Tolkning og oversættelse for. Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Tolkning og oversættelse for. Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE"

Transkript

1 Tolkning og oversættelse for Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE

2 Hvad er Det Interinstitutionelle Udvalg for Oversættelse og Tolkning? Det Interinstitutionelle Udvalg for Oversættelse og Tolkning er et forum for samarbejde mellem EUinstitutionernes og -organernes sprogtjenester. Det tager sig af en lang række emner af fælles interesse for de forskellige oversættelses- og tolketjenester. Yderligere oplysninger kan fås på: europa.eu facebook.com/translatingforeurope ec.europa.eu/dgs/translation

3 Sprog i EU-institutionerne EU-institutionerne begyndte med fire sprog i 1958 og arbejder nu på 24 officielle sprog og arbejdssprog foruden, i visse tilfælde, en række regionale sprog fra forskellige medlemsstater og andre sprog (russisk, arabisk, kinesisk, japansk m.fl.). Som en demokratisk organisation er EU nødt til at kommunikere med sine borgere på deres eget sprog. Det samme gælder de nationale regeringer og myndigheder, virksomheder og andre organisationer i hele EU. Europæerne har ret til at vide, hvad der bliver gjort i deres navn, så de selv kan blive inddraget. Som noget fundamentalt for EU s demokratiske legitimitet skal alle omkring bordet kunne tale og få dokumenter på deres eget sprog. Der bør ikke være nogen hindringer for at forstå og tilkendegive synspunkter på møder. Europas borgere bør ikke være nødsaget til at lade sig repræsentere i Bruxelles, Luxembourg og Strasbourg af deres bedste sprogfolk: De kan sende deres mest fremtrædende eksperter. EU s tolke sørger for, at de forstår hinanden. EU s oversættere sørger for, at dokumenter foreligger på alle officielle sprog, eftersom EU-institutionerne vedtager lovgivning, der gælder direkte for alle i EU. Alle enkeltpersoner, organisationer og domstole skal kunne forstå dem. De skal også have mulighed for at følge hele lovgivningsprocessen på deres eget sprog og for at henvende sig til institutionerne på deres modersmål.

4 Tolkning Folk, der deltager i internationale møder og konferencer, kommer med forskellig baggrund og fra forskellige kulturer og taler ofte ikke samme sprog. Det er altid at foretrække at have de rette fagfolk med frem for folk, som bare er gode til fremmedsprog. Konferencetolke hjælper deltagerne med at kommunikere med hinanden, ikke ved at oversætte alt, hvad de siger, men ved at gengive de idéer, de udtrykker. Alt, hvad de hører og ser, forbliver helt fortroligt. Tolkene går forrest i kampen for flersprogethed i deres arbejde for at sikre, at sprog ikke er nogen hindring for forståelsen. EU s tolketjenester har flere konferencetolke ansat end nogen anden arbejdsgiver i verden. Oversættere tager sig af tekster, mens tolke arbejde med det talte ord. De forstår, hvad der bliver sagt på ét sprog, og gengiver meningen præcist og næsten øjeblikkeligt på et andet. Tolkene formidler kommunikation og dialog og slår bro mellem kulturer. De er desuden ofte med lige der, hvor beslutningerne bliver truffet. Der findes to hovedformer for tolkning. Den første er konsekutiv tolkning, hvor tolken tager en særlig form for noter, mens der tales, og derefter gengiver talen på et andet sprog, lige så snart mødedeltageren er færdig. Den anden, som udgør over 90 % af al konferencetolkning, er simultantolkning, hvor tolken lytter til mødedeltageren og straks gengiver det, der bliver sagt, i samme tempo. Denne form for tolkning kræver særlige mødelokaler med lydtætte kabiner til tolkene og elektronisk udstyr til at forstærke, viderebringe og ofte optage lyden. Tolkningen ved internationale møder er meget forskellig og spænder fra konsekutiv tolkning mellem to sprog, hvilket kun kræver én enkelt tolk, til simultantolkning ved EU-møder til og fra 24 eller flere sprog, hvilket kræver mindst 72 tolke.

5 Oversættelse Oversættere er folk, der kan knytte sprogsamfund sammen. Deres ambitiøse mål opfattes undertiden som det umuliges kunst, nemlig på ét sprog at gengive tanker, der oprindeligt blev tænkt og nedfældet på et andet, ved at kalkere en måde at bruge sproget på, hvis form pr. definition er enestående for en anden kultur. Selv om oversættelse i teorien er vanskelig, er der tale om et effektivt kommunikationsmiddel. Oversættelse giver folk i en stadig tættere forbundet verden mulighed for at udveksle idéer og være med til at skabe deres fælles fremtid uden at skulle opgive deres sprog, som jo er en vigtig del af deres selvforståelse. EU-institutionernes oversættelsestjenester er verdens største og dækker flere sprog og emner end nogen anden institution. De giver fremragende karrieremuligheder midt i den europæiske integration. Uden for EU-institutionerne er oversættelse et vigtigt værktøj for erhvervslivet, f.eks. når websteder skal globaliseres, håndbøger og videospil skal have et lokalt islæt, eller når juridiske tekster skal oversættes og film og videoklip forsynes med undertekster. Der er sket en udvikling inden for oversættelse i takt med udviklingen af nye it-værktøjer. Brug af oversættelseshukommelser er nu almindelig, og EU har en interinstitutionel database for oversættelseshukommelser, Euramis. EU har desuden udviklet IATE-databasen over al EU-relateret terminologi. Den har 8 mio. termer og dækker alle 24 officielle sprog. Computere er effektive, når det gælder om at øge produktiviteten og forbedre kvalitet og ensartethed, men de kan ikke erstatte det menneskelige håndelag inden for dette vanskelige fag.

6 Hvordan bliver man tolk? Man er nået frem til, at et program for færdige kandidater er den bedste måde at uddanne førsteklasses konferencetolke på. Den europæiske mastergrad i konferencetolkning er et referencepunkt. Mange tror, at man skal være tosproget eller tale en halv snes sprog flydende for at kunne blive tolk. Det er en myte. De fleste konferencetolke tolker kun til deres modersmål! Karrieremuligheder i tolketjenesterne De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder interinstitutionelle udvælgelsesprocedurer for både fastog kontraktansatte. Hold øje med kommende udvælgelsesprøver for tolke på deres websted: europa.eu/epso Europa-Parlamentet, Kommissionen og Domstolen har hver sin tolketjeneste, men rekrutteringen af fastansatte tolke og udvælgelsen af freelancetolke foretages i fællesskab. Hvis du vil arbejde for EUinstitutionerne som freelancetolk, skal du først bestå en interinstitutionel kvalifikationsprøve. Består du prøven, kommer dit navn og dine kontaktoplysninger i den fælles EU-database over godkendte freelancetolke. Se: europa.eu/interpretation/index_da.htm Læs mere om de færdigheder, EUinstitutionerne er på udkig efter, på siderne om adgang på webstedet for den europæiske mastergrad i konferencetolkning:

7 Hvordan bliver man oversætter/juristlingvist? For at blive oversætter skal du beherske dit hovedsprog, som regel dit modersmål, fuldstændigt, så du kan gengive alle former for stillejer og spidsfindigheder i originalteksterne. Ud over et indgående kendskab til de sprog, du oversætter fra, og den tilhørende kultur, skal du være god til at forvalte projekter og arbejde med forskellige temaer i et interkulturelt miljø. Desuden skal du kunne søge oplysninger og terminologi. Hvis du vil oversætte som juristlingvist ved Domstolen, skal du have en juridisk embedseksamen i et EU-land. Derved er vi sikre på, at du har et tilstrækkeligt kendskab til national ret og retssystemet i dit hjemland. Du skal beherske det sprog, du læste jura på, fuldstændigt og kende den juridiske terminologi. Desuden skal du have et indgående kendskab til to andre officielle EUsprog. Det er en fordel at være god til fransk. Karrieremuligheder i oversættelsestjenesterne De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder interinstitutionelle udvælgelsesprocedurer for både fastog kontraktansatte. Hold øje med kommende udvælgelsesprøver på deres websted: europa.eu/epso Den Europæiske Investeringsbank, Den Europæiske Centralbank og Oversættelsescentret i Luxembourg har deres egne ansættelsesprocedurer. De fleste institutioner bruger desuden midlertidigt ansatte og freelanceoversættere. Her i brochuren finder du links til yderligere oplysninger. Læs mere om de færdigheder, EUinstitutionerne er på udkig efter, på siderne om den europæiske mastergrad i oversættelse: ec.europa.eu/dgs/translation/ programmes/emt

8 TOLKETJENESTER Europa-Kommissionen Tolkning Generaldirektoratet for Tolkning er en del af Europa-Kommissionen, EU s udøvende organ, og har hjemme i Bruxelles. Generaldirektoratet for Tolkning sørger for kvalitetstolkning på de møder, der afholdes af Kommissionen og de andre institutioner, det betjener, og arrangerer også konferencer for Kommissionens tjenestegrene. Rådet for Den Europæiske Union, Regionsudvalget, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, Den Europæiske Investeringsbank og kontorer og agenturer i medlemsstaterne får alle deres tolke fra Generaldirektoratet for Tolkning. Europa-Kommissionen søger at dække det faktiske behov for tolke og udbyder tolketjenester i hele verden. Uddannelsesaftaler med universiteter og myndigheder i lande både i og uden for EU (f.eks. Tyrkiet, USA, Rusland, Kina) har længe været med til at sikre faste forsyninger af tolke rundt om på kloden. Generaldirektoratet for Tolkning har 560 fastansatte tolke og leverer omkring tolkedage hvert år, hvoraf ca. halvdelen varetages af freelancere. Yderligere oplysninger: ec.europa.eu/dgs/scic/index.htm

9 TOLKETJENESTER Europa-Parlamentet GD Tolkning og Konferencer Generaldirektoratet for Tolkning og Konferencer (DG INTE) sørger for tolke til alle Europa-Parlamentets møder og desuden til en række tjenester uden for EP som Revisionsretten, Regionsudvalget, Den Europæiske Ombudsmand, Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, Europa-Kommissionen i Luxembourg og Oversættelsescentret. Stadig flere af Parlamentets møder udsendes live over internettet. Foruden at rejse til Strasbourg hver måned til Europa- Parlamentets plenarmøder rejser tolkene også ud i verden for at bistå delegationer fra Europa-Parlamentet, der deltager i oversøiske konferencer, besøger andre parlamenter og indgår i valgobservationsmissioner. Der holdes regelmæssigt møder, hvor alle 24 officielle sprog bliver brugt, og ofte er der også behov for andre sprog som russisk, arabisk og kinesisk. DG INTE har tætte kontakter til universiteter, der uddanner tolke. DG INTE har 294 fastansatte tolke og leverer ca tolkedage om året, hvoraf omtrent halvdelen er freelancedage. Yderligere oplysninger:

10 TOLKETJENESTER Den Europæiske Unions Domstol Domstolen, der har hjemsted i Luxembourg, er Den Europæiske Unions judicielle myndighed og sikrer i samarbejde med de nationale domstole EU-rettens ensartede anvendelse og fortolkning. For at sikre en lige adgang til domstolene på EU-plan er det af afgørende betydning, at parterne gives mulighed for at udtrykke sig på deres eget sprog. Domstolens tolketjeneste foretager simultantolkning under retsmøderne ved Domstolen og Retten. Antallet af anvendte sprog varierer fra retsmøde til retsmøde, da det afhænger af parternes og dommernes behov og de berørte medlemsstaters officielle sprog. Domstolen voterer og udarbejder normalt sine afgørelser på fransk, som er Domstolens arbejdssprog. Konferencetolke skal have et dybtgående kendskab til alle deres arbejdssprog, men evnen til at analysere og forstå talerens standpunkt er ligeledes vigtig. Nøjagtighed er væsentlig ved Domstolen, og forudgående læsning af sagsakterne, der affattes på processproget og på fransk, er en del af tolkens arbejde. Kendskab til fransk er normalt nødvendigt for at kunne sætte sig ind i sagens akter, eftersom visse dokumenter måske ikke er tilgængelige på andre sprog. Den Europæiske Unions Domstol har i øjeblikket 70 fastansatte tolke og gennemfører tolkedage om året, hvoraf ca. 20% varetages af freelancetolke. Yderligere oplysninger:

11 OVERSÆTTELSESTJENESTER Europa-Kommissionen Generaldirektoratet for Oversættelse Europa-Kommissionen er EU s udøvende organ. Kommissionens Generaldirektorat for Oversættelse (DGT) som har afdelinger i både Bruxelles og Luxembourg tilbyder sprogtjenester af høj kvalitet. De spænder fra almindelig oversættelse til redigering, lokalisering og oversættelse af websteder til en række sprog. Kommissionen er drivkraften i lovgivningsprocessen og holder Rådet og Parlamentet forsynet med forslag. Disse lovgivningstekster udgør sammen med breve til og fra borgerne, de nationale myndigheder og de berørte parter størstedelen af de tekster, Kommissionen oversætter. EU-lovgivningen skal oversættes og offentliggøres på alle officielle sprog, inden den kan træde i kraft. Politisk vigtige dokumenter skal også være tilgængelige for alle, på papir eller på internettet. Det er en forudsætning for demokratiet, gennemsigtigheden og EU-institutionernes legitimitet. Ved kvalitetskontrollen lægges der stor vægt på nøjagtighed, ensartethed og overholdelse af frister. GD for Oversættelse beskæftiger omkring oversættere og 700 støttemedarbejdere. DGT bruger alle former for ny teknologi til at oversætte omkring 2 millioner sider om året, hvoraf omkring oversættes af kontrahenter uden for huset. Yderligere oplysninger: ec.europa.eu/dgs/translation

12 OVERSÆTTELSESTJENESTER Europa-Parlamentet Europa-Parlamentet vælges ved almindelige direkte valg. De 751 medlemmer, som repræsenterer næsten 500 mio. borgere, vælges hvert femte år af vælgerne i de 28 EU-medlemsstater. Parlamentet vedtager sammen med Rådet for Den Europæiske Union lovgivningen inden for de allerfleste politiske områder. EU s borgere oplever i stadig højere grad virkningerne af denne fælles lovgivning, som bl.a. omfatter miljøbeskyttelse, forbrugerrettigheder, lige muligheder, transport og fri bevægelighed for arbejdstagere, kapital, tjenesteydelser og varer. Lovgivningen, der påvirker borgernes tilværelse, skal foreligge på de enkelte EU-medlemsstaters sprog. Som lovgiver må Europa-Parlamentet kunne være sikker på, at de tekster, det vedtager, har optimal kvalitet på alle de 24 officielle sprog i EU. Der er i øjeblikket 660 oversættere og 280 assistenter beskæftiget med at dække Parlamentets oversættelsesbehov. De arbejder i sproglige enheder, hvor de benytter avancerede teknologiske værktøjer og programmer, bl.a. den nyeste oversættelseshukommelsessoftware. Yderligere oplysninger:

13 OVERSÆTTELSESTJENESTER Det Europæiske Råd og Rådet for Den Europæiske Union Oversættelsestjenesten i Generalsekretariatet for Rådet varetager for både Det Europæiske Råd og Rådet for Den Europæiske Union oversættelsen af de dokumenter, som de har behov for i deres arbejde. De fleste af dem er politiske dokumenter, som den europæiske offentlighed har adgang til, når de er blevet godkendt, eller retsakter, der gælder for EUborgerne enten direkte, eller efter at de er blevet til lov i medlemsstaterne. Det Europæiske Råd (stats- og regeringscheferne) har som rolle at tilføre Unionen den fremdrift, der er nødvendig for dens udvikling, og fastlægge dens overordnede politiske retningslinjer og prioriteter. Rådet (ministrene) lovgiver i de fleste tilfælde sammen med Europa-Parlamentet, fastsætter herunder budgettet, og udøver politikformulerende og koordinerende funktioner. Det gælder generelt for Rådet og Det Europæiske Råd, at de dokumenter, som afgørelserne bygger på, skal foreligge på alle de officielle sprog. Oversættelsestjenesten er inddelt i 24 afdelinger, en for hvert sprog, og har i alt omkring 688 oversættere og 262 assistenter. Yderligere oplysninger:

14 OVERSÆTTELSESTJENESTER Den Europæiske Unions Domstol Den Europæiske Unions Domstols juridiske oversættelsestjeneste er ansvarlig for oversættelsen af de retslige dokumenter, som behandles af Domstolen. Den sikrer, at retssagerne gennemføres smidigt og effektivt, og at retspraksis formidles på flere sprog, hvilket giver alle EU-borgere adgang til domstolsprøvelse og retspraksis på EUplan uanset deres modersmål. De retslige tekster, der skal oversættes, er meget forskelligartede og varierer med hensyn til en række faktorer: sagens art, retsområde, dokumenttype (processkrifter, generaladvokaternes forslag til afgørelse, domme, kendelser), sprog, stil, længde, ophavsmandens retskultur osv. Omkring 600 juristlingvister med en komplet juridisk uddannelse varetager det daglige oversættelsesbehov. De spiller en vigtig rolle i kommunikationen mellem parterne og dommerne under sagsbehandlingen. Generaldirektoratet for Oversættelse er institutionens største tjenestegren. Den omfatter et sprogkontor for hvert officielt sprog, som Domstolens praksis skal oversættes til, og tre funktionelle kontorer, der koordinerer alle anmodninger om oversættelse og bl.a. arbejder med følgende områder: it-oversættelsesværktøjer, terminologi, dokumentation, administration af freelanceoversættelser og uddannelse. Jobmuligheder Tjenestemænd: europa.eu/epso Kontraktansatte og praktikophold: (se under Stillinger og praktikophold) Freelanceoversættelse: (se under Udbud) Yderligere oplysninger: curia.europa.eu/jcms/jcms/jo2_10742

15 OVERSÆTTELSESTJENESTER Den Europæiske Revisionsret Direktoratet for Oversættelse og Sproglige Tjenester ved Den Europæiske Revisionsret er en flerkulturel tjeneste med ca. 140 ansatte fra alle EU s medlemsstater. Oversætterne arbejder i 23 oversættelsesteam, der dækker alle EU s officielle sprog. Assistenterne arbejder i puljer, hvor de udfører støtteopgaver. Der er også et Koordinations- og Planlægningsteam. Revisionsrettens hovedaktivitet er at revidere EU s finanser, og Direktoratet for Oversættelse og Sproglige Tjenester har til opgave at sikre, at revisionsresultaterne kan læses på alle EU s officielle sprog. Vi udfører oversættelser af høj kvalitet af dokumenter, der er udarbejdet i Revisionsretten til intern brug og til offentliggørelse, samt af korrespondance med EU-medlemsstaterne. Oversætterne yder også revisorer på revisionsbesøg i forskellige EUlande sproglig bistand i marken. Den terminologi, der anvendes, er varieret, men er hovedsagelig baseret på sprogbrugen inden for revision, finansvæsen og økonomi. Direktoratet for Oversættelse og Sproglige Tjenester besætter faste stillinger via EPSO-udvælgelsesprøver, men vi kan også tilbyde kortvarige kontrakter og praktikophold. Yderligere oplysninger :

16 OVERSÆTTELSESTJENESTER Den Europæiske Centralbank ECB Den Europæiske Centralbank (ECB), der blev oprettet i 1998, er beliggende i Frankfurt og har ca ansatte. ECB er det centrale omdrejningspunkt i Det Europæiske System af Centralbanker og Den Fælles Tilsynsmekanisme. ECB har fastholdelse af prisstabilitet i euroområdet som hovedmål og arbejder for at sikre finansiel stabilitet og fremme finansiel integration i Europa. ECB fører også tilsyn med euroområdets banker. ECB kommunikerer med offentligheden, dvs. de internationale finansielle markeder, EU s borgere, myndigheder på nationalt og EU-plan, medierne og de banker, som den fører tilsyn med, på de 23 officielle EU-sprog. ECB s lingvister har værktøjer til computerstøttet oversættelse til deres rådighed, og de bistås af specialister i terminologi og sprogteknologi. De har et nært samarbejde med lingvister og eksperter i medlemsstaternes centralbanker og finanstilsynsmyndigheder samt i de øvrige EU-institutioner. Juristlingvister og oversættere bistås i deres arbejde af freelancemedarbejdere, som rekrutteres via udbudsprocedurer. ECB har ansat juristlingvister til at udarbejde retsakter og oversættere, som redigerer internt producerede engelsksprogede dokumenter, og som oversætter, reviderer og korrekturlæser rapporter, officielle publikationer og øvrigt materiale, som offentliggøres på EU s officielle sprog. Yderligere oplysninger:

17 OVERSÆTTELSESTJENESTER Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer blev oprettet i Luxembourg i Det har til opgave at udføre oversættelsesarbejde for de øvrige decentrale EU-agenturer og at bistå de EU-institutioner og -organer, som allerede råder over deres egen oversættelsestjeneste, i perioder med spidsbelastning. I dag har Oversættelsescentret 200 medarbejdere og oversætter for 61 EU-agenturer, -institutioner og -organer. I 2015 var antallet af oversatte sider på Oversættelsescentrets anden hovedopgave er at bidrage til det interinstitutionelle samarbejde mellem EU s forskellige oversættelsestjenester med henblik på at rationalisere arbejdsmetoder, harmonisere procedurer og opnå en række overordnede besparelser på oversættelsesområdet. Et af de mest markante resultater af dette samarbejde er Oversættelsescentrets lancering af IATE-projektet (Interaktiv Terminologi for Europa). IATE-terminologidatabasen har været tilgængelig for offentligheden siden 2007 og samler alle EU-oversættelsestjenesternes terminologiressourcer. IATE er med 8 mio. termer den største terminologidatabase i verden i dag. Yderligere oplysninger:

18 OVERSÆTTELSESTJENESTER Regionsudvalget og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg Regionsudvalget og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg er to rådgivende organer i EU, som sikrer, at Europas regionale repræsentanter og erhvervs- og interesseorganisationer får indflydelse på lovforslag i EU. Begge organer har til huse i Bruxelles og har medlemmer fra alle EU s medlemsstater. Direktoratet for oversættelse arbejder for begge udvalg. De emner, der behandles i oversættelserne, afspejler hele spektret af EU s lovgivning. Derfor forventes det, at oversætterne er generalister, der er dygtige til at finde informationer og har fremragende kommunikationsevner, så de er i stand til at formidle klare budskaber til både EU lovgiverne og den brede europæiske offentlighed. Medlemmerne udarbejder og modtager dokumenter på deres modersmål. Der lægges derfor ekstra stor vægt på, at oversætterne behersker mindre udbredte sprog. Direktoratet har 270 oversættere. Yderligere oplysninger:

19 OVERSÆTTELSESTJENESTER Den Europæiske Investeringsbank Den Europæiske Investeringsbank (EIB) varetager Den Europæiske Unions langfristede långivning. Den ejes af EU s medlemsstater og finansierer projekter, som fremmer den økonomiske udvikling og integration i Europa. Ud over støtte til projekter i medlemsstaterne er de overordnede mål for långivningen bl.a. at finansiere sunde investeringer i fremtidige medlemsstater og partnerlande. EIB har hovedsæde i Luxembourg og har desuden godt 30 kontorer rundt om i verden. Banken har ca ansatte. Med ca. 30 interne professionelle oversættere (samt personale i støttefunktioner) og ved brug af eksterne leverandører af sprogtjenester forestår og leverer sprogtjenesten oversættelser til alle 24 officielle EUsprog samt visse ikke-eu-sprog, f.eks. arabisk, russisk og japansk. EIB har sin egen rekrutteringsprocedure, og ledige stillinger bliver slået op på Bankens websted. Sprogtjenesten hører under EIB s generalsekretariat og varetager følgende funktioner i Banken: oversættelse, redigering, korrekturlæsning og terminologisk rådgivning. Yderligere oplysninger:

20 Noter...

21

22

23 Luxembourg: Den Europæiske Unions Publikationskontor, 2017 Den Europæiske Union, 2017 Eftertryk tilladt med kildeangivelse Print ISBN doi: /74080 QD DA-C PDF ISBN doi: /52376 QD DA-N

24 QD DA-N EUROPEAN UNION U N I O N EUROPEENNE Produceret for CITI af: Generaldirektoratet for TOLKNING Europa-Kommissionen 2017 ISBN

Tolkning og oversættelse for. Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE

Tolkning og oversættelse for. Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE Tolkning og oversættelse for Europa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE Hvad er Det Interinstitutionelle Udvalg for Oversættelse og Tolkning? Det Interinstitutionelle Udvalg for Oversættelse og Tolkning er

Læs mere

Ansættelse ved EU-Domstolen for danske jurister

Ansættelse ved EU-Domstolen for danske jurister Ansættelse ved EU-Domstolen for danske jurister Er du cand.jur. eller cand.merc.jur.? Den Europæiske Unions Domstol i Luxembourg beskæftiger mange danske jurister. Er du cand.jur. eller cand.merc. jur.

Læs mere

Tolkning: Hvor står vi to år efter udvidelsen?

Tolkning: Hvor står vi to år efter udvidelsen? MEMO/0/174 Bruxelles, den 7. april 00 Tolkning: Hvor står vi to år efter udvidelsen? EU har nu i to år haft 5 medlemsstater og 0 officielle sprog. De mange sprog gør EU unik i verden, og for nogle kan

Læs mere

Oversættelse i Kommissionen: Hvor står vi to år efter udvidelsen?

Oversættelse i Kommissionen: Hvor står vi to år efter udvidelsen? MEMO/06/173 Bruxelles, den 27. april 2006 Oversættelse i Kommissionen: Hvor står vi to år efter udvidelsen? EU har nu i to år haft 25 medlemsstater og 20 officielle sprog og forbereder sig allerede på

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union DET EUROPÆISKE RÅD

Rådet for Den Europæiske Union DET EUROPÆISKE RÅD Rådet for Den Europæiske Union DET EUROPÆISKE RÅD EU S STRATEGISKE ORGAN Det Europæiske Råd er den EU-institution, der fastlægger Den Europæiske Unions overordnede retningslinjer og prioriteter. Det består

Læs mere

Ofte stillede spørgsmål om flersprogethed og sprogindlæring

Ofte stillede spørgsmål om flersprogethed og sprogindlæring EUROPA-KOMMISSIONEN MEMO Bruxelles, den 25. september 2012 Ofte stillede spørgsmål om flersprogethed og sprogindlæring IP/12/1005 Hvad betyder flersprogethed? Evnen til at tale og beherske flere sprog

Læs mere

dansk i eu.indd 113 07/10/09 14.24 d a n s k i e u 113

dansk i eu.indd 113 07/10/09 14.24 d a n s k i e u 113 D A N S K I E U R E D I G E R E T A F G R E T E P A G T E R M O R T E N S E N eu s kommissær for flersprogethed, Leonard Orban, siger, at når man taler et fremmedsprog, siger man, hvad man kan, og når

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. oktober 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. oktober 2015 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. oktober 2015 (OR. en) 13374/15 ECOFIN 803 UEM 387 FØLGESKRIVELSE fra: modtaget: 22. oktober 2015 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: Jordi AYET PUIGARNAU, direktør,

Læs mere

(Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REVISIONSRETTEN STILLINGSOPSLAG ECA/2018/1. Én (1) direktørstilling Revision

(Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REVISIONSRETTEN STILLINGSOPSLAG ECA/2018/1. Én (1) direktørstilling Revision 6.3.2018 DA Den Europæiske Unions Tidende C 84 A/1 V (Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REVISIONSRETTEN STILLINGSOPSLAG ECA/2018/1 Én (1) direktørstilling Revision (Ansættelsesgruppe AD, lønklasse

Læs mere

REGLER FOR STOA VEDTAGET AF PRÆSIDIET DEN 4. MAJ der henviser til reglerne for STOA, der blev vedtaget af Præsidiet den 19.

REGLER FOR STOA VEDTAGET AF PRÆSIDIET DEN 4. MAJ der henviser til reglerne for STOA, der blev vedtaget af Præsidiet den 19. 5.1.2. REGLER FOR STOA VEDTAGET AF PRÆSIDIET DEN 4. MAJ 2009 Præsidiet - der henviser til forretningsordenens artikel 23, stk. 2 1, - der henviser til sin afgørelse af 1. september 2003 om STOA's fremtidige

Læs mere

DET EUROPÆISKE RÅD OG RÅDET I EN NØDDESKAL

DET EUROPÆISKE RÅD OG RÅDET I EN NØDDESKAL DET EUROPÆISKE RÅD OG RÅDET I EN NØDDESKAL DET EUROPÆISKE RÅD EU S STRATEGISKE INSTITUTION Det Europæiske Råd er drivkraften bag Den Europæiske Union. Det fastlægger dens retningslinjer og dens politiske

Læs mere

SPROGTJENESTEN I GENERALSEKRETARIATET FOR RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

SPROGTJENESTEN I GENERALSEKRETARIATET FOR RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION DA GENERALSEKRETARIATET FOR RÅDET SPROGTJENESTEN I GENERALSEKRETARIATET FOR RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Flersprogethed, der fungerer INFORMATIONSSAMLING FEBRUAR 2012 Bemærkning Denne brochure er udarbejdet

Læs mere

(Meddelelser) EUROPA-PARLAMENTET. Forretningsorden for Konferencen af de Europæiske Parlamenters Europaudvalg (2011/C 229/01) PRÆAMBEL

