Manuel d'utilisation. mo macs 50 V. HBMO50V3300FR1008S0

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Manuel d'utilisation. mo macs 50 V. HBMO50V3300FR1008S0"

Transkript

1 Manuel d'utilisation mo macs 50 V. HBMO50V3300FR1008S0 / 2008

2 SOMMAIRE Rubriques Chapitres Pages Informations gnrales Remarque O 3 Protection de données O 3 Exclusions de garantie O 5 Remarques de sécurité Maintenance/Entretien Traitement des déchets Description d'appareil Image B 8 9 Clavier B 8 Données techniques B Remplacement d'accus B 12 Fonctions d'écran C Rglages Affichage D1 15 Données sur l'entreprise D Version D3 18 Mise à jour D Interface D Langue D6 27 Accus D7 28 Paramètres système D8 29 Simulation D9 30 Fonction de test D10 31 Mémoire de diagnostic D11 32 Diagnostic Communication calculateurs E Lire/Effacer des codes d'erreur F Paramètres G Actuateurs H 42 Remise à zéro des services J Réglages de base K 45 Codages L 46 Multimetre Réglages M Multimètre 2 canaux M 54 Température M Mesures M 56 Mmoire de diagnostic Description N

3 Mesure de dpression Synchronisation U Diagnostic U 61 Rubriques Chapitres Pages Mesure de volume sonore Q 62 Mesure GM3 Mesure GM3G P 63 Mesure de régime P 64 3

4 Informations générales Remarques pralables L'ensemble des indications fournies doivent être respectées. Il convient également de respecter les remarques supplémentaires et les remarques de sécurité. De plus, il convient de mettre en oeuvre l'ensemble des dispositions légales et réglementations imposées par l'inspection du travail, les corporations de l'automobile et de carrosserie et des fabricants, ainsi que toutes les mesures de sécurité généralement imposées lors du travail en atelier de mécanique et de carrosserie. Les indications mentionnées ci-dessous sont fournies à titre d'exemple et ne réduisent en rien les dispositions légales de sécurité généralement appliquées dans les garages et carrosseries. Garantie/Protection de donnes Les logiciels décrits ici permettant d'utiliser l'appareil et de communiquer avec les calculateurs et d'interroger la base de données sont protégés par un droit d'auteur. Tous les droits d'exploitation sont réservés à Hella Gutmann Solutions saufs ceux concédés aux clients dans le cadre du contrat liant le client à Hella Gutmann Solutions. Toutes reproductions de logiciel est strictement interdite, sauf celles éventuellement nécessaires au fonctionnement de l'appareil. Toute re-traduction du code informatique fourni, toute décompilation, toute autre transformation de ce code informatique du logiciel fourni est strictement interdite. Le logiciel ne peut en aucun cas être transmis à une tierce personne. mo macs 50 Chapitre O 1/4

5 Exclusion de responsabilits Les informations contenues dans la base de données Gutmann (appareil et accès web) résultent des informations d'origine des constructeurs. L'exactitude dans la restitution de ces informations à fait l'objet de différents contrôles. Hella Gutmann Solutions ne peut néanmoins pas être tenu pour responsable en cas d'informations incorrectes. Hella Gutmann Solutions ne peut également pas être tenu pour responsable en cas de dommages consécutifs liés à ces informations incorrectes. Les informations fournies décrivent les causes d'erreur les plus courantes. Certaines causes d'erreur ne peuvent néanmoins pas être inventoriées ou les causes de ces erreurs ne peuvent pas être indiquées. Hella Gutmann Solutions ne peut pas être tenu pour responsable en cas de travaux de réparation inutiles ou inefficaces. Gutmann ne peut être tenu pour responsable en cas d'informations erronées ou présentées de manière incorrectes ou présentant des erreurs liées à la mise en forme des données. Incluant les limites de responsabilités déjà mentionnées, Hella Gutmann Solutions ne peut être rendu responsable en cas de préjudices financiers ou concernant la valeur marchande d'un garage. Hella Gutmann Solutions peut être tenu pour responsable en cas d'indications d'utilisation explicitent et contraires aux limites de responsabilité mentionnées dans ce document. Ces indications explicites d'utilisation doivent faire l'objet d'une autorisation écrite et signée de la par de Hella Gutmann Solutions GmbH. Les garanties légales imposées par la loi sont maintenues. Gutmann se réserve le droit d'inclure la responsabilité de l'utilisateur. Hella Gutmann Solutions ne peut pas être tenu pour responsable des dégâts matériels et corporels causés par une utilisation non professionnelle et non experte. En cas de responsabilité reconnue, celle-ci ne peut pas dépasser le montant équivalent au montant du matériel fournit lors de l'achat de l'objet décrit dans le bon de livraison. Hella Gutmann Solutions refuse toute responsabilité en cas de dommages provoqués par un non respect du manuel d'utilisation du mo macs 50 et notamment par un non respect des consignes de sécurité. L'utilisateur doit prouver qu'il a respecté l'ensemble des consignes techniques d'utilisation, des consignes d'entretien et des consignes de sécurité. Ces limites de garantie ne valent pas en cas de dommages corporels résultants d'une faute grave avérée et attribuée à Hella Gutmann Solutions. 5 mo macs 50 Chapitre O 2/4

6 Remarque de scurit Remarques de scurit haute-tension/tension de rseau : Les installations électriques présentent des hautes-tensions. Des composants défectueux peuvent provoquer des arcs électriques dangereux et le contact de composants conducteurs peut provoquer une électrocution. Utiliser uniquement des circuits électriques triphasés protégés. Utiliser uniquement le kit de câbles fournis d'origine. Contrôler régulièrement l'absence de dégâts sur les câbles et le bloc l'alimentation. Toujours brancher la masse d'appareil sur le véhicule en premier. Toujours couper le contact lors du branchement de l'appareil au véhicule ou la dépose de composants. En cas de travail contact commuté, ne jamais toucher de composants conducteurs. Mesures de scurit contre les risques d'asphyxie : Le fonctionnement du moteur produit du monoxyde de carbone. Ce gaz toxique provoque une asphyxie (Danger de mort). Garantir une ventilation suffisante des ateliers de travail. Lors du travail en atelier, toujours brancher et activer le dispositif d'aspiration des gaz d'échappement. Remarque de scurit contre les brulures : Lors du fonctionnement du moteur, certains composants atteignent des températures très élevées (plus de 100 C). Toujours utiliser les équipements de sécurité appropriés (gants de protection etc.). Ne pas brancher de câbles à proximité des sources de chaleur. Remarque de scurit risque d'explosion : Le travail sur le circuit de carburant présente des risques d'explosion et d'incendie : Ne pas utiliser de flamme ouverte. Ne pas fumer. Aérer les pièces de manière suffisante. Mesures de scurit contre les risques de blessure : Le moteur tournant présente des composants en mouvement pouvant provoquer des blessures graves (pales de ventilateur, courroie, etc.). Veiller à ce que le véhicule soit correctement calé pour éviter les risques de roulement et d'écrasement consécutifs. Ne jamais toucher de pièces en mouvement. Caler le véhicule de manière additionnelle afin qu'il ne puisse pas rouler (frein à main et cale) Véhicules à boîte de vitesses automatique : placer le levier en position P. Ne pas poser ou brancher de câbles à proximité de pièces en mouvement. Mesures de scurit contre le bruit : Risques de troubles auditifs : respecter les indications suivantes. Protéger du bruit les postes de travail à proximité du banc d'essai et de contrôle. Utiliser des protections contre le bruit. Mesures de scurit contre les produits corrosifs : En cas de dégâts sur écran LCD, risque de fuite de produits corrosifs. En cas de contact avec le corps, immédiatement consulter un médecin. En cas de contact avec des vêtements, immédiatement rincer à l'eau claire. En cas d'inhalation ou d'absorption, immédiatement consulter un médecin. mo macs 50 Chapitre O 3/4

7 Remarques de scurit pour mo macs 50 Utiliser uniquement le transformateur d'alimentation électrique d'origine (tension d'alimentation 12 V). Brancher les adaptateurs uniquement moteur coupé. Vérifier l'intégrité des câbles de composants haute tension. Ne pas exposer les écrans LCD aux rayons directs du soleil. Protéger l'appareil et les câbles de connexion de parties chaudes. Protéger l'appareil et les câbles de pièces en mouvement. Contrôler régulièrement les branchements et accessoires (risque de destruction d'appareil par courtcircuit). Brancher l'appareil conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Protéger l'appareil des entrées d'eau (boîtier non étanche). Protéger l'appareil des impacts violents (chute). L'appareil ne doit être ouvert que par des personnes autorisées par Gutmann. Une rupture du sceau de garantie ou intervention non autorisée sur l'appareil met immédiatement fin à la garantie. En cas de problème sur l'appareil, contacter immédiatement la société Gutmann ou votre revendeur. Entretien et nettoyage du mo macs 50 Comme tout outil électronique, il convient de traiter le banc de diagnostic mo macs 50 avec certains égards. Nettoyer régulièrement l'appareil avec des produits non corrosifs. Utiliser les produits de nettoyage domestiques habituels en combinaison avec un chiffon doux et légèrement humide. Remplacer les câbles/composants défectueux sans attendre. Utiliser uniquement le transformateur d'alimentation fourni d'origine. Traitement des dchets Conformément à la législation 2002/96/EG en vigueur adaptée aux spécificités locales, Hella Gutmann Solutions s'engage à reprendre les appareils mis en circulation après le et consécutivement à la durée d'utilisation contractuellement définie afin de procéder au recyclage des matériaux électriques et électroniques. Le matériel ici défini étant réservé aux professionnels (B2B) du secteur, ce matériel ne peut être confié aux décharges publics pour élimination des déchets. Le banc de diagnostic sera pris en charge pour élimination après indication de la date de mise en circulation définie par le numéro d'appareil figurant sur la plaquette constructeur. Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 D Ihringen Tel : +49 (0) Fax : +49 (0) Mail: info@hella-gutmann.com Web: mo macs 50 Kapitel O 4/4

