Fuld kraft fremad for Freight Based Network. Ny Fragtchef i Scandlines. At stimulere mobiliteten - frem for at stække den.

Relaterede dokumenter
TranSpOrT SErVICEYDELSEr LaGEr

Regionens og kommunernes opgaver på trafikområdet

DB Schenker Rail Scandinavia

4 Pionerer mod Øst indholdsfortegnelse

Stig Kyster-Hansen Administrerende direktør. Railion Scandinavia A/S

Copenhagen Trafikcharter Nordeuropas trafikale knudepunkt

Region Hovedstaden og kommunerne i Hovedstaden er blevet enige om et nyt samlet trafikoplæg, der viser vejen til fremtidens vækst for hele Danmark

Postillion Hotel Dordrecht

Transportens Innovationsnetværk og CENSEI/CBS Tirsdag

GREATER COPENHAGEN TRAFIKCHARTER NORDEUROPAS TRAFIKALE KNUDEPUNKT

Perspektiver for udviklingen af. med bane i Danmark. Kontorchef Tine Lund Jensen

DB Schenker Rail Scandinavia A/S Administrerende direktør Stig Kyster-Hansen

Notat vedr. økonomien i Femern Bælt-forbindelsen

Merseburg - Leipzig - Halle (D) 5 dage med All-inclusive

Møde i Folketingets Erhvervsudvalg den 21. februar 2013 vedrørende samrådsspørgsmål Q stillet af Kim Andersen (V).

Tak til Baltic Development Forum for invitationen til at komme her i dag. og fortælle om de danske prioriteter og indsatsområder i Østersøregionen.

H39. Flensburg : Fleksibilitet. Midt i byen - en ny kontorgeneration

Analyse af godsstrømme og turismeforhold på Bornholm

Trafikudvalget (2. samling) TRU alm. del - Bilag 211 Offentligt

Postillion Hotel Amersfoort Veluwemeer

Hotel Restaurant Schützenhof auf Fehmarn Sol, strand, golf og natur på Tysklands vidunderlige solskinsø, Femern.

Erhvervsskolernes Forlag, Logistik i virksomheden Fig. 8.1

Lørdag d. 24 januar På skonnerten HÅBET i Helsingør.

HOVEDSTADSOMRÅDETS TRAFIKALE INFRASTRUKTUR

Femern Bælt. ny forbindelse til Europa

LEADING. Hvorfor skal du læse artiklen? Hvis du er klar til at blive udfordret på, hvordan du udvikler talent - så er det følgende din tid værd.

Velkommen til Transport-center Cargo Syd A/S

Udvikling af korridoren Øresundsregionen - Gedser - Rostock - Berlin Fase 1

FOREDRAGSHOLDERE MARITIM INFRASTRUKTUR HOTEL NIELS JUHL, KØGE DEN 15. MARTS 2011

Postillion Hotel Amersfoort Veluwemeer

Støtteprogrammet for strukturreformer: finansieringsramme og overordnet målsætning. Forslag til forordning (COM(2017)0825 C8-0433/ /0334(COD))

Gode flyforbindelser sikrer vækst i Danmark

Femern Bælt forbindelsen. Konsekvenser for jernbanegodstransporten


Trafikken over Øresund

Mest storbyferie for pengene

MOD NYE LØSNINGER Dansk Byggeris Strategi

Kan sikkerhed aflæses på bundlinjen?

NY TRAFIKPROGNOSE VEDR. FEMERN BÆLT

Export Steps Tyskland. 2. december 2014 v/ Thomas Jørgensen, ambassaden Berlin

Frederikshavn Havn - Et eksempel på hvad den maritime forskning kan bruges til ved tæt samarbejde mellem havn og maritim forskningsenhed

Hotel Rügen Park ligger på den rolige vestside af Rügen, hvor der er færrest turister.

BERNERS KERNEVÆRDIER

Revolution på det skandinaviske logistikmarked

Dansk økonomi på slingrekurs

power to the sea integrerede elektriske løsninger

Velkommen til Hotel Podewils!

