) Suédois Allemand Pour modifier la langue, aller à Paramètres Options du système Langue. Les langues disponibles sont accompagnées de cette icône dans la liste. Profil de l'utilisateur selon la langue L'option de commande vocale comprendra uniquement les langues déterminées à Options du système. Par exemple, supposons que le profil Utilisateur 1 a été enregistré par un conducteur francophone et que la langue sélectionnée 28

31 02 Se familiariser avec votre système de navigation Commande vocale est le français du Canada. Si le conducteur modifie ensuite la langue du système à l'anglais, le profil Utilisateur 1 ne peut plus être sélectionné parce que le système comprendra uniquement l'anglais et s'attend à ce qu'on parle anglais. L'option Paramètres par défaut sera activée à la place. Pour améliorer la capacité du système à comprendre la prononciation de l'anglais du conducteur, suivre un entraînement vocal et enregistrer les résultats dans le profil Utilisateur 2 avec la langue réglé à anglais (ce qui permettra d'offrir les deux langues) ou modifier le profil de langue pour Utilisateur 1 à l'anglais

32 02 Se familiariser avec votre système de navigation Clavier à l'écran 02 Saisie de texte et sélections Vue de l'écran affichant la zone en texte libre Le système de navigation utilise une roulette de texte pour fournir divers types de renseignements. Activation d'une sélection Lorsque le choix de menu/fonction désiré a été fait en tournant la molette sur le clavier monté sur le volant ou TUNE dans le panneau de commande de la console centrale, appuyer sur la molette OK pour afficher le prochain niveau de la fonction ou du menu. Saisie de caractères La roulette de texte 1. Indiquer (mettre en surbrillance) une zone de texte. 2. Appuyer sur OK pour afficher la roulette de texte. 3. Sélectionner un caractère au moyen de la molette/tune et l'entrer en appuyant sur la molette/ok. Clavier numérique On peut également utiliser les touches numériques de la console centrale 0-9, * et # pour saisir des caractères. Par exemple, appuyer sur 9 pour afficher tous les caractères qui peuvent être entrés en appuyant sur cette touche qui sont : W, x, y, z et 9. Appuyer brièvement sur ce bouton pour déplacer le curseur sur chaque caractère disponible. Arrêter sur le caractère désiré pour le sélectionner et il apparaîtra dans la zone de texte. Pour répéter le même caractère, appuyer sur la molette/ok. Supprimer ou annuler au moyen de EXIT. Autres caractères Le menu intercalaire dans la roulette de texte affiche d'autres caractères spéciaux ou chiffres. Les caractères en gris ne peuvent pas être sélectionnés dans le contexte actuel : Sélectionner Plus + OK pour accéder à la roulette de texte permettant de sélectionner des caractères spéciaux OK : les chiffres sont affichés dans la roulette. => + OK : le curseur se déplace vers la liste à la droite de l'écran. Les sélections peuvent être effectuées ici en appuyant sur OK. 5 dern. + OK : établit la liste des cinq dernières destinations. En indiquer une et appuyer sur OK. 30

33 02 Se familiariser avec votre système de navigation Clavier à l'écran Liste des options 02 Une liste correspondant aux caractères saisis. Le chiffre 5 dans le coin supérieur droit de l'écran indique qu'il existe cinq options comprenant les caractères saisis (BEZ). Aucune liste Une liste vide et les caractères *** dans le coin supérieur droit indiquent qu'il existe plus de choix comprenant les caractères saisis. S'il y a moins de choix, ils seront automatiquement affichés. Pour réduire le nombre de choix sur la liste, entrer d'autres caractères. 31

34 02 Se familiariser avec votre système de navigation Cartes, types de routes et boussole Vues sur la carte 02 32

35 02 Se familiariser avec votre système de navigation Cartes, types de routes et boussole Vues de la position actuelle sur la carte L'affichage de la carte dépend de la position du véhicule et des paramètres sélectionnés, comme l'échelle de la carte, l'emplacement géographique, les symboles qui seront affichés, etc. Vous trouverez une explication des messages, des signes et des symboles pouvant apparaître à l'écran à l'intérieur de la couverture avant du présent manuel. Le nom de l'itinéraire actuel peut apparaître au bas de l'écran sans avoir à établir une destination. Le long d'une autoroute. L'écran affiche les points d'intérêt situés le long de l'autoroute, voir page 44. Renseignements détaillés sur l'intersection. L'écran indique dans quelle direction tourner à la prochaine intersection. (Les autres voies apparaissent uniquement pour les principales routes). Des directives de guidage vocales accompagnent toujours l'information visuelle. Deux cartes. L'écran affiche la même carte, mais selon deux échelles différentes. Les cartes peuvent également être affichées en 2D ou 3D, voir page 54. Mode défilement de la carte, voir page 35. Guidage vocal Une fois qu'une destination est entrée et que le véhicule approche d'une intersection ou d'une sortie, des directives de guidage vocales seront données concernant la distance et la route à suivre. Une carte détaillée de l'intersection apparaît également à l'écran. Le système répète les directives de guidage vocales lorsque le véhicule approche de l'intersection. Régler le volume à l'aide du bouton de réglage du volume de la chaîne audio (régler le volume lorsque des directives vocales sont données). Pour répéter le guidage : Appuyer deux fois sur OK. Voir également Paramètres Options de guidage Guidage vocal, voir page 55. REMARQUE Dans certaines situations (p. ex. si un appel est en cours sur un téléphone cellulaire connecté Bluetooth ), le guidage vocal sera remplacé par un carillon. Pour choisir une voix masculine ou féminine et une langue : Aller dans le système de menu MY CAR (en appuyant sur ce bouton sur le panneau de commande de la console centrale). Le volume du guidage vocal peut également être réglé à cet endroit. Voir le manuel du propriétaire pour de plus amples renseignements. Boussole Le point rouge sur l'aiguille de la boussole indique le nord sur la carte et l'extrémité blanche de l'aiguille indique le sud Aller à Paramètres Options de carte Compas pour afficher/masquer la boussole. Voir également la page 55 pour de plus amples renseignements. Routes non vérifiées Il se peut que quelques routes du système ne soient pas vérifiées. Par conséquent, les renseignements donnés sur la signalisation, les rues à sens unique, les virages à gauche, etc., peuvent être inexacts. Un itinéraire qui comprend des routes non vérifiées apparaîtra en gris sur la carte. Les paramètres par défaut du système prévoient éviter les routes non vérifiées, c'est pourquoi aucun itinéraire ne passe par ces routes. Ces paramètres peuvent être modifiés 02 33

36 02 Se familiariser avec votre système de navigation Cartes, types de routes et boussole 02 sous Paramètres Options d'itinéraire Personnaliser l'itinéraire, voir page 53. Le système fournit des renseignements lorsqu'une route non vérifiée est ajoutée à l'itinéraire et lorsque le véhicule emprunte l'une de ces routes. 34

37 02 Se familiariser avec votre système de navigation Menu principal, menu déroulant Le système de menu. Les diverses sections de ce manuel présente tous les menus et options du système de navigation. REMARQUE Pour un certain nombre de raisons, on ne peut pas toujours sélectionner les menus et les options du système. Si un menu ou une option peut être sélectionné, il apparaîtra en blanc clair. Les options qui sont Ne peut pas être sélectionné sont affichées en gris (texte grisé). Le menu principal est au sommet de la structure de menu et c'est le premier menu affiché après le message d'introduction et la carte. Pour afficher le menu principal à partir de l'écran de la carte : Appuyer sur OK. Pour revenir au menu principal à partir d'un sous-menu : Appuyer plusieurs fois sur EXIT jusqu'à ce que le menu principal soit affiché. Retour au menu principal On peut toujours revenir au menu principal en appuyant plusieurs fois sur EXIT. Le menu déroulant permet de déplacer les réticules sur la carte au moyen des touches numériques dans la console centrale. On peut activer le menu déroulant lorsque la carte est affichée : en appuyant sur l'une des touches numérique (0-9). Pour défiler : Appuyer sur l'un des touches numériques suivantes : une flèche indiquant le sens du défilement sera affichée dans les marges ainsi que la touche à utiliser pour aller dans le sens désiré. Pour faire un zoom vers l'avant/l'arrière : Tourner TUNE. Pour sortir du menu déroulant : Appuyer sur EXIT. 02 Menu principal Retour à la carte Appuyer sur EXIT et le maintenir enfoncé pendant plusieurs secondes. Menu déroulant Les réticules Le fait d'appuyer sur OK affichera un menu pour le point sur la carte où les réticules pointent. Ce menu comprend les options suivantes : Ajouter au circuit : ajoute la position des réticules à l'itinéraire. PI aux alentours : affiche tout établissement qui peut se trouver autour de la position des réticules. 35

38 02 Se familiariser avec votre système de navigation Menu principal, menu déroulant 02 Lire l'info routière : établit la liste de tous les messages concernant la circulation. Information : affiche tous les renseignements disponibles sur la position. Enregistrer : ouvre le menu Définir la destination Position enregistrée Modifier, voir page

