Newsletter Nr. 12,

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Newsletter Nr. 12, 08.08.2012"

Transkript

1 Newsletter Nr. 12, Kære læsere! For at I også kan holde jer ajour her i sommerpausen, informerer vi i dette nye nyhedsbrev om den aktuelle udvikling inden for arbejdskraftens fri bevægelighed og dermed forbundne emneområder. Indledningsvis præsenterer vi de nye regler inden for den europæiske koordineringsret, som har ført til et par vigtige ændringer. En aktuel dom fra Den Europæiske Unions Domstol (EU-Domstolen) vedrørende differencebørnetilskud vil også få betydning, og vi ser nærmere på denne dom. Inden vi afslutningsvis informerer om et seminar i København om arbejdskraftens fri bevægelighed og årsmødet om europæisk sociallovgivning 2012 i Trier, afslører vi, hvordan det er blevet lettere at bestille dansk NemID, og hvilke yderligere tre lande der nu er blevet omfattet af forordning (EF) nr. 883/04. Med venlig hilsen Liebe Leserinnen und Leser, damit Sie auch in der Sommerpause auf dem Laufenden bleiben, berichten wir Ihnen in unserem neuen Newsletter von den aktuellen Entwicklungen auf dem Gebiet der Arbeitnehmerfreizügigkeit und der damit verbundenen Themengebiete. Eingangs stellen wir Ihnen die neuen Regelungen zum Europäischen Koordinierungsrecht vor, die zu einigen bedeutsamen Änderungen geführt haben. Bedeutung hat auch ein aktuelles Urteil des Europäischen Gerichtshofs, das sich dem Differenzkindergeld widmet und das wir im Anschluss vorstellen. Bevor wir abschließend von einem Seminar zum Freizügigkeitsrecht in København und der Jahrestagung zum Europäischen Sozialversicherungsrecht 2012 in Trier berichten, erfahren Sie, wodurch die Beantragung einer dänischen NemID erleichtert wurde und welche drei weiteren Länder nun von der VO (EG) Nr. 883/04 erfasst sind. Mit besten Grüßen Pontifex-teamet Ihr Pontifex-Team 1. Nye regler inden for den europæiske koordineringsret 1. Neue Regelungen im Europäischen Koordinierungsrecht Grundforordning (EF) nr. 883/04 om koordinering af de sociale sikringsordninger og gennemførelsesforordning (EF) nr. 987/09 trådte i kraft Vor zwei Jahren traten die Grundverordnung (EG) Nr. 883/04 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit sowie deren

2 for to år siden. De nye regler var en forbedring af de hidtidige bestemmelser til koordinering af EU-medlemsstaternes sociale sikringsordninger i form af forordningerne (EØF) nr. 1408/71 og 571/72. De hidtidige erfaringer med de nye forordninger har vist, at der fortsat er behov for forbedringer. Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger er derfor kommet med ændringsforslag, som er medtaget i Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 465/2012 af 22. maj Ændringerne af forordning (EF) nr. 883/04 og 987/09 trådte i kraft den 28. juni 2012 og vedrører hovedsageligt følgende: Durchführungsverordnung (EG) Nr. 987/09 in Kraft. Die neuen Regelungen stellten eine Verbesserung der bisherigen Bestimmungen der Koordinierung der Sozialversicherungssysteme der Mitgliedstaaten der Europäischen Union in Gestalt der Verordnungen (EWG) Nr. 1408/71 und 571/72 dar. Nach den bisherigen Erfahrungen mit den neuen Verordnungen hat sich gezeigt, dass es noch Verbesserungsbedarf gibt. Die Verwaltungskommission für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit hat daher Änderungsvorschläge unterbreitet, die eingeflossen sind in die Verordnung (EU) Nr. 465/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai Die Änderungen der VO (EG) Nr. 883/04 und 987/09 sind am 28. Juni 2012 in Kraft getreten und betreffen im Wesentlichen folgende Regelungen: - Udstationering - Entsendung En ændring af forordning (EF) nr. 883/04 vedrører udstationering af arbejdstagere. I henhold til de særlige regler i artikel 12 er en arbejdstager, der af en arbejdsgiver udsendes i en anden EU-medlemsstat, fortsat omfattet af lovgivningen om social sikring i den stat, den pågældende udstationeres fra, hvis