8 Description d'appareil mo macs 50 est un appareil de diagnostic de systèmes électroniques pour deux-roues. Le manuel d'utilisation présenté ici en explique les principes d'utilisation et de fonctionnement. Toutes les images fournies ne constituent que des exemples. Utilisations Communication avec les calculateurs Lire/Effacer les codes d'erreur Lire les paramètres Test d'actuateurs Remise à zéro des services Réglages de base Codages Mesures Mesure de dépression Mesure de volume sonore Mesure de régime Tension, courant, résistance, température Multimètre à 2 canaux Face avant : écran TFT et clavier à membrane Touche PRINT ESC F1 F2 F3 ON/OFF Explication Impression Touche Retour Touches de fonction Curseur vers en haut/bas Curseur à droite Curseur à gauche Touche ENTER Marche/Arrêt d'appareil > Print < L'utilisation de mo macs 50 en combinaison avec un PC permet de transférer des données et d'imprimer des documents. Imprimer Imprimer écran L'écran affiché est imprimé. Imprimer mémoire de diagnostic Pour imprimer la mémoire de diagnostic. Lancer Remote Lien vers le programme > Gutmann Remote < Le PC doit être équipé du programme > Gutmann Portal < (cf. chapitre D4). 8 mo macs 50 Chapitre B 1/5

9 Face avant de mo macs 50 Connectiques (de gauche à droite) Connexions Connexion (-) canal 2 Connexion (+) canal 2 Branchement pour diagnostic ST2 câble de diagnostic et pince AMP Connexion (+) canal 1 Partie infrieure de mo macs 50 Connexion (-) canal 1 Connectiques (de gauche à droite) Connexions Alimentation secteur et chargeur Face arriere de mo macs 50 Connectique USB Connectique USB Interface de série Connectique PC pour chargement de données et communication avec le programme PC Utilisation d'auxiliaires externes RS232 Pied de maintien rabattable Plaquette constructeur Contenu de livraison basique Bon de livraison mo macs 50 Chapitre B 2/5

10 Données techniques Données générales Tension d'alimentation Tension de charge accus 8V 18V 12,5 18V Consommation électrique max. 1 A, typique 800 ma Accus Ecran Composant mémoire Saisie des données 8 x AA, min mah, NiMH Type : LCD Résolution : 1/4 VGA Dimension : 5,5 Carte Flash Clavier à membrane Température ambiante recommandée : C Plage de fonctionnement : de 0 à 45 C Compatibilité Poids mega compaa GM2 env. 1,45 kg avec accus. Dimensions 58 x 165 x 250 mm (H x l x L) Fusible Interfaces Canaux de mesure IP31 USB-Esclave, USB-Maître, ST2, RS232 Connexion ST2 4 communication 1 Port analogique 1 Tension +17 V 2 x multimètre affichage graphique Multimètre Bande passante Cycle de balayage Résolution d'amplitude Sécurité de surcharge Unités de mesure max. 10 khz 10 khz 16 Bit 200 V Tension, courant (uniquement avec pince AMP), résistance 10 mo macs 50 Chapitre B 4/5

11 Déviation verticale Mode de fonctionnement Canal 1 ou 2 série, canal 1 et 2 parallèle. Tolérance Impédance d'entrée Couplage d'entrée 5 % en fin de plage 1 MΩ, 100 pf DC/AC Plage Tension Plage 9 positions, V/Div Tolérance* 2 % en fin de plage Tension mesurable max. 200 V Courant Plage 5 positions, A/Div** Tolérance* A/Div, 10 %, pour les autres plages 2% en fin de plage Courant mesurable max. 380 A** Résistance Plage 6 positions, 1 Ω/Div 100 kω/div Source de courant 1-100Ω/Div = 2.5mA, 1KΩ/Div = 250ΩA, 10kΩ/Div = 25ΩA, 100kΩ/Div = 2,5ΩA Ω/Div, 10%, autres plages Tolérance* 2 % en fin de plage Résistance mesurable 1 MΩ Trigger Trigger-Mode Plage Trigger automatique auto (standard) La plage trigger est automatiquement adapté au signal entrant. Canal trigger Multi 1 (standard), au choix Multi 1/Multi 2 Flanc trigger +, - Déviation horizontale Coefficient temps Tolérance 12 positions, 4 20 s/div 100 ppm * Les tolérances nécessitent un chargement d'accus d'au moins 30 % (avec ou sans transfo branché). ** Indépendant du type de pince AMP utilisé. 11 mo macs 50 Chapitre B 5/5

12 Remplacement des accus. Procédure 1. Eteindre mo macs 50 et débrancher tous les câbles. 2. Ôter la coque souple d'appareil en tirant sur la partie fine d'un coin (haut d'appareil). 3. Dévisser les 6 vis 4. Rabattre la paroi arrière vers la droite. ATTENTION Ne pas débrancher le câble de la platine. 5. Ôter le cache en plastique en pinçant les tétons avec une pince. 6. Remplacer les accus en veillant à respecter le sens de pose. 7. Remonter les différents éléments. Procéder au recyclage des anciens accus conformément à la législation en vigueur. 12 mo macs 50 Chapitre B 3/5

13 Fonctions affichées à l'écran L'écran se compose d'une ligne de menu, de fenêtres de sélection, d'informations en bas d'écran et de fenêtres d'affichage. Ligne de menu La ligne de menu active est surlignée en vert. Les différents symboles fournissent des informations concernant l'état de la communication entre mo macs 50 et le véhicule. Fonctions d'affichage de contrôle Affichage de mémorisation : une barre d'état indique une mémorisation en cours de travail Affichage de gauche : état de communication avec le véhicule Affichage de droite : communication avec des auxiliaires externes Aucun transfert de données actif Echec de transfert de données Symbole jaune/blanc; communication en cours d'établissement. Symbole vert/blanc; communication établie à 100%. Fenêtre de sélection La fenêtre de sélection est surlignée en bleu et indique le point de menu sélectionné. mo macs 50 > Diagnostic > Bike BMW > R 1100 R 1100R R 1100 RT R 1100 RS R 1100 S 03- R 1100 S Ligne de menu Fenêtre de sélection F3 Recherche Ligne de bas d'écran Utilisation Procédure Dans la liste des propositions, sélectionner la ligne souhaitée et valider. 13 mo macs 50 Chapitre C 1/2

14 Fenetre d'aff ichage La fenêtre d'affichage apparaît avec un fond bleu/gris et fournit toutes les informations disponibles. mo macs 50 > Diagnostic > Bike BMW > R 1100 Régime Trs/min 870 Ligne en haut d'écran Fenêtre d'affichage Température liquide de refroidissement C 69.0 Contacteur de feux stop Arrêt F1 Info F3 Canal Ligne de bas d'écran Ligne de bas d'cran La ligne de bas d'écran indique les fonctions momentanées des touches de fonction. Les touches de fonction F1, F2 et F3 peuvent avoir différentes fonctions selon le menu sélectionné; un texte explicatif dans la ligne de bas d'écran précise la fonction momentanément active. Exemples : F1 Info, F3 Canal La touche de fonction >F2 Menu< ouvre une fenêtre de dialogue. Les fonctions disponibles dans cette fenêtre de dialogue dépendent du menu sélectionné. Exemple : F2 Calage à zéro, Ligne 0 et Trigger 14 mo macs 50 Chapitre C 2/2

15 Réglages Le point de menu >Réglages< dans le menu principal, permet différentes actions sur mo macs 50 telles que des réglages. des contrôles. le téléchargement de mise à jour. Rglages > Aff ichage < Le point de menu > Affichage < permet de régler la luminosité. mo macs 50 > Réglages Affichage Données sur l'entreprise Version Mise à jour Interface Langue Accus Paramètres système Simulation Fonction de test Mémoire de diagnostic Procédure 1. Sélectionner et valider > Affichage <. Luminosité Plus claire Plus foncé 2. Sélectionner >Plus claire< ou >Plus foncé<. 3. Pour agir : maintenir la touche enfoncée. 4. Revenir ESC 15 mo macs 50 Chapitre D1 1/1

16 Rglages > Donnes sur l'entreprise < Fenêtre de saisie d'adresse d'entreprise apparaissant sur les documents imprimés de la mémoire de diagnostic. Procédure mo macs 50 > Réglages Affichage Données sur l'entreprise Version Mise à jour Interface Langue Accus Paramètres système Simulation Fonctions de test Mémoire de diagnostic 1. Sélectionner et valider > Données d'entreprise <. Luminosité Données sur l'entreprise Nom 1 Garage Nom 2 Exemple Rue : exemple Code postal : exemple Ville : exemple 2. Sélectionner la ligne de saisie voulue et valider. Luminosité mo macs 50 > Réglages Rue Exemple >F1 Effacer< >F3 Revenir< >ENTER Sauvegarder< >UP Clavier< Ligne avec fond bleu/gris Fenêtre de saisie active. touche pour désactiver un marquage Marquer avec les touches F1 Effacer la ligne marquée. F3 Effacer les lettres à gauche du curseur. ENTER Sauvegarder les informations saisies. UP Désigne la touche. Elle ouvre le clavier virtuel, Lettres marquées Effacer. 16 mo macs 50 Chapitre D1 1/1

17 4. Ouvrir le clavier virtuel. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z , - + / % & < > ( ) ; : _ ääööüüß Rue Exemple Utiliser le clavier virtuel Sélectionner la lettre voulue Sauvegarder la lettre voulue Espace Trait bas devant "ä" 4. Fin de saisie. ESC 5. Sauvegarder les données concernant l'adresse. Info Sauvegarder définitivement les saisies? ENTER (oui) ESC (non) 6. Sauvegarder selon fenêtre affichée. 7. Compléter les autres lignes comme décrit plus haut. 8. Revenir au menu principal 2 x ESC Les informations sont sauvegardées et apparaissent sur les imprimés des protocoles de mémoire de diagnostic. 17 mo macs 50 Chapitre D1 1/1

18 Rglages > Version < Ce point de menu comporte toutes les informations nécessaires à l'identification du mo macs 50. Luminosité Versions Vue d'ensemble Logiciel Données Design Hardware Numéro d'appareil Numéro de série 1.40.xx xxx 1.4 (31.xxx) 1.xx 12xx 12xx Programme Version de matériel Connexion Boîtier etc... Affection à un client Affection à un cycle de En cas d'avarie sur l'appareil, Gutmann Mestechnik nécessite ces informations afin de pouvoir intervenir. ATTENTION La mise à jour est bloquée lorsque le numéro d'appareil est manquant. 18 mo macs 50 Chapitre D1 1/1