(Meddelelser) EUROPA-PARLAMENTET. Forretningsorden for Konferencen af de Europæiske Parlamenters Europaudvalg (2011/C 229/01) PRÆAMBEL 4.8.2011 Den Europæiske Unions Tidende C 229/1 II (Meddelelser) MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER EUROPA-PARLAMENTET Forretningsorden for Konferencen af

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2004D0003 DA 18.06.2011 001.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 4. marts 2004 om aktindsigt i

Læs mere

(Øvrige) ADMINISTRATIVE PROCEDURER EUROPA-KOMMISSIONEN. Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse. Der søges en assisterende tilsynsførende

(Øvrige) ADMINISTRATIVE PROCEDURER EUROPA-KOMMISSIONEN. Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse. Der søges en assisterende tilsynsførende 28.5.2014 DA Den Europæiske Unions Tidende C 163 A/1 V (Øvrige) ADMINISTRATIVE PROCEDURER EUROPA-KOMMISSIONEN Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse Der søges en assisterende tilsynsførende

Læs mere

MEDDELELSE OM ALMINDELIGE UDVÆLGELSESPRØVER EPSO/AD/236-239/12 KONFERENCETOLKE (DA/DE/EN/SK) (2012/C 197 A/02)

MEDDELELSE OM ALMINDELIGE UDVÆLGELSESPRØVER EPSO/AD/236-239/12 KONFERENCETOLKE (DA/DE/EN/SK) (2012/C 197 A/02) C 197 A/6 DA Den Europæiske Unions Tidende 5.7.2012 MEDDELELSE OM ALMINDELIGE UDVÆLGELSESPRØVER EPSO/AD/236-239/12 KONFERENCETOLKE (DA/DE/EN/SK) (2012/C 197 A/02) Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2017 (OR. en) 6170/17 RESULTAT AF DRØFTELSERNE fra: til: Generalsekretariatet for Rådet delegationerne COHOM 16 CONUN 54 SOC 81 FREMP 11 Tidl. dok.

Læs mere

ANSØGNINGSFORMULAR. ORDREGIVENDE MYNDIGHED: Den Europæiske Unions Domstol

ANSØGNINGSFORMULAR. ORDREGIVENDE MYNDIGHED: Den Europæiske Unions Domstol ANSØGNINGSFORMULAR UDBUD EFTER FORHANDLING AF TJENESTEYDELSESAFTALEN:»Indgåelse af rammeaftaler vedrørende oversættelse af juridiske tekster fra visse af Den Europæiske Unions officielle sprog til dansk«(2013)

Læs mere

BERETNING. om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2016 med centrets svar (2017/C 417/04)

BERETNING. om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2016 med centrets svar (2017/C 417/04) 6.12.2017 DA Den Europæiske Unions Tidende C 417/37 BERETNING om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2016 med centrets svar (2017/C 417/04) INDLEDNING

Læs mere

DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0133/21. Ændringsforslag

DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0133/21. Ændringsforslag 12.9.2017 A8-0133/21 21 Punkt 57 57. opfordrer Kommissionen til at fremlægge en gennemgang af den såkaldte sixpack og twopack for at give Europa-Parlamentet større beføjelser til at kontrollere vedtagelsen

Læs mere

MEDDELELSE OM LEDIG STILLING ECA/2015/JUR. 2 stillinger som jurist - lønklasse AD 8 - AD 9 Den Juridiske Tjeneste - Formandens kontor

MEDDELELSE OM LEDIG STILLING ECA/2015/JUR. 2 stillinger som jurist - lønklasse AD 8 - AD 9 Den Juridiske Tjeneste - Formandens kontor Menneskelige ressourcer Ansættelse og karriereudvikling MEDDELELSE OM LEDIG STILLING ECA/2015/JUR 2 stillinger som jurist - lønklasse AD 8 - AD 9 Den Juridiske Tjeneste - Formandens kontor HVEM ER VI?

Læs mere

DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI

DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI 3.4.2014 DA Den Europæiske Unions Tidende C 98/3 DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICIS AFGØRELSE af 27. januar 2014 om en koordineringsramme for de kompetente

Læs mere

BEKENDTGØRELSE OM LEDIG STILLING PE/140/S (2011/C 114 A/02) KONTORCHEF (AD 9) Europa-Parlamentets Informationskontor i Danmark (København) (m/k)

BEKENDTGØRELSE OM LEDIG STILLING PE/140/S (2011/C 114 A/02) KONTORCHEF (AD 9) Europa-Parlamentets Informationskontor i Danmark (København) (m/k) 12.4.2011 DA Den Europæiske Unions Tidende C 114 A/3 BEKENDTGØRELSE OM LEDIG STILLING PE/140/S (2011/C 114 A/02) Europa-Parlamentet gennemfører en udvælgelsesprocedure på grundlag af kvalifikationsbeviser

Læs mere

Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014

Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014 Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-435 DA Indholdsfortegnelse 1 Anvendelsesområde... 2 2 Formål... 4 3 Compliance-

Læs mere

1. Indledning. 2. ECB og Det Administrative Klagenævn

1. Indledning. 2. ECB og Det Administrative Klagenævn Indkaldelse af interessetilkendegivelser vedrørende eksterne eksperter med henblik på udnævnelse af et medlem af Det Administrative Klagenævn i Den Europæiske Centralbank (Frankfurt am Main, Tyskland)

Læs mere

2010/06 EU-Tidendes struktur - Tilpasning som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden L-udgaven af EU-Tidende

2010/06 EU-Tidendes struktur - Tilpasning som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden L-udgaven af EU-Tidende 200/06 EU-Tidendes struktur - Tilpasning som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden L-udgaven af EU-Tidende L I Lovgivningsmæssige retsakter a) Forordninger b) Direktiver c) Afgørelser d) Budgetter L

Læs mere

15349/16 bh 1 DG D 2A

15349/16 bh 1 DG D 2A Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 8. december 2016 (OR. en) 15349/16 JUSTCIV 318 EJUSTICE 213 RESULTAT AF DRØFTELSERNE fra: Generalsekretariatet for Rådet dato: 8. december 2016 til: delegationerne

Læs mere

UDVÆLGELSE AF MIDLERTIDIGT ANSATTE TIL GENERALDIREKTORATET FOR ENERGI

UDVÆLGELSE AF MIDLERTIDIGT ANSATTE TIL GENERALDIREKTORATET FOR ENERGI COM/TA/ENER/ADV/18/AD13/BRUSSELS UDVÆLGELSE AF MIDLERTIDIGT ANSATTE TIL GENERALDIREKTORATET FOR ENERGI Europa-Kommissionen organiserer en ekstern udvælgelsesprocedure med henblik på at besætte stillingen

Læs mere

De Europæiske Fællesskabers Tidende C 406/33

De Europæiske Fællesskabers Tidende C 406/33 C 406/33 BERETNING om regnskab for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer (Luxembourg) for regnskabsåret, der afsluttedes pr. 31. december 1997, med centrets svar (98/C 406/06) 1.1. Denne

Læs mere

C Statistik over retssagerne ved Retten for EU-personalesager

C Statistik over retssagerne ved Retten for EU-personalesager C ved Retten for EU-personalesager Samlet oversigt for Retten for EU-personalesager. Afsluttede, indbragte, verserende sager (2005-2006) Indbragte sager 2. Antallet af sager pr. sagsøgt institution i procent

Læs mere

Bedre kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten

Bedre kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten P5_TA(2004)0139 Bedre kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten Europa-Parlamentets beslutning om meddelelse fra Kommissionen om bedre kontrol med gennemførelsen af fællesskabsretten (KOM(2002) 725

Læs mere

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU)

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 14.6.2019 L 157/61 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 2019/976 af 29. maj 2019 om fastsættelse af principper for at definere mål og dele feedback i de fælles tilsynsteams og om ophævelse af afgørelse

Læs mere

ECB-PUBLIC. 1. Indledning

ECB-PUBLIC. 1. Indledning Indkaldelse af interessetilkendegivelser vedrørende eksterne eksperter med henblik på udnævnelse af en suppleant til Det Administrative Klagenævn i Den Europæiske Centralbank (Frankfurt am Main, Tyskland)

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET UDKAST TIL UDTALELSE. DA Forenet i mangfoldighed DA. Udvalget om Konstitutionelle Anliggender 2013/0253(COD) 10.10.

