Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Dänisch Der Standardkurs für Selbstlerner orientiert sich an B1
Inhaltsverzeichnis Wegweiser......................................................... 3 Abkürzungen....................................................... 6 Lektionsübersicht................................................... 8 Aussprache, Betonung und Schreibweise............................... 11 Lektion 1......................... 17 Lektion 2......................... 29 Lektion 3......................... 42 Lektion 4......................... 55 Lektion 5......................... 68 Test 1........................................................... 81 Lektion 6......................... 83 Lektion 7......................... 95 Lektion 8........................ 107 Lektion 9........................ 119 Lektion 10....................... 131 Test 2.......................................................... 143 Lektion 11....................... 145 Lektion 12....................... 157 Lektion 13....................... 169 Lektion 14....................... 181 Lektion 15....................... 193 Test 3.......................................................... 203 Übersetzung der Dialoge........................................... 205 Grammatische Fachausdrücke....................................... 222 Verbtabellen..................................................... 225 Lösungen zum Lektionsteil.......................................... 228 Lösungen zu den Tests............................................. 235 Glossar.......................................................... 237 syv 7
In dieser ersten Lektion lernen Sie: jemanden zu begrüßen sich vorzustellen die Verben im Infinitiv und Präsens Utrum und Neutrum die Personalpronomen in der Subjektform die Grundzahlen von 0 bis 20 Lektion 1 Er det noget for dig? Ist das etwas für dich? Familie søger reserve-bedste Vi er en familie på 5 personer. Vi søger en reserve-bedste til at passe Mads (10 år), Sofie (8 år) og Mikkel (3 år) engang imellem. Mor Birgitte er politibetjent og arbejder i Århus, og far Hans er selvstændig. Vi bor i Egå. Er det noget for dig? Så skriv til: birgitteoghans@mailonline.dk Familie sucht Ersatz-Oma Wir sind eine Familie von 5 Personen. Wir suchen eine Ersatz-Oma, die ab und zu auf Mads (10 Jahre), Sofie (8 Jahre) und Mikkel (3 Jahre) aufpasst. Mama Birgitte ist Polizistin und arbeitet in Århus, und Papa Hans ist selbstständig. Wir wohnen in Egå. Ist das etwas für dich? Dann schreib an: birgitteoghans@mailonline.dk Vi søger en guitarist m/k til vores band. Vi spiller pop- og rockmusik. Ring til Susse 86221354 Wir suchen einen Gitarristen männlich/ weiblich für unsere Band. Wir spielen Pop- und Rockmusik. Ruf Susse 86221354 an. TIL SALG Trampolin (diameter 3m) så god som ny. Pris: 2000, kr. Tlf. 51406679 ZUM VERKAUF Trampolin (Durchmesser 3m) so gut wie neu. Preis: 2000, Kronen. Tel. 51406679 sytten 17
1 Hvad er nyt? Unter der Überschrift Hvad er nyt? Was ist neu? wird Ihnen der grammatikalische Schwerpunkt der Lektion präsentiert. Diesmal geht es vor allem um die Verben im Infinitiv und Präsens. Weitere grammatikalische Themen, die zur Lektion gehören, finden Sie später unter der Rubrik Grammatik erläutert. Am Anfang ist natürlich so gut wie alles neu für Sie, aber Sie werden schnell feststellen, dass die dänische Grammatik und der dänische Wortschatz einige Ähnlichkeiten mit der deutschen Sprache aufweisen. Oft sind die Strukturen im Dänischen sogar etwas einfacher. Infinitiv und Präsens der Verben Opg. 6 Das Dänische hat nur eine Personalendung im Präsens, nämlich die Endung -r. Dies gilt von einigen wenigen Ausnahmen abgesehen für alle Verben. In der Regel können Sie also die Endung -r für alle Personen im Singular und Plural verwenden. Singular Plural jeg arbejder ich arbeite vi arbejder wir arbeiten du arbejder du arbeitest I arbejder ihr arbeitet han/hun arbejder er/sie arbeitet de arbejder sie arbeiten Entfernen Sie die Endung -r, erhalten Sie den Infinitiv. Die deutsche Infinitivpartikel zu heißt im Dänischen at. jeg arbejder at arbejde ich arbeite zu arbeiten Die meisten Verben enden im Infinitiv auf -e, so wie z. B. at søge suchen, at arbejde arbeiten, aber einige Verben enden im Infinitiv auf einen betonten Vokal, z. B. at bo wohnen. Merken Sie sich: Die wichtigen Hilfsverben at have haben und at være sein haben eine besondere Präsensform: Infinitiv at have at være Präsens jeg har jeg er Beachten Sie im folgenden Dialog das eben Gelernte und suchen Sie nach Verben im Präsens. Sie werden die Polizistin Birgitte kennenlernen. Sie ist gerade nach Århus gezogen und hat ihren ersten Arbeitstag. Sie unterhält sich mit ihrem neuen Kollegen über Familie und Wohnort. 18 atten