19 Rglages > Mise a jour < Hella Gutmann Solutions met régulièrement à disposition des mises à jour pour mo macs 50. Ces mises à jour sont payantes. Il est important de mettre mo macs 50 régulièrement à jour afin de garantir le fonctionnement optimal de l'appareil. Conditions ncessaires Disposer d'un PC avec accès internet Le propriétaire de l'appareil doit avoir une licence en cours de validité. Le PC doit être équipé du programme gratuit >Portail Gutmann<. Le PC doit disposer d'un port USB libre. mo macs 50 doit être alimenté avec l'alimentation secteur. Ce type de connexion peut être établi avec un câble USB ou avec le module de communication sans fil Gutmann > air macs <. ATTENTION Selon le type de connexion, il est nécessaire de réaliser un réglage sur mo macs 50 et sur le programme > Gutmann Portal < installé sur votre PC. Procdure au niveau du PC 1. Connecter le PC à internet. 2. Lancement le programme > Portail Gutmann < sur le PC. 3. Dans la barre d'outils en haut d'écran, sélectionner le menu > Gutmann Update < et valider. ATTENTION Le point de menu > Réglages < permet de définir l'interface devant être utilisée. 19 mo macs 50 Chapitre D1 1/1

20 4. Sélectionner et valider> mo macs 50 <. 5. Cliquer sur la ligne > Veuillez cliquer ici... <. Les réglages PC permettent la transmission de données. 20 mo macs 50 Chapitre D1 1/1

21 Procdure 1. Brancher la fiche du transfo mo macs 50 sur une prise 220 v. ATTENTION Durant la mise à jour, mo macs 50 doit être alimenté par le transfo et ne doit pas être débranché. 2. Allumer mo macs 50 et sélectionner dans le menu principal le menu > Réglages < puis > Mise à jour <. Mise à jour Mise à jour Contrôle système 3. > Mise à jour < Luminosité Transfert de données..., Contrôle de données Action : Lancer avec ENTER Interface : USB Nom de fichier : XXXX Taille de fichier : Bytes de fichier : Taille de mise à jour : Total nombre de fichiers : 245 Nombre de fichiers incorrects : XXXX 4. Lancer la mise à jour. 5. Le message > Mise à jour terminée avec succès < doit apparaître. Action Mise à jour terminée avec succès Interface USB Nom de fichier XXXX Taille de fichier Bytes de fichier Taille de mise à jour Total nombre de fichiers Nombre de fichiers incorrects 0 6. Eteindre mo macs 50. ATTENTION Débrancher l'alimentation externe du mo macs 50. La mise à jour est opérationnelle dès la prochaine mise en marche de mo macs mo macs 50 Chapitre D1 1/1

22 Message d'erreur apres mise a jour. Procédure 1. Dans le menu principal, sélectionner le point de menu > Réglages <, > Mise à jour < et valider. Mise à jour Mise à jour Contrôle système Actualisation de 2. Sélectionner et valider > Contrôle système <. 3. Le test système se fait automatiquement et fournit les informations suivantes : Action Mise à jour terminée avec succès Interface USB Nom de fichier XXXX Taille de fichier Bytes de fichier Taille de mise à jour Total nombre de fichiers Nombre de fichiers incorrects 1 A:\DADLxx.DEF 4. Revenir ESC Si la ligne > Nombre de fichiers incorrects < indique un chiffre, il est nécessaire de réaliser une > Actualisation de système <. Suivre les indications fournies à l'écran. Info Fichiers système actualisés avec succès. Les fichiers sont opérationnels dès la prochaine mise en marche 5. Revenir ESC 22 mo macs 50 Chapitre D4 4/4

23 Rglages > Interface < Ce point de menu permet de définir et de régler différentes interfaces nécessaires pour la communication entre l'appareil de diagnostic et le PC d'atelier. mo macs 50 > Réglages Affichage Données sur l'entreprise Version Mise à jour Interface Langue Accus Paramètres système Simulation Fonction de test Mémoire de diagnostic Ligne de bas d'écran 1. Sélectionner > Interface < et valider. Interface Taux de baudes RS232 Recherche de connexion 2. Sélectionner et valider > Interfaces <. Interface Identification automatique RS232 USB Sans fil Avec > Identification automatique < mo macs 50 recherche lui-même l'interface correspondante sur le portail Gutmann (ne fonctionne pas pour RS232). ATTENTION La sélection de l'interface RS232 nécessite le réglage du taux de baudes. Les taux de baudes paramétrés sur le PC et sur mo macs 50 doivent être identiques. La sélection de l'interface WiFi nécessite le branchement > air macs base < sur le PC. 23 mo macs 50 Chapitre D5 1/5

24 Rgler le taux de baudes RS232 Procédure Dans le menu principal, sélectionner le point de menu > Réglages > Interface Taux de baudes RS Menu principal > Réglages < puis > Interface < puis > Baudes RS232 <. Taux de baudes Sélectionner un taux de baudes et valider. 3. Revenir ESC ATTENTION Les taux de baudes paramétrés sur le PC et sur mo macs 50 doivent être identiques. Recherche de connexion sans fil Ce point de menu comporte une recherche automatique de liaison afin de garantir une communication sans fil correcte. 24 mo macs 50 Chapitre D5 2/5

25 Procdure au niveau du PC 1. Brancher > air macs base < au PC. 2. Lancement le programme > Portail Gutmann < sur le PC. 3. Dans le menu principal, sélectionner le point de menu > Réglages < et valider. 4. Sélectionner > Modifier < et valider. 1. Sélectionner > Wirless < et valider. 6. Revenir ESC 25 mo macs 50 Chapitre D5 3/5

26 Procdure Dans le menu principal, sélectionner le point de menu > Réglages > Interface Taux de baudes RS Sélectionner > Interface < et valider. Interface RS232 USB Sans fil 2. Sélectionner > Wireless < et valider. Dans le menu principal, sélectionner le point de menu > Réglages > Interface Taux de baudes RS232 Recherche de connexion sans fil 3. Sélectionner > Recherche de connexion sans fil PC < et valider. Info Recherche de connexion WiFi sur le PC (durée env. 1 minute). 26 mo macs 50 chapitre D5 4/5

27 Le message d'info apparaît au bout de quelque temps. Info Connexion sans fil repérée et définie comme 4. Valider la fenêtre d'info. Les réglages PC permettent la transmission sans fil. Message d'erreur Info Aucune connexion sans fil trouvée. 5. Contrôler le branchement et l'installation > air macs base < au niveau du PC. Rglages > Langue < Sélection de la langue sur mo macs 50 Plusieurs langues peuvent être disponibles (option). Pour plus d'information, contacter Gutmann ou votre revendeur. 27 mo macs 50 Chapitre D5/D6 5/5, 1/1

28 Rglages > Accus < Le point de menu > Accus < permet de régler la capacité de rechargement des accus. La valeur saisie influence le processus de rechargement et l'affichage d'état de rechargement. La valeur réglée en sortie d'usine est de 1500 mah. ATTENTION Une saisie de données incorrectes se répercute sur le rechargement et le fonctionnement du mo macs 50. mo macs 50 > Réglages Affichage Données sur l'entreprise Version Mise à jour Interface Langue Accus Paramètres système Simulation Fonction de test Mémoire de diagnostic 1. Sélectionner > Accus < et valider. Chargement accus Saisir la valeur correcte à l'aide du clavier virtuel (cf. chapitre D2). 28 mo macs 50 Chapite D7 1/1

29 Rglages > Parametres systeme < Le point de menu > Paramètres système < comporte les valeurs de tension et de courant permettant un fonctionnement correct de mo macs 50. Ces valeurs peuvent également servir en cas de fonctionnement incorrect afin d'aider au diagnostic de panne de l'appareil. mo macs 50 > Réglages Affichage Données sur l'entreprise Version Mise à jour Interface Langue Accus Paramètres système Simulation Fonction de test Mémoire de diagnostic 1. Dans le menu >Réglages<, sélectionner le point de menu > Paramètres système < et valider. Luminosité Paramètres système zetat de charge des accus 45% Courant accus ma Tension accus V Tension OBD V Tension transfo V Tension UPOW V Tension (+) 17 V V Tension (+) 3.3 V 3.38 V Tension ST V < 15 % Brancher le transfo. Valeur (+) = courant de rechargement. Valeur (-) = courant de décharge. Valeur nominale : 9-12 V. Tension sur pin 16 de fiche de diagnostic Tension de charge de transfo. Tension de soutien de communication Tension de soutien de communication Tension d'alimentation de composants 2. Revenir ESC 29 mo macs 50 Chapitre D8 1/1

30 Rglages > Simulation < Le point de menu > Simulation < permet à l'utilisateur de perfectionner son utilisation de mo macs 50. Le mode de simulation fonctionne pour les points de programme > Lecture/Effacement de codes d'erreur < et > Paramètres <. ATTENTION Après sélection du mode de simulation, mo macs 50 ne peut établir de communication effective avec un véhicule sélectionné. Les valeurs fournies par mo macs 50 sont incorrectes. Le mode de simulation est interrompu après chaque coupure d'appareil. mo macs 50 > Réglages Affichage Données sur l'entreprise Version Mise à jour Interface Langue Accus Paramètres système Simulation Fonction de test Mémoire de diagnostic 1. Dans le menu >Réglages<, sélectionner le point de menu > Simulation <. Simulation Marche Arrêt 2. Valider la sélection avec ENTER. Info Sauvegarder définitivement les saisies? ENTER (oui) ESC (non) 3. Une fenêtre de dialogue s'ouvre. Sélectionner et valider le choix voulu. 30 mo macs 50 Chapitre D9 1/1

31 Rglages > Fonction test < Ce point de menu permet de tester le fonctionnement correct de l'adaptateur CARB/OBD. mo macs 50 > Réglages Affichage Données sur l'entreprise Version Mise à jour Interface Langue Accus Paramètres système Simulation Fonction de test Mémoire de diagnostic Procédure: Brancher l'alimentation secteur du mo macs Dans le menu >Réglages<, sélectionner le point de menu > Fonction test < et valider. 2. Brancher le câble ST2 sur mo macs Poursuivre avec Les informations suivantes peuvent etre affiches : Info Erreur survenue. Ligne : A Plage : 1 Numéro : 1 Niveau nominale Niveau effectif 0 Adaptateur, câble de liaison ou mo macs 50 HS. ou Info Test terminé avec succès. mo macs 50 OK. Prise de diagnostic du véhicule HS, par exemple, pas de tension sur PIN 16 ou masse sur PIN 14 incorrecte. 31 mo macs 50 Chapitre D10 1/1