Lad os klare din Facility Service, så du kan bruge tiden på din kerneforretning. - vi efterlader altid et smil

Ret smart - men det er jo svært at planlægge hvis du har et firma, hvor kunden henvender sig uden varsel.

Jernbanefritids Veteranklub på tur til Hotel Christiansminde i Svendborg 2019

Spis en god middag i hotellets smukke restaurant. Der serveres både lokale og internationale retter.

NNF s Forbunds Seniorer:

Færger fanget med kamera

Turen til Polen 28. maj 1. juni 2018

Vil I arbejde med transport og infrastruktur i Skandinavien?

Men vi er her først og fremmest for at fortsætte ad den vej, som kongressen udstak i 2009.

Danske Havnes Havnekonference 2014 Europas bedste havne. Tine Kirk Pedersen Markedsdirektør

Investeringer i fremtiden

TILGÆNGELIGHED OG MOBILITET KØBENHAVNS LUFTHAVN

Udviklingen i godstransporten i Danmark og EU

Splash-kampagnen, 2014

Regionsrådsformand Steen Bach Nielsen tale til Nytårskur 2013

Bilag B: Transskription af interview med kunde 1 - Morten Bjergen

Etablering og ekspansion på det tyske marked.

BILAG 2. Afstemning om partiernes ændringsforslag til udkast til Planstrategi

Født den 3. februar Gift med Sofie 3 børn på 19, 10 og 6 år heraf 2 hjemmeboende. Fritiden bruges på spinning, rejser og familien

Holdningspapir om dansk-tysk infrastruktur

Globale muligheder for fynske virksomheder

stanse-, plast- og støbeværktøjer

Her er dit livs eventyr med din landevejsracer. Dig, din cykel, og dine bedste træningskammerater, altså om de tør!

Kilde. Molotov-Ribbentrop-pagten. Artikel 1. Artikel 2. Artikel 3. Artikel 4. Artikel 5. Artikel 6. Artikel 7. Artikel 1. Historiefaget.

Guide: Sådan lytter du med hjertet

Store anlægsprojekter skaber vækst

Hele denne rokade af færger kræver en række godkendelser fra TRM. DFAS skal således anmode TRM om at godkende følgende forhold:

Skab forretning med CSR

Tale til Bedre mobilitet konference om en trængselsafgift i Hovedstaden der afholdes den 5. december 2011 i København

Fusion Juristernes og Økonomernes Pensionskasse

Udvalget for Landdistrikter og Øer ULØ Alm.del endeligt svar på spørgsmål 95 Offentligt

Hvilke udfordringer står speditionsbranchen overfor?

Handlemuligheder for at fremme intermodale transporter til - og fra Danmark. Trafikdage 28/

VI SKABER TRAFIK TIL JERES BUTIK

Trafikcharter. Greater Copenhagen

Supply Chain Netværk Design

MORSØ KOMMUNE. A26 og RUTE 34 VEJEN MOD EUROPA

Ingen kender byen som os

Velkommen til Ferie Hotel Südharz.

Guide. motivationen. Beløn dig selv når. halter. Styrk dit liv med Chris MacDonald. Januar Se flere guider på bt.dk/plus og b.

Toplederens egne erfaringer!

Restaurant Ad Hoc, Rom - et kig på Tripadvisor Travelers' Choice 2012 Winner

Det handler om mennesker

Passion for tømmerhandel

Skibsfart på Flensborg Fjord 2014

Østeuropa vil mangle arbejdskraft

Perspektiv nr. 14, AIS i Farvandsvæsenet en hjælp til den maritime trafik. Jakob Bang og Charlotte Bjerregaard

Færre omkostninger. flere muligheder. Tirsdag den 12. maj 2009, kl med efterfølgende middag Radisson SAS Scandinavia Hotel, København

LOKAL ERHVERVSMÆGLER MED LANDSDÆKKENDE FORMAT

17. Infrastruktur digitalisering og transport

comeback T E L E F O N P A S N I N G & S E K R E T Æ R S E R V I C E

Frokost & Catering Brunch, tapas, 3-retters menu, buffet & receptionslækkerier.

SPØRGERAMME. til dialogen mellem mødeplanlægger og kunde

Transkript:

Udgave 01/10 Fuld kraft fremad for Freight Based Network Ny Fragtchef i Scandlines At stimulere mobiliteten - frem for at stække den To led i en kæde Kullen-halvøen www.scandlines.com

Inside Scandlines Editorial Kære læsere- kære kunder, Vi har nu lagt første kvartal i 2010 bag os, og de nye strukturer og arbejdsgange hos Scandlines har bestået deres første prøver. 2009 bød os ligesom så mange andre på særlige udfordringer. Markedets regler er strenge, og alle virksomheder må tilpasse sig omstændighederne for at overleve i den globale krise. Resultatet af denne proces er hos Scandlines en moderne og slankere struktur. Det medfører også personalemæssige forandringer hvilket jeg selv er et godt eksempel på. Nu står (og sejler!) New Scandlines. Det er det samme rederi med de velkendte serviceydelser, men med forøget effektivitet. I den proces, som vi har været igennem i de seneste måneder, er der blevet sat spørgsmålstegn ved mange ting, dog ikke ved den grundlæggende målsætning: at yde jer vores kunder en endnu bedre service. Søren P. Jensen Ny Fragtchef i Scandlines Vi sætter en ny kurs med vores kundemagasin Road & Sea, der erstatter Fragtbrevet, og som i fremtiden vil informere jer fire gange om året. Som titlen mere end antyder, vil hovedvægten ved siden af Scandlines-nyheder fremover ligge på samspillet mellem transportører på vej og hav. Road & Sea hviler således på tre strategiske søjler: Information, merværdi og interaktion. Vores målsætning er at forstå det eksisterende samarbejde mellem vores kunder og os selv og at forbedre det i fremtiden. Derudover kan I også forvente analyser af de forskellige transportmarkeder i Østersøområdet samt indblik i de politiske processer på nationalt og europæisk niveau. Vi stiller kritiske spørgsmål til beslutningstagere i hovedstæderne og i Bruxelles om, hvordan de trafikpolitiske rammebetingelser kan optimeres. Og da livet er andet og mere end logistik, vil vi også jævnligt præsentere attraktive destinationer i regionen, som er et besøg værd. Jeg ønsker jer god fornøjelse under læsningen af Road & Sea og fortsat god rejse! Søren Poulsgaard Jensen Scandlines har med Søren Poulsgaard Jensen (40 år) sikret sig en kompetent og anerkendt leder med mere end 20 års erfaring inden for skibsfart. Hans maritime karriere tog sin begyndelse hos Maersk Line i 1988. Funktionen som General Manager for Maersk Line Russia førte ham i år 2000 østpå. Fire år senere skiftede Søren Poulsgaard som adm. dir. til Maersk Indonesien. Her havde han ansvaret for alle dele af Maersk Line og Maersk Logistics, som er en omfattende speditør- og stevedorevirksomhed. I 2006 overtog han en tilsvarende stilling hos Maersk Group Thailand. Fra 2007 beklædte Søren Poulsgaard Jensen positionen som Vice President hos Maersk. Og endelig overtog han i 2008 et nyt opgaveområde som adm. dir. for Maersk Line Hongkong. Her havde han ansvaret for de kommercielle aktiviteter for kunder i Hongkong, deriblandt forskellige global players, og for salgsaktiviteter over for speditørerne. Siden november 2009 har Søren Poulsgaard Jensen som COO for Freight Based Network været en del af Scandlines management team. Teamet har allerede kunnet notere de første succeser, idet Scandlines i januar 2010 åbnede en ny RoPax-rute fra Lübeck- Travemünde til Ventspils i Letland. 2

