Basale hjælpemidler til løsning af skriftlige afleveringer/ årsprøve/ terminsprøve og eksamen:

Relaterede dokumenter
Forsøgslæreplan for græsk A - stx, marts 2014

Forsøgslæreplan for latin A stx, marts 2014

Latin 10 gode råd: ikke Afleveringer Syntaktisk analyse

Censorrapport, skriftlig græsk 2016 udkast

Censorrapport, skriftlig græsk 2010.

Censorrapport i græsk 2008

Råd og vink 2012 om den skriftlige prøve i LATIN

Censorrapport, skriftlig græsk 2015 udkast

Almen sprogforståelse

Aalborg Katedralskole Masterplan for grundforløb i almen sprogforståelse

Censorvejledning for censorer i skriftlig fransk begyndersprog og fortsættersprog A, hhx. Analog prøve

Opdateringer til førsteudgaven for Claus Drengsted-Nielsen: Grammatik på dansk

Evaluering af skriftlig eksamen i latin maj 2009

Aalborg Katedralskole Masterplan for grundforløb i almen sprogforståelse

Aalborg Katedralskole Masterplan for grundforløb i almen sprogforståelse

Evaluering af skriftlig eksamen i latin maj/juni 2013

JO HERMANN. Latinsk grammatik. på dansk. Akademisk Forlag

Vejledning for censorer i skriftlig spansk begyndersprog A, stx. Gl-Spansk digital

Vejledning for censorer i skriftlig fransk begyndersprog A, hhx. Gl-Fransk digital

Aalborg Katedralskole Masterplan for grundforløb i almen sprogforståelse

Censorberetning skr. LA 2016

Opdateringer til førsteudgaven for Claus Drengsted-Nielsen: Grammatik på dansk

Ordliste over anvendt fagterminologi

Censorrapport, skriftlig græsk 2010.

Sproglig-stilistisk analyse (en omtale af forskellige kilder)

Råd og vink 2012 om den skriftlige prøve i GRÆSK

Kursusguide. Grammatik og sprogbeskrivelse I, II og III

Censorevaluering af årets opgave i latin juni 2008

sproget.dk en internetportal for det danske sprog

Censorvejledning engelsk B, HF 2017-læreplan

Grammatisk mini-encyklopædi Ved Sten Stenbæk Fjerritslev Gymnasium

Bedømmelsesvejledning til prøven i skriftlig fremstilling D, december Dansk som andetsprog

Teoretisk og Anvendt Sprogvidenskab I Logopædi & (Pædagogisk) Audiologi Efterår 2016 Skriftlig aflevering med peer-feedback Syntaks

Evaluering af skriftlig eksamen i spansk A (hhx) maj/juni 2017

Oplæg om samarbejdet i Almen sprogforståelse. Rasmus Gottschalck og Anne-Grete Rovbjerg N. Zahles Gymnasieskole

Undervisningsbeskrivelse

Teoretisk og Anvendt Sprogvidenskab I Logopædi & (Pædagogisk) Audiologi Efterår 2016 Skriftlig aflevering med peer-feedback Syntaks

Studieordning for Propædeutik i Latin, 2012-ordningen

Niveau Gennemsnit (ikke beståede i %) Begyndersprog A 3,5 (26,0) Begyndersprog A med netadgang 5,26 (3,5) Fortsættersprog A 4,3 (5,3)

Græsk A, stx. Vejledning. Indholdsfortegnelse. Undervisningsministeriet Styrelsen for Undervisning og Kvalitet Gymnasiekontoret, marts 2019

GRAMMATIK OVER DET DANSKE SPROG

Evaluering af skriftlig eksamen i latin maj/juni 2015

Studieordning for Propædeutik i Latin, 2012-ordningen

Prosodi i ledsætninger

Græsk A, stx. Vejledning. Indholdsfortegnelse. Undervisningsministeriet Styrelsen for Undervisning og Kvalitet Gymnasiekontoret, marts 2018

Grammatik: Fællesnavne: Ting, begreber og levende væsener: F.eks. knallert, spade, radio, virkelighed, ide, hund, giraf

Propædeutisk sprogundervisning i Græsk og Latin

Indhold. Forord Særlige forkortelser og tegn Indledning Opbygning af sætninger: sætningsled og kombinationer af led.

Om grammatikken. 1. Grammatikkens opbygning

Latinsk Grammatik AIGIS 8,2 1

Evaluering skriftlig prøve i spansk, stx,

Undervisningsbeskrivelse

5. Retorik; skrive taler, hvor man inddrager argumentation og de forskellige appelformer.

Christian Becker-Christensen. dansk syntaks. Indføring i dansk sætningsgrammatik og sætningsanalyse

ENGELSK GRAMMATIK. Videooversigt. De skriftlige opgaver... 2 Eksamen... 2 Grammatik... 3 Shakespeare... 4 Up your game!... 5.