32 Rglages > Mmoire de diagnostic < Le point de menu > Mémoire de diagnostic < comporte les différents paramètres de réglage de la mémoire de diagnostic : mo macs 50 > Réglages Affichage Données sur l'entreprise Version Mise à jour Interface Langue Accus Paramètres système Simulation Fonction de test Mémoire de diagnostic 1. Sélectionner et valider > Mémoire de diagnostic <. Régler la mémoire de diagnostic Imprimer les coordonnées d'entreprise : Effacer les données saisies oui Imprimer les coordonnées d'entreprise Effacer les données saisies L'adresse d'entreprise apparaît sur le protocole imprimé. Les données saisies dans la mémoire de diagnostic sont effacées. 2. Dans la liste des propositions, sélectionner la ligne correspondante et valider. 3. Sélectionner le point souhaité et valider. 4. Revenir avec ESC 32 mo macs 50 Chapitre D11 1/1

33 Diagnostic > Communication calculateurs < La communication calculateurs, c'est l'échange de données entre les systèmes électroniques du véhicule et mo macs 50. La communication entre mo macs 50 et le véhicule est indispensable pour les opérations suivantes Lecture/Effacement de codes d'erreur Affichage des paramètres Test d'actuateurs Réaliser des réglages de base Codages de calculateurs Réaliser des remises à zéro d'indicateurs de service ATTENTION Une communication correcte nécessite que les conditions suivantes soient remplies : tous les PIN ont un contact correct, le véhicule choisi correspond exactement au véhicule branché, Utiliser la fenêtre de recherche afin d'identifier aussi précisément que possible le véhicule. la tension de bord n'est pas inférieure à 11,5 V; si nécessaire, utiliser une alimentation externe, tous les consommateurs sont coupés, l'adaptateur de diagnostic est branché au véhicule, le contact est commuté. Avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur CARB/OBD sur le véhicule, TOUJOURS COUPER LE CONTACT. Couper et commuter le contact entre chaque lecture de codes de systèmes différents. Procédure 1. Allumer mo macs 50 avec ON/OFF. mo macs 50 Diagnostic Mesure de dépression Mesure de volume sonore Mesure GM3 Multimètre Mémoire de diagnostic 33 mo macs 50 Chapitre E 1/5

34 2. Sélectionner > Diagnostic < et valider. mo macs 50 > Diagnostic BMW DUCATI Technique G+G HARLEY-DAVIDSON HONDA KAWASAKI KTM SUZUKI TRIKE TEC TRIUMPH YAMAHA 3. Sélectionner le > Fabricant < et valider. mo macs 50 > Diagnostic > Bike Triumph Daytona Rocket Speed Sprint Tiger TT F1 Saisir l'immatriculation F1 Saisir l'immatriculation Afin de trouver plus facilement le véhicule travaillé dans la mémoire de diagnostic, il est possible de saisir l'immatriculation du véhicule avec le clavier virtuel (cf. Chapitre D2). 4. Sélectionner le > Modèle < et valider. 34 mo macs 50 Chapitre E 2/5

35 mo macs 50 > Diagnostic > Bike Triumph Tiger 955i 02 05xxxxx xxxx Tiger Nom Tiger 955i Année-modèle Puissance 78 kw Cylindrée 955 ccm Nr Gutmann 16 F3 Rechercher Une fenêtre d'information comportant les données du véhicule sélectionné apparaît durant 15 secondes. La touche de fonction F3 ouvre une fenêtre de recherche permettant de trouver un véhicule selon différents critères. 5. Appuyer sur > F3 <. Modèle Année-modèle Puissance Cylindrée Programme de diagnostic > Logiciel de diagnostic < Une fenêtre d'affichage indique les communications disponibles pour le véhicule sélectionné 6. Sélectionner et valider un critère de recherche (par exemple, l'année-modèle). mo macs 50 > Diagnostic > Bike Triumph > Tiger Dans la liste des propositions, sélectionner la ligne correspondante et valider. mo macs 50 > Diagnostic > Bike Triumph > Tiger Tiger Sélectionner le véhicule correspondant et valider. 35 mo macs 50 Chapitre E 3/5

36 mo macs 50 > Diagnostic > Bike Triumph > Tiger Codes d'erreur Paramètres Actuateur Réglages de base F3 Branchement 9. Sélectionner le type de diagnostic et valider. mo macs 50 > Diagnostic > Triumph > Tiger > Codes d'erreur Moteur ABS F3 Branchement F3 Branchement Implantation fiche de diagnostic 10. Sélectionner le système et valider. 11. Brancher l'adaptateur de diagnostic. 12. Couper le contact. 13. Poursuivre avec > Diagnostic > Triumph > Tiger > Code d'erreur > Moteur Sagem F1 Info F2 Menu F1 Info F2 Menu Informations concernant le système sélectionné Informations concernant les paramètres de communication. Ces informations permettent au plateau technique Gutmann Messtechnik de diagnostic une avarie de fonctionnement de l'appareil. Pour quitter la fenêtre d'information, appuyer sur ESC. ATTENTION Une modification de donns peut provoquer un fonctionnement incorrect. 14. Poursuivre avec ATTENTION Suivre les indications fournies l'cran. 15. Poursuivre avec 36 mo macs 50 Chapitre E 4/5

37 > Codes d'erreur > Moteur > Init. véhicule Sagem 16. Communication avec le calculateur en cours d'établissement. Pour plus d'information, se repporter aux chapitres concernant les types de diagnostic. 37 mo macs 50 Chapitre E 5/5

38 Diagnostic > Lire/Effacer codes d'erreur < Lorsque le dispositif interne de contrôle du véhicule constate une avarie sur un composant, il génère un code d'erreur qui est mémorisé; le calculateur active, le cas échéant, le témoin d'alarme correspondant. mo macs 50 lit les codes d'erreur mémorisés et délivre ces codes sous forme de textes explicatifs. De plus, l'utilisateur a accès à des informations supplémentaires concernant les causes et les effets. Lorsque le diagnostic des causes nécessite une mesure de composant, mo macs fournit un lien direct vers l'outil nécessité. 1. Brancher mo macs 50 comme décrit dans le chapitre E. La communication s'établit. Diagnostic > BMW > R1100S > Codes d'erreur > Moteur 3 codes d'erreur Codes d'erreur 261 Capteur de pression de collecteur d'admission Code d'erreur : 272 Capteur température d'air d'admission Code d'erreur : 277 Capteur température liquide de refroidissement F1 Info système F3 Effacer ENTER Détail 2. Sélectionner le > Code d'erreur < et valider. F1 Info système Informations concernant le système monté (si mis à disposition par le fabricant) F3 Effacer Effacement des codes d'erreur affichés. ENTER Détails Affichage des informations concernant le code d'erreur sélectionné. Diagnostic > BMW > R1100S > Codes d'erreur > Moteur Codes d'erreur 261 Capteur de pression de collecteur d'admission Fonction : Ce capteur mesure la pression du collecteur d'admission. Il peut être implanté dans le collecteur lui-même ou à l'extérieur du collecteur d'admission. Effet : - Puissance moteur insuffisante, etc. Cause : Court-circuit/Interruption F3 Effacer code d'erreur F3 Menu 3. Pour accéder aux différentes information, il suffit de faire défiler le texte. 38 mo macs 50 Chapitre F 1/2

39 Lien vers le multimetre Exemple : Court-circuit/Interruption Dans la liste des propositions, sélectionner la ligne correspondante et valider. Tension Résistance Courant Tension/Tension Tension/Courant Température Mesures de composants Utilisation du multimètre, voir chapitre M. 2. Pour revenir au point de menu souhaité ESC 39 mo macs 50 Chapitre F 2/2

40 Diagnostic > Parametres < Le calculateur peut interpréter des avaries de différentes manières et la seule lecture de codes d'erreur et souvent insuffisante. Dans de nombreux cas, aucun code d'erreur n'est mémorisé ou ne permet pas de déterminer avec précision la cause d'une avarie. Exemple 1 : La température moteur peut se situer dans une plage de travail de - 30 à C. Or, lorsque le calculateur dispose de l'information "Température moteur C" mais que la température effective est de + 80 C, le calculateur sera conduit à définir un point d'injection incorrect. Dans ce cas, le calculateur ne génère pas de code d'erreur puisque pour lui, le signal de température fourni est cohérent. Exemple 2 : Texte de code d'erreur = sonde lambda HS Ces deux exemples montrent combien il est utile d'utiliser les paramètres pour disposer d'un diagnostic précis. mo macs 50 fournit bon nombre de paramètres et accompagne ces derniers de textes explicatifs. Les paramètres (jusqu'à 4 paramètres) sont affichés sous forme graphique et numérique. Il est également possible de lire 8 paramètres mais sans représentation graphique de ces derniers. Une sélection ciblée de paramètres facilite donc un diagnostic précis d'avaries. mo macs fournit également un grand nombre d'informations supplémentaires concernant les paramètres. Procédure 1. Brancher mo macs 50 comme décrit dans le chapitre E. La communication s'établit. > Paramètres > Moteur Régime Trs/min 870 Angle d'allumage Angle de vilebrequin 23 Durée d'injection ms 2.4 Position de papillon % 35 F1 Info F3 Canal 40 mo macs 50 Chapitre G 1/2

41 F1 Info Affichage d'infos concernant le paramètre sélectionné. Info canal Régime Angle d'allumage Durée d'injection Position de papillon 2. Sélectionner et valider > Paramètre <. Info paramètre Position de papillon Le signal du potentiomètre de papillon permet... Affichage Explication % Valeur en % F3 Canal Fenêtre de sélection comportant tous les groupes de paramètres. Gutmann Messtechnik propose une présélection en vue de certains travaux répétés de diagnostic. La sélection d'un groupe de paramètres permet d'afficher les paramètres pertinents pour un diagnostic donné. Choix groupes Tous les paramètres Fonction de base Démarrage moteur xxxxxx 3. Sélectionner et valider > Groupe <. Choix canal 1 Régime trs/min 2 Tension batterie V 5 Durée d'injection ms 9 Température moteur C F1 Aide F2 Désélectionner Procédure 1. > F2 < pour désélectionner les paramètres marqués par. 2. Marquer le paramètre. 3. Sélectionner ou désélectionner le paramètre avec. 4. Etablissement de la communication ESC. En cas d'utilisation de 8 paramètres, respecter les informations fournies. Info - Pas de représentation graphique de paramètres. - Les valeurs mesurées ne sont pas mémorisées dans la mémoire de diagnostic. 41 mo macs 50 Chapitre G 2/2