39 02 Se familiariser avec votre système de navigation Choix de menu Voici trois niveaux de structure de menu. Un certain nombre de menus de troisième niveau contiennent des sous-menus décrits aux sections correspondantes dans le présent manuel. Répéter le guidage vocal p. 33 Définir la destination Adresse Zone : Ville : Rue : Numéro : Intersection : Ajouter au circuit Information p. 42 Point d'intérêt (POI) Par nom Aux alentours du véhicule Le long de l'itinéraire A proximité du point sur la carte Le long de la route Le long de l'autoroute Position enregistrée Ajouter au circuit Information Modifier Trier par Supprimer p. 43 p. 44 Destination précédente p. 45 Ajouter au circuit Information Store Supprimer Tout supprimer Retour p. 46 Démarrer le guidage Ajouter au circuit Modifier le circuit Point sur la carte p. 46 Latitude & Longitude p. 46 Code postal p Détails de l'itinéraire 37

40 02 Se familiariser avec votre système de navigation Choix de menu 02 Circuit p. 48 Démarrer le guidage Ajouter au circuit Modifier le circuit Éviter p. 49 Destination suivante p. 49 Instructions d'itinéraire p. 50 Évènements routiers sur l'itin. ou Perturbations du trafic devant p. 65 Évènements routiers évités p. 66 Position actuelle p. 51 Paramètres Options de carte Couleurs de carte Afficher mode Deux cartes Paramètres carte individuelle Paramètres carte droite Paramètres carte gauche PI sur la carte p. 54 Carte de l'itinéraire entier p. 50 Carte de l'itinéraire restant p. 50 Démarrer la démo p. 58 ou Stopper la démo Information routière p. 62 Information routière A Station info-route Information routière Options d'itinéraire Type d'itinéraire Propositions d'itinéraire Personnaliser l'itinéraire p. 52 p. 52 Compas Afficher le nom de rue actuel Afficher les vitesses limites Afficher les champs d'information Lire l'info routière p. 64 Apprentissage d'itinéraire Rétablir l'apprentissage d'itinéraire 38

41 02 Se familiariser avec votre système de navigation Choix de menu Options de guidage Guidage vocal Volume de commande vocale Noms de rue dans guidage vocal Format de l'heure d'arrivée System options Information GPS Version de carte : Chargement de la carte en cours Rétablir les paramètres de navigation Supprimer ttes les données utilisateur Interrompre le guidage ou Continuer le guidage p. 55 p. 56 p. 57 p. 57 p A Non disponible dans tous les secteurs/pays. 39

42 Spécification d'une destination Itinéraire Position actuelle Paramètres Démo G

43 PLANIFICATION DE VOTRE DÉPLACEMENT

44 03 Planification de votre déplacement Spécification d'une destination 03 Adresse On peut programmer une destination de plusieurs façons différentes. On peut simplement indiquer le nom d'une ville, d'un village, etc. pour être guidé jusqu'au centre de la ville ou du village indiqué. Si vous connaissez la latitude et la longitude de la destination, le système peut également utiliser ces renseignements. Voir la page 30 pour de plus amples renseignements sur l'entrée de texte et de chiffres dans les diverses zones de texte du système. REMARQUE La définition d'une ville ou d'un secteur peut varier d'un état à un autre, et même dans un même état. Parfois la définition s'applique à une ville entière et parfois à une partie précise d'une ville. Ville ou rue Rue est d'abord affichée Définir la destination Recherche d'une destination : Adresse 1. Avec la vue de l'illustration précédente à l'écran, appuyer sur OK pour activer la zone de texte présélectionnée. 2. Inscrire un nom dans la zone Rue : au moyen de la roulette de texte puis sélectionner Ville :. 3. Ou sélectionner Ville : + OK et commencer à inscrire le nom. On peut utiliser le critère de recherche suivant : Zone : (pays) Ville : Code postal : un code de zone peut également être utilisé pour une recherche sous Ville : Rue : Numéro : Intersection : (intersection) sélectionner une intersection comme destination. Ajouter au circuit : indiquer la sélection + OK pour ajouter l'adresse à l'itinéraire. Information : indiquer les renseignements + OK pour afficher les renseignements sur la destination sélectionnée. 42

45 03 Planification de votre déplacement Spécification d'une destination REMARQUE Si le numéro entré ne correspond pas à une adresse réelle, le système fournira des renseignements à cet effet. Points d'intérêt 1. Préciser un Zone :/Ville :/Type :/Nom :. 2. Puis sélectionner Ajouter au circuit ou Information + OK. Par nom À propos de l'écran de renseignements 03 Définir la destination (POI) Point d'intérêt Sélectionner une adresse/rue + OK pour sélectionner ce qui suit : Carte : affiche une carte de l'emplacement ainsi que des renseignements supplémentaires lorsque disponibles. Appeler : appelle l'emplacement si un numéro de téléphone est fourni. PI apparenté : énumère les établissements liés à l'emplacement sélectionné. Stationn. près : énumère les parcs de stationnement à proximité ainsi que la distance de ceux-ci par rapport à la destination. Le système comprend un grand nombre d'établissements qu'on peut chercher et sélectionner comme destinations. On peut raccourcir la liste des établissements en précisant le type d'établissement à inclure dans la recherche : Sélectionner Type : et préciser les types d'établissement à inclure dans la recherche. Pour sélectionner les établissements à afficher en permanence sur la carte, aller au menu Paramètres PI sur la carte - voir page 55. Toutes les recherches sont réalisées de la façon décrite à la section précédente (ville ou rue) : En plus de chercher un établissement par catégorie générale (p.ex. restaurants), on peut utiliser le nom de l'établissement. La façon de faire est la même que lorsqu'on effectue une recherche par adresse, voir page 42. Lorsqu'on cherche un Nom : comme «Rick's Restaurant», tous les noms correspondant à la combinaison de lettres apparaîtront à l'écran au fur et à mesure que les lettres dans le nom sont entrées. La liste des noms deviendra plus précise au fur et à mesure qu'un plus grand nombre de lettres est entré. 43

46 03 Planification de votre déplacement Spécification d'une destination REMARQUE Pour simplifier la recherche, une liste des sous-catégories de restaurants est disponible. Le long de la rue Positions enregist 03 À proximité de la voiture Cela permet de réaliser une recherche dans le secteur entourant la position actuelle du véhicule. Le long de l'itin. Permet de lancer une recherche d'établissements le long d'une route dans l'itinéraire. Autour point sur carte Cette recherche est réalisée en faisant défiler les réticules sur la carte, voir page 35. La carte déroulante sera affichée. Déplacer les réticules à la position désirée et appuyer sur OK. Une recherche sera réalisée sur une rue/route précise. Le long de l'autoroute Une recherche sera réalisée sur une autoroute précise. Définir la destination enregistrée Position Un grand nombre d'emplacements peuvent être enregistrés dans le système et pourront être ensuite utilisés pour établir ou modifier rapidement un itinéraire. Mise en mémoire d'une position Pour mettre un emplacement de votre choix en mémoire : 1. Utiliser la fonction de déroulement (voir la page 35) pour sélectionner l'emplacement à mettre en mémoire. 2. Appuyer sur OK pour accéder au menu des réticules. 3. Sélectionner Enregistrer la position + OK. L'emplacement est maintenant mis en 44

47 03 Planification de votre déplacement Spécification d'une destination mémoire et sera ajouté à la liste Position enregistrée. Sélectionner un emplacement mis en mémoire dans la liste + OK et choisir l'une des options suivantes : Ajouter à itinéraire Cette option permet d'ouvrir la même fenêtre comme pour Définir la destination Adresse Ajouter au circuit, voir page 48. Information Cette option permet d'ouvrir la même fenêtre comme pour Définir la destination Adresse Ajouter au circuit Information, voir page 43. Modifier Nom : entrer le nom de l'emplacement de votre choix Icône : sélectionner un symbole pour représenter l'emplacement sur la carte Adresse : indiquer une adresse Tél. : indiquer un numéro de téléphone Modifier commande vocale : enregistrer une étiquette vocale. Suivre les directives à l'écran. Afficher nom sur la carte : choisir d'afficher ou de masquer le nom de l'emplacement sur la carte. Enregistrer : enregistrer les modifications en appuyant sur OK. Trier par Sélectionner de trier les entrées de la liste par : Nom Icône Distance Chronologique Supprimer Supprimer un emplacement mis en mémoire. Destination précédente Les destinations existantes sont mises en mémoire ici. En sélectionner une puis prendre une des mesures suivantes : Ajouter au circuit Information Store : voir l'illustration suivante pour de plus amples renseignements. Supprimer Tout supprimer. 03 Cela permet d'ouvrir l'emplacement mis en mémoire sélectionné et de modifier/mettre à jour ce qui suit : 45