Inside Scandlines New Scandlines Fuld kraft fremad for Freight Based Network Når det handler om de økonomiske rammebetingelser, er Scandlines og fragtkunderne bogstaveligt talt i samme båd. Verden omkring os står ikke stille. Konstant tilpasning og udvikling er en grundlæggende forudsætning for, at vi kan opnå størst mulig indflydelse på vores egen fremtid, slår Michael F. Hassing, CEO for Scandlinesgruppen, fast. Således brugte Scandlines det vanskelige år 2009 på at teste processerne og skabe slankere strukturer. Og da rederiet lægger vægt på også fremover at dele båd med kunderne, er tilpasningsprocessen selvfølgelig orienteret mod at skabe fordele for kunderne. New Scandlines er resultatet af disse bestræbelser, der sætter et markant fokus på effektive beslutningsprocesser. Ny er også Søren Poulsgaard Jensen, der siden november 2009 har været COO for Freight Based Network. Det har været blandt den internationalt erfarne leders første opgaver at optimere strukturer og beslutningsprocesser i Scandlines fragtafdeling. Det har resulteret i en tydelig forøgelse af den enkelte medarbejders ansvar i Scandlines Freight Team. Et positivt eksempel på denne udviklings effektivitet er etableringen af ruten Travemünde Ventspils i begyndelsen af 2010, der blev gennemført på rekordtid (flere informationer andetsteds i denne udgave). Den nye organisationsstruktur har ikke mindst konsekvenser for ansvarsfordelingen hos Scandlines fragteksperter. Freight Sales Team et tæller 16 personer og sørger for en kundeorienteret og effektiv udførelse af ordrerne. Gerhard Blys holder alle tråde i sin hånd. Som Head of Sales leder han salgsafdelingen, der opererer i hele Europa. Blys har i 30 år arbejdet med maritim transport på Østersøen og har ved siden af sin omfattende know-how om sektoren også et fremragende kontaktnet til transportvirksomheder af alle slags. På næste niveau befinder Key Account Management sig, som tilbyder skræddersyede netværksløsninger til kunder fra hele Europa: Kim Jensen er ansvarlig for det nordeuropæiske område, Du kan finde din regionale kontaktperson for første henvendelse på www.scandlines.com. 3

Inside Scandlines mens Thomas Alpen tager sig af kunder fra Vesteuropa, og Henrik Till står for Øst- og Sydøsteuropa. Udbygningen af fragtmarkedet i Benelux-området tager Anton van Zeelst sig af. Bernd Ruß er kontaktperson for jernbane og kombineret trafik. De bistås af et engageret team af Inhouse Sales og Sales Representatives, uden hvilke trafikken i Freight Based Network ikke ville fungere gnidningsløst. New Scandlines med dets Freight Based Network hviler på et solidt fundament, der er bygget op over mange år. Rederiet råder med ruterne Rostock Trelleborg, Sassnitz Trelleborg, Travemünde Ventspils, Rostock Hanko og Nynäshamn Ventspils over et fintmasket net af fragtorienterede færgeforbindelser mellem Skandinavien, Baltikum og det kontinentale Europa, som udgør et attraktivt tilbud til speditører fra hele Europa. Hurtige færger med stor kapacitet samt ikke mindst sejlplaner, der tager hensyn til fragtkundernes behov sikrer færgeruterne en optimal integration i de internationale logistikkæder. Hertil hører selvfølgelig også Scandlines Traffic Machine Routes Rødby Puttgarden, Gedser Rostock og Helsingør Helsingborg. Konceptet med høj frekvens og liggetider i havnene på kun 15 minutter garanterer den størst mulige fleksibilitet på disse ruter. Du slipper for ventetid, for du kan booke med kort varsel og samtidig nyde godt af, at de lovpligtige hviletider nemt kan overholdes om bord. Ny rute til Baltikum Scandlines tilbyder med sin kombinerede fragt-/passagerrute fra Travemünde til Ventspils en effektiv forbindelse til Baltikum og videre til Rusland. Siden januar 2010 har Scandlines-færgerne sejlet fire gange om ugen i hver retning. Vi anser ganske vist ikke den økonomiske krise for overstået, men er forsigtigt optimistiske i forhold til at være kommet gennem bølgedalen, vurderer Søren Poulsgaard Jensen, COO Freight Based Network. Scandlines kunder nyder på flere måder godt af placeringen i Travemünde: Den netop udvidede Skandinavien-kaj sørger for optimale forbindelser til oplandet, både på vej og skinner. Årsagen til åbningen af ruten var de ændrede varestrømme og tilsvarende efterspørgsel fra kunderne, som Scandlines imødekom med kort varsel. Gerd Blys siger: Kunderne bestemmer, hvor de vil hen. Og dér, hvor fragten er, må skibsruterne være. Og Ventspils er en optimal destination på den baltiske side. Den lettiske havneby udgør et ideelt knudepunkt for trafikken til og fra Baltikum og Rusland. Forbrugsvarer til de baltiske og russiske markeder udgør størstedelen af godset til Ventspils. Den anden vej er det hovedsagelig træ og produkter fra underleverandører til industrien i Vesteuropa. De to RoPax-færger Urd og Envoy betjener ruten til Baltikum. Urd har kapacitet til 186 chauffører og passagerer samt 1.598 lastemeter fragt, mens Envoy kan rumme mere end 1.500 lastemeter. Skibene sejler fra Travemünde på tirsdage, onsdage, fredage og lørdage og fra Ventspils på torsdage, fredage og søndage. Overfarten varer 27,5 timer. Scandlines analyserer i øjeblikket forskellige alternativer for den hidtidige rute til Baltikum, Rostock-Ventspils, og vil snart kunne informere kunderne. Indtil da ophører Fellow s sejlads som følge af den udløbne charteraftale. 4