beskæftigelsen i den stat, den pågældende udstationeres til, ikke overstiger 24 måneder. Det har hidtil været en betingelse, at den pågældende [den udstationerede arbejdstager] ikke udsendes for at afløse en anden person, hvis udstationeringsperiode er udløbet. Denne betingelse er nu formuleret mere præcist. Betingelsen for en udsendelse er nu, at den pågældende ikke udsendes for at afløse en anden udsendt person. Med denne tilføjelse kommer hensigten med reglen bedre til udtryk, nemlig at forhindre kædeudstationeringer for at omgå Eine Änderung der VO (EG) Nr. 883/04 betrifft die Entsendung von Arbeitnehmern. Gemäß der Sonderregelung des Art. 12 unterliegt ein Arbeitnehmer, der von einem Arbeitgeber in einen anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union entsandt wird, weiterhin den sozialversicherungsrechtlichen Vorschriften des Entsendestaates, wenn die Beschäftigung im Empfangsstaat nicht länger als 24 Monate dauert. Eine Voraussetzung war bisher, dass diese Person [der entsendete Arbeitnehmer] nicht eine andere Person ablöst. Diese Tatbestandsvoraussetzung wurde nun inhaltlich genauer gefasst. Voraussetzung für eine Entsendung ist nun, dass diese Person nicht eine andere entsandte Person ablöst. Mit diesem Zusatz kommt der beabsichtigte Zweck der Vorschrift besser zum Ausdruck nämlich

3 begrænsningen på de 24 måneder. Ketten-Entsendungen zur Umgehung der 24-Monate-Begrenzung zu verhindern. - Hjemmebase - Heimatbasis En anden ændring vedrører flyve- eller kabinebesætningsmedlemmers tilknytning i forhold til den sociale sikring, som normalt udfører passager- eller fragttjenester på to eller flere medlemsstaters område. De er efter ændringen af artikel 11 i forordning (EF) nr. 883/04 og artikel 14 i gennemførelsesforordning (EF) nr. 987/09 omfattet af lovgivningen i den medlemsstat, hvor hjemmebasen, som defineret i bilag III til forordning (EØF) nr. 3922/91, er beliggende. Alle luftfartsselskaber skal angive deres hjemmebase. Det er den lokalitet, hvor flyvende personel normalt udøver sin beskæftigelse, jf. ansættelsesaftalen. Eine weitere Änderung betrifft die sozialversicherungsrechtliche Zuordnung von Mitgliedern von Flug- oder Kabinenbesatzungen, die gewöhnlich Leistungen im Zusammenhang mit Fluggästen oder Luftfracht in zwei oder mehr Mitgliedstaaten erbringen. Diese unterliegen nach der Änderung von Art. 11 der VO (EG) Nr. 883/04 und Art. 14 der Durchführungsverordnung (EG) Nr. 987/09 den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem sich ihre Heimatbasis gemäß der Definition in Anhang III der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 befindet. Jede Fluggesellschaft hat ihre Heimatbasis zu benennen. Dies ist der Ort, am dem Flugpersonal gewöhnlich entsprechend dem Arbeitsvertrag seine Beschäftigung ausübt. - Beskæftigelse på to eller flere medlemsstaters område - Tätigkeit in zwei oder mehr Mitgliedstaaten Grundforordningens artikel 13, som omhandler udøvelse af beskæftigelse på to eller flere medlemsstaters område er også blevet ændret. Ændringen berører arbejdstagere, som arbejder i to eller flere medlemsstater for to eller flere arbejdsgivere, som har deres hjemsted i forskellige medlemsstater. Ved sådanne konstellationer er disse arbejdstagere for fremtiden kun omfattet af de sociale sikringsordninger i bopælsstaten, såfremt de udøver en væsentlig del af deres virksomhed i denne stat. Der vil være tale om en væsentlig del, hvis den udgør mindst 25 % af de samlede aktiviteter. Hidtil har det kun Geändert wurde auch Art. 13 der Grundverordnung, der die Ausübung von Tätigkeiten in zwei oder mehr Mitgliedstaaten regelt. Betroffen hiervon sind Arbeitnehmer, die in zwei oder mehr Mitgliedstaaten für zwei oder mehr Arbeitgeber arbeiten, die ihren Firmensitz in unterschiedlichen Mitgliedstaaten haben. Diese Arbeitnehmer unterliegen zukünftig bei solchen Konstellationen nur noch dann der sozialen Sicherung ihres Wohnsitzstaats, wenn sie dort einen wesentlichen Teil ihrer Beschäftigung ausüben. Von einem wesentlichen Teil ist dann auszugehen, wenn er