Undervisningsbeskrivelse

gyldendal tysk grammatik

STUDIEORDNING Græsk og Latin. Propædeutisk sprogundervisning

FIP-kursus i tysk WORKSHOP MED FOKUS PÅ DEN NYE SKRIFTLIGE PRØVE

Det Humanistiske Fakultets Uddannelser Studieordning for Propædeutik i Græsk 2008-ordningen Under Uddannelsesbekendtgørelsen af 2004

GRAMMATIK OVER DET DANSKE SPROG

Fagmodul i Filosofi og Videnskabsteori

Guide til lektielæsning

Skriftlighed i græsk og latin

Latin A, stx. Vejledning. Indholdsfortegnelse

Evaluering af skriftlig prøve i spansk begyndersprog A, hhx, maj/juni 2018.

Metoder i oldtidskundskab, græsk og latin

Det Humanistiske Fakultets Uddannelser Studieordning for Propædeutik i Latin 2008-ordningen Under Uddannelsesbekendtgørelsen af 2004

Latin A, stx. Vejledning. Indholdsfortegnelse. Undervisningsministeriet Styrelsen for Undervisning og Kvalitet Gymnasiekontoret, marts 2018

Uden netadgang, begyndersprog A: Karakter Procent 0,7 8,7 16,2 22,3 24,9 16,8 10,7

Skriftligt samfundsfag

Bedømmelsesvejledning til prøven i skriftlig fremstilling G, december Dansk som andetsprog

Det da løgn. Tegn på læring til læringsmålene kan være. Færdigheds- og vidensmål. Plot 4, kapitel 1. Side FORTOLKNING

Information fra Lærerens hæfte om skriftlig eksamen i spansk:

Skriftlige eksamener: I teori og praksis. Kristian J. Sund Lektor i strategi og organisation Erhvervsøkonomi. Agenda

Fra almen sprogforståelse til rigtig latin

306 4,2 (4,7) 19,3 (21%) Karakter Antal I alt 1909

Gerhard Boysen: Fransk grammatik. København: Munksgaard, 1992.

Censorvejledning Engelsk A, STX Engelsk B, STX 2017-læreplan Maj Line Flintholm, fagkonsulent

DIO. Faglige mål for Studieområdet DIO (Det internationale område)

ALMEN GRAMMATIK 1. INDLEDNING. At terpe eller at forstå?

Rettelsesblad til Studieordning for bacheloruddannelsen i Oldtidskundskab 2011, revideret

Studieordning for Det gymnasierettede bachelortilvalg i klassisk græsk 2018-ordningen

DET SOM FORMELT SUBJEKT, OBJEKT OG PRÆDIKATIV I DANSK

Michael Herslund. Bach, Svend / Jørgen Schmitt Jensen, Større italiensk grammatik. København: Munksgaard viii s.

Niveau Gennemsnit (2017) Ikke beståede i % (2017) Begyndersprog A uden 5,12 (3,5) 14,63% (26%) Fortsættersprog A 6,13 (4,3) 00% (5,3%)

Herunder ser du et forslag til materiale, der kan udgøre dit eksaminationsgrundlag.

[1] Periode Tema/Aktivitet Materiale Arbejdsform Trinmål Evaluering Følge med i og del- Hver måned afleveres lærer- elever grupper og stor-

Hjælp til kommatering

At en film er humoristisk betyder, at den er sjov og måske lidt fjollet eller skør. Ulvene og fårene i filmen kan snakke.

Fra At lære en håndbog i studiekompetence, Samfundslitteratur Kapitel 6, s

En analyse og vurdering

NyS. NyS og artiklens forfatter

Fag Januar-februar Marts april Maj - juni Faglige mål American business Skrive essay. Skrive essay. Grammatik Læse værk Cultural understanding

Lita Lundquist: Oversættelse. Problemer og strategier, set i tekstlingvistisk og pragmatisk perspektiv. Gylling: Samfundslitteratur, 1997 (2. udg.

Fælles forenklede mål - folkeskolen

Evaluering af skriftlig eksamen i latin maj-juni 2010

Skulpturi. En lærerguide til samtidsskulpturen

Sproglige rettelser (udkast)

Latin B, stx. Vejledning. Indholdsfortegnelse. Undervisningsministeriet Styrelsen for Undervisning og Kvalitet Gymnasiekontoret, marts 2018

Transkript:

Græsk De skriftlige afleveringer i græsk og latin minder om hinanden i opbygning; i begge prøves i en sproglig og en indholdsmæssig del. I græsk er der også spørgsmål i morfologi (orddannelse), oversættelsesvurdering og kunsthistorie. Det er en god idé at bruge begge portaler (latin og græsk) i løsningen af opgaver i de klassiske fag. Denne vejledning er bygget op efter disciplinerne, sådan som de optræder i eksamenssættene. Basale hjælpemidler til løsning af skriftlige afleveringer/ årsprøve/ terminsprøve og eksamen: Berg, C: Oldgræsk-dansk ordbog Fich, H. m.fl.: Græsk kunst Friis-Johansen, H.: Fri mands tale Tortzen, Chr. G: ΒΑΣΙΣ Græsk grammatik for begyndere Woodford, S: Græsk og romersk kunst Alle grammatiske noter og rettede besvarelser til gamle opgaver Generelt Eksamenssættene i græsk er bygget op efter samme model med fire discipliner: 1. Syntaktisk analyse 2. Oversættelse, herunder morfologi og oversættelsesvurdering 3. Tekstforståelse 4. Billedspørgsmål Alle sæt har et overordnet tema, som kommer til udtryk i både de passager, der skal analyseres syntaktisk og oversættes samt i de billeder, der skal beskrives og analyseres. Temaet kendes fra undervisningen og knytter sig til centrale genrer, perioder eller problemstillinger, fx areté-begrebet i græsk filosofi eller det athenske demokratis krise. Hele den græske tekst er forsynet med en fri oversættelse, som altid skal læses igennem i sin helhed for at forstå konteksten.

Ad 1: Syntaktisk analyse: Generelt: Brug samme fremgangsmåde som i latin, men læg mærke til brugen af bestemte artikler. Analysen er valensbaseret, dvs., at det finitte verballed i hovedsætningen er det vigtigste led i hele analysen om verbet er kopulativt, transitivt eller intransitivt, er afgørende for, hvor mange led der kan være i sætningen. Undersøg verbets valens ved at slå det op i ordbogen. Læs desuden vejledning og eksempler igennem i ΒΑΣΙΣ 20. Desuden: - Find perioden i den danske oversættelse vha. linjenummereringen i den græske tekst. Oversættelsen giver overordnet hjælp til at forstå periodens indhold og evt. opbygning. - Kig efter let genkendelige ord, endelser og mærker, fx participiumsmærker. - Start altid med at skrive: Perioden består af Herefter angives antallet af hovedsætninger og ledsætninger. Ledsætninger bestemmes først overordnet (substantivisk, adjektivisk og adverbiel): Substantiviske ledsætninger: Hele sætninger, der kan erstattes af et substantiv, fx ACI, deklarativsætninger ( at Sokrates er klog, siger sig selv, hvor hele sætningen er subjekt for verbalet i hovedsætningen). Den substantiviske ledsætning skal bestemmes, (fx deklarativ eller infinit konstruktion). (Se også ΒΑΣΙΣ 9.2 under substantiviske ledsætninger). Disse ledsætninger er oftest subjekt eller DO for verballedet i hovedsætningen. Adjektiviske ledsætninger: Kun relative ledsætninger! Indledes af relative pronominer (ΒΑΣΙΣ 4.1.1) Adverbielle ledsætninger: Angiver tid, sted og måde. Indledes næsten altid af hypotaktiske konjunktioner (ΒΑΣΙΣ 9.2). Den adverbielle ledsætning skal bestemmes (vha. 9.2), fx temporal eller konditionel. Tips: Husk at skrive led for, fx Verballed: ἔληξεν Subjekt: ἡ ἱπποδρομία (for ἔληξεν) Der vil ofte optræde participier de knyttes til det led, de lægger sig til (læg mærke til kasusendelsen!) og underanalyseres som adled og derefter verballed. (Se nedenstående eksempel).

Eksempel på syntaktisk mønsterbesvarelse: "Da hestevæddeløbet var slut, gik han havende Autolykos og hans far til hjemmet i Piræus." (I skal ikke tage oversættelse med i jeres syntaktiske besvarelser!) ὡς δὲ ἡ ἱπποδρομία ἔληξεν, ἔχων τόν τε Αὐτόλυκον καὶ τὸν πατέρα αὐτοῦ ἀπῄει εἰς τὴν ἐν Πειραιεῖ οἰκίαν Perioden består af en hovedsætning (ἔχων τόν τε Αὐτόλυκον καὶ τὸν πατέρα αὐτοῦ ἀπῄει εἰς τὴν ἐν Πειραιεῖ οἰκίαν ), hvortil knytter sig en adverbiel ledsætning (ὡς δὲ ἡ ἱπποδρομία ἔληξεν) i temporal hypotakse. HS Verbal: ἀπῄει Subjekt: implicit <αὐτός> ἔχων τόν τε Αὐτόλυκον καὶ τὸν πατέρα αὐτοῦ (for ἀπῄει) Kerne: implicit (αὐτός vel. sim.) Adled: ἔχων τόν τε Αὐτόλυκον καὶ τὸν πατέρα αὐτοῦ Verbal: ἔχων Subjekt: <αὐτὸς> (for ἔχων) Direkte objekt 1: Αὐτόλυκον (for ἔχων) Direkte objekt 2: τὸν πατέρα αὐτοῦ (for ἔχων) Kerne: τὸν πατέρα Adled: αὐτοῦ Konjunktional 1: τε Konjunktional 2: καὶ (forbinder sammen med Konjunktional 1 Direkte objekt 1 og 2 i kopulativ paratakse) Adverbial: εἰς τὴν ἐν Πειραιεῖ οἰκίαν (for ἀπῄει) Kerne: εἰς τὴν οἰκίαν Adled: ἐν Πειραιεῖ LS: Verbal: ἔληξεν Subjekt: ἡ ἱπποδρομία (for ἔληξεν) Konjunktional 1: ὡς (forbinder ledsætningen i temporal hypotakse med hovedsætningen) Konjunktional 2: δὲ (forbinder perioden i adversativ paratakse med den foregående)

Ad 2: Kontroloversættelse: Kontroloversættelse: Der vil altid være en større forskel på det danske og det græske. Det kan være ord, der er oversat til nudansk eller konstruktioner, der er ændret (f.eks. participier, der bliver til ledsætninger). De morfologiske spørgsmål og oversættelsesvurdering er støtte til kontroloversættelsen, som er hoveddelen i kategorien. Brug disse til at rette kontroloversættelsen til! - Start med at finde uddraget i oversættelsen. Husk, at denne oversættelse er fri og derfor vil omskrive græske konstruktioner til ledsætninger eller syntagmer, fx participier, absolut genitiv, ACI. - Vær opmærksom på de ord, der skal redegøres for morfologisk disse vil ofte høre under den sidste kategori, der kræver en speciel omskrivning til nudansk. - Vær tekstnær men mundret: aorist participier skal ikke oversættes med fx havende gået (ἐλθών) men med en ledsætning, fx efter at han var gået. Behold såvidt muligt ordklassen, og læg mærke til, om der er ordklasseskift i den autoriserede oversættelse. Morfologisk formbestemmelse: Svar på alt, der spørges om, dvs. ordklasse, opslagsform og angivelse af formen i stykket! En decideret morfologisk analyse (med fx brug af lydlove som kvantitetsmetatese (brug her ΒΑΣΙΣ 1.7)) giver ekstra point, hvis det kan overskues gør det kun, hvis der er sikkerhed om ordklasse og opslagsform! De ord, som skal redegøres for, er fra stykket, der laves kontroloversættelse af brug derfor jeres kontroloversættelse til at formbestemme. Hvis I her opdager noget nyt, skal I gå tilbage til jeres kontroloversættelse og rette til. Oversættelsesvurdering: Giv eksempler på både semantiske og syntaktiske forskelle. Brug det materiale, vi har anvendt i undervisningen (fx uddrag fra Lita Lundquist Oversættelse (Forlaget Samfundslitteratur 2007). Brug de ord, som I har lavet morfologisk bestemmelse af! En egentlig vurdering af oversættelsens værdi skal ikke indgå.

Ad 3: Tekstforståelse - Brug opgavesættets tema til jeres fordel! Her er historiske oversigter og Fri Mands Tale uundværlige; genre, kontekst og forfatter kan altid inddrages. - Spørgsmålene er taksonomisk opbyggede: Der skal altid redegøres for forfatterens og/ eller en karakters opfattelse af et bestemt fænomen, som altid har med det overordnede tema at gøre. Derefter skal der diskuteres/ vurderes eller perspektiveres. Redegørelsen skal være forholdsvis kort og helt præcis, mens resten skal behandle nøglebegreber og temaer med inddragelse af originalteksten nøgleord angives i parentes i opslagsformen og diskuteres med udgangspunkt i redegørelsen. Ad 4: Billedspørgsmål - Fremgangsmåden ved det græske værk (skulptur, arkitektur eller vasemaleri) følger de vejledninger, der deles ud i undervisningen. Overordnet skal tre punkter behandles: 1. Formel, systematisk beskrivelse 2. Datering på baggrund af beskrivelsen og identificeringen af periodemæssige kendetegn, fx kontrapost, form på echinus (ved kapitæler), sort- eller rødfigur. 3. Analyse og fortolkning - Til det moderne perspektivbillede spørges til anvendelsen af det antikke formsprog, hvilket vil sige inddragelse af specifikke fagtermer, som er brugt i beskrivelsen og dateringen af det græske værk. Her påpeges især ligheder og forskelle, og på den baggrund inddrages generel, kunsthistorisk viden, fx om renæssancens eller postmodernismens brug af antikken generelt. Såfremt der er et specifikt motiv (fx mytologisk), inddrages både konteksten og en moderne fortolkning af denne.