Der Wanderer. Ich komme vom Gebirge her, Es dampft das Tal, es braust das Meer. Ich wandle still, bin wenig froh, Und immer fragt der Seufzer, wo?



Relaterede dokumenter
1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

1. sein i nutid (præsens)

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

1. SEIN i nutid (præsens)

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Undervisningsbeskrivelse

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten

Lübecker Weihnachtsmarkt

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Tema: Das Wetter Fag: Tysk Målgruppe: klasse Titel: Das Wetter Vejledning Lærer/elev

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Koncerthuset Klassisk Sæson. Ein deutsches Requiem. Sang

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

Undervisningsbeskrivelse

Anfang gut Alles gut. Hvorfor tidlig tysk? Hvordan tidlig tysk?

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Ein deutsches Requiem SANG

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

BERLIN über alles. Eine Stafette/Memoryspiel

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

Franzi hat Geburtstag

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

Slægtsforskning i Tyskland

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

Undervisningsbeskrivelse

1 A. In Ulm, um Ulm und um Ulm herum. 1 ei og ie. 2 u og ü. ei udtales som ai ie udtales som i (langt i)

Hovedudsagnsord i datid

Wallstickers Wandsticker

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

Deutschland und andere deutschsprachige Länder

Undervisningsbeskrivelse

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

1 Hjemme - Substantiver P

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Der, die, Deutsch. Grammatik & strategibog. Uddrag fra. Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk.

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Amoklove. Pædagogisk vejledning Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein

Undervisningsbeskrivelse

Service und Zuvorkommenheit

Undervisningsbeskrivelse tysk A 2014/2015

Undervisningsbeskrivelse

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Den nye mundtlige eksamensform

Undervisningsbeskrivelse

Frauenliebe und Leben Musik von Robert Schumann Gedicht vonadelbert von Chamisso

Årsplan for Tysk i 8. klasse for skoleåret

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Undervisningsbeskrivelse

Danske vejrudsigter i modtagervind

Undervisningsbeskrivelse

andre kort lægges i bunden af bunken. Den, der har flest rigtige, når alle kort er taget, har vundet.

Undervisningsbeskrivelse

Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Termin hvori undervisningen afsluttes: Maj- juni, 2013

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Sprogtilegnelse: Være bevidste om lyttestrategier, herunder lytte efter hovedindhold eller lytte efter væsentlige detaljer

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Undervisningsbeskrivelse

Ulrike Fellien. Abstrakte Kunst / abstrakt kunst / abstract art

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Herunder ser du et forslag til materiale, der kan udgøre dit eksaminationsgrundlag.

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Der erste Schultag

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Ikke at vide hvor du er. At spørge efter et bestemt sted på et kort. At spørge efter en bestemt facilitet

Lektion 3. A. Tirsdag den Eftermiddag

Undervisningsbeskrivelse

Klaus blieb ihr bester Freund. Klaus blev ved med at være (forblev) hendes bedste ven.

Undervisningsbeskrivelse

für fünfstimmigen gemischten Chor for 5-stemmigt kor Koralversene: Johann Franck: Jesu, meine Freude. Oversættelse: Magna Blanke

Die ersten Schritte. Das bin ich. Ich heiße und ich. wohne in. Ich bin Jahre alt und. ich gehe in Klasse. Mein Hobby ist. Meine besten Freunde heißen:

Transkript:

Caspar David Friedrich: Der Wanderer über dem Nebelmeer http://www.caspardavidfriedrich.org/home-2-24-1-0.html Der Wanderer Ich komme vom Gebirge her, Es dampft das Tal, es braust das Meer. Ich wandle still, bin wenig froh, Und immer fragt der Seufzer, wo? Die Sonne dünkt mich hier so kalt, Die Blüte welk, das Leben alt, Und was sie reden, leerer Schall; Ich bin ein Fremdling überall. Wo bist du, mein geliebtes Land? Gesucht, geahnt, und nie gekannt! Das Land, das Land so hoffnungsgrün, Das Land, wo meine Rosen blühn. Wo meine Freunde wandelnd gehn, Wo meine Toten auferstehn, Das Land, das meine Sprache spricht, O Land, wo bist du? Ich wandle still, bin wenig froh, Und immer fragt der Seufzer, wo? Im Geisterhauch tönt s mir zurück: "Dort, wo du nicht bist, dort ist das Glück:" Georg Philipp Schmidt (von Lübeck) 1766-1849 1