48 03 Planification de votre déplacement Spécification d'une destination 03 Modifier le circuit : choisir entre Supprimer le circuit et Options d'itinéraire. Recherche d'une position sur la carte 1. Lorsque vous avez déplacé les réticules à l'emplacement désiré, appuyer sur OK. 2. Continuer en sélectionnant Ajouter au circuit ou toute autre option affichée. Recherche par latitude/longitude L'option mettre en mémoire affiche ce menu d'édition. Store affiche le même menu de modification comme pour Position enregistrée Modifier. Pour de plus amples renseignements, voir page 44. Pour compléter ou modifier les renseignements concernant une destination, sélectionner Enregistrer + OK. Voyage retour Cette option vous permet de revenir au point de départ de l'itinéraire et on peut sélectionner cette option à tout moment au cours d'un itinéraire. Choisir parmi les options suivantes : Démarrer le guidage Ajouter au circuit Définir la destination Point sur la carte Cela permet d'afficher une carte avec l'emplacement actuel indiqué. Voir également «Menu déroulant» à la page 35. Tourner TUNE pour modifier l'échelle de la carte. Déplacer les réticules au moyen des touches numériques sur la console centrale (6 pour se déplacer vers la droite, 8 pour se déplacer vers le bas, etc.). Définir la destination Longitude Latitude & Sélectionner une destination au moyen de ses coordonnées GPS : 1. Mettre le chiffre à modifier en surbrillance et appuyer sur OK pour ouvrir la fenêtre des caractères. 2. Entrer un chiffre au moyen des touches numériques de la console centrale (ou tourner TUNE) et terminer en appuyant sur OK ou continuer jusqu'au chiffre suivant. 46

49 03 Planification de votre déplacement Spécification d'une destination La fenêtre des caractères précédente ne sera plus affichée. 3. Les deux fenêtres de caractères situées à l'extrême droite permettent d'indiquer la direction. Utiliser les touches numériques ou tourner TUNE. N = 6, S = 7, W = 9 et E = Lorsque toutes les coordonnées ont été inscrites, sélectionner Ajouter au circuit + OK pour ajouter l'emplacement à l'itinéraire. Ajouter à itinéraire Ajouter les coordonnées sélectionnées pour l'emplacement sur la carte de l'itinéraire. Information Cela permet d'afficher tout renseignement disponible sur l'emplacement. Code de zone (code postal) Recherche d'une destination au moyen de son code de zone : 1. Sélectionner Code postal : + OK pour afficher la roulette de texte. 2. Sélectionner les caractères au moyen de TUNE puis les entrer en appuyant sur OK (ou utiliser les touches numériques de la console centrale). REMARQUE Les codes de zone et les codes postaux peuvent être présentés de façon différente selon le pays ou le secteur

50 03 Planification de votre déplacement Itinéraire 03 Aperçu du menu Détails de l'itinéraire REMARQUE La dernière destination intermédiaire ajoutée devient toujours Destination intermédiaire 1. Les autres destinations seront décalées d'un rang (c.-à-d. la destination intermédiaire 1 existante deviendra la destination intermédiaire 2 et ainsi de suite). Si vous désirez réordonner ces destinations intermédiaires dans l'itinéraire, aller à Détails de l'itinéraire Circuit, Sélectionner une destination intermédiaire. et Déplacer dans la liste. destinations intermédiaires pendant votre déplacement. On peut établir jusqu'à huit destinations intermédiaires. Lancer guidage Déplacer le curseur sur Démarrer le guidage et appuyer sur OK pour lancer l'itinéraire actuel. Le système peut gérer un itinéraire à la fois comprenant jusqu'à huit destinations intermédiaires. Établissement d'un itinéraire La première destination entrée devient la destination finale et les autres destinations sont considérées comme des destinations intermédiaires. REMARQUE Le choix de menu Itinéraire est accessible une fois qu'une destination a été sélectionnée. Détails de l'itinéraire Circuit Établir un itinéraire comportant plusieurs arrêts le long du chemin pour éviter d'ajouter des Le résultat avec «Itinéraire 3» sélectionné. Si on sélectionne le paramètre en fonction duquel trois choix d'itinéraire sont affichés, vous pouvez choisir l'un d'eux. Voir le menu Paramètres Options d'itinéraire Propositions d'itinéraire à la page 53. Ajouter à itinéraire Ajouter une destination intermédiaire (utiliser le même menu que «Définir la destination»). Voir également la page

51 03 Planification de votre déplacement Itinéraire Modification d'un itinéraire Les options sont les suivantes : Supprimer le circuit : effacer l'itinéraire actuel. Options d'itinéraire : ouvre un raccourci vers Paramètres Options d'itinéraire, voir page 52. Destinations intermédiaires dans un itinéraire. Chaque destination intermédiaire dans l'itinéraire peut être mise à jour en l'indiquant et en appuyant sur OK. Bluetooth» dans votre manuel du propriétaire pour de plus amples renseignements. Tout établissement ou parc de stationnement situé à proximité de la destination sera affiché. Supprimer : supprime la destination intermédiaire de l'itinéraire. Déplacer dans la liste : modifie l'ordre dans lequel les destinations intermédiaires apparaissent dans l'itinéraire. Régler sur la carte : utilise les réticules sur la carte pour indiquer une position. On peut faire défiler (déplacer) les réticules vers une autre position qui peut être sélectionnée en appuyant sur OK. Voir la page 35 pour de plus amples renseignements sur la fonction de défilement. Enregistrer : ouvre le menu Définir la destination Position enregistrée Modifier, voir page 45. Éviter des secteurs Cette option permet d'éviter certaines sections du trajet (en raison d'embouteillages, de constructions, etc.). Les diverses distances affichées à l'écran sont calculées à partir de la position actuelle du véhicule. Le système sélectionnera ensuite un autre trajet. Faire un choix et appuyer sur OK. Destination suivante 03 Information : indiquer le nom complet, l'adresse, le numéro de téléphone (le cas échéant) et la longitude et la latitude. Si un numéro de téléphone est affiché, un appel peut être effectué par le biais d'un téléphone cellulaire activé par Bluetooth. Voir la section «connexion mains libres 49

52 03 Planification de votre déplacement Itinéraire Autrement, les fonctions sont les mêmes que pour le menu déroulant, voir page Cela permet d'afficher l'emplacement de la destination intermédiaire suivante sur la carte avec le nom, l'adresse et l'heure d'arrivée prévue et la distance à parcourir jusqu'à cette destination. Il offre également les options suivantes : Affiche les points le long du trajet où des directives seront fournies. Carte du trajet complet (Map of entire route) Carte du trajet restant (Map of remaining route) C'est similaire à la vue du trajet complet mais affiche la partie du trajet restante jusqu'à destination à partir de la position actuelle du véhicule. Autrement, les fonctions sont les mêmes que pour le menu déroulant, voir page 35. Directives concernant le trajet (Route instructions) Cela permet d'afficher le trajet complet à l'échelle réduite afin qu'il puisse apparaître sur la carte. 50

53 03 Planification de votre déplacement Position actuelle Où suis-je? 03 Position actuelle Cette fonction permet d'afficher une carte avec la position actuelle du véhicule et des renseignements comme les coordonnées et le nom de l'endroit. 51

54 03 Planification de votre déplacement Paramètres Info trafic Une station de radio diffusant l'info trafic peut être sélectionnée ici. Options itinéraire 03 Auto : le système cherchera automatiquement la station ayant le signal le plus puissant et qui convient le mieux. Manuel : le conducteur peut syntoniser une station. Messages sur la circulation Paramètres Information routière Paramètres Options d'itinéraire Les paramètres pouvant être sélectionnés pour l'info trafic ne sont pas tous décrits à la présente section. Voir également la page 65. Station de radio sur la circulation On peut faire plusieurs sélections pour afficher les messages sur la circulation. Tous : les renseignements sur toutes les perturbations de circulation signalées seront affichés. Routes principales : permettra d'afficher les renseignements sur les routes fermées en raison d'accidents ou d'autres problèmes graves. Aucune : aucun message sur la circulation ne sera affiché. Type de trajet On peut sélectionner les types de trajet suivants : 52