42 Diagnostic > Actuateur < Le point de menu > Actuateur < permet de commander certains composants. Ce test permet de contrôler le fonctionnement de base de ces composants (réaction à une stimulation électrique). DANGER! Tenir compte des informations fournies pour ne pas endommager le système. Identification et établissement de communication : cf. chapitre E. La procédure de test d'actuateur est automatisée et pré-réglée chez beaucoup de fabricants et gérée par le calculateur. 42 mo macs 50 Chapitre H 1/1

43 Diagnostic > R.A.Z. des services < Le point de menu >R.A.Z. des services< permet de mettre à zéro les intervalles de services selon les indications du fabricant. La remise à zéro peut être manuelle (procédure décrite dans l'appareil) ou automatique, auquel cas mo macs 50 prend en charge la remise à zéro. Concernant l'identification et l'établissement d'une communication, se reporter au chapitre E. R.A.Z. manuelle > Diagnostic > Bike DUCATI > Monster > 800 Monster Codes d'erreur Paramètres Remise à zéro des services Réglages de base Codages 1. Sélectionner et valider > R.A.Z. des services <. Luminosité > Diagnostic > Bike DUCATI > Monster > 800 Monster R.A.Z. manuelle (remise à zéro manuelle) Instructions d'utilisation 1. Appuyer et maintenir appuyer la touche de droite (luminosité). 2. Commuter le contact. 3. Attendre l'extinction du voyant MAInt. 4. Relâcher la touche. 5. Couper le contact. L'intervalle de service est reconduit à mo macs 50 Chapitre J 1/2

44 R.A.Z. automatique Concernant l'identification et l'établissement d'une communication, se reporter au chapitre E. > Diagnostic > Bike DUCATI > 999 > R.A.Z. des services Pour valider et lancer la remise à zéro. L'intervalle de services est remis à zéro. F3 R.A.Z. 1. Sélectionner et valider le point de menu >Intervalle d'inspection<. 2. Valider avec F3. 3. L'intervalle est remis à zéro après établissement de la communication entre mo macs 50 et le calculateur du véhicule. ATTENTION Suivre les indications fournies à l'écran. 44 mo macs 50 Chapitre J 2/2

45 Diagnostic > Rglages de base < Le point de menu >Réglages de base< permet de programmer un composant selon les indications du fabricant, par exemple après un remplacement de composant. Concernant l'identification et l'établissement d'une communication, se reporter au chapitre E. ATTENTION Avant de procéder au réglage de base, il est nécessaire d'effacer les codes d'erreur mémorisés. Selon le fabricant, il peut être nécessaire de remplir certaines conditions préalables afin de pouvoir réaliser un réglage de base. Il est nécessaire de tenir compte des précautions d'emploi fournies par mo macs 50. DANGER! Un réglage de base incorrect peut entraîner des avaries importantes. Procédure > Diagnostic > Bike DUCATI > 999 Adaptation lambda Adaptation de ralenti Adaptation de papillon 1. Sélectionner et valider le système voulu. 2. Suivre les instructions affichées à l'écran. 45 mo macs 50 chapitre K 1/1

46 Diagnostic > Codage < Le point de menu > Codage < permet de réaliser des codages de calculateurs et de composants. Un codage s'avère nécessaire après remplacement de composant ou pour ajouter des fonctions dans un système de gestion électronique. Concernant l'identification et l'établissement d'une communication, se reporter au chapitre E. Procdure > Diagnostic > Bike DUCATI > 998 R > Codage Codage de clé F1 Aide F1 Aide Informations concernant le système et aides concernant la procédure de codage 1. Sélectionner et valider le système voulu. 2. Suivre les indications fournies à l'écran. 46 mo macs 50 Chapitre L 1/1

47 Multimètre Le multimètre permet de mesurer une tension, une résistance, un courant et une température. Le point de menu > Composants < propose des pré- paramétrages pour différents composants. Plages de mesure Tension/Temps V s Résistance/Temps kohm s Courant/Temps A s Température C ATTENTION Avant toute mesure, remettre à zéro les valeurs avec F1. Les pinces ampèremétriques tiennent compte du sens de circulation de courant et sont pourvues, pour cela, d'une flèche qu'il faut orienter dans le bon sens selon les travaux à effectuer. DANGER! Travaux de mesure : pour tous les travaux de mesure, respecter les instructions de sécurité et de travail. Ne réaliser des meures que sur des composants ne présentant AUCUN COURANT, ni TENSION. mo macs 50 > Multimètre Tension Résistance Courant Tension/Tension Tension/Courant Température Mesures de composants 1. Sélectionner et valider > Mesures <. 47 mo macs 50 Chapite M 1/10

48 Rglages : gnralits mo macs 50 > Multimètre V 13.0 DC s 10 Axe de mesure 0 20 V, A, Unité de mesure Ohm, C Valeur de mesure 13.0 Type de tension AC/DC Axe temps 0 10 ENTER Marche/Arrêt F1 Calage à zéro F2 Menu ATTENTION Utiliser la fiche de branchement vert/noir. Modification d'axe de mesure avec Modification d'axe de temps avec ENTER Marche/Arrêt F1 Calage à zéro F2 Menu Mémorisation de l'affichage en cours, fonction d'arrêt sur image. pour poursuivre la mesure, appuyer sur ENTER. R.A.Z. de la valeur de mesure. Réglages Ligne 0, Niveau trigger, Position trigger et Type de tension. Les fonctions de réglages sont affichées en bas d'écran. 48 mo macs 50 Chapitre M 2/10

49 Rglages avec F2 Ligne 0 Ligne 0 AC/DC Marche/Arrêt Calage à 0 1. Sélectionner et valider > Ligne 0 <. mo macs 50 > Multimètre > Tension V 13.0 DC s 10 + = Monter la ligne 0 - = Descendre la ligne 0 Monter la ligne 0. Descendre la ligne 0. Pas de réglage en moins de 5 secondes : l'affichage standard en bas d'écran apparaît. 49 mo macs 50 Chapitre M 3/10

50 Type de tension Ligne 0 AC/DC Marche/Arrêt Calage à 0 1. Sélectionner et valider > AC/DC <. AC La sélection AC n'affiche que les valeurs de tension alternatives d'un signal. Par exemple: ondulation d'alternateur. DC La sélection DC affiche toutes les valeurs de tension d'un signal. Par exemple : batterie, potentiomètre de papillon, etc. Connexion Canal 1 DC 2. Valider > Canal 1. xx <. Connexion DC AC 3. Sélectionner et valider > AC <. Connexion Canal 1 AC Pour revenir appuyer sur ESC mo macs 50 > Multimètre > Tension V 13.0 DC s 1.0 ENTER Marche/Arrêt F1 Calage à zéro F2 Menu Régler la plage de mesure et la ligne 0 de signal. 50 mo macs 50 Chapitre M 4/10

51 Trigger Il est possible de régler le trigger lorsque l'axe de temps est calé à moins de 1 seconde. Dans ce cas, il est nécessaire de régler la courbe de tension nécessitée par le trigger. Le trigger affiche une nouvelle image de signal conformément au réglage sélectionné. mo macs 50 est toujours calé sur trigger automatique lors qu'il est allumé. Lorsque les signaux sont très rapides, il peut être nécessaire de modifier le point de trigger afin de stabiliser l'image. Les réglages nécessaires sont disponibles sous F2. Ligne 0 Trigger AC/DC Marche/Arrêt Calage à 0 1. Sélectionner et valider > Trigger <. Flanc trigger > Flanc : positif < Le trigger se cale sur des tensions croissantes. > Flanc : négatif < Le trigger se cale sur des tensions décroissantes. Une modification de flanc décale l'image vers la droite ou la gauche. Réglages trigger Flanc : positif Mode : auto 2. Sélectionner et valider > Flanc : xx <. Flanc trigger Positif Négatif 3. Sélectionner et valider > positif < ou > négatif <. 4. Sauvegarder les réglages avec ESC. 51 mo macs 50 Chapitre M 5/10

52 Mode trigger Lors de l'allumage, mo macs 50 est calé en mode trigger automatique. Lorsque l'image de signal est floue ou trop nerveuse, il est possible de passer en mode manuel de trigger. Réglages trigger Flanc : positif Mode : auto 1. Sélectionner et valider > Mode : xx <. Mode trigger Auto Manuel 2. Sélectionner et valider > auto < ou > manuel <. 3. Sauvegarder les réglages avec ESC. 52 mo macs 50 Chapitre M 6/10

53 Niveau trigger Le mode trigger > manuel < permet de régler le niveau de trigger pour stabiliser l'affichage d'une courbe de signal. Ligne 0 Niveau trigger Trigger AC/DC Marche/Arrêt Calage à 0 1. Sélectionner et valider > Niveau trigger <. mo macs 50 > Multimètre > Tension V 13.0 DC Trigger s 10 + = Augmenter niveau de trigger - = Baisser niveau de trigger Le niveau trigger est indiqué par une croix rouge. Augmenter le niveau trigger. Baisser le niveau trigger. ATTENTION Les réglages sont remis à zéro en mode standard lorsque le menu est fermé. 53 mo macs 50 Chapitre M 7/10

54 Multimtre a 2 canaux Le multimètre à 2 canaux permet de réaliser des mesures comparatives de signaux. Concernant les réglages et l'utilisation, se reporter à la description fournie auparavant. mo macs 50 > Multimètre > Tension/Courant A s 20 V s 20 ENTER Marche/Arrêt F1 Calage à zéro F2 Menu F3 Canal actif ATTENTION Utiliser la fiche de branchement rouge/noire. F3 Canal actif Les barres noires disposées à droite et à gauche marquent le canal actif. Uniquement ici. Pour réaliser des réglages 54 mo macs 50 Chapitre M 8/10