Rent ud sagt Interview med Patrick Döring At stimulere mobiliteten - frem for at stække den Patrick Döring er liberal med liv og sjæl. Jerntæppets og Murens fald i 1989/1990 og den dermed forbundne frihedskamp blandt mennesker i DDR og Østeuropa blev startskuddet til hans politiske karriere. Denne karriere har ført ham ind i den tyske Forbundsdag. Dér er han som trafikpolitisk ordfører for FDP med til at sætte dagsordenen for den tyske regerings trafikpolitik. Hr. Döring, hvad er Deres syn på de trafikpolitiske prioriteter i den tyske regeringskoalition? Groft sagt vil vi i højere grad tage bestik af virkeligheden, end det har været tilfældet i fortiden, f.eks. i spørgsmålet om flytning af trafikken. Vi vil befordre mobiliteten og ikke lægge den hindringer i vejen. Men det betyder ikke, at vi er ligeglade med miljøog klimaspørgsmål. Tværtimod: Vi kan opnå mere, hvis vi tager udgangspunkt i virkeligheden og ikke, som det var tilfældet under den rød-grønne regering, forsøger at tilpasse verden til vores forestillinger. Men set i lyset af de store underskud er der vel brug for improvisation. Hvilke konkrete initiativer er der planlagt i 2010? Underskuddet i de statslige finanser udgør en chance for reelle strukturreformer og for en politisk relancering af de økonomiske rammebetingelser. Jeg vil arbejde for klare strukturer, f.eks. i forbindelse med opdelingen af skinnenettet og driften på jernbaneområdet og med finansieringen af infrastrukturen. Dér kan der opnås langt større effektivitet. Alene inden for forvaltningen af vandressourcer og skibsfart kan vi med reformer spare op til 500 mio. euro årligt. Penge, som så kunne bruges til infrastrukturelle investeringer. Den slags initiativer, som også letter livet for borgere og virksomheder, styrker væksten og vil forhåbentlig udvide mulighederne for investeringer fra og med 2010. Regeringskoalitionens kontrakt taler om at vedligeholde i stedet for at bygge nyt. Kan logistikbranchen forvente mere end ny beton på gamle trafikale flaskehalse? Det er rigtigt, at vi først og fremmest må sørge for, at vores infrastruktur ikke nedslides og samtidig udnytte det økonomiske råderum effektivt. I regeringskontrakten har vi derfor aftalt at efterprøve behovsanalyserne i anlægslovene og at prioritere fjernelse eller udbedring af flaskehalse samt udbygning af oplandsforbindelser til havne og vigtige lufthavne. Det kan være, at vi ender med ikke at anlægge helt så mange nye veje, men alligevel at have gjort meget for at forbedre infrastrukturens kapacitet og effektivitet. Med hensyn til intermodalitet: Hvordan vil regeringen virkeliggøre det internationale motto from road to sea? Ærligt talt mangler der indtil videre et overbevisende koncept. Bortset fra opfordringen til at gøre EU-programmerne for Motorways of the Sea mindre bureaukratiske har jeg kun hørt få forslag. Og jeg tvivler på, at dét alene vil kunne give det afgørende skub. Den forrige regering annoncerede, at der skulle udvikles en strategi på grundlag af en tilbundsgående analyse. Disse løfter må realiseres og følges op af konkrete handlinger. Men nogle gange er det bedst, hvis staten holder sig tilbage og i stedet lader markedskræfterne gøre deres arbejde. Vi kan udtænke nok så fantastiske planer men hvis vi f.eks. modarbejder vores egne mål med en næsten vanvittig skærpelse af emissionsbestemmelserne, vil det naturligvis ikke lykkes at flytte trafikken over på skibene. De nævner skærpelsen af emissionsbestemmelserne på Nord- og Østersøen. Hvilke muligheder ser De for at nå at bløde op på restriktionerne i MARPOL Annex VI-revisionen? Det er et af de problemer, som vi har arvet fra den tidligere trafikminister Tiefensee og har svært ved at slippe af med. Internationale aftaler er jo ikke så nemme at ændre, særligt ikke når vores eget land som i denne aftale har været blandt de drivende kræfter. Men efter at man allerede har kunnet høre skeptiske røster fra Finland og Sverige, ser jeg i det mindste en chance for, at der ville kunne gennemføres ændringer eller i hvert fald at spørgsmålet i Bruxelles behandles på en sådan måde, at der tages hensyn til de særlige behov i kortdistanceskibsfarten. Det vil jeg personligt lægge mig i selen for selv om jeg vil afholde mig fra at skabe store forhåbninger hos de berørte. Det er ikke nogen nem sag. Nogle gange er det bedst, hvis staten holder sig tilbage og i stedet lader markedskræfterne gøre deres arbejde. 5