55 03 Planification de votre déplacement Paramètres Rapide: le système sélectionnera les principales routes pour la conduite la plus rapide autorisée. Court : le système sélectionnera le trajet le plus direct vers la destination. Simple: le système priorisera les routes qui ne comportent aucune situation de conduite difficile ou de nombreuses intersections. Trajet proposé Voir la page 48 pour de plus amples renseignements. Options itinéraire REMARQUE Si un itinéraire a déjà été établi lorsqu'une ou plusieurs de ces options sont modifiées, il peut y avoir un léger retard dans le guidage puisque le système calcule à nouveau l'itinéraire. Si le système a été réglé de façon à éviter les autoroutes à péage, les autoroutes, etc., les routes de ce genre seront uniquement utilisées lorsqu'il n'y a aucune autre option. 03 Lorsque la commande Démarrer le guidage a été donnée, deux choix seront présentés : Sélectionner 1 pour permettre au système de navigation de choisir le type de trajet qui convient le mieux. Sélectionner 3 et le système proposera jusqu'à trois trajets (si plus d'un choix est disponible) et vous pourrez en choisir un. Sélectionner les rues et autres que le système devrait éviter dans la mesure du possible lors de l'établissement d'un trajet : Éviter les autoroutes Éviter les routes à péage Éviter les traversiers Éviter les routes à accès temporaire Éviter les routes saisonnières Éviter les routes non confirmées Éviter les frontières Mémorisation d'un trajet Un itinéraire doit être établi. Si le conducteur a lancé un itinéraire et qu'il suit ensuite un autre trajet vers la destination finale différent de l'itinéraire proposé par le système, le système mémorisera les routes choisies par le conducteur. Si le même itinéraire est sélectionné deux autres fois et que le conducteur utilise son propre trajet, le système affichera le trajet du conducteur. Si cette option est sélectionnée et que le conducteur emprunte ce trajet trois fois, ce nouveau trajet sera mis en mémoire et remplacera l'itinéraire initial. Réinitialiser la mémorisation d'un trajet Cela supprime le trajet «mémorisé». 53

56 03 Planification de votre déplacement Paramètres 03 Options carte Paramètres Options de carte Couleurs de la carte Choisir entre les options suivantes : Automatique Jour (voir l'illustration précédente) Nuit Paramètres de la carte unique Orientation de carte : sélectionner Orientation ou Nord. Nord : le nord sera toujours affiché dans la partie supérieure de l'écran. Le symbole de voiture se déplacera dans la direction actuelle à l'écran. Orientation : le symbole de voiture sera au centre de la carte et sera toujours orienté vers le haut. La carte tournera autour du symbole selon la direction de la route. Vue Carte : sélectionner 2D ou 3D. 2D : le symbole de voiture et la carte seront toujours affichés selon une vue d'en haut. 3D : le symbole de voiture et la carte seront affichés selon un angle d'en haut et de côté. Afficher le mode deux cartes La carte peut être affichée sur tout l'écran ou on peut afficher deux cartes en même temps sur l'écran. Sélectionner l'écran divisé en indiquant Afficher mode Deux cartes et en appuyant sur OK suivi de EXIT. Param. carte de gauche Orientation de carte : sélectionner Orientation ou Nord. Vue Carte : sélectionner 2D ou 3D. Param. carte de droite C'est la même procédure que pour les paramètres de la carte de gauche. Échelle de la carte en mode deux cartes Pour voir chaque carte selon différentes échelles : 1. À partir de la vue de la carte, tourner TUNE dans le sens horaire ou antihoraire 54

57 03 Planification de votre déplacement Paramètres pour mettre la carte en surbrillance du côté droit ou gauche de l'écran. 2. Appuyer sur OK pour activer le côté mis en surbrillance de l'écran. 3. Tourner TUNE pour régler l'échelle de la carte. 4. Appuyer de nouveau sur OK pour confirmer la nouvelle échelle de la carte et pour désactiver ce côté de l'écran. Établissements (POI) sur la carte Pour une liste complète des établissements, voir page 70. Boussole Choisir la façon dont la boussole sera affichée sur la carte : Graphique Texte Aucun. Voir la page 33 pour de plus amples renseignements sur la boussole. Options guidage 03 Afficher le nom de la route sur laquelle vous circulez. Sélectionner cette option pour afficher le nom de la rue/route sur laquelle vous roulez actuellement dans la partie inférieure de l'écran. Sélectionner les options pour afficher les établissements sur la carte : Tous : afficher tous les établissements. Aucun : aucun établissement ne sera affiché. Choisi : un menu avec des établissements sera affiché. Indiquer ceux que vous aimeriez voir affichés sur la carte. Afficher la limite de vitesse actuelle. Sélectionner cette option pour voir la limite de vitesse actuelle dans le coin supérieur droit de l'écran. Afficher les champs de renseignements Sélectionner cette option pour afficher toute info trafic actuelle dans les parties supérieure et inférieure de l'écran. Paramètres Options de guidage Guidage vocal Indiquer Guidage vocal si vous désirez des directives vocales. Voir la page 26 pour de plus amples renseignements. 55

58 03 Planification de votre déplacement Paramètres 03 Volume de la voix Cela permet d'afficher un bouton de réglage du volume à l'écran afin de régler le niveau sonore du guidage vocal. Régler en tournant TUNE et en appuyant sur OK. Voir la page 21 pour de plus amples renseignements. Renseignements sur le système Altitude : Le nom géographique de la position actuelle. Version de la carte Noms des rues dans le guidage vocal. En plus des renseignements du guidage vocal sur la distance et la direction, cette fonction permet également au système de dire le nom de la rue/route. Pour l'activer : Indiquer Noms de rue dans guidage vocal. Renseignements sur l'heure Sélectionner les renseignements sur l'heure à afficher : Paramètres Information GPS Information Système L'écran affichera ce qui suit : Version de logiciel : Version de carte : Région de carte : ETA (Estimated Time of Arrival) RTA (Remaining Time until Arrival) Progrès du chargement de la carte Cela indique le progrès de la mise à jour d'une carte ou d'un système. Voir la page 17 pour de plus amples renseignements. L'écran affiche ce qui suit : Satellites reçus : Position reçue Position corresp. à la carte 56

59 03 Planification de votre déplacement Paramètres Réinitialiser les paramètres de navigation Supprimer toutes les données de l'utilisateur modifications aux paramètres réglés en usine Interruption du guidage 03 Paramètres navigation Rétablir les paramètres de Cette fonction permet de remettre tous les paramètres aux paramètres initiaux réglés en usine. L'option du menu Paramètres Rétablir les paramètres de navigation + OK affiche : Rétablir tous les paramètres de navigation?, Press OK to continue. Press Exit to cancel.. Paramètres Supprimer ttes les données utilisateur L'option du menu Paramètres Supprimer ttes les données utilisateur + OK affiche : Voulez-vous supprimer toutes les données de navigation personnalisées?, Press OK to continue. Press Exit to cancel. Le fait d'appuyer sur OK supprimera les renseignements suivants : tous les emplacements enregistrés les emplacements 5 dern. destinations précédentes renseignements sur la mémorisation du trajet Interrompre le guidage Déplacer le curseur jusqu'à Interrompre le guidage et appuyer sur OK pour arrêter temporairement tous les types de guidage et Continuer le guidage sera affiché. Cependant, le symbole de voiture du système continuera à afficher la position du véhicule sur la carte. Pour reprendre le guidage : Indiquer Continuer le guidage et appuyer sur OK. 57

60 03 Planification de votre déplacement Démo Lancer la démonstration (simulation du système) 03 Détails de l'itinéraire Démarrer la démo Cette fonction permet d'obtenir une simulation de guidage vers la destination choisie lorsque le véhicule est stationnaire. Pour interrompre la simulation : La sélection de mémo précédente (Démarrer la démo) passe à Stopper la démo. L'indiquer et appuyer sur OK. REMARQUE La démonstration fonctionne uniquement si une destination a été sélectionnée. 58

61 03 Planification de votre déplacement 03 59

62 Introduction Lecture d'information G

63 INFO TRAFIC

64 04 Info trafic Introduction 04 Affichage et réception On reçoit et présente toujours l'info trafic même si aucune destination n'est indiquée. Il est possible de modifier et régler la façon dont l'info trafic est présentée sous Paramètres Information routière, voir page 52. Le mode de présentation de l'info trafic est également fonction de la façon dont cette information est diffusée. REMARQUE L'info trafic n'est pas disponible dans tous les états/secteurs/provinces. La portée d'émission de l'info trafic augmente sans cesse. Symboles relatifs à la circulation sur la carte Symbole d'info trafic ou de problèmes de circulation Si vous recevez au moins un message sur la circulation le long du trajet, un symbole Traffic Message Channel (TMC) apparaîtra dans le coin supérieur gauche de la carte. Utiliser la fonction de défilement (voir page 35) pour parvenir jusqu'au problème de circulation et trouver son emplacement et son étendue. REMARQUE Lorsqu'on met le système en marche, cela peut prendre jusqu'à environ 15 minutes avant que l'ensemble de l'info trafic pour un secteur soit téléchargée. Emplacement sur la carte Les problèmes de circulation sont indiqués par des flèches, les lignes et des boîtes : Circulation lente Circulation lente dans les deux sens Étendue Couleurs des repères La couleur des flèches, des lignes et des boîtes indique l'étendue (gravité) de la perturbation de circulation : Noir Rouge Orange Jaune Route fermée Embouteillage Circulation lente Renseignements généraux Type de perturbation de circulation Les symboles suivants sur la carte indiquent différents types de perturbation de circulation : 62