Velkommen her 1 Familien Jakobsen er flyttet til Århus. Birgitte har nemlig fået job i Østjyllands Politi. I dag begynder hun på arbejde. Hej, jeg hedder Birgitte Jakobsen. Hej, vi kender ikke hinanden. Er du ny her? Ja, det er min første dag her i Århus. Kører vi sammen? Ja, det gør vi og velkommen her. Vi tager vogn nummer 17. Øh, hvad hedder du? Åh, undskyld! Jeg hedder Søren. Søren Ølgaard Larsen. Birgitte og Søren kører rundt i Århus. Det er en rolig dag. Hvor kommer du fra? Jeg kommer fra København, men nu bor vi i Egå. Hvor bor du? Vi bor i Højbjerg. Nå, har du familie? Ja, jeg bor sammen med min kæreste, og vi har to børn. Hvad med dig? Er du gift? Ja, det er jeg, og vi har tre børn på ti, otte og tre år. Er det hårdt at have tre børn? Ja, engang imellem. Vi har tvillinger på fire år og får nummer tre til september. Nej, hvor dejligt. Hvad laver din kone eller kæreste mener jeg? Hun er pædagog i en børnehave. Hun er meget glad for børn! Hvad laver din mand? Han har et software-firma og har kontor i Egå. Okay. Bor I i lejlighed eller i hus? nitten 19
1 Vi bor i en lejlighed, men vi vil gerne købe et rækkehus. Ja, det er dejligt, at man kan være udenfor og... Stemme fra bilradioen: Stemme: Gloser Her er P42. Har vi en ledig vogn i nærheden af Viby? Kaldenummer kom. Klar i Højbjerg 42-17. Skifter. Der er en mindreårig butikstyv i Aldi på Viby Torv. Det er modtaget. Nå, så af sted til Viby Torv. Sie finden hier den Wortschatz des Einstiegstextes und des Dialogs mit Übersetzung. Die fett gedruckten Wörter sollten Sie besonders gut lernen, denn es handelt sich dabei um die Wörter und Wendungen, die Sie aktiv anwenden werden. Hinter den Substantiven wird immer der Artikel angegeben. Mehr über die Verwendung der Artikel erfahren Sie in Lektion 2. Er det noget for dig? en [en] ein(e) familie (en) [fa'mi:œlj@] Familie søge ['sï@] suchen 1 reserve-bedste (en) Ersatz-Oma [Re'sEòv@'bEsd@] vi [vi] wir være ['ve:o] sein på [po:œ]/[po] auf, von person (en) (Pl Person personer) [peò'so:œn] til at [te ad]/[te O] um zu passe ['pas@] aufpassen, betreuen og [O] und år (et) [O:œò] Jahr engang imellem ab und zu [en'gaîœ i 'melœ@m] mor (en) [mo:ò] Mutter, Mama politibetjent (en) Polizist(in) [poli'tibe'tjenœd] arbejde ['A:bAßœd@] arbeiten i [i, i:œ] in far (en) [fa:] Vater, Papa selvstændig ['selsdenœdi] bo [bo:œ] Egå ['e:o:] det [de] noget ['no:@d] for [foò] dig [da0] så [so] skrive til ngn ['sgri:v@ te no:n] snabel-a ['sna:œbla:œ]. (punktum, hier auch: dot) ['poîtom] guitarist (en) [gita'risd] m/k (Abk von mand/ kvinde) ['Em 'ko:œ] til [te(l)] vores [vo:òs] band (et) [ba:nd] selbstständig wohnen Egå (Stadtteil von Århus) es, das etwas für dir; dich dann jdm schreiben @ (wörtl.: Rüssel-a) Punkt Gitarrist(in) m/w (männlich/ weiblich; wörtl.: Mann/Frau) für; an; nach unser(e) Band 20 tyve
1 spille ['sbel@] popmusik (en) ['pobmusig] rockmusik (en) ['ROgmusig] ringe til ngn ['REÎ@ te no:n] til salg [te 'salœ] trampolin (en) [trambo'li:œn] diameter (en) ['di:ame:œdo] så god som ny [so 'go som 'ny:œ] pris (en) [pri:œs] 3000 (= tre tusind) ['tre:œtu:œsn] krone (Abk kr.) (Pl kroner) ['kro:n@] telefon (en) (Abk tlf.) [tel@'fo:œn] Velkommen her er flyttet til... [Eò 'flïd@d te] Århus ['Oòhu:œs] have [haœ] nemlig ['nemli] få (Part fået) [fo:œ] job (et) [djob] Østjyllands Politi ['ïsdjylanœs poli'ti:œ] i dag [i 'da:œ] begynde [be'gïnœ@] hun [hun] på arbejde [po 'A:bA0œd@] hej [ha0] jeg [ja0] hedde ['hed@] kende hinanden ['ken@ hin'ann] spielen Popmusik Rockmusik jdn anrufen zum Verkauf Trampolin Durchmesser so gut wie neu Preis 3000 Krone (dän. Währung) Telefon ist nach... gezogen Århus haben nämlich bekommen Job, Stelle Polizei Ostjütlands heute anfangen, beginnen sie auf der Arbeit hallo ich heißen sich kennen ikke ['eg(@)] nicht du [du] du ny [ny:œ] neu her [he:œò] hier ja [ja] ja min [mi:œn] mein(e) første ['fûòsd@] erste(r,s) dag (en) [da:œ] Tag køre ['kï:o] fahren sammen [samœn] zusammen gøre (unr) ['gû:o] tun tage [ta:œ] nehmen vogn (en) [vowœn] Wagen, Auto nummer (et) ['nomœo] Nummer 17 (=sytten) [sïdn] siebzehn øh [ï:] äh Hvad hedder du? Wie heißt du? [va 'hedo du] hvad [va(d)] was åh [O:] ah undskyld ['onsgylœ] Entschuldigung rundt [ROnd] herum rolig ['Ro:li] ruhig Hvor kommer du fra? [vo:œò 'komo du fra] Wo kommst du her? hvor [vo:œò] wo komme ['kom@] kommen fra [fra(:œ)] von men [men] aber nu [nu] jetzt Højbjerg ['ho0bjeò] Højbjerg (Vorort von Århus) nå [no] aha kæreste (en) ['ke:ò@sd@] feste(r) Freund(in); Partner(in) to [to:œ] zwei barn (et) [baœn] Kind Hvad med dig? [va me da0] Und du? (wörtl.: Was mit dir?) gift [gifd] verheiratet tre [tre:œ] drei på... år [po:... O:œò] von... Jahren enogtyve 21