4 været tilfældet, hvis en arbejdstager havde lønnet beskæftigelse for en arbejdsgiver i to eller flere medlemsstater. Lønnen og arbejdstiden danner grundlag for beregningen på baggrund af en samlet vurdering. mindestens 25 % der gesamten Beschäftigung ausmacht. Bisher war dies nur dann der Fall, wenn ein Arbeitnehmer für einen Arbeitgeber in zwei oder mehr Mitgliedstaaten beschäftigt war. Grundlage für die Berechnung sind das Gehalt und die Arbeitszeit in einer Gesamtschau. Eksempel: En dansker med bopæl i København arbejder fire dage om ugen i Sverige for en virksomhed med hjemsted i Sverige. En dag om ugen arbejder han i København for en dansk arbejdsgiver. Ifølge den hidtidige regel ville han være omfattet af de sociale sikringsordninger i bopælsstaten Danmark, uanset omfanget af sin beskæftigelse her. I eksemplet vil det for fremtiden ikke længere være Danmark, der er kompetent i forhold til hans sociale sikring, idet han kun udøver 20 % af sin ugentlige beskæftigelse her, men Sverige. Beispiel: Ein Däne mit Wohnsitz in Kopenhagen arbeitet an vier Tagen in der Woche in Schweden für ein Unternehmen mit dortigem Sitz. Einen weiteren Tag in der Woche arbeitet er in Kopenhagen für einen dänischen Arbeitgeber. Nach der bisherigen Regelung unterlag er der sozialen Sicherung seines Wohnsitzstaates Dänemark, unabhängig von dem Umfang seiner dortigen Beschäftigung. Zukünftig würde im Beispielsfall nicht mehr Dänemark für seine soziale Sicherung zuständig sein, weil er dort nur 20% seiner wöchentlichen Beschäftigung ausübt, sondern Schweden. En arbejdstager er dog fortsat omfattet af de sociale sikringsordninger i sin bopælsstat, hvis vedkommende har et uvæsentligt ansættelsesforhold her og arbejder for to eller flere arbejdsgivere, og mindst to arbejdsgivere har hjemsted i forskellige medlemsstater, der ikke er arbejdstagerens bopælsstat. Jedoch bleibt ein Arbeitnehmer auch bei einem unwesentlichen Beschäftigungsverhältnis in seinem Wohnsitzstaat der dortigen sozialen Sicherung unterworfen, wenn er für zwei oder mehr Arbeitgeber tätig ist, und mindestens zwei Arbeitgeber in unterschiedlichen Mitgliedstaaten, die nicht der Wohnsitzstaat des Arbeitnehmers ist, ihren Firmensitz haben. Definitionen af hjemstedet er også ny. Det skal anses som beliggende der, hvor det hjemsted eller forretningssted befinder sig, hvor virksomhedens væsentlige beslutninger træffes, og hvor den centrale administrations funktioner udføres. Neu ist zudem die Definition des Firmensitzes. Dieser ist als dort belegen anzusehen, wo sich der satzungsmäßige Sitz oder die Niederlassung befindet, an dem/der die wesentlichen Entscheidungen des Unternehmens getroffen und die Handlungen zu dessen zentraler Verwaltung vorgenommen werden.

5 Ved fastlæggelsen af, om der foreligger beskæftigelse i to eller flere medlemsstater, ses der dog bort fra virksomhed af marginalt omfang. Så arbejder en arbejdstager i staten A og udøver vedkommende blot virksomhed af marginalt omfang i staten B, finder artikel 13 ikke anvendelse. Virksomheden anses for værende af marginalt omfang, hvis den udgør under 5 % af den samlede beskæftigelse. Også her er kriterierne arbejdstid og løn. Formålet med denne regel er at udelukke misbrug. Marginale Tätigkeiten bleiben jedoch bei der Bestimmung, ob Beschäftigung in zwei oder mehreren Mitgliedstaaten vorliegt, unberücksichtigt. Arbeitet ein Arbeitnehmer in Staat A und übt in Staat B lediglich eine marginale Beschäftigung aus, kommt Art. 13 somit nicht zur Anwendung. Als marginal ist eine Beschäftigung dann anzusehen, wenn sie weniger als 5% der Gesamtbeschäftigung ausmacht. Kriterien sind auch hier Arbeitszeit und Gehalt. Zweck dieser Regelung ist es, Missbrauch auszuschließen. For at sikre de berørte retssikkerhed, gælder der en overgangsperiode for fastlæggelsen af lovvalgsregler. Det gælder for tilfælde, hvor man som følge af