65 04 Info trafic Introduction Accident Contresens (circulation sur deux voies, une voie dans chaque direction) Détour (déviation) Étendue Autre danger Route fermée sur la carte affichée à l'écran est grande, plus nombreux sont les renseignements affichés. Sélectionner la taille du secteur à surveiller dans le mode Carte en tournant TUNE jusqu'à l'échelle désirée. Information 04 Route rétrécie Info parking Embouteillage Travaux Route glissante Certains messages sur la circulation comprennent également des renseignements sur l'étendue de l'entrave à la circulation. Outre le symbole, une ligne jaune, orange, rouge ou noire le long du trajet apparaît sur toutes les échelles allant jusqu'à trois milles. La longueur de la ligne correspond à l'étendue (distance) du problème de circulation. Échelle du secteur pour l'info trafic L'échelle de la carte détermine la quantité d'info trafic pouvant être affichée : plus la zone 63

66 04 Info trafic Lecture d'information Lire le message trafic Info trafic 04 Un problème de circulation et le secteur touché sont indiqués par des flèches. Lorsque les réticules sont placés sur un secteur où il y a une perturbation de circulation (indiquée par les flèches le long de la route), une boîte clignotante avec le symbole de circulation est affichée. Pour être en mesure de lire l'info trafic : Appuyer sur OK et sélectionner Information routière + OK. Menu principal Information routière Lire l'info trafic. 1. Déplacer les réticules à l'endroit où a lieu la perturbation de circulation (indiquée par une ligne de couleur ou des flèches placées parallèlement à la route) et sur laquelle vous aimeriez obtenir des renseignements. Un symbole de circulation avec une boîte commencera à clignoter sur la carte. 2. Appuyer sur OK et des renseignements semblables à l'illustration seront affichés. Une fois Lire l'info routière sélectionné, appuyer sur OK pour afficher la vue suivante : 64

67 04 Info trafic Lecture d'information Des renseignements détaillés sur la perturbation de circulation sont liés au symbole, y compris (le cas échéant) : durée prévue limites (vitesse, largeur/hauteur du véhicule, etc.) routes touchées S'il y a plus d'une perturbation de circulation dans la boîte, appuyer sur OK pour afficher d'abord des renseignements sur le problème de circulation le plus près du centre des réticules. Les chiffres comme «2/5» dans la partie supérieure de l'écran indiquent que le message sur la circulation actuellement affiché à l'écran est le deuxième sur cinq messages dans la boîte. Afficher les autres messages en appuyant sur OK. Évitement des perturbations de circulation Événements de circulation en avant Événements de circulation le long du trajet Ligne 2 du menu avec un itinéraire établi 04 Revenir à l'écran de la carte en appuyant sur EXIT. Ligne 2 du menu lorsque aucun itinéraire n'a été établi. Une fois Perturbations du trafic devant sélectionné, appuyer sur OK pour établir une liste des perturbations de circulation actuelles. C'est la même ligne de menu que dans la section précédente mais avec un itinéraire établi. Le message passe ensuite de Perturbations du trafic devant à Évènements routiers sur l'itin.. Vous pouvez choisir de vous faire guider par le système autour de la perturbation de circulation sur un autre trajet. Appuyer sur OK pour établir la liste des perturbations de circulation le long du trajet. 65

68 04 Info trafic Lecture d'information de la console centrale) pour afficher les renseignements. Événements de circulation évités Supprimer tout : désélectionner toutes les options. Sélectionner une des options + OK : l'option sera désélectionnée. Sélectionner une des options + # INFO : des renseignements détaillés et une carte seront affichés. 04 Une liste avec une perturbation le long de l'itinéraire. Le conducteur peut éviter les perturbations de circulation en laissant le système choisir un autre trajet. Pour le faire : 1. Sélectionner la perturbation de circulation à éviter et appuyer sur OK pour indiquer la sélection. 2. On peut indiquer un certain nombre de secteurs à éviter. On peut sélectionner jusqu'à 15 secteurs ayant des perturbations de circulation. 3. Continuer en indiquant Calculer nouvel itinéraire + OK. Le système calculera ensuite un nouveau trajet afin d'éviter la perturbation de circulation. Pour obtenir de plus amples renseignements sur une perturbation de circulation affichée : En sélectionner une de la liste et appuyer sur # INFO (sur le panneau de commande Les problèmes de circulation sélectionnés sont affichés à cet endroit. On peut modifier une liste comprenant une option. On peut faire ce qui suit : Renseignements détaillés, revenir au menu en appuyant sur EXIT Revenir à la carte en appuyant sur EXIT ou sélectionner Calculer nouvel itinéraire + OK : l'itinéraire sera ajusté en fonction des modifications effectuées. 66

69 04 Info trafic 04 67

70 Établissements (POI) G

71 SYMBOLES SUR LA CARTE

72 05 Symboles sur la carte Établissements (POI) Indiquer les établissements précis à afficher sur la carte ou sélectionner Tous ou Aucun, voir page 55. REMARQUE Les icônes utilisés pour les POI et le nombre de POI disponibles peuvent varier d'un pays à l'autre. De nouveaux icônes peuvent être ajoutés/supprimés lorsque le système est mis à jour. On peut toujours consulter les icônes de tous les POI disponibles sous Paramètres dans les menus du système de navigation. Concessionnaire Volvo Parking Parking couvert Stationnement pour gros véhicules Informations touristiques 05 Les établissements sélectionnés seront affichés sur la carte. Paramètres Options de carte PI sur la carte Choisi On peut sélectionner certains exemples de symboles à afficher sur la carte : Station-service Stations-service avec GNC (biogaz) Monument historique Attraction touristique Piste de hockey Pour ce faire : Sélectionner/désélectionner un établissement en tournant TUNE et en appuyant sur OK. Station-service avec GPL (gaz de pétrole liquéfiés) Lave-auto Complexe sportif Zone d'exercice Station de ski Service et entretien automobile Cinéma Location de voiture Parc d'attractions Autodrome 70

73 05 Symboles sur la carte Établissements (POI) Opéra/théâtre Parc et divertissement Bibliothèque Bar/boîte de nuit Zone de repos Hôtel Hôpital Zoo Centre de congrès/exposition Pharmacie Restaurant Restaurant Train/gare de train de banlieue Aéroport Banque Bancomat Poste Restaurant, chinois Arrêt d'autobus École/centre de la petite enfance Restaurant, poissons et fruits de mer Terminal traversier Terrain de camping 05 Restaurant-minute Marina Café Bureau municipal/gouvernemental Épicerie Galerie marchande Enseignement supérieur/université Nettoyeur à sec Centre-ville Kiosque à journaux Police Coiffeur pour hommes/salon de coiffure Caserne de pompiers 71

74 Foire aux questions EULA - Convention de droits d'utilisation G

75 QUESTIONS ET RÉPONSES

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS)

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) VOLVO V70, XC70 & S80 SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) GUIDE D'UTILISATION Types de routes Autoroutes Routes principales Routes principales secondaires Routes normales Routes locales Couleur Vert Rouge

Læs mere

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS)

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) VOLVO C30, S40, V50, C70 et XC90 SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) GUIDE D'UTILISATION Direction à prendre au prochain point de guidage Type de jonction Destination intermédiaire Nom de la prochaine rue

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD 1. Installation Faire une installation standard ou les manipulations suivantes si vous êtes sous Windows 7. Aller dans le contrôle de compte utilisateur et sélectionner «Ne jamais m avertir» (vous pourrez

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur LUCAMPERS CC-V10 Logiciel de navigation pour [Device] Français Merci d'avoir choisi notre produit comme navigateur. Commencez à utiliser [Device]. Ce document est la description

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er - Sted Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? At spørge efter et bestemt på et kort Où puis-je trouver? At spørge efter en bestemt... des toilettes?... une

Læs mere

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02 OS2-V Agrafe de varisation ST-OS2V-FR - 022016 - Version 02 2 ST-OS2V-FR-022016 - VERSION 02 OS2 -V - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 5 TECHNIQUE OPÉRATOIRE 6 1 - PRÉPARATION DE L OS 7 2 - INSERTION

Læs mere

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Chime Pro Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Trin 1 Sig Hallo til din Chime Pro Chime Pro udsender straks lyde, der kan tilpasses når dit Ringapparat registrerer aktivitet.

Læs mere

JK-International GmbH, Division JK-Global Service

JK-International GmbH, Division JK-Global Service Notice JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-mail: service@jk-globalservice.de www.jk-globalservice.de

Læs mere

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 6. klasse TV5MONDE Europe, 30.08.2014, 4 min. Helveticus er en serie korte schweiziske animationsfilm

Læs mere

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 6 x 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Titlen:

Læs mere

CONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG

CONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG RF GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG USER AND INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO INSTRUKCJA INSTALACJI

Læs mere

SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS

SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS Tirez le meilleur parti de votre nouveau Ford Nous souhaitons vous aider à tirer le meilleur parti de votre nouveau véhicule Ford. Dans ce contexte, vous devez également savoir

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Fransk Kære Hr. Direktør, Monsieur le Président, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt

Læs mere

Présentation de l appareil

Présentation de l appareil Téléviseur LCD env. 55 cm / 21.6" avec lecteur DVD et TNT HD intégré ca. 55 cm / 21.6" LCD-TV med DVD og integreret HD DVB-T-tuner MEDION E13014 (MD 20153) Mode d'emploi & liste de codes Brugervejledning

Læs mere

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Où se trouve le formulaire pour? Hvor kan jeg finde formularen til? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre

Læs mere

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse.

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse. Tendres agneaux épisodes 7 à 12 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Alle billeder

Læs mere

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Kære Hr. Direktør, Kære Hr. Direktør, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Kære Hr., Formel, destinataire masculin, nom inconnu Kære

Læs mere

SPS2. Manœuvre HIDRA CRONO. Manuel d Utilisateur FRANÇAIS. Shaft Positioning System DC81201U04 *DC81201U04*

SPS2. Manœuvre HIDRA CRONO. Manuel d Utilisateur FRANÇAIS. Shaft Positioning System DC81201U04 *DC81201U04* Manual d utilisateur SPS2 Rev.4 16/02/18 Manœuvre HIDRA CRONO SPS2 Shaft Positioning System Manuel d Utilisateur DC81201U04 *DC81201U04* FRANÇAIS x2 x1 A x2 x2 A x4 x4 x2 x1 x1 B x4 B.1 B.2 B C x2 MAX

Læs mere

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81 S adapte à tous les agencements en exécution sur-mesure : Séparation de pièce, rambarde, murs d angles, cintrés ou mansardés Confort immédiat et durable : faible contenance en eau et grande surface de

Læs mere

Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever

Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever Fransk - underemne 1 - Le repas du midi Læs nedenstående tekst (Bemærk, at der er gloser i parentes inde i teksten) Chaque lycée en France a

Læs mere

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi - Resultat Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi... et værelse som man kan leje?... une chambre à louer? type... et vandrehjem?... une auberge de jeunesse? type... et

Læs mere

Fag: Fransk Niveau: klasse

Fag: Fransk Niveau: klasse Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 5.- 8. klasse Formål I opgaverne skal du: Lære at lytte efter bestemte ord i traileren Læse små tekster og besvare spørgsmål i hele sætninger Besvare spørgsmål og

Læs mere

Directive CEM. Olivier HEYER

Directive CEM. Olivier HEYER Olivier HEYER Champ d application Tous les appareils électriques et électroniques susceptibles de créer des perturbations électromagnétiques et d être sensibles à celles-ci en bref, presque 100% des appareils

Læs mere

Manuel d utilisation AT1123

Manuel d utilisation AT1123 Manuel d utilisation AT1123 man-at1123-v4-15032013 Sommaire 1. Présentation... 4 1.1 Composition du radiamètre... 4 1.2 Accessoires disponibles (vendus séparément)... 5 1.3 Système d alarme... 5 1.4 Contrôle

Læs mere

MANUEL D'UTILISATION DU FAX

MANUEL D'UTILISATION DU FAX P-4536i MFP P-5536i MFP P-6036i MFP MANUEL D'UTILISATION DU FAX TA Triumph-Adler GmbH Betriebsstätte Norderstedt Ohechaussee 35 848 Norderstedt Germany 0. 00 Table des matières Table des matières...i Préface...v

Læs mere

Emne: At kunne beskrive filmens personer og deres indbyrdes forhold

Emne: At kunne beskrive filmens personer og deres indbyrdes forhold Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 6.-7. Klasse Emne: At kunne beskrive filmens personer og deres indbyrdes forhold Mål: Udvide ordforrådet til at kunne snakke og skrive om filmen Læse korte sætninger

Læs mere

EN User manual 3. FR Mode d emploi 71. IT Manuale utente 89. DA Brugervejledning 19. DE Benutzerhandbuch 35. NL Gebruiksaanwijzing 107

EN User manual 3. FR Mode d emploi 71. IT Manuale utente 89. DA Brugervejledning 19. DE Benutzerhandbuch 35. NL Gebruiksaanwijzing 107 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM761 EN User manual 3 DA Brugervejledning 19 DE Benutzerhandbuch 35 ES Manual del usuario 53 Mode d emploi 71 IT Manuale utente 89 NL

Læs mere

Manuel d'utilisation. Version Whole Hog 3.0(104) Version Jands Hog / Echelon 2.3(34)

Manuel d'utilisation. Version Whole Hog 3.0(104) Version Jands Hog / Echelon 2.3(34) Manuel d'utilisation Version Whole Hog 3.0(104) Version Jands Hog / Echelon 2.3(34) Table des Matières TABLE DES MATIERES I BIENVENUE SUR LES CONSOLES WHOLEHOG II, JANDS HOG ET ECHELON 1K 1 Introduction...

Læs mere

DFB. 1 A-niveau er det højeste faglige niveau i danske gymnasier. Man skelner mellem A, B og C-niveauer.

DFB. 1 A-niveau er det højeste faglige niveau i danske gymnasier. Man skelner mellem A, B og C-niveauer. DFB Hvad er DFB? DFB er en dansk-fransk studentereksamen, hvor eleverne udover de franske fag (på studieretning L, S eller ES) har Dansk A og Historie A 1, som fagene undervises i danske STX-gymnasier.

Læs mere

Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30

Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30 Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30 Til stede : Skolens ledelse: Michel Chesne, Cédric Hartvick, Nicolas Hernandez de la Mano, Cherif Abdelmoumene

Læs mere

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau Design vintage très tendance Grande surface de rayonnement pour un confort immédiat et durable Nettoyage et désinfection facilités les modèles Clinic S adapte à tous les espaces grâce au sur-mesure : hauteur,

Læs mere

De urørlige, scene 1-14

De urørlige, scene 1-14 De urørlige, scene 1-14 Delprøve 1 Navn og klasse:.. Varighed: 1 time Ingen hjælpemidler 1. Tekstgenre a) une lettre personnelle b) un extrait de roman c) une nouvelle d) un scénario e) un article dans

Læs mere

FAX System 11 MANUEL D'UTILISATION

FAX System 11 MANUEL D'UTILISATION FAX System MANUEL D'UTILISATION Table des matières Table des matières...i Préface...v À propos du manuel d utilisation du fax (ce manuel)...v Structure du manuel...v Conventions utilisées dans ce manuel...vi

Læs mere

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné - Général Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Læs mere

NMD340 Microset MANUEL D UTILISATION. Elmarc, 17/03

NMD340 Microset MANUEL D UTILISATION. Elmarc, 17/03 NMD340 Microset MANUEL D UTILISATION FR Elmarc, 17/03 Table des matières 1 Utilisation conforme 3 2 Sécurité 4 2.1 Pictogrammes de ce manuel 4 2.2 Instructions générales de sécurité 4 3 Préparations pour

Læs mere

EN User manual. Käyttöopas. DA Brugervejledning. FR Mode d emploi. DE Benutzerhandbuch. Manuale utente. ES Manual del usuario. NL Gebruiksaanwijzing

EN User manual. Käyttöopas. DA Brugervejledning. FR Mode d emploi. DE Benutzerhandbuch. Manuale utente. ES Manual del usuario. NL Gebruiksaanwijzing Register your product and get support at www.philips.com/welcome FWM210 EN User manual FI Käyttöopas DA Brugervejledning Mode d emploi DE Benutzerhandbuch IT Manuale utente ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome DCM2060 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 43 Mode d emploi 63 IT Manuale utente 83 NL Gebruiksaanwijzing 103

Læs mere

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur DK/F Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur Fasterholt Maskinfabrik en moderne og 100% dansk producent af fremtidens vandingsmaskiner. Fasterholt Maskinfabrik un producteur moderne

Læs mere

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HTS9221

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HTS9221 MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HTS9221 CODIC: 3484351 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS9221 HTS9241 EN User manual DA Brugervejledning NL Gebruiksaanwijzing NO Brukerhåndbok

Læs mere

Protokollen har følgende ordlyd: BKI nr 2 af 08/01/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september Senere ændringer til forskriften Ingen

Protokollen har følgende ordlyd: BKI nr 2 af 08/01/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september Senere ændringer til forskriften Ingen BKI nr 2 af 08/01/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september 2019 Ministerium: Skatteministeriet Journalnummer: Skattemin., j.nr. 11-0296513 Senere ændringer til forskriften Ingen Bekendtgørelse af protokol

Læs mere

Fransk begyndersprog A

Fransk begyndersprog A Fransk begyndersprog A Studentereksamen Delprøve 1 1 time uden hjælpemidler Typeopgave 1 Der er kun ét rigtigt svar i hver opgave, medmindre andet er angivet Side 1 af 9 sider «Oui» au mariage homo? Le

Læs mere

easytek Guide d'utilisation Life sounds brilliant.

easytek Guide d'utilisation   Life sounds brilliant. easytek Guide d'utilisation www.bestsound-technology.fr Life sounds brilliant. Sommaire Avant de commencer 7 Inclus dans la livraison 8 Aides auditives compatibles 9 Composants 10 Prise en main 12 Charge

Læs mere

Psychologie du vieillissement cognitif

Psychologie du vieillissement cognitif Psychologie du vieillissement cognitif Licence II psychologie UPMF Julien OCHS Cours 2 Julien.ochs@upmf-grenoble.fr Plan de ce cours Performances intellectuelles et psychométrie du vieillissement Approche

Læs mere

(%,I/3 -ARATHON -ODEL

(%,I/3 -ARATHON -ODEL CAIRE Inc. Français....................................... 1 Italiano....................................... 55 Deutsch..................................... 109 Nederlands..................................