55 Temprature Ce point de menu permet de réaliser des diagnostics en lien avec la température. ATTENTION Thermomètre infrarouge Gutmann (option), Référence Exemples : Utilisations composant Diagnostic plage de mesure jusqu'à C Dispositif de lubrification Carter d'huile Température moteur 150 Système de refroidissement Radiateur/Thermostat Débit 120 Allumage Bobine isolée Déviation 120 Echappement Collecteur Mélange/Ratés d'allumage 500 Calibrage Catalyseur Efficacité 500 Climatisation Condensateur Débit 40 Climatisation automatique Capteurs NOMINAL/EFFECTIF 40 Chauffage Echangeur thermique Débit 120 Collecteur d'échappement Sonde Câblage 70 Groupe propulseur Roulement/Bague Usure 120 Freins Plaquettes/Tambours Efficacité 500 Pneus Chambre à air Réglage de géométrie 80 ATTENTION Lors de la première utilisation du thermomètre infrarouge, il est nécessaire de procéder à un calibrage avec mo macs 50. mo macs 50 > Multimètre > Mesure de température C s 20 ENTER Marche/Arrêt F2 Menu 1. Appuyer sur >F2<. 55 mo macs 50 Chapitre M 9/10

56 Ligne 0 Calage de température Marche/Arrêt 2. Sélectionner et valider >Calage de température<. 3. Suivre les indications fournies à l'écran. Info Calage température basse - Utiliser le clavier virtuel afin de saisir les valeurs de température. Mesures de composants Le point de menu > Mesures de composants < fournit des plages de mesure pré-définies afin de faciliter le travail. 1. Sélectionner et valider > Mesures de composants <. 2. Sélectionner et valider le > Composant <. Multimètre > Mesure de composant > Sonde lambda 1 V V s 20 ENTER Marche/Arrêt F2 Menu ATTENTION Utiliser la fiche vert/noir sur mo macs mo macs 50 Chapitre M 10/10

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD 1. Installation Faire une installation standard ou les manipulations suivantes si vous êtes sous Windows 7. Aller dans le contrôle de compte utilisateur et sélectionner «Ne jamais m avertir» (vous pourrez

Læs mere

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION LUMEAL 1 er trimestre 2013 GA I. II. III. IV. V. VI. VII. Présentationdelamotorisation...2 A. Entraînement...2 B. Commande...2 Descriptiond uncyclecomplet...3 Ouverturemaximaleduvantail...5

Læs mere

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02 OS2-V Agrafe de varisation ST-OS2V-FR - 022016 - Version 02 2 ST-OS2V-FR-022016 - VERSION 02 OS2 -V - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 5 TECHNIQUE OPÉRATOIRE 6 1 - PRÉPARATION DE L OS 7 2 - INSERTION

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

Directive CEM. Olivier HEYER

Directive CEM. Olivier HEYER Olivier HEYER Champ d application Tous les appareils électriques et électroniques susceptibles de créer des perturbations électromagnétiques et d être sensibles à celles-ci en bref, presque 100% des appareils

Læs mere

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Chime Pro Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater. Trin 1 Sig Hallo til din Chime Pro Chime Pro udsender straks lyde, der kan tilpasses når dit Ringapparat registrerer aktivitet.

Læs mere

Pompes à vide lubrifie es EVE-OG

Pompes à vide lubrifie es EVE-OG Adaptable à tous secteurs d'activite s Application Pompe pour les applications les plus diverses dans le secteur de la manipulation automatique et manuelle Manipulation de pie ces e tanches et poreuses

Læs mere

Manuel V Solar-Log 50

Manuel V Solar-Log 50 FR Manuel V.4.2.0 Solar-Log 50 1 Éditeur : Solare Datensysteme GmbH Fuhrmannstr. 9 72351 Geislingen-Binsdorf Allemagne International support Tel.:+49 7428 9418-640 Fax:+49 7428 9418-280 e-mail: support@solar-log.com

Læs mere

JK-International GmbH, Division JK-Global Service

JK-International GmbH, Division JK-Global Service Notice JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-mail: service@jk-globalservice.de www.jk-globalservice.de

Læs mere

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81 S adapte à tous les agencements en exécution sur-mesure : Séparation de pièce, rambarde, murs d angles, cintrés ou mansardés Confort immédiat et durable : faible contenance en eau et grande surface de

Læs mere

(%,I/3 -ARATHON -ODEL

(%,I/3 -ARATHON -ODEL CAIRE Inc. Français....................................... 1 Italiano....................................... 55 Deutsch..................................... 109 Nederlands..................................

Læs mere

Psychologie du vieillissement cognitif

Psychologie du vieillissement cognitif Psychologie du vieillissement cognitif Licence II psychologie UPMF Julien OCHS Cours 2 Julien.ochs@upmf-grenoble.fr Plan de ce cours Performances intellectuelles et psychométrie du vieillissement Approche

Læs mere

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau Design vintage très tendance Grande surface de rayonnement pour un confort immédiat et durable Nettoyage et désinfection facilités les modèles Clinic S adapte à tous les espaces grâce au sur-mesure : hauteur,

Læs mere

Directive R&TTE. Olivier HEYER

Directive R&TTE. Olivier HEYER Olivier HEYER Champ d application Équipements hertziens (Emetteurs et/ou Récepteurs) Équipements terminaux de télécommunications (accès aux réseaux publics de télécom.) Exclusions: Appareils radioamateurs

Læs mere

Click Dome. Smart Transmitter. Guide d'utilisation

Click Dome. Smart Transmitter. Guide d'utilisation Click Dome Smart Transmitter Guide d'utilisation Sommaire Avant de commencer 3 Inclus dans la livraison 4 Composants 4 Prise en main 5 Connexion à l'alimentation secteur 5 Connexion aux appareils audio

Læs mere

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS)

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) VOLVO S60 SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) GUIDE D'UTILISATION Types de routes Autoroutes Routes principales Routes principales secondaires Routes normales Routes locales Couleur Orange Rouge Brun Gris

Læs mere

Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30

Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30 Prins Henriks Skole København REFERAT fra bestyrelsesmøde den 9. september 2015 kl. 17h30 Til stede : Skolens ledelse: Michel Chesne, Cédric Hartvick, Nicolas Hernandez de la Mano, Cherif Abdelmoumene

Læs mere

Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16. Notice d utilisation.

Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16. Notice d utilisation. Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16 Notice d utilisation www.seatec.fr Descriptif général Commande et protection de 2 pompes de relevage par 4 interrupteurs à fl otteur. Coffret bitension:

Læs mere

N A Horloge de Zone V300. Manuel de régulation

N A Horloge de Zone V300. Manuel de régulation N 14.13 A 01-2015 Horloge de Zone Manuel de régulation FR SOMMAIRE PAGE 1 GESTION CENTRALISEE PAR L'HORLOGE DE ZONE POUR UNITE DE CONFORT 2 1.1 Principe de fonctionnement : 2 2 SCHEMA DE PRINCIPE 2 3

Læs mere

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01 OS2-VP Agrafe de Varisation en PEEK Kit prêt à l emploi ST-OS2VP-FR-062017 - Version 01 2 ST-OS2VP-FR-062017 - VERSION 01 OS2 -VP - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 6 TECHNIQUE OPÉRATOIRE (1/5) 7

Læs mere

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er - Sted Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? At spørge efter et bestemt på et kort Où puis-je trouver? At spørge efter en bestemt... des toilettes?... une

Læs mere

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS)

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) VOLVO C30, S40, V50, C70 et XC90 SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) GUIDE D'UTILISATION Direction à prendre au prochain point de guidage Type de jonction Destination intermédiaire Nom de la prochaine rue

Læs mere

CONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG

CONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG RF GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG USER AND INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO INSTRUKCJA INSTALACJI

Læs mere

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 6. klasse TV5MONDE Europe, 30.08.2014, 4 min. Helveticus er en serie korte schweiziske animationsfilm

Læs mere

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A www.somfy.com V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5126840A SOMMAIRE Version traduite du manuel 1. BIENVENUE ----------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Manuel d utilisation AT1123

Manuel d utilisation AT1123 Manuel d utilisation AT1123 man-at1123-v4-15032013 Sommaire 1. Présentation... 4 1.1 Composition du radiamètre... 4 1.2 Accessoires disponibles (vendus séparément)... 5 1.3 Système d alarme... 5 1.4 Contrôle

Læs mere

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A www.somfy.com V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref. 5131199A SOMMAIRE BIENVENUE --------------------------------------------------------------------------------------2 Qui est Somfy? 2 Assistance

Læs mere

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur DK/F Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur Fasterholt Maskinfabrik en moderne og 100% dansk producent af fremtidens vandingsmaskiner. Fasterholt Maskinfabrik un producteur moderne

Læs mere

EN User manual 3. FR Mode d emploi 71. IT Manuale utente 89. DA Brugervejledning 19. DE Benutzerhandbuch 35. NL Gebruiksaanwijzing 107

EN User manual 3. FR Mode d emploi 71. IT Manuale utente 89. DA Brugervejledning 19. DE Benutzerhandbuch 35. NL Gebruiksaanwijzing 107 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM761 EN User manual 3 DA Brugervejledning 19 DE Benutzerhandbuch 35 ES Manual del usuario 53 Mode d emploi 71 IT Manuale utente 89 NL

Læs mere

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC:

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: 4297784 NOTICE Operating Instructions (Household) AC/Rechargeable Shaving Trimmer Model No. ER GD60/ER GD50 English 3 Deutsch 17 33 Italiano 47 Nederlands

Læs mere

(LED Monitor*) 24GL600F Copyright 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.

(LED Monitor*) 24GL600F   Copyright 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. Manuel d'utilisation (LED Monitor*) (MONITEUR LED*) * Les moniteurs LED de LG combinent un écran LCD et un rétroéclairage LED. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre appareil

Læs mere

MANUEL D'UTILISATION DU FAX

MANUEL D'UTILISATION DU FAX P-4536i MFP P-5536i MFP P-6036i MFP MANUEL D'UTILISATION DU FAX TA Triumph-Adler GmbH Betriebsstätte Norderstedt Ohechaussee 35 848 Norderstedt Germany 0. 00 Table des matières Table des matières...i Préface...v

Læs mere

Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W 400 W

Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W 400 W Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W POUR EAU C 400 W Sommaire Chère cliente, cher client, Merci de votre confiance! Votre nouvelle machine a été conçue et fabriquée selon les normes

Læs mere

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur LUCAMPERS CC-V10 Logiciel de navigation pour [Device] Français Merci d'avoir choisi notre produit comme navigateur. Commencez à utiliser [Device]. Ce document est la description

Læs mere

Présentation de l appareil

Présentation de l appareil Téléviseur LCD env. 55 cm / 21.6" avec lecteur DVD et TNT HD intégré ca. 55 cm / 21.6" LCD-TV med DVD og integreret HD DVB-T-tuner MEDION E13014 (MD 20153) Mode d'emploi & liste de codes Brugervejledning

Læs mere

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS)

SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) VOLVO V70, XC70 & S80 SYSTÈME DE NAVIGATION VOLVO (VNS) GUIDE D'UTILISATION Types de routes Autoroutes Routes principales Routes principales secondaires Routes normales Routes locales Couleur Vert Rouge

Læs mere

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 6 x 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Titlen:

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/support 32PFL2507 19PFL2507 EN User Manual ES Manual del Usuario FR Manuel d Utilisation EN: For further assistance, call the customer support service

Læs mere

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Kære Hr. Direktør, Kære Hr. Direktør, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Kære Hr., Formel, destinataire masculin, nom inconnu Kære

Læs mere

EN User manual. Käyttöopas. DA Brugervejledning. FR Mode d emploi. DE Benutzerhandbuch. Manuale utente. ES Manual del usuario. NL Gebruiksaanwijzing

EN User manual. Käyttöopas. DA Brugervejledning. FR Mode d emploi. DE Benutzerhandbuch. Manuale utente. ES Manual del usuario. NL Gebruiksaanwijzing Register your product and get support at www.philips.com/welcome FWM210 EN User manual FI Käyttöopas DA Brugervejledning Mode d emploi DE Benutzerhandbuch IT Manuale utente ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing

Læs mere

solar stand swift smart secure

solar stand swift smart secure Système d intégration dans la toiture SolarStand ST.I.33 INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOMMAIRE Page Sécurité / Sécurité au travail / Consignes générales de montage 3 Consignes de planification importantes 5

Læs mere

MODE D'EMPLOI - MEDICART IT PACK. version 1.0 BELINTRA, NV MDIT/HL/FR/ /2016

MODE D'EMPLOI - MEDICART IT PACK. version 1.0 BELINTRA, NV MDIT/HL/FR/ /2016 FR MODE D'EMPLOI - MEDICART IT PACK version 1.0 1 TABLE DES MATIÈRES Définitions... 3 Consignes de sécurité générales... 3 Introduction... 4 Produit... 5 Instructions d'installation... 5 Instructions d'utilisation...

Læs mere

NMD340 Microset MANUEL D UTILISATION. Elmarc, 17/03

NMD340 Microset MANUEL D UTILISATION. Elmarc, 17/03 NMD340 Microset MANUEL D UTILISATION FR Elmarc, 17/03 Table des matières 1 Utilisation conforme 3 2 Sécurité 4 2.1 Pictogrammes de ce manuel 4 2.2 Instructions générales de sécurité 4 3 Préparations pour

Læs mere

Servomoteurs EMME-AS. Gamme standard Festo Couvre 80% de vos tâches d'automatisation

Servomoteurs EMME-AS. Gamme standard Festo Couvre 80% de vos tâches d'automatisation / Gamme standard Festo Couvre 80% de vos tâches d'automatisation Présence mondiale : Toujours en stock Robuste : La qualité Festo à un prix attractif Simple : Approvisionnement et entreposage facilités

Læs mere

SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS

SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS Tirez le meilleur parti de votre nouveau Ford Nous souhaitons vous aider à tirer le meilleur parti de votre nouveau véhicule Ford. Dans ce contexte, vous devez également savoir

Læs mere

easytek Guide d'utilisation Life sounds brilliant.

easytek Guide d'utilisation   Life sounds brilliant. easytek Guide d'utilisation www.bestsound-technology.fr Life sounds brilliant. Sommaire Avant de commencer 7 Inclus dans la livraison 8 Aides auditives compatibles 9 Composants 10 Prise en main 12 Charge

Læs mere

FAX System 11 MANUEL D'UTILISATION

FAX System 11 MANUEL D'UTILISATION FAX System MANUEL D'UTILISATION Table des matières Table des matières...i Préface...v À propos du manuel d utilisation du fax (ce manuel)...v Structure du manuel...v Conventions utilisées dans ce manuel...vi

Læs mere

OXC040H Actioncam MANUEL D UTILISATION

OXC040H Actioncam MANUEL D UTILISATION OXC040H Actioncam MANUEL D UTILISATION FR Inhoudsopgave 1 Usage prévu 3 2 Sécurité 4 2.1 Pictogrammes de ce manuel 4 2.2 Instructions générales de sécurité 4 3 Préparations pour l'utilisation 7 3.1 Déballage

Læs mere

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse.

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse. Tendres agneaux épisodes 7 à 12 Tema: Fag: Målgruppe: Mes premiers mots Fransk 5. klasse TV5MONDE Europe, 2014, 1 min. Tendres agneaux er en serie korte franske animationsfilm på hvert 1 minut. Alle billeder

Læs mere

DCB2070. EN User manual 3. FR Mode d emploi 69. IT Manuale utente 91. NO Brukerhåndbok 115

DCB2070. EN User manual 3. FR Mode d emploi 69. IT Manuale utente 91. NO Brukerhåndbok 115 Register your product and get support at www.philips.com/welcome DCB2070 EN User manual 3 DA Brugervejledning 23 DE Benutzerhandbuch 45 FR Mode d emploi 69 IT Manuale utente 91 NO Brukerhåndbok 115 Table

Læs mere

Fransk begyndersprog A

Fransk begyndersprog A Fransk begyndersprog A Studentereksamen Delprøve 1 1 time uden hjælpemidler Typeopgave 1 Der er kun ét rigtigt svar i hver opgave, medmindre andet er angivet Side 1 af 9 sider «Oui» au mariage homo? Le

Læs mere

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2 DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. BETJENING... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Læs mere

FR Mode d emploi. NL Gebruiksaanwijzing. SV Användarhandbok

FR Mode d emploi. NL Gebruiksaanwijzing. SV Användarhandbok Register your product and get support at FWM387/12 EN User manual FR Mode d emploi DA Brugervejledning IT Manuale utente DE Benutzerhandbuch ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing SV Användarhandbok

Læs mere

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi - Resultat Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi... et værelse som man kan leje?... une chambre à louer? type... et vandrehjem?... une auberge de jeunesse? type... et

Læs mere

Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever

Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever Fransk - underemne 1 - Le repas du midi Læs nedenstående tekst (Bemærk, at der er gloser i parentes inde i teksten) Chaque lycée en France a

Læs mere

SYSTÈME VSS Guide d installation

SYSTÈME VSS Guide d installation SYSTÈME VSS Guide d installation La surface où les poteaux et les contrepoids seront appuyés doit être exempte de tout débris et permettre une adhérence suffisante pour éviter le glissement du garde-corps

Læs mere

IAN SPEED CORDLESS IMPACT DRILL PSBSA 20-Li B2 2-TRINS BATTERIDREVEN SLAGBORE-/SKRUEMASKINE

IAN SPEED CORDLESS IMPACT DRILL PSBSA 20-Li B2 2-TRINS BATTERIDREVEN SLAGBORE-/SKRUEMASKINE 2 SPEED CORDLESS IMPACT DRILL 2-TRINS BATTERIDREVEN SLAGBORE-/SKRUEMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE/VISSEUSE À PERCUS- SION 2 VITESSES SANS FIL Traduction des instructions

Læs mere

Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM

Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM NetworkAIR FM Precision Air Conditioner Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM De L eau Froide Installation This manual is available in English on the enclosed CD. Uživatelská příručka v češtině

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Fransk Kære Hr. Direktør, Monsieur le Président, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt

Læs mere

Netværksharddisk/NAS med to integrerede harddiske 3 TB (3000 GB)/ Disque dur réseau/ NAS avec deux disques durs intégrés 3 To (3000 Go)

Netværksharddisk/NAS med to integrerede harddiske 3 TB (3000 GB)/ Disque dur réseau/ NAS avec deux disques durs intégrés 3 To (3000 Go) Via linket http://www.medion.com/lifecloud/ kan du hente de nødvendige apps til din Android-terminalenhed. Vous pouvez télécharger les applications nécessaires pour votre terminal Android sous le lien

Læs mere

12big Rack Serial 2. Guide d installation rapide

12big Rack Serial 2. Guide d installation rapide 12big Rack Serial 2 Guide d installation rapide FR FRANÇAIS 1. INTRODUCTION 1.1. Manipulation sûre Un boîtier LaCie 12big Rack Serial 2 peut peser jusqu à 26 kg (57 lb) Ne le soulevez pas par vos propres

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome DCM2060 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 43 Mode d emploi 63 IT Manuale utente 83 NL Gebruiksaanwijzing 103

Læs mere

GUADELOUPE SARG EXPO 2019

GUADELOUPE SARG EXPO 2019 Valorisation Observation Collecte Suivi Stockage Dossier de SPONSORING L ÉVENEMENT SARG EXPO est le premier salon international des techniques innovantes de prévision, de suivi, de surveillance, de collecte

Læs mere

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3 Fédération Jurassienne de Musique 3 Février 2016 Exigences d examen pratique Flûte traversière - Phase 3 Technique Approfondir et automatiser la base

Læs mere

World Headquarters Hach Company Date Printed 4/18/12. Safety Data Sheet 1. IDENTIFIKATION AF STOFFET/PRÆPARATET OG AF VIRKSOMHEDEN

World Headquarters Hach Company Date Printed 4/18/12. Safety Data Sheet 1. IDENTIFIKATION AF STOFFET/PRÆPARATET OG AF VIRKSOMHEDEN Page 1 Safety Data Sheet 1. IDENTIFIKATION AF STOFFET/PRÆPARATET OG AF VIRKSOMHEDEN Produktnavn: TOC, Eau Réactiver (A643a, PAT700, TOC600) Katalognummer: ST18011MSDS HACH LANGE GmbH Numéros de téléphone

Læs mere

RADIO ALARM CLOCK SRWK 800 A1

RADIO ALARM CLOCK SRWK 800 A1 RADIO ALARM CLOCK CLOCKRADIO Betjeningsvejledning RADIO-RÉVEIL Mode d emploi WEKKERRADIO Gebruiksaanwijzing RADIOWECKER Bedienungsanleitung IAN 313640 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv

Læs mere

GDK 700. Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door. Notice d installation et d utilisation. Installation and operating guide

GDK 700. Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door. Notice d installation et d utilisation. Installation and operating guide www.somfy.com GDK 700 Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door EN Notice d installation et d utilisation Installation and operating guide 5130194A Version originale du manuel Sommaire

Læs mere

Elektricitetsmåling Dataoverførsel for måleraflæsning Tarif- og styringskontrol Del 31: Brug af lokalnetværk med snoet par, der anvender bærebølge

Elektricitetsmåling Dataoverførsel for måleraflæsning Tarif- og styringskontrol Del 31: Brug af lokalnetværk med snoet par, der anvender bærebølge Dansk Standard DS/EN 62056-31 1. udgave Godkendt:2000-08-18 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 62056-31:2000 Elektricitetsmåling Dataoverførsel for måleraflæsning

Læs mere

EUF1900AOW... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21

EUF1900AOW... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21 EUF1900AOW...... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21 2 www.electrolux.com INDHOLD OM SIKKERHED.............................................................. 3 PRODUKTBESKRIVELSE........................................................