Opgave 1 Forbind adjektiver med digtet af Schmidt og maleriet af Caspar David Friedrich. Find dem i rammen. De skal beskrive stemingen i digtet og maleriet: Skriv ca. 5 sætninger pas på endelserne still schnell einsam kühl wunderbar warm traurig golden prächtig alt heimlich dunkel sacht ursprünglich wild unbestimmt schwebend traumhaft unwirklich empfindsam Eksempel: Ich sehe eine unwirkliche und schwebende Natur vor dem Mann 2

Opgave 2 Her er 2 malerier (Caspar David Friedrich): Auf dem Segler og Mann und Frau den Mond betrachtend. Find min. 5-10 adjektiver, som passer til malerierne. Fortæl din partner, hvad du ser husk den korrekte endelse på adjektivet! Overvej jeres valg af adjektiver kann I begrunde det? Eksempel: Ich sehe traurige Gestalten (skikkelser) still warm schnell golden einsam kühl heimlich traurig dunkel alt sacht ursprünglich wild unbestimmt schwebend traumhaft unwirklich empfindsam http://www.caspardavidfriedrich.org/home-2-24-1-0.html http://www.caspardavidfriedrich.org/home-2-24-1-0.html 3

Opgave 3 Her er et foto og et maleri (Caspar David Friedrich) af der Watzmann et bjergmassiv i Alperne i Bayern. Find min. 5 adjektiver, som beskriver fotoet og dernæst 5 andre som passer til maleriet. Fortæl din partner, hvad du ser husk den korrekte endelse på adjektivet! Overvej jeres valg af adjektiver kann I begrunde det? Eksempel: Ich sehe einen alten, einsamen Gipfel (bjergtinde) still warm schnell golden einsam kühl heimlich jung traurig erhaben dunkel alt sacht ursprünglich wild unbestimmt feierlich schwebend traumhaft unwirklich empfindsam frei For billederne: kontakt Merete Vonsbæk 4

Opgave 4 Her er 2 malerier (Caspar David Friedrich). Zwei Männer in Betrachtung des Mondes og Der Wanderer über dem Nebelmeer. Find min. 5-10 adjektiver, som passer til malerierne. Fortæl din partner, hvad du ser husk den korrekte endelse på adjektivet! Overvej jeres valg af adjektiver kann I begrunde det? Eksempel: Ich sehe ein goldenes Licht still warm schnell golden einsam kühl heimlich traurig dunkel alt sacht ursprünglich wild unbestimmt schwebend traumhaft unwirklich empfindsam http://www.caspardavidfriedrich.org/home-2-24-1-0.html http://www.caspardavidfriedrich.org/home-2-24-1-0.html 5

Joseph Freiherr von Eichendorff: SEHNSUCHT Es schienen so... die Sterne, am Fenster ich... stand und hörte aus weiter Ferne ein Posthorn im... Land. Das Herz mir im Leibe entbrennte, Da hab ich mir... gedacht: Ach, wer da mitreisen könnte In der... Sommernacht. Aufgabe: Ergänze die erste Strophe des berühmten Gedichtes von Eichendorff, indem du dir Adjektive aus der untenstehenden Liste aussuchst. still schnell einsam golden alt kühl heimlich warm wunderbar traurig prächtig Fra Lone Østerlind: Deutsche Romantik, Munksgaard 1999 6