Læs mere

Manuel V Solar-Log 50

Manuel V Solar-Log 50 FR Manuel V.4.2.0 Solar-Log 50 1 Éditeur : Solare Datensysteme GmbH Fuhrmannstr. 9 72351 Geislingen-Binsdorf Allemagne International support Tel.:+49 7428 9418-640 Fax:+49 7428 9418-280 e-mail: support@solar-log.com

Læs mere

FR Mode d emploi. NL Gebruiksaanwijzing. SV Användarhandbok

FR Mode d emploi. NL Gebruiksaanwijzing. SV Användarhandbok Register your product and get support at FWM387/12 EN User manual FR Mode d emploi DA Brugervejledning IT Manuale utente DE Benutzerhandbuch ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing SV Användarhandbok

Læs mere

GUADELOUPE SARG EXPO 2019

GUADELOUPE SARG EXPO 2019 Valorisation Observation Collecte Suivi Stockage Dossier de SPONSORING L ÉVENEMENT SARG EXPO est le premier salon international des techniques innovantes de prévision, de suivi, de surveillance, de collecte

Læs mere

MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC:

MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC: MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC: 4061888 NOTICE CineMate 120, 130, 220 og 520 Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje

Læs mere

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau.

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau. Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 7. klasse Formål: I opgaverne skal du Besvare spørgsmål i hele sætninger ud fra en filmplakat Arbejde mundtligt med personerne i en Quiz&Byt Lære hvordan man laver

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Click Dome. Smart Transmitter. Guide d'utilisation

Click Dome. Smart Transmitter. Guide d'utilisation Click Dome Smart Transmitter Guide d'utilisation Sommaire Avant de commencer 3 Inclus dans la livraison 4 Composants 4 Prise en main 5 Connexion à l'alimentation secteur 5 Connexion aux appareils audio

Læs mere

DCB2070. EN User manual 3. FR Mode d emploi 69. IT Manuale utente 91. NO Brukerhåndbok 115

DCB2070. EN User manual 3. FR Mode d emploi 69. IT Manuale utente 91. NO Brukerhåndbok 115 Register your product and get support at www.philips.com/welcome DCB2070 EN User manual 3 DA Brugervejledning 23 DE Benutzerhandbuch 45 FR Mode d emploi 69 IT Manuale utente 91 NO Brukerhåndbok 115 Table

Læs mere

Numéro du document: SWGSDFRA011501

Numéro du document: SWGSDFRA011501 6ROLG:RUNV 3RXUFRPPHQFHU 1995-2001, SolidWorks Corporation 300, Baker Avenue Concord, Massachusetts 01742 USA Tous droits réservés. Brevet Etats-Unis 5,815,154 SolidWorks Corporation est une société de

Læs mere

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A www.somfy.com V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5131199A SOMMAIRE BIENVENUE --------------------------------------------------------------------------------------2 Qui est Somfy? 2 Assistance

Læs mere

MODE D'EMPLOI - MEDICART IT PACK. version 1.0 BELINTRA, NV MDIT/HL/FR/ /2016

MODE D'EMPLOI - MEDICART IT PACK. version 1.0 BELINTRA, NV MDIT/HL/FR/ /2016 FR MODE D'EMPLOI - MEDICART IT PACK version 1.0 1 TABLE DES MATIÈRES Définitions... 3 Consignes de sécurité générales... 3 Introduction... 4 Produit... 5 Instructions d'installation... 5 Instructions d'utilisation...

Læs mere

Sebring GUIDE D UTILISATEUR

Sebring GUIDE D UTILISATEUR Sebring GUIDE D UTILISATEUR 2010 IMPORTANT : Ce guide d utilisateur est censé vous familiariser avec les caractéristiques importantes de votre véhicule. Le DVD ci-joint contient, en version électronique,

Læs mere

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A www.somfy.com V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5126840A SOMMAIRE Version traduite du manuel 1. BIENVENUE ----------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Д1Х3A vant-propos. Version Mac. Index

Д1Х3A vant-propos. Version Mac. Index Д1Х3 Д1Х3A vant-propos Ces polices ont t cr es pour les manuels d ѓenseignement de l ѓ criture, r pondant ainsi aux besoins exprim s par les diteurs. Elles conviennent galement tous travaux n cessitant

Læs mere

Alors on danse de Stromae

Alors on danse de Stromae de Stromae http://www.youtube.com/watch?v=7pkrvb5f2w0&feature=related A. Les mots du texte Mål : at stifte bekendtskab til ordforrådet i teksten. 1. Trouve l intrus. Utilise un dictionnaire pour trouver

Læs mere

OXC040H Actioncam MANUEL D UTILISATION

OXC040H Actioncam MANUEL D UTILISATION OXC040H Actioncam MANUEL D UTILISATION FR Inhoudsopgave 1 Usage prévu 3 2 Sécurité 4 2.1 Pictogrammes de ce manuel 4 2.2 Instructions générales de sécurité 4 3 Préparations pour l'utilisation 7 3.1 Déballage

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville

Læs mere

Netværksharddisk/NAS med to integrerede harddiske 3 TB (3000 GB)/ Disque dur réseau/ NAS avec deux disques durs intégrés 3 To (3000 Go)

Netværksharddisk/NAS med to integrerede harddiske 3 TB (3000 GB)/ Disque dur réseau/ NAS avec deux disques durs intégrés 3 To (3000 Go) Via linket http://www.medion.com/lifecloud/ kan du hente de nødvendige apps til din Android-terminalenhed. Vous pouvez télécharger les applications nécessaires pour votre terminal Android sous le lien

Læs mere

SYSTÈME VSS Guide d installation

SYSTÈME VSS Guide d installation SYSTÈME VSS Guide d installation La surface où les poteaux et les contrepoids seront appuyés doit être exempte de tout débris et permettre une adhérence suffisante pour éviter le glissement du garde-corps

Læs mere

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture anglais danois Dear Mr. President, Kære Hr. Direktør, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Dear Sir, Formel, destinataire masculin,

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/support 32PFL2507 19PFL2507 EN User Manual ES Manual del Usuario FR Manuel d Utilisation EN: For further assistance, call the customer support service

Læs mere

N A Horloge de Zone V300. Manuel de régulation

N A Horloge de Zone V300. Manuel de régulation N 14.13 A 01-2015 Horloge de Zone Manuel de régulation FR SOMMAIRE PAGE 1 GESTION CENTRALISEE PAR L'HORLOGE DE ZONE POUR UNITE DE CONFORT 2 1.1 Principe de fonctionnement : 2 2 SCHEMA DE PRINCIPE 2 3

Læs mere

World Headquarters Hach Company Date Printed 4/18/12. Safety Data Sheet 1. IDENTIFIKATION AF STOFFET/PRÆPARATET OG AF VIRKSOMHEDEN

World Headquarters Hach Company Date Printed 4/18/12. Safety Data Sheet 1. IDENTIFIKATION AF STOFFET/PRÆPARATET OG AF VIRKSOMHEDEN Page 1 Safety Data Sheet 1. IDENTIFIKATION AF STOFFET/PRÆPARATET OG AF VIRKSOMHEDEN Produktnavn: TOC, Eau Réactiver (A643a, PAT700, TOC600) Katalognummer: ST18011MSDS HACH LANGE GmbH Numéros de téléphone

Læs mere

solar stand swift smart secure

solar stand swift smart secure Système d intégration dans la toiture SolarStand ST.I.33 INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOMMAIRE Page Sécurité / Sécurité au travail / Consignes générales de montage 3 Consignes de planification importantes 5

Læs mere

MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC: 3109216 Register your product and get support at www.philips.com/welcome FWM154/12 EN User manual Mode d emploi DA Brugervejledning IT Manuale utente DE Benutzerhandbuch

Læs mere

Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM

Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM NetworkAIR FM Precision Air Conditioner Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM De L eau Froide Installation This manual is available in English on the enclosed CD. Uživatelská příručka v češtině

Læs mere

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture danois anglais Kære Hr. Direktør, Dear Mr. President, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Kære Hr., Formel, destinataire masculin,

Læs mere

(LED Monitor*) 24GL600F Copyright 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.