ændringsforordningen ville blive omfattet af lovgivningen i en anden medlemsstat end i medfør af den hidtil gældende forordningstekst. Så længe en situation, som har medført, at en medlemsstat er kompetent på det pågældende område, forbliver uændret, så opretholdes den hidtidige tilknytning i forhold til den sociale sikring frem til den 28. juni En berørt person kan dog allerede tidligere anmode om, at overgangsperioden ikke længere skal gælde for vedkommende. Anmodninger indgivet senest den 29. september 2012 har virkning fra den 28. juni. Anmodninger indgivet efter den 29. september 2012 har virkning fra den første dag i den følgende måned efter indgivelsen af anmodningen. Um Rechtssicherheit für die Betroffenen zu gewährleisten, gibt es für die Bestimmung des anwendbaren Rechts eine Übergangszeit. Dies gilt für die Fälle, in denen es durch die Änderungsverordnung zu einer anderen Zuständigkeit kommen würde als durch den bisher geltenden Verordnungstext. Solange sich ein Sachverhalt, der zur Zuständigkeit eines Mitgliedstaats geführt hat, nicht ändert, bleibt es bei der bisherigen sozialversicherungsrechtlichen Zuordnung bis zum 28. Juni Jedoch kann die betroffene Person bereits vorher beantragen, dass der Überganzeitraum auf sie nicht mehr Anwendung findet. Bis zum 29. September 2012 gestellte Anträge gelten als ab dem 28. Juni wirksam. Nach dem 29. September 2012 gestellte Anträge gelten ab dem ersten Tag des darauf folgenden Monats als wirksam. - Selvstændiges ledighed - Arbeitslosigkeit von Selbständigen En anden ændring vedrører grænsependlere, der har tilbagelagt forsikringsperioder som selvstændig erhvervsdrivende eller perioder af selvstændig virksomhed i deres beskæftigelsesstat, der er anerkendt med Eine weitere Änderung betrifft die Grenzpendler, die Versicherungszeiten als Selbständige oder Zeiten einer selbständigen Erwerbstätigkeit in ihrem Beschäftigungsstaat zurückgelegt haben, die für die Zwecke der

6 henblik på tilkendelse af arbejdsløshedsydelser. Ved fuldtidsledighed kan de nu melde sig ledige på arbejdsformidlingen i deres hidtidige beskæftigelsesland og oppebære ydelser herfra, hvis der ikke findes nogen arbejdsløshedsforsikring for selvstændige erhvervsdrivende i deres bopælsmedlemsstat. Beskæftigelsesstaten er dermed fortsat den kompetente stat. Hvis den ledige ikke ønsker at søge beskæftigelse i den hidtidige beskæftigelsesstat, men i bopælsstaten, er der i medfør af artikel 64 også mulighed for at få arbejdsløshedsydelserne overført hertil. Til forskel fra traditionel eksport af ydelser er den ledige ikke forpligtet til at søge beskæftigelse i den kompetente stat mindst fire uger før eksporten. Den maksimale samlede periode for eksport af arbejdsløshedsunderstøttelse på henholdsvis tre og seks måneder gælder heller ikke for denne persongruppe. Den kompetente institution har mulighed for at overføre arbejdsløshedsunderstøttelsen til udgangen af det tidsrum, hvor den ledige har ret til ydelser. Gewährung von Leistungen bei Arbeitslosigkeit anerkannt werden. Im Falle der Vollarbeitslosigkeit können diese sich nun bei der Arbeitsverwaltung ihres bisherigen Beschäftigungslandes arbeitslos melden und von dort Leistungen beziehen, wenn es in ihrem Wohnmitgliedstaat keine Arbeitslosenversicherung für Selbständige gibt. Damit bleibt der Beschäftigungsstaat weiterhin zuständiger Staat. Falls die arbeitslose Person nicht im bisherigen Beschäftigungsstaat, sondern im Wohnstaat nach Arbeit suchen möchte, besteht nach Art. 64 auch die Möglichkeit, die Arbeitslosenleistungen dorthin exportieren zu lassen. Im Gegensatz zum herkömmlichen Leistungsexport ist der Arbeitslose nicht verpflichtet, mindestens vier Wochen vor dem Export im zuständigen Staat nach Arbeit zu suchen. Auch gilt die Obergrenze für den Export von Arbeitslosengeld von drei bzw. sechs Monaten nicht für diese Personengruppe. Der zuständige Träger hat die Möglichkeit, das Arbeitslosengeld bis zum Ende des Berechtigungszeitraums zu exportieren. Med indførelsen af artikel 65a i forordning (EF) nr. 883/04 bliver der således lukket et hul, som hidtil har været der i forhold til selvstændige erhvervsdrivende. Durch die Einführung des Art. 65a in die VO (EG) Nr. 883/04 wird somit eine Lücke geschlossen, die bisher für Selbständige bestand. 