Joseph Freiherr von Eichendorff SEHNSUCHT Es schienen so golden die Sterne, am Fenster ich einsam stand und hörte aus weiter Ferne ein Posthorn im stillen Land. Das Herz mir im Leibe entbrennte, Da hab ich mir heimlich gedacht: Ach, wer da mitreisen könnte In der prächtigen Sommernacht! Zwei junge Gesellen gingen Vorüber am Bergeshang, Ich hörte im Wandern sie singen Die stille Gegend entlang: Von schwindelnden Felsenschlüften, Wo die Wälder rauschen so sacht, Von Quellen, die von den Klüften Sich stürzen in die Waldesnacht. Sie sangen von Marmorbildern, Von Gärten, die überm Gestein In dämmernden Lauben verwildern, Palästen im Mondenschein, Wo die Mädchen am Fenster lauschen, Wann der Lauten Klang erwacht, Und die Brunnen verschlafen rauschen In der prächtigen Sommernacht. Ca. 1834 7

For billederne kontakt Merete Vonsbæk Goethehäuschen/ Wanderers Nachtlied "Über allen Gipfeln ist Ruh...", schrieb Goethe am 6. September 1780 an die Wand einer kleinen Schutzhütte. Wegen dieser Verse wurde sie bald das "Goethehäuschen" genannt. Durch Unachtsamkeit von Beerensammlern brannte die Hütte 1870 ab. Vier Jahre später wurde sie originalgetreu wieder aufgebaut. Über allen Gipfeln Ist Ruh In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. Opgave: 1. Du ser det samme motiv (Goethehäuschen) sommer og vinter beskriv billederne på tysk med din partner sæt dem i forbindelse med digtet hvilken betydning har årstiderne? 2. Gå ind på denne side og find den oversættelse af Wanderers Nachtlied. I 2000 blev der snittet 15 oversættelser af Wanderers Nachtlied. Vælg den oversættelse, du synes bedst om du skal begrunde det. http://www.ilmenau.de/goehaus.htm. her er f.eks. den tyrkiske oversættelse Eines der berühmtesten Gedichte Johann Wolfgang von Goethes ist Wanderers Nachtlied : Über allen Gipfeln Ist Ruh In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. 8

Lyt til, hvordan Schubert (1797-1828) og Franz Liszt (1811-1886) har sat musik til Wanderers Nachtlied http://www.youtube.com/watch?v=6cue_h9m9k8 http://www.youtube.com/watch?v=vqktvs6labc Eine Rückübersetzung: Im Jahre 1902 wurde das Gedicht ins Japanische übertragen; 1911 aus dem Japanischen ins Französische und kurz darauf zurück ins Deutsche - in der Annahme, es handele sich um ein japanisches Gedicht. - Eine Literaturzeitschrift druckte es unter dem Titel Japanisches Nachtlied" wie folgt ab http://www.weikopf.de/index.php?article_id=102 Opgave: Lav en liste på tysk med de forskelle, der kan være på den tyske originaludgave og den japanske udgave? Die deutsche Fassung Die Rückübersetzung aus dem Japanischen Der Gipfel Ruh Der Wipfel Einen Hauch Die Vögelein Im Walde spüren schweigen warten ruhen du Die Rückübersetzung: Stille ist im Pavillon aus Jad Krähen fliegen stumm Zu beschneiten Kirschbäumen im Mondlicht. Ich sitze Und weine. (Nach D. Matthen-Gohdes, 1982) http://www.weikopf.de/index.php?article_id=102 Passer oversættelsen fra japansk med de forestillinger, du havde? 9

Find 2 fotos på nettet, der passer til originalen og oversættelsen tag et print helst i farver. Skriv nogle linier på tysk: So könntest du anfangen: Ich habe mir vorgestellt, dass... 10

Es gibt Passagen von hinreißend hintergründiger Komik, etwa wenn Humboldt Goethes Über allen Gipfeln ist Ruh frei ins Spanische übersetzt: Oberhalb aller Bergspitzen sei s still, in den Bäumen kein Wind zu fühlen, und auch die Vögel seien ruhig und bald werde man auch tot sein. Alle sahen ihn an. Fertig, sagte Humboldt.,Ja, wie? fragte Bonpland. Humboldt griff nach dem Sextanten.,Entschuldigung, sagte Julio. Fra Daniel Kehlmann: Die Vermessung der Welt, Rowohlt 2006 11