Side om Side I dialog Horváth Rudolf og Scandlines Fundamentet til firmaet Horváth Rudolf Intertransport Kft. blev lagt i 1986 i Gyöngyös i Ungarn. I dag tilbyder det familiedrevne firma logistik- og transportydelser i den internationale godstrafik med flere end 500 trækkere, trailere og mindre lastbiler samt to højmoderne logistikcentre. Foruden Vest- og Sydeuropa er først og fremmest Skandinavien blandt virksomhedens kernemarkeder. Vi har talt med Pèter Barczi, disponent i Horváth, og med Henrik Till, key account manager hos Scandlines, om godsruter, logistikkæder, farven gul og De Smukke Kvinders Dal. Horváth har gennem mange år været en god kunde og partner for Scandlines, siger Henrik Till, der har haft ansvaret for speditionen i circa et halvt år. En af Horváths vigtige store kunder er virksomheden Robert Bosch GmbH, der producerer store mængder værktøj og elektronikreservedele i Ungarn. og vi sørger for, at varerne ankommer til tiden hos kunden eller følgeindustrien, lyder det fra Pèter Barczi. Fra firmaets egne logistikcentre i Gyöngyös og Hatvan fragtes varerne direkte til Skandinavien eller via et distributionscenter i Worms til hele Europa. I forbindelse med transporter til Skandinavien benytter Horváth regelmæssigt Scandlines ruter Rostock-Trelleborg og Sassnitz-Trelleborg. På spørgsmålet om, hvorfor de ikke gør brug af de direkte ruter gennem Østeuropa for eksempel via havnene i Swinoujscie eller Gdynia svarer Barczi klart: Det skyldes Tyskland. Her er infrastrukturen i modsætning til Østeuropa meget veludbygget. Vejnettet er tæt og i god stand. Der er tilstrækkeligt med service-værksteder. Dertil kommer, at der i forbindelse med transportruter gennem Polen ikke er nok returtransporter. Samlet set er ruten gennem Tyskland længere, men markant mere effektiv på grund af kontrollerbare ekspeditionstider og returtransporter. Oveni tilbyder Scandlines en omfattende og attraktiv prispakke. Hos Horváth sætter man desuden pris på den personlige kontakt med Scandlinesmedarbejderne. På de øst- og sydøsteuropæiske markeder har vi i modsætning til andre rederier helt bevidst bestemt os for direkte salg, forklarer Henrik Till. Den personlige kontakt er det vigtigste grundlag for et tillidsfuldt og langvarigt samarbejde. På den måde kan vi sammen med kunden finde de optimale ruter og transportløsninger over Østersøen. Derudover opnår vi ved den fremgangsmåde en høj grad af gennemsigtighed for de forskellige regionale transportmarkeder. Hvilket dog ikke betyder, at der ikke er noget at forbedre. Barczi tilføjer: Med en afstand på 1.200 kilometer kan der ofte opstå forsinkelser. Så når lastbilen ikke den reserverede færgeafgang og må tage en senere. Her kunne jeg ønske mig, at det var muligt at se den Horváth benytter regelmæssigt Scandlines ruter Rostock- Trelleborg og Sassnitz-Trelleborg: Vi sørger for, at varerne ankommer til tiden hos kunden eller følgeindustrien Pèter Barczi 6

Side om Side To led i en kæde aktuelle status for min lastbil på et online bookingsystem, så der i det enkelte tilfælde kunne reageres fleksibelt og foretages en online ombookning så hurtigt som muligt. Selv om den økonomiske krise er en stor udfordring for Ungarn, mener Horváth at være godt rustet efter international målestok. Foruden den miljøvenlige lastbilpark som i gennemsnit er to år gammel, og hvor 70 procent består af Euro-5-lastbiler nævner Barczi virksomhedens jordbundenhed, pålidelighed og tekniske knowhow som de største konkurrencefordele. Og Barczi fremhæver yderligere et punkt: Vores lastbiler er altid helt rene, både indeni og udenpå. For hvis vi skal være helt ærlige, tæller det ydre indtryk også altid i servicebranchen. Det er flere gange sket, at en kunde på farten har ringet til mig og sagt: Peter, jeg har igen lige set en af dine gule lastbiler. I morgen kommer den næste fragt. Horváth-familien har ikke valgt firmaets lysende gule farve tilfældigt, men for at øge genkendeligheden. Og gul er nu engang deres yndlingsfarve. Selv deres privatbiler er Horváth-gule Som afsked får vi også et hemmeligt tip med på vejen. Gyöngyös i Eger-regionen er ikke blot tilholdssted for firmaet Horváth, Tip om arrangement Scandlines på TransRussia 2010 men også en interessant feriedestination. Takket være Pèter har vi haft mulighed for at smage udsøgte regionale vine i en af områdets typiske vinkældre. Jeg husker en Bormester 2003 fra vinbonden József Hagymási. Rødvinen fik en pris på VINALIES PARIS 2006, og jeg kan varmt anbefale den, siger Henrik Till. Ja ok, jeg ville i første omgang have nævnt det smukke landskab, siger Barczi med et grin. Både Mátra- og Bükk-bjergene ligger i nærheden af Gyöngyös, og begge områder byder på rekreation på cykel, til fods, ved besøg på saltterrasserne eller i de mange huler samt mange historiske attraktioner. Men ja, vi har også gode vine. Det ældste og største sammenhængende vinområde i regionen er De Smukke Kvinders Dal, som også er et populært turistområde. I Vesteuropa er Ungarn ganske vist ikke så kendt som ferieog vinland. Men vi behøver på ingen måde at gemme os. TransRussia 2010 finder sted fra den 27. til den 30. april i Expocentr i Moskva. Scandlines vil i samarbejde med havnene i Rostock og Lübeck være til stede på messen på standene J 05 og L 19 i pavillon 8, hal 2. Vores kompetente medarbejdere står gerne til jeres rådighed for spørgsmål og samtaler på messen. Markederne i Rusland og dets nabolande udgør rige muligheder og chancer for logistik- og transportbranchen. Scandlines har også registreret dette potentiale og bestræbt sig på at imødekomme det med udvidelsen af trafikken til Baltikum. TransRussia er efter Transport & Logistik i München den største europæiske transportmesse. I år ventes 458 udstillere fra 33 lande at repræsentere deres virksomheder, og der ventes op til 28.000 besøgende. Vi ses i Moskva! Den personlige kontakt er det vigtigste grundlag for et tillidsfuldt og langvarigt samarbejde. På den måde kan vi sammen med kunden finde de optimale ruter og transportløsninger over Østersøen. Henrik Till 7

Ad andre veje Kullen-halvøen Landskabelige panoramaer, badetradition og keramisk kunst kolofon Udgiver Scandlines Deutschland GmbH Hochhaus am Fährhafen 18119 Rostock Tyskland Kontakt ansvarlig Gerlinde Wiede Marketing & Admin. Coordinator Telefon +49 381 54 35-831 Michael Speckenbach (ansvarshavende redaktør) Corporate Communications Director Telefon +49 4371 50 53 90 Fotos Scandlines Side 5: Copyright Patrick Döring Side 6: Copyright Horváth Rudolf Intertransport kft. Bagside: foto nederst til venstre, Copyright EHRENBERG kommunikation Michelin-guiden giver tre stjerner til rejsemålet Kullen i det nordvestlige Skåne. Nationalparken, der ligger på en halvø, rager bogstavelig talt op af det ellers jævne sydsvenske landskab som resterne af et urfjeld når Håkullklippen en højde på 187 meter over havet. Bjergkammen dækkes af løv- og nåleskov, heder, moser og enge, og den krydses af talrige vandrestier. Når man nærmer sig Kullaberg, kommer man først til Höganäs. Halvøens største by er så at sige den svenske ler-hovedstad. Vi anbefaler som det første at besøge Höganäs Museum for at få en fornemmelse af den lange keramik-tradition og dens betydning for regionen. Har man derefter lyst til et let middagsmåltid langt fra hverdagens stress og jag, kan man fortsætte ind i nationalparken. I det lille fiskerleje Skäret finder man en af de mest populære caféer i Sverige Flickorna Lundgren. Den blev grundlagt i slutningen af 1930 erne af fire af de i alt syv søstre Lundgren og er den dag i dag i familiens besiddelse. Indenfor i det stråtækte bindingsværkshus med have eller i væksthuset bydes der på typisk svensk bagværk eller små snacks. Bare et stenkast derfra ligger det gamle fiskerleje Arild. Det var engang kunstnerkoloni og tilholdssted for svenske og danske malere, og skønt det er mindre kendt end den større naboby Mölle, er det næsten endnu mere pittoresk. Her er Strand Hotell Arild et insidertip for mad og logi. Værelserne i det familiedrevne, lille hotel er indrettet efter svensk tradition og har næsten alle sammen terrasse eller altan med havudsigt. Køkkenet serverer skånske specialiteter med sydeuropæisk inspiration. I badebyen Mölle ved indgangen til Kullaberg-nationalparken går bade- og ferietraditionen meget langt tilbage. Her nød allerede Kejser Wilhelm II den friske brise fra havet. Fra 1910 var der endda direkte togforbindelse fra Berlin. Gæsterne blev ikke alene tiltrukket af den imponerende natur, men også af udsigten til et efter datidens forhold nærmest skandaløst fællesbad for både herrer og damer. En af de mest populære badestrande bør man under ingen omstændigheder gå glip af, nemlig Ransvik-bugten i nationalparkområdet, der kan nås til fods eller alternativt med bil. Her serverer det sympatiske værtspar på Ellens Café veltilberedt mad på en terrasse direkte ved havet eller i et typisk svensk træhus med kamin. Efter middagen er det oplagt at tage på udflugt til Kullens fyrtårn. Det står på Håkulls højeste punkt og har det kraftigste lys i hele Skandinavien. Det nærliggende naturcenter informerer om nationalparkens flora og fauna. Eftermiddagen er et godt tidspunkt til en længere vandretur i naturen på egen hånd. På halvøens nordside venter nok den største udfordring ved den stejle nedstigning til kunstværket Nimis. Kunstneren Lars Vilks kæmpestore trækonstruktion har i over 20 år stået illegalt ved stranden og er sandsynligvis netop derfor et velbesøgt udflugtsmål.