Læs mere

Manuel d utilisation. Climatiseur Split LOMO R32. Change for life

Manuel d utilisation. Climatiseur Split LOMO R32. Change for life Change for life Manuel d utilisation Climatiseur Split LOMO R32 Merci d avoir opté pour un climatiseur commercial. Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant toute utilisation et le conserver pour

Læs mere

Д1Х3A vant-propos. Version Mac. Index

Д1Х3A vant-propos. Version Mac. Index Д1Х3 Д1Х3A vant-propos Ces polices ont t cr es pour les manuels d ѓenseignement de l ѓ criture, r pondant ainsi aux besoins exprim s par les diteurs. Elles conviennent galement tous travaux n cessitant

Læs mere

IAN CORDLESS DRILL PBSA 12 C2 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL BATTERIDREVET BORE-/ SKRUEMASKINE AKKU-BOHRSCHRAUBER ACCU-SCHROEFBOORMACHINE

IAN CORDLESS DRILL PBSA 12 C2 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL BATTERIDREVET BORE-/ SKRUEMASKINE AKKU-BOHRSCHRAUBER ACCU-SCHROEFBOORMACHINE CORDLESS DRILL BATTERIDREVET BORE-/ SKRUEMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-SCHROEFBOORMACHINE Vertaling van de

Læs mere

Fag: Fransk Niveau: klasse

Fag: Fransk Niveau: klasse Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 5.- 8. klasse Formål I opgaverne skal du: Lære at lytte efter bestemte ord i traileren Læse små tekster og besvare spørgsmål i hele sætninger Besvare spørgsmål og

Læs mere

MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC: 3109216 Register your product and get support at www.philips.com/welcome FWM154/12 EN User manual Mode d emploi DA Brugervejledning IT Manuale utente DE Benutzerhandbuch

Læs mere

IKA LR 1000 basic IKA LR 1000 control

IKA LR 1000 basic IKA LR 1000 control 20000005830 LR 1000 basic/control_122016 IKA LR 1000 basic IKA LR 1000 control Mode d emploi FR Langue d origine: allemand FR Sommaire Déclaration de conformité 2 Explication des symboles 2 Consignes de

Læs mere

ENN2914COW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 27

ENN2914COW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 27 ENN2914COW...... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 27 2 www.electrolux.com INDHOLD OM SIKKERHED..............................................................

Læs mere

IAN INDUCTION HOB SIKP 2000 E3 PLAQUE À INDUCTION INDUKTIONSKOGEPLADE INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTIEKOOKPLAAT. Mode d emploi

IAN INDUCTION HOB SIKP 2000 E3 PLAQUE À INDUCTION INDUKTIONSKOGEPLADE INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTIEKOOKPLAAT. Mode d emploi INDUCTION HOB INDUKTIONSKOGEPLADE Betjeningsvejledning INDUCTIEKOOKPLAAT Gebruiksaanwijzing PLAQUE À INDUCTION Mode d emploi INDUKTIONSKOCHPLATTE Bedienungsanleitung IAN 310980 Før du læser, vend siden

Læs mere

Fluid power systems and components Graphic symbols and circuit diagrams Part 2: Circuit diagrams

Fluid power systems and components Graphic symbols and circuit diagrams Part 2: Circuit diagrams Dansk standard DS/ISO 1219-2 1. udgave 2006-11-15 Teknisk tegning Grafiske symboler og kredsløbsdiagrammer for hydrauliske anlæg og komponenter Del 2: Kredsløbsdiagrammer Fluid power systems and components

Læs mere

EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37

EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37 EMT 38409 FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37 2 WWW.ELECTROLUX.COM SOMMAIRE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION... 3 INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ... 4 LES AVANTAGES DES

Læs mere

MANUEL D UTILISATION. Rev. 12/08. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade The Netherlands

MANUEL D UTILISATION. Rev. 12/08. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade The Netherlands MANUEL D UTILISATION Rev. 12/08 A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade The Netherlands www.americandj.eu Sommaire INFORMATIONS GÉNÉRALES... 3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES... 3 CARACTÉRISTIQUES...

Læs mere

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION C O R P S S 0 1 VERSION 4.1 C L A S S I C / I N / H I SOMMAIRE 4 CHAPITRE 1 / MISE EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE 4 INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE 8 CHAPITRE 2 / INFORMATIONS

Læs mere

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE DANOIS. Langue vivante 2

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE DANOIS. Langue vivante 2 Session 2019 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE DANOIS Langue vivante 2 Séries ES/S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3 heures

Læs mere

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL DANOIS. Langue vivante 1. Séries L, ES, S ÉPREUVE DU MERCREDI 20 JUIN Durée de l épreuve : 3 heures

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL DANOIS. Langue vivante 1. Séries L, ES, S ÉPREUVE DU MERCREDI 20 JUIN Durée de l épreuve : 3 heures Session 2018 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL DANOIS Langue vivante 1 Séries L, ES, S ÉPREUVE DU MERCREDI 20 JUIN 2018 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES/S coefficient : 3 Série L langue vivante obligatoire (LVO)

Læs mere

MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC:

MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC: MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC: 4061888 NOTICE CineMate 120, 130, 220 og 520 Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje

Læs mere

IAN CORDLESS DETAIL SANDER PAHS 12 B2 BATTERIDREVEN HÅNDSLIBER PONCEUSE MULTIFONCTION SANS FIL AKKU-HANDSCHLEIFER ACCU-HANDSCHUURMACHINE

IAN CORDLESS DETAIL SANDER PAHS 12 B2 BATTERIDREVEN HÅNDSLIBER PONCEUSE MULTIFONCTION SANS FIL AKKU-HANDSCHLEIFER ACCU-HANDSCHUURMACHINE CORDLESS DETAIL SANDER BATTERIDREVEN HÅNDSLIBER Oversættelse af den originale driftsvejledning PONCEUSE MULTIFONCTION SANS FIL Traduction des instructions d origine ACCU-HANDSCHUURMACHINE Vertaling van

Læs mere

MS255A DE GB FR. Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung. Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual

MS255A DE GB FR. Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung. Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual Art.Nr. 3401202901 / 3401202903 3401202850 06/2014 MS255A DE GB Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung Sliding cross cut mitre saw Translation from the original instruction manual Scie

Læs mere

Brilliance. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 27 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 31.

Brilliance. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 27 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 31. Brilliance 272B7 www.philips.com/welcome FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 27 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 31 Table des matières 1. Important... 1 1.1 Précautions de

Læs mere

SPS2. Manœuvre HIDRA CRONO. Manuel d Utilisateur FRANÇAIS. Shaft Positioning System DC81201U04 *DC81201U04*

SPS2. Manœuvre HIDRA CRONO. Manuel d Utilisateur FRANÇAIS. Shaft Positioning System DC81201U04 *DC81201U04* Manual d utilisateur SPS2 Rev.4 16/02/18 Manœuvre HIDRA CRONO SPS2 Shaft Positioning System Manuel d Utilisateur DC81201U04 *DC81201U04* FRANÇAIS x2 x1 A x2 x2 A x4 x4 x2 x1 x1 B x4 B.1 B.2 B C x2 MAX

Læs mere

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné - Général Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Læs mere

MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC:

MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC: MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC: 4580893 NOTICE CareStyle Compact Type 12810000 Register your product www.braunhousehold.com/register Steam generator iron Deutsch 6 English 12 Français 18 Español

Læs mere

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau.

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau. Foto: Angel Films Fag: Fransk Niveau: 7. klasse Formål: I opgaverne skal du Besvare spørgsmål i hele sætninger ud fra en filmplakat Arbejde mundtligt med personerne i en Quiz&Byt Lære hvordan man laver

Læs mere

MBV2800. électrique 2800 W EAN: ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil.

MBV2800. électrique 2800 W EAN: ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil. électrique 2800 W Instructions d origine_mbv2800 V1_20180330 MBV2800 EAN:3663602627739 ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil. C'est parti... Ce manuel d utilisation est conçu pour

Læs mere

B line. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 31 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 35.

B line. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 31 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 35. B line 241B7 www.philips.com/welcome FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 31 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 35 Table des matières 1. Important... 1 1.1 Précautions de sécurité

Læs mere

DVD Micro Theatre MCD716 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok

Læs mere

Brilliance. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 23 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 27.

Brilliance. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 23 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 27. Brilliance 272B7 www.philips.com/welcome FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 23 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 27 Table des matières 1. Important... 1 1.1 Précautions de

Læs mere

SOMMAIRE... 0 AMENAGEMENT DU LITTORAL... 2 TOURISME... 2 Hébergement... 2 Croisires et plaisance... 2 Autres activités nautiques... 2 Pressions du secteur touristique... 2 Projets... 3 Conclusion... 3

Læs mere

DuaFit. Impl ant inter-phal angien proximal. ST-DUAFIT-FR Version 02

DuaFit. Impl ant inter-phal angien proximal. ST-DUAFIT-FR Version 02 DuaFit Impl ant inter-phal angien proximal ST-DUAFIT-FR - 022016 - Version 02 2 ST-DUAFIT-FR-022016 - VERSION 02 DUAFIT - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 6 TECHNIQUE CHIRURGICALE #1 7 SANS BROCHE

Læs mere

Brilliance. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 28 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 32.

Brilliance. FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 28 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 32. Brilliance 272P7 www.philips.com/welcome FR Manuel d utilisation 1 Assistance client et Garantie 28 Guide de dépannage et Foire Aux Questions 32 Table des matières 1. Important... 1 1.1 Précautions de

Læs mere