(LED Monitor*) 24GL600F   Copyright 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. Manuel d'utilisation (LED Monitor*) (MONITEUR LED*) * Les moniteurs LED de LG combinent un écran LCD et un rétroéclairage LED. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre appareil

Læs mere

Fransk begyndersprog A

Fransk begyndersprog A Fransk begyndersprog A Studentereksamen Delprøve 1 1 time uden hjælpemidler Typeopgave 2 Der er kun ét rigtigt svar i hver opgave, medmindre andet er angivet Side 1 af 9 sider Side 2 af 10 sider L acteur

Læs mere

IBM i. Opérations système de base

IBM i. Opérations système de base IBM i Opérations système de base Version 7.2 IBM i Opérations système de base Version 7.2 Important Aant d'utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales

Læs mere

EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37

EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37 EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37 2 WWW.ELECTROLUX.COM SOMMAIRE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION... 3 INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ... 4 LES AVANTAGES DES

Læs mere

HTS5200. EN User manual. NL Gebruiksaanwijzing. DA Brugervejledning. PL Instrukcja obs ugi. DE Benutzerhandbuch. PT Manual do utilizador

HTS5200. EN User manual. NL Gebruiksaanwijzing. DA Brugervejledning. PL Instrukcja obs ugi. DE Benutzerhandbuch. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS5200 EN User manual DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch EL ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obs ugi PT Manual

Læs mere

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2 DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. BETJENING... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Læs mere

DVD Micro Theatre MCD716 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok

Læs mere

Gi en fonetisk transkripsjon av ordene og forklar forskjellen mellom deres fonemiske og fonetiske transkripsjon med hensyn til fonemene /A, E, O/.

Gi en fonetisk transkripsjon av ordene og forklar forskjellen mellom deres fonemiske og fonetiske transkripsjon med hensyn til fonemene /A, E, O/. Informasjonsdokument Universitetet i Oslo Institutt for litteratur, områdestudier og europeiske språk FRA1103 - Fonologi og muntlig fransk Høsten 2017 3 timers skriftlig eksamen Eksamen består av sju oppgaver

Læs mere

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3 Fédération Jurassienne de Musique 3 Février 2016 Exigences d examen pratique Flûte traversière - Phase 3 Technique Approfondir et automatiser la base

Læs mere

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL DANOIS. Langue vivante 1. Séries L, ES, S ÉPREUVE DU MERCREDI 20 JUIN Durée de l épreuve : 3 heures

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL DANOIS. Langue vivante 1. Séries L, ES, S ÉPREUVE DU MERCREDI 20 JUIN Durée de l épreuve : 3 heures Session 2018 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL DANOIS Langue vivante 1 Séries L, ES, S ÉPREUVE DU MERCREDI 20 JUIN 2018 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES/S coefficient : 3 Série L langue vivante obligatoire (LVO)

Læs mere

Krav til produktegenskaber Del 2: Sektionsstandard Krav til fagmæssig udførelse for overflademonterede elektroniksamlinger

Krav til produktegenskaber Del 2: Sektionsstandard Krav til fagmæssig udførelse for overflademonterede elektroniksamlinger Dansk standard DS/EN 61192-2 1. udgave 2003-06-06 Krav til produktegenskaber Del 2: Sektionsstandard Krav til fagmæssig udførelse for overflademonterede elektroniksamlinger Workmanship requirements for

Læs mere

C est parti! 2.1 Mes réponses. Cahier Intro. Je sais déjà. Mes attentes pour cette année. C est parti! Intro. 1 Bingo! 7.

C est parti! 2.1 Mes réponses. Cahier Intro. Je sais déjà. Mes attentes pour cette année. C est parti! Intro. 1 Bingo! 7. Mes attentes pour cette année Kig hele bogen igennem. Skriv lidt om, hvad du glæder dig til at arbejde med. Je sais déjà Skriv nogle ord og udtryk, du kan huske fra 5. og 6. klasse. Vælg noget, som du

Læs mere

Directive R&TTE. Olivier HEYER

Directive R&TTE. Olivier HEYER Olivier HEYER Champ d application Équipements hertziens (Emetteurs et/ou Récepteurs) Équipements terminaux de télécommunications (accès aux réseaux publics de télécom.) Exclusions: Appareils radioamateurs

Læs mere

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC:

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: 4297784 NOTICE Operating Instructions (Household) AC/Rechargeable Shaving Trimmer Model No. ER GD60/ER GD50 English 3 Deutsch 17 33 Italiano 47 Nederlands

Læs mere

05h47 06h42 07h19 07h30 08h06 08h30 (0) 09h23 (0) 10h08 (0) h48 06h43 07h20 07h31 08h07 08h31 (0) 09h24 (0) 10h09 (0) - -

05h47 06h42 07h19 07h30 08h06 08h30 (0) 09h23 (0) 10h08 (0) h48 06h43 07h20 07h31 08h07 08h31 (0) 09h24 (0) 10h09 (0) - - En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour mesurer la fréquentation de nos services afin de les améliorer. Pour en savoir plus et paramétrer vos cookies Réseau

Læs mere

06h08 07h07 (1) 07h43 08h05 (3) 08h31 09h05 (0) 06h09 07h08 (1) 07h44 08h06 (3) 08h32 09h05 (0) 06h10 07h09 (1) 07h45 08h07 (3) 08h33 09h06 (0)

06h08 07h07 (1) 07h43 08h05 (3) 08h31 09h05 (0) 06h09 07h08 (1) 07h44 08h06 (3) 08h32 09h05 (0) 06h10 07h09 (1) 07h45 08h07 (3) 08h33 09h06 (0) En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour mesurer la fréquentation de nos services afin de les améliorer. Pour en savoir plus et paramétrer vos cookies Réseau

Læs mere

SOMMAIRE... 0 AMENAGEMENT DU LITTORAL... 2 TOURISME... 2 Hébergement... 2 Croisires et plaisance... 2 Autres activités nautiques... 2 Pressions du secteur touristique... 2 Projets... 3 Conclusion... 3

Læs mere

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01 OS2-VP Agrafe de Varisation en PEEK Kit prêt à l emploi ST-OS2VP-FR-062017 - Version 01 2 ST-OS2VP-FR-062017 - VERSION 01 OS2 -VP - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 6 TECHNIQUE OPÉRATOIRE (1/5) 7

Læs mere

Manuel d'utilisation. mo macs 50 V. HBMO50V3300FR1008S0

Manuel d'utilisation. mo macs 50 V. HBMO50V3300FR1008S0 Manuel d'utilisation mo macs 50 V. HBMO50V3300FR1008S0 / 2008 SOMMAIRE Rubriques Chapitres Pages Informations gnrales Remarque O 3 Protection de données O 3 Exclusions de garantie O 5 Remarques de sécurité

Læs mere

GDK 700. Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door. Notice d installation et d utilisation. Installation and operating guide

GDK 700. Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door. Notice d installation et d utilisation. Installation and operating guide www.somfy.com GDK 700 Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door EN Notice d installation et d utilisation Installation and operating guide 5130194A Version originale du manuel Sommaire

Læs mere

J me sens poubelle. Titel

J me sens poubelle. Titel Titel Tema: Fag: Målgruppe: Kærlighed, familie Fransk 7. 10 kl. Kortfilm: Spilletid: 10 min. Produktionsår: 2016 Distributør/selskab: SVT 2 En mand ude på sin daglige skraldetur hører mærkelige lyde inde

Læs mere

Manuel d'utilisation et d'installation. Desktop Video. DeckLink, UltraStudio, Intensity. Juillet Français

Manuel d'utilisation et d'installation. Desktop Video. DeckLink, UltraStudio, Intensity. Juillet Français Manuel d'utilisation et d'installation Desktop Video DeckLink, UltraStudio, Intensity Juillet 2017 Français Sommaire Desktop Video Mise en route 147 Découvrir Desktop Video 147 Configuration système requise

Læs mere

Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16. Notice d utilisation.

Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16. Notice d utilisation. Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16 Notice d utilisation www.seatec.fr Descriptif général Commande et protection de 2 pompes de relevage par 4 interrupteurs à fl otteur. Coffret bitension:

Læs mere

BEDØMMELSE AF DE NYE EKSAMENSOPGAVER. FIP Fransk 2017, Skanderborg

BEDØMMELSE AF DE NYE EKSAMENSOPGAVER. FIP Fransk 2017, Skanderborg BEDØMMELSE AF DE NYE EKSAMENSOPGAVER FIP Fransk 2017, Skanderborg DELPRØVE 1: OPGAVETYPER Bruttoliste over 21 mulige opgavetyper i lærerens hæfte. - to nye opgave typer. I delopgave 1 indgår 14 opgaver.

Læs mere

Prénom: Classe: NOËL EN FAMILLE CAHIER. Et juleforløb til 7.klasse Dea Jespersen

Prénom: Classe: NOËL EN FAMILLE CAHIER. Et juleforløb til 7.klasse Dea Jespersen Prénom: Classe: CAHIER NOËL EN FAMILLE Et juleforløb til 7.klasse Dea Jespersen Indhold Noël en famille - Intro... 1 Une chanson de Noël... 3 Moi et ma famille... 4 Les décorations de Noël... 6 La carte

Læs mere