EUROPA-PARLAMENTET UDKAST TIL UDTALELSE. DA Forenet i mangfoldighed DA. Udvalget om Konstitutionelle Anliggender 2013/0253(COD) 10.10. EUROPA-PARLAMENTET 2009 2014 Udvalget om Konstitutionelle Anliggender 2013/0253(COD) 10.10.2013 UDKAST TIL UDTALELSE fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender til Økonomi- og Valutaudvalget om forslag

Læs mere

UDKAST TIL BETÆNKNING

UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Budgetkontroludvalget 29.1.2015 2014/2081(DEC) UDKAST TIL BETÆNKNING om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2013, Sektion

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION Regionsudvalget

DEN EUROPÆISKE UNION Regionsudvalget DEN EUROPÆISKE UNION Regionsudvalget Kommunikationsværktøjer for Regionsudvalgets medlemmer 2010-UDGAVEN Kommunikationsværktøjer for Regionsudvalgets medlemmer 2010-UDGAVEN Kommunikations- og presseteamet

Læs mere

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave Europa-Parlamentet 204-209 VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave P8_TA-PROV(209)0256 Decharge 207: Støttekontoret for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (BEREC).

Læs mere

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner 5.7.2014 L 198/7 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 31. januar 2014 om et tæt samarbejde med de kompetente nationale myndigheder i deltagende medlemsstater, der ikke har euroen som valuta (ECB/2014/5)

Læs mere

DA Forenet i mangfoldighed DA. Ændringsforslag. Gilles Lebreton for ENF-Gruppen

DA Forenet i mangfoldighed DA. Ændringsforslag. Gilles Lebreton for ENF-Gruppen 12.4.2018 A8-0105/7 7 Punkt 5 5. bemærker, at Parlamentets endelige bevillinger for 2016 beløb sig til i alt 1 838 613 983 EUR eller 19,39 % af udgiftsområde V i den flerårige finansielle ramme (FFR) 8,

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget for Andragender MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget for Andragender MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET 2004 Udvalget for Andragender 2009 25.11.2008 MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Om: Andragende 0080/2008 af Cédric Callens, luxembourgsk statsborger, om urimelig aflønning af kontraktansatte

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.6.2017 C(2017) 4250 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366

Læs mere

(Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER EUROPA-KOMMISSIONEN

(Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER EUROPA-KOMMISSIONEN 31.7.2013 DA Den Europæiske Unions Tidende C 219 A/1 V (Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER EUROPA-KOMMISSIONEN DEN EUROPÆISKE TILSYNSFØRENDE FOR DATABESKYTTELSE Offentliggørelse af ledig stilling

Læs mere

DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0135/46. Ændringsforslag. Inés Ayala Sender, Bogusław Liberadzki for S&D-Gruppen

DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0135/46. Ændringsforslag. Inés Ayala Sender, Bogusław Liberadzki for S&D-Gruppen 20.4.2016 A8-0135/46 46 Punkt 54 a (nyt) 54a. mener, at det nye GD EPRS som følge af Parlamentets begrænsede ressourcer bør bidrage til og supplere de eksisterende kapaciteter i forbindelse med dets rolle

Læs mere

Spørg om EU. Folketingets

Spørg om EU. Folketingets Spørg om EU Folketingets EU-Oplysning Indhold Hvad er EU-Oplysningen? side 3 Vi finder svaret til dig side 4 Vores publikationer side 6 www.eu-oplysningen.dk side 8 Her finder du os side 11 Folketingets

Læs mere

III RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN

III RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN L 348/130 Den Europæiske Unions Tidende 24.12.2008 III (Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om Den Europæiske Union) RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN RÅDETS AFGØRELSE 2008/976/RIA

Læs mere

Et blik på Den Europæiske Investeringsbank

Et blik på Den Europæiske Investeringsbank Et blik på Den Europæiske Investeringsbank Som EU s bank stiller vi finansiering og ekspertise til rådighed til sunde og bæredygtige investeringsprojekter i EU og den øvrige verden. Vi er ejet af EU s

Læs mere

Et blik på Den Europæiske Investeringsbank

Et blik på Den Europæiske Investeringsbank Et blik på Den Europæiske Investeringsbank Som EU s bank stiller vi finansiering og ekspertise til rådighed til sunde og bæredygtige investeringsprojekter i EU og den øvrige verden. Vi er ejet af EU s

Læs mere

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK L 230/56 Den Europæiske Unions Tidende 30.6.2004 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 3. juni 2004 om de nærmere vilkår for Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svigs

Læs mere

9814/13 sol/sol/bh 1 DG D 2C

9814/13 sol/sol/bh 1 DG D 2C RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 28. maj 2013 (31.05) (OR. en) 9814/13 COSI 60 ENFOPOL 148 A-PUNKTS-NOTE fra: Generalsekretariatet til: Rådet Tidl. dok. nr.: 8985/13 COSI 43 ENFOPOL 124 8453/1/13

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2004D0003 DA 29.03.2015 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 4. marts 2004 om aktindsigt i

Læs mere

Der er masser af spændende job i EU

Der er masser af spændende job i EU Gør karriere i EU Der er masser af spændende job i EU Denne pjece er tænkt som vejledning og inspiration for statsansatte akademikere, der overvejer at søge ansættelse i en af EU s institutioner. For Danmark

Læs mere

(Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REGIONSUDVALGET

(Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REGIONSUDVALGET 18.6.2013 DA Den Europæiske Unions Tidende C 172 A/1 V (Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REGIONSUDVALGET STILLINGSOPSLAG CDR/AD 14/ 13BIS /13 vedrørende stillingen som DIREKTØR (M/K) i Direktoratet

Læs mere

Stillingsopslag Formand for tilsynsrådet. Den Europæiske Centralbank

Stillingsopslag Formand for tilsynsrådet. Den Europæiske Centralbank DA ECB-PUBLIC Stillingsopslag Formand for tilsynsrådet Den Europæiske Centralbank 1 Indledning Rådet for Den Europæiske Union (EU) overvejer at oprette en fælles tilsynsmekanisme ved at overdrage specifikke

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. maj 2018 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. maj 2018 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. maj 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0175 (NLE) 9373/18 FORSLAG fra: modtaget: 25. maj 2018 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: WTO 138 SERVICES 44 FDI

Læs mere

14166/16 lma/lao/hm 1 DG G 2B

14166/16 lma/lao/hm 1 DG G 2B Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 8. november 2016 (OR. en) 14166/16 FISC 187 ECOFIN 1014 RESULTAT AF DRØFTELSERNE fra: Generalsekretariatet for Rådet dato: 8. november 2016 til: delegationerne

Læs mere

17159/09 lv/av/an/aa/av/bh 1 DG C II

17159/09 lv/av/an/aa/av/bh 1 DG C II RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 7. december 2009 (15.12) (OR. en) 17159/09 RECH 449 COMPET 514 RESULTAT AF DRØFTELSERNE fra: Generalsekretariatet for Rådet til: delegationerne Tidl. dok.

Læs mere

Europaudvalget EUU Alm.del EU Note 29 Offentligt

Europaudvalget EUU Alm.del EU Note 29 Offentligt Europaudvalget 2014-15 EUU Alm.del EU Note 29 Offentligt Europaudvalget EU-konsulenten EU-note Til: Dato: Udvalgets medlemmer 9. juni 2015 Forslag om bedre lovgivning i EU Europa-Kommissionen fremlagde

Læs mere

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER PRÆSIDIETS AFGØRELSE AF 15. APRIL 2013 Kapitler 1. Gaver modtaget

Læs mere

Forslag til forordning (COM(2017)0734 C8-0420/ /0326(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

Forslag til forordning (COM(2017)0734 C8-0420/ /0326(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag 9.0.208 A8-053/ 00-00 ÆNDRINGSFORSLAG 00-00 af Økonomi- og Valutaudvalget Betænkning Othmar Karas, Pervenche Berès Den Europæiske Banktilsynsmyndigheds hjemsted A8-053/208 Forslag til forordning (COM(207)0734

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget for Andragender UDKAST TIL BETÆNKNING

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget for Andragender UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2004 Udvalget for Andragender 2009 2009/2016(INI) 10.3.2009 UDKAST TIL BETÆNKNING om særberetningen fra Den Europæiske Ombudsmand til Europa-Parlamentet efter forslag til henstilling

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.3.2017 COM(2017) 136 final 2017/0060 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om ændring af direktiv 2010/40/EU for så vidt angår perioden for vedtagelse

Læs mere

STILLINGSOPSLAG MED HENBLIK PÅ OPRETTELSE AF EN RESERVELISTE. Juridisk specialist (M/K)

STILLINGSOPSLAG MED HENBLIK PÅ OPRETTELSE AF EN RESERVELISTE. Juridisk specialist (M/K) STILLINGSOPSLAG MED HENBLIK PÅ OPRETTELSE AF EN RESERVELISTE Stillingsbetegnelse Ansættelsesgruppe/lønklasse AD 6 Kontrakttype Reference Ansøgningsfrist Tjenestested Juridisk specialist (M/K) Midlertidigt

Læs mere

Et netværk til hjælp for arbejdstagere, der krydser grænser

Et netværk til hjælp for arbejdstagere, der krydser grænser Et netværk til hjælp for arbejdstagere, der krydser grænser Beskæftigelse & Den Europæiske Socialfond Beskæftigelse sociale anliggender Europa-Kommissionen 1 Eures et netværk til hjælp for arbejdstagere,

Læs mere

L 91. Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 54. årgang 6. april 2011. Dansk udgave. Indhold AFGØRELSER

L 91. Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 54. årgang 6. april 2011. Dansk udgave. Indhold AFGØRELSER 1716 der Beilagen XXIV. GP - Vorlage gem. Art. 23i Abs. 4 B-VG - 04 dänischer Beschluss (Normativer Teil) 1 von 8 Den Europæiske Unions Tidende ISSN 1725-2520 L 91 Dansk udgave Retsforskrifter 54. årgang

Læs mere

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Økonomi- og Valutaudvalget 26.3.2013 2012/0364(COD) ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et EU-program til støtte

Læs mere

Grundlæggende om IMI

Grundlæggende om IMI Grundlæggende om IMI 1. INDLEDNING 2 2. IMI I KORTE TRÆK 2 2.1. HVAD GÅR IMI-SYSTEMET UD PÅ? 2 2.2. HVORDAN FUNGERER IMI? 3 2.3. INGEN SPROGBARRIERER 3 2.4. HVEM GØR HVAD I IMI? 4 2.4.1. KOMPETENTE MYNDIGHEDER

Læs mere

På mødet den 6. april 2016 nåede De Faste Repræsentanters Komité til enighed om mandatet for forhandlingerne med Europa-Parlamentet, jf. bilaget.

På mødet den 6. april 2016 nåede De Faste Repræsentanters Komité til enighed om mandatet for forhandlingerne med Europa-Parlamentet, jf. bilaget. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 8. april 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2015/0313 (COD) 7645/16 RESULTAT AF DRØFTELSERNE fra: dato: 6. april 2016 Vedr.: FRONT 160 MAR 109 CODEC 383

Læs mere

Udtalelse nr. 6/2014

Udtalelse nr. 6/2014 Udtalelse nr. 6/2014 (artikel 325, TEUF) om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 for så vidt angår etablering af en kontrolansvarlig

Læs mere

UDVÆLGELSE Af MIDLERTIDIGT ANSAT TIL GENERALDIREKTORATET FOR BUDGET

UDVÆLGELSE Af MIDLERTIDIGT ANSAT TIL GENERALDIREKTORATET FOR BUDGET COM/TA/BUDG.R4/14/AD5 UDVÆLGELSE Af MIDLERTIDIGT ANSAT TIL GENERALDIREKTORATET FOR BUDGET Kommissionen afholder en udvælgelsesprocedure med henblik på at besætte en administratorstilling i Generaldirektoratet

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. september 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. september 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. september 2017 (OR. en) 11563/17 API 95 INF 139 JUR 376 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE om Rådets åbne datapolitik

Læs mere

Europæisk Ombudsmand. Strategi. for mandatet

Europæisk Ombudsmand. Strategi. for mandatet Europæisk Ombudsmand Strategi for mandatet September 2010 DA Indhold Forord 3 1. Om Den Europæiske Ombudsmand 4 Mandatet Resultater til dato 2. Opgaver, aspirationer og vejledende principper 6 Beskrivelse

Læs mere

Europæiske priser for god praksis

Europæiske priser for god praksis Sikkerhed og sundhed er godt for alle både dig selv og din arbejdsplads. Et sikkert og sundt arbejdsmiljø Samarbejde om forebyggelse www.healthy-workplaces.eu INDKALDELSE AF ANSØGNINGER Europæiske priser

Læs mere

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. juni 2015 (OR. en) 10817/10 EXT 4 DELVIS AFKLASSIFICERING af dokument: af: 8. juni 2010 ny status: Vedr.: 10817/2010 RESTREINT UE Offentlig FREMP 27 JAI

Læs mere

C 396 Tidende. Meddelelser og oplysninger 31. oktober 2018

C 396 Tidende. Meddelelser og oplysninger 31. oktober 2018 Den Europæiske Unions C 396 Tidende Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 31. oktober 2018 61. årgang Indhold III Forberedende retsakter REVISIONSRETTEN 2018/C 396/01 Udtalelse nr. 3/2018 (artikel 287,

Læs mere

Kom til Europa- Parlamentet!

Kom til Europa- Parlamentet! Kom til Europa- Parlamentet! 1 EU-institutionernes medarbejdere deltager hver dag i opbygningen af dagens og morgendagens Europa. Det er et fælles mål for dem alle at arbejde for flere hundrede millioner

Læs mere

Meddelelser og oplysninger

Meddelelser og oplysninger Den Europæiske Unions Tidende C 164 A Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 60. årgang 24. maj 2017 Indhold V Øvrige meddelelser ADMINISTRATIVE PROCEDURER Revisionsretten 2017/C 164 A/01 Meddelelse om

Læs mere

med Afviklingsinstansens, Rådets og Kommissionens svar

med Afviklingsinstansens, Rådets og Kommissionens svar Beretning i medfør af artikel 92, stk. 4, i forordning (EU) nr. 806/2014 om eventualforpligtelser (for Den Fælles Afviklingsinstans, Rådet, Kommissionen eller andre), der er opstået som følge af Afviklingsinstansens,

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. oktober 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. oktober 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. oktober 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0261 (NLE) 13343/17 ACP 110 FIN 627 PTOM 16 FORSLAG fra: modtaget: 18. oktober 2017 til: Komm. dok.

Læs mere

BERETNING. om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2015 med centrets svar (2016/C 449/04)

BERETNING. om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2015 med centrets svar (2016/C 449/04) 1.12.2016 DA Den Europæiske Unions Tidende C 449/27 BERETNING om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2015 med centrets svar (2016/C 449/04) INDLEDNING

Læs mere

EUROPA- KOMMISSIONEN MEMO

EUROPA- KOMMISSIONEN MEMO EUROPA- KOMMISSIONEN MEMO Bruxelles, 4. april 2018 Europa-Kommissionen besvarer Europa-Parlamentets budgetkontroludvalgs opfølgende spørgsmål angående udnævnelsen af Kommissionens nye generalsekretær spørgsmål

Læs mere

UDKAST TIL BETÆNKNING

UDKAST TIL BETÆNKNING Europa-Parlamentet 2014-2019 Udvalget om Konstitutionelle Anliggender Udvalget for Andragender 2018/2096(INI) 5.9.2018 UDKAST TIL BETÆNKNING om Ombudsmandens strategiske undersøgelse OI/2/2017 af gennemsigtigheden

Læs mere

REVISIONSRETTEN. Artikel i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).

REVISIONSRETTEN. Artikel i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). REVISIONSRETTEN Den Europæiske Revisionsret er ansvarlig for revisionen af EU's finanser. Som EU's eksterne revisor bidrager den til at forbedre EU's økonomiske forvaltning og fungerer som den uafhængige

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 11.12.2014 COM(2014) 727 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, Unionen skal indtage i Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed,

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 4.5.2018 L 114 I/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU, Euratom) 2018/673 af 3. maj 2018 om ændring af forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. april 2018 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. april 2018 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. april 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0107 (COD) 8115/18 ADD 2 FORSLAG fra: modtaget: 18. april 2018 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: JAI 324 COPEN

Læs mere

Europaudvalget 2005 KOM (2005) 0190 Offentligt

Europaudvalget 2005 KOM (2005) 0190 Offentligt Europaudvalget 2005 KOM (2005) 0190 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 13.05.2005 KOM(2005) 190 endelig 2005/0072 (COD) 2005/0073 (COD) 2005/0074 (COD) 2005/0075 (COD)

Læs mere

EØSU s civilsamfundspris Erklæring på tro og love vedrørende udelukkelseskriterier og deltagelseskriterier

EØSU s civilsamfundspris Erklæring på tro og love vedrørende udelukkelseskriterier og deltagelseskriterier Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg EØSU s civilsamfundspris Erklæring på tro og love vedrørende udelukkelseskriterier og deltagelseskriterier Undertegnede [navnet på den person, der underskriver

Læs mere

Oprettelse af et EU-program til støtte for særlige aktiviteter i forbindelse med regnskabsaflæggelse og revision

Oprettelse af et EU-program til støtte for særlige aktiviteter i forbindelse med regnskabsaflæggelse og revision 21.4.2017 A8-0291/ 001-001 ÆNDRINGSFORSLAG 001-001 af Økonomi- og Valutaudvalget Betænkning Theodor Dumitru Stolojan Oprettelse af et EU-program til støtte for særlige aktiviteter i forbindelse med regnskabsaflæggelse

Læs mere

FORSKNING FOR CULT-UDVALGET EUROPÆISKE KULTURINSTITUTTER I UDLANDET

FORSKNING FOR CULT-UDVALGET EUROPÆISKE KULTURINSTITUTTER I UDLANDET GENERALDIREKTORATET FOR INTERNE POLITIKKER TEMAAFDELING B: STRUKTUR- OG SAMHØRIGHEDSPOLITIK KULTUR OG UDDANNELSE FORSKNING FOR CULT-UDVALGET EUROPÆISKE KULTURINSTITUTTER I UDLANDET SAMMENDRAG Resumé Formålet

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0324 (NLE) 14372/16 COEST 299 PHYTOSAN 36 VETER 123 WTO 324 UD 235 ENFOCUSTOM 188 LOVGIVNINGSMÆSSIGE

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2017 COM(2017) 357 final 2017/0148 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Luxembourg og Rumænien til i Den Europæiske Unions interesse at acceptere

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 2. oktober 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 2. oktober 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 2. oktober 2017 (OR. en) 12710/17 PECHE 365 AGRI 510 AGRIFIN 101 I/A-PUNKTSNOTE fra: til: Vedr.: Generalsekretariatet for Rådet De Faste Repræsentanters Komité/Rådet

Læs mere

ÆNDRINGSBUDGET NR. 2/2012

ÆNDRINGSBUDGET NR. 2/2012 Bestyrelsen ÆNDRINGSBUDGET NR. 2/ CT/CA-051//01DA INDHOLDSFORTEGNELSE I. INDLEDNING II. OVERSIGT OVER INDTÆGTER OG UDGIFTER III. OVERSIGT OVER INDTÆGTER I IV. OVERSIGT OVER UDGIFTER I BILAG 1 - STILLINGSFORTEGNELSE

Læs mere

12671/17 js/ht/kmm 1 DGD 2C

12671/17 js/ht/kmm 1 DGD 2C Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. september 2017 (OR. en) 12671/17 NOTE fra: til: formandskabet Tidl. dok. nr.: 12112/17 Vedr.: De Faste Repræsentanters Komité/Rådet FREMP 99 JAI 847 COHOM

Læs mere

DATABESKYTTELSESERKLÆRING. Kontor R1 Registrering og gennemsigtighed, Generaldirektoratet for konkurrence,

DATABESKYTTELSESERKLÆRING. Kontor R1 Registrering og gennemsigtighed, Generaldirektoratet for konkurrence, DATABESKYTTELSESERKLÆRING Denne erklæring omhandler behandling af personoplysninger i forbindelse med undersøgelser af statsstøtte og opgaver af fælles interesse i forbindelse hermed udført af Kommissionen.

Læs mere

Europaudvalget 2012-13 EUU Alm.del EU Note 26 Offentligt

Europaudvalget 2012-13 EUU Alm.del EU Note 26 Offentligt Europaudvalget 2012-13 EUU Alm.del EU Note 26 Offentligt Europaudvalget og Finansudvalget EU-konsulenten EU-note Til: Dato: Udvalgets medlemmer og stedfortrædere 8. februar 2015 Styrket koordination i

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.3.2013 COM(2013) 170 final 2013/0090 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Unionen skal indtage i

Læs mere

SAMARBEJDSPROTOKOL MELLEM EUROPA-KOMMISSIONEN OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG

SAMARBEJDSPROTOKOL MELLEM EUROPA-KOMMISSIONEN OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG Det Europæiske Økonomiske og sociale Udvalg SAMARBEJDSPROTOKOL MELLEM EUROPA-KOMMISSIONEN OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG PRÆAMBEL Kommissionen og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.7.2018 C(2018) 4543 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af 18.7.2018 om vedtagelse og ajourføring af listen over færdigheder, kompetencer og erhverv

Læs mere