2. EU-Domstolens dom om differencebørnetilskud 2. EuGH-Urteil zum Differenzkindergeld EU-Domstolen afsagde den dom om differencebørnetilskud ( Hudzinski/Wawrzyniak, C-611/10). To forbundne retssager lå til grund for dommen, hvoraf den ene vedrørte en polsk sæsonarbejder, som var beskæftiget i Tyskland i godt fem måneder, og den anden vedrørte en Der Europäische Gerichtshof (EuGH) hat am ein Urteil zum Differenzkindergeld ( Hudzinski/Wawrzyniak, C-611/10) gesprochen. Dem Urteil lagen zwei verbundene Rechtssachen zugrunde die eines polnischen Saisonarbeiters, der knapp fünf Monate in Deutschland

7 arbejdstager, der var udstationeret fra Polen til Tyskland i 11 måneder. Begge arbejdstagere havde børn, der boede i Polen, og de var fuldt indkomstskattepligtige i Tyskland i den periode, de havde midlertidigt arbejde her. De ansøgte begge om børnetilskud på 154,- euro om måneden for denne periode hos Agentur für Arbeit i henhold til 62 ff. i den tyske lov om indkomstskat, hvilket blev afvist for begges vedkommende med henvisning til denne bestemmelse. I henhold til 62, stk. 1, nr. 2, litra a), i den tyske indkomstskattelov har en person, der ikke har sædvanligt opholdssted i Tyskland, men behandles som fuldt skattepligtig, ganske vist ret til tysk børnetilskud (Kindergeld), men det gælder i henhold til 65, stk. 1, nr. 2, i den tyske indkomstskattelov ikke, hvis der allerede tildeles børneydelser i udlandet, eller der kunne indgives ansøgning herom. beschäftigt war, und die eines für elf Monate aus Polen nach Deutschland entsandten Arbeitnehmers. Beide Arbeitnehmer hatten in Polen lebende Kinder und waren in Deutschland für die Zeit ihrer vorübergehenden Beschäftigung unbeschränkt einkommensteuerpflichtig. Für diese Zeit beantragten beide bei der Agentur für Arbeit Kindergeld in Höhe von monatlich 154,- Euro gemäß 62 ff. EStG, was diese jedoch in beiden Fällen mit Verweis auf eben jene Bestimmungen ablehnte. Zwar hat gemäß 62 Abs. 1 Nr. 2 a) EStG eine Person, die keinen gewöhnlichen Aufenthalt in Deutschland hat, aber als unbeschränkt steuerpflichtig behandelt wird, Anspruch auf deutsches Kindergeld, jedoch gilt dies nach 65 Abs. 1 Nr. 2 EStG dann nicht, wenn Kindergeld bereits im Ausland gewährt wird oder beantragt werden könnte. Her fastslår EU-Domstolen indledningsvis, at de to sagsøgere ifølge den forordning (EØF) nr. 1408/71, der var gældende for dem på det pågældende tidspunkt, i princippet fortsat var omfattet af polsk lovgivning under deres ophold i Tyskland, også selv om børnetilskuddet på 12,- euro om måneden ifølge de polske regler er mindre fordelagtigt end beløbet ifølge de tyske bestemmelser om børnetilskud. På den baggrund henviser EU-Domstolen til tidligere domme, ifølge hvilke der ikke foreligger en overtrædelse af EUlovgivningen, når en ikke ikke-kompetent medlemsstat frivilligt udbetaler børnetilskud ("Bosmann", C-352/06), da den europæiske koordineringsret ved at medvirke til gennemførelsen af den størst mulige grad af fri bevægelighed for vandrende arbejdstagere også bidrager til en forbedring af levestandarden. Det formål ville blive bragt i fare, hvis en medlemsstat ikke havde mulighed for at yde en beskyttelse, som er mere omfattende end den, der følger af forordningen, f.eks. ved at udbetale børnetilskud. Denne Hierzu hat der EuGH eingangs festgestellt, dass die beiden Kläger nach der für sie zu dem Zeitpunkt geltenden VO (EWG) Nr. 1408/71 während ihres Aufenthalts in Deutschland grundsätzlich weiterhin den polnischen Rechtsvorschriften unterlagen, auch wenn diese mit 12,- Euro Kindergeld per Monat ungünstiger sind als die deutschen Kindergeldbestimmungen. Hiervon ausgehend verweist das Gericht jedoch auf frühere Urteile, nach denen kein Verstoß gegen das Unionsrecht darin zu sehen ist, dass ein nicht zuständiger Mitgliedstaat freiwillig Kindergeld zahlt ( Bosmann, C- 352/06), da das Europäische Koordinierungsrecht in der Herstellung größtmöglicher Freizügigkeit für Wanderarbeitnehmer auch einen Beitrag zur Verbesserung des Lebensstandards sieht. Dieses Ziel würde gefährdet, wäre es einem Mitgliedstaat verwehrt, einen weiter gehenden Schutz zu gewähren, z.b. durch Zahlung von Kindergeld, als es die Verordnung vorsieht. Dies ist auch nicht dadurch anders zu beurteilen,

8 vurdering ændres heller ikke af, at sagsøgernes børn i modsætning til "Bosmann-sagen" - ikke har bopæl i Tyskland. dass die Kinder der Kläger im Gegensatz zum Fall Bosmann ihren Wohnsitz nicht in Deutschland haben. Hvis Tyskland nu som ikke-kompetent medlemsstat indrømmer en vandrende arbejdstager en ret i henhold til den tyske indkomstskattelov til at søge om familieydelser som yderligere social beskyttelse, må denne ret ikke udhules af, at dette børnetilskud bliver nægtet helt, hvis der samtidig oppebæres børnetilskud i udlandet. Det tyske børnetilskud må kun suspenderes med et beløb svarende til det udenlandske børnetilskud. I modsat fald vil der være tale om en ulempe, som fortrinsvis ville ramme vandrende arbejdstagere, og således om en diskriminerende bestemmelse. Det gælder så meget desto mere, idet børnetilskuddet er skattefinansieret, og sagsøgerne var fuldt skattepligtige i Tyskland. Wenn Deutschland nun als nicht zuständiger Mitgliedstaat einem Wanderarbeitnehmer nach dem EStG prinzipiell das Recht einräumt, Familienleistungen als zusätzlichen sozialen Schutz zu beantragen, darf dieses Recht nicht dadurch ausgehöhlt werden, dass dieses Kindergeld bei gleichzeitigem Kindergeldbezug im Ausland gänzlich verwehrt wird. Vielmehr darf das deutsche Kindergeld nur bis zur Höhe des ausländischen Kindergelds ausgesetzt werden. Es handelt sich andernfalls um einen Nachteil, der hauptsächlich Wanderarbeitnehmer treffen würde und somit um eine diskriminierende Bestimmung. Dies gilt umso mehr, da das Kindergeld steuerfinanziert ist und die Kläger in Deutschland unbeschränkt steuerpflichtig waren. 3. Nem-ID kan nu også bestilles med det tyske legitimationskort (Personalausweis) 3. Nem-ID nun auch mit Personalausweis beantragbar Den digitale signatur NemID er forudsætningen for, at man som borger kan logge sig på danske myndigheders hjemmesider i personlige anliggender. Det har hidtil ikke været muligt for tyske statsborgere at bestille dansk NemID ved at forevise et tysk legitimationskort. Myndighederne krævede, at der blev fremlagt dokumentation i form af et pas eller et kørekørt. Det har Regionskontor & Infocenter under Region Sønderjylland-Schleswig nu påtalt, da et tysk legitimationskort også er et rejsedokument, som man kan indrejse med til Danmark som medlemsstat i Schengenområdet. Eine NemID eine digitale Signatur ist Voraussetzung dafür, sich als Bürger in persönlichen Angelegenheiten auf Internetseiten dänischer Behörden einloggen zu können. Bisher war es deutschen Staatsbürgern nicht möglich, eine dänische NemID durch Vorlage ihres Personalausweises zu beantragen. Behördlicherseits wurde gefordert, dass sich der Antragsteller sich mittels eines Reisepasses oder Führerscheins ausweist. Dies wurde vom Regionskontor & Infocenter der Region Sønderjylland-Schleswig beanstandet, da es sich beim Personalausweis immerhin auch um ein Reisedokument handelt, mit dem

9 in Dänemark als Mitgliedsstaat des Schengen-Raumes eingereist werden kann. Den hidtidige praksis er nu ændret, og de tyske legitimationskort er nu medtaget på listen over gyldig legitimation, hvilket vil gøre det lettere at bestille NemID i fremtiden (se dig_legitimation/). Die bisherige Handhabung wurde nun geändert und Personalausweise in die Liste der gültigen Identitätsnachweise aufgenommen, was die Beantragung einer NemID zukünftig vereinfachen wird (siehe: gyldig_legitimation/). 4. Moderniseret koordineringsret nu også i Norge, Island og Liechtenstein 4. Modernisiertes Koordinierungsrecht nun auch in Norwegen, Island und Liechtenstein Efter at vi i det seneste nyhedsbrev kunne berette, at forordning (EF) nr. 883/04 også har været gældende for Schweiz siden april 2012, så er Norge, Island og Liechtenstein pr. 1. juni i år nu også blevet omfattet af dette moderniserede regelsæt til koordinering af de sociale sikringsordninger, som har været gældende i EU siden foråret Det samme gælder for gennemførelsesforordning (EF) nr. 987/09. I forhold til disse lande har den forudgående forordning (EØF) nr. 1408/71 og gennemførelsesforordning (EØF) nr. 574/72 hidtil været gældende. Nachdem, wie in unserem letzten Newsletter berichtet, die VO (EG) Nr. 883/04 seit April 2012 auch für die Schweiz gilt, sind nun auch seit dem 1. Juni dieses Jahres Norwegen, Island und Liechtenstein von dem modernisierten Regelwerk zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit umfasst, das in der Europäischen Union bereits seit dem Frühjahr 2010 gilt. Gleiches gilt für die Durchführungsverordnung (EG) Nr. 987/09. Bisher galten im Verhältnis zu diesen Staaten noch die vorherige Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 und die Durchführungsverordnung (EWG) Nr. 574/ Regionalt seminar i København d om arbejdskraftens frie bevægelse - Danmark og Sverige 5. Regionales Seminar am in Kopenhagen über die Arbeitnehmerfreizügigkeit - Dänemark und Schweden Københavns Universitet dannede d rammen for et seminar under emnet Cross-border working and living in a free movement of Am fand an der Universität Kopenhagen ein Seminar zum Thema Cross-border working and living in a free movement of workers

10 workers perspective. Seminaret blev afholdt under det juridiske netværk Centre for Migration Law med medlemmerne Århus Universitet og Umeå Universitet som arrangører. perspective statt. Veranstalter des Seminars waren die beiden Mitglieder des Rechtsnetzwerkes Centre for Migration Law, die Universitäten Århus und Umeå. Seminaret med deltagelse af primært danske og svenske repræsentanter fra ministerier og andre institutioner, der beskæftiger sig med vandrende arbejdstagere, fokuserede på anvendelsen af og betydningen af arbejdsret, skat og social sikring for grænsegængere, herunder især med fokus på Øresundsregionen. Den Schwerpunkt des Seminars, an dem vorwiegend dänische und schwedische Vertreter von Ministerien und anderen Einrichtungen teilnahmen, die sich mit Wanderarbeitnehmern befassen, bildeten die Anwendung und Bedeutung des Arbeitsrechts, der Steuern und der sozialen Sicherung für Grenzgänger, vor allem mit Blick auf die Öresundregion. Med udgangspunkt i de juridiske eksperters oplæg diskuterede man aktuelle grænsehindringer mellem Danmark og Sverige - især på områderne skat og social sikring - på baggrund af EU-lovgivningen. Man belyste gennemførelsen af EU-ret i national lovgivning og hvordan det fungerer i praksis for vandrende arbejdstagere på relevante områder som skattelovgivningen mellem Danmark og Sverige. Anhand der Vorträge der Rechtsexperten wurden aktuelle Grenzhindernisse zwischen Dänemark und Schweden auf der Grundlage des EU-Rechts erörtert - vor allem in den Bereichen Steuern und soziale Sicherung. Die Umsetzung des Unionsrechts in nationales Recht sowie das Funktionieren in der Praxis für Wanderarbeitnehmer in relevanten Bereichen wie den steuerrechtlichen Bestimmungen zwischen Dänemark und Schweden wurden beleuchtet. Af interesse var især nye regler for valg af social sikring ved arbejde i 2 medlemsstater for 2 arbejdsgivere. Ændringerne, der træder i kraft i 28. juni 2012, indebærer, at den sociale sikring bevares i beskæftigelseslandet for beskæftigede med 2 arbejdsgivere i 2 medlemsstater, hvis man har beskæftigelse på under 25 % i bopælslandet. Reglen er ikke uvæsentlig for Øresundsregionen, fordi danske arbejdsgivere hidtil har risikeret at skulle betale svenske socialbidrag for svenske bosiddende, der arbejder i Danmark, hvis de har taget et bijob i deres bopælsland Sverige. Von Interesse waren insbesondere die neuen Regelungen bei der Wahl der sozialen Sicherung bei Beschäftigung in zwei Mitgliedstaaten für zwei Arbeitgeber. Die Änderungen, die zum 28. Juni 2012 in Kraft treten, sehen vor, dass für Beschäftigte mit zwei Arbeitgebern in zwei Mitgliedstaaten die soziale Sicherung im Beschäftigungsstaat aufrechterhalten bleibt, wenn die Beschäftigung im Wohnsitzstaat weniger als 25 % ausmacht. Für die Öresundregion ist diese Regelung nicht ganz unwesentlich, zumal dänische Arbeitgeber bislang u. U. schwedische

11 Sozialbeiträge für in Schweden Wohnhafte zahlen müssen, die in Dänemark arbeiten, falls diese in ihrem Wohnsitzland Schweden einer Nebentätigkeit nachgehen. 6. Årsmøde om europæisk sociallovgivning Jahrestagung zum Europäischen Sozialversicherungsrecht 2012 Den juni 2012 blev der igen afholdt årsmøde om europæisk sociallovgivning i Det Europæiske Retsakademi (ERA) i Trier, som "Pontifex"- juristerne Thomas Haber og Claus Gerlach Hansen deltog i. In der Europäischen Rechtsakademie (ERA) in Trier fand vom Juni 2012 erneut die Jahrestagung zum Europäischen Sozialversicherungsrecht statt, an der die Pontifex -Juristen Thomas Haber und Claus Gerlach Hansen teilnahmen. ERA er en institution, der tilbyder regelmæssig efteruddannelse til advokater, dommere og andre brugere og fungerer som diskussionsforum, så de pågældende kan holde sig ajour med den seneste udvikling. Det Europæiske Retsakademi påbegyndte arbejdet i 1992, efter at Europa-Parlamentet havde anbefalet Kommissionen at etablere et efteruddannelsescenter for jurister med henblik på at forbedre gennemførelsen af EU-retten. Bei ERA handelt es sich um eine Einrichtung, die Anwälten, Richtern und anderen Rechtsanwendern regelmäßige Fortbildung und ein Diskussionsforum bietet, um auf dem neuesten Stand der Entwicklungen zu bleiben. Die Europäische Rechtsakademie nahm im Jahre 1992 ihre Tätigkeit auf, nachdem das Europäische Parlament der Kommission empfohlen hatte, ein Fortbildungszentrum für Juristen einzurichten, um die Umsetzung des europäischen Rechts zu verbessern. Konferencen, som denne gang havde deltagere fra 15 lande, havde i år ud over en beskrivelse af den aktuelle udvikling fokus på praktiske problemer i forbindelse med gennemførelsen af den europæiske koordineringsret og på mulige spændingsfelter mellem koordineringsregler og national lovgivning på området for social sikring. Der var inviteret praktikere og universitetslærere som foredragsholdere. Die Tagung, die diesmal Teilnehmer aus 15 Ländern hatte, setzte in diesem Jahr neben der Darstellung der aktuellen Entwicklung ihren thematischen Schwerpunkt auf praktische Probleme der Umsetzung des Europäischen Koordinierungsrechts sowie auf mögliche Spannungsfelder von Koordinierungsregeln und dem nationalem Recht der sozialen Sicherheit. Als Referenten waren Praktiker und Hochschullehrer geladen.

12 Rob Cornelissen fra Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Beskæftigelse, Sociale Anliggender, Arbejdsmarkedsforhold og Inklusion holdt et foredrag om den Seneste udvikling inden for europæisk koordineringsret. Bruno de Pauw, leder af afdelingen for internationale forbindelser i det belgiske National Social Security Office, berettede om Problemer ved gennemførelsen af de nye koordineringsregler. Den finske jurist Essi Rentola orienterede om Vanskeligheder ved gennemførelsen af koordineringsreglerne med Finland som eksempel. Rob Cornelissen, beschäftigt bei der Generaldirektion Beschäftigung, Soziales und Integration der Europäischen Kommission, referierte über die Jüngsten Entwicklungen auf dem Gebiet des Europäischen Koordinierungsrechts. Bruno de Pauw, Leiter der Abteilung für internationale Beziehungen beim belgischen National Social Security Office berichtete über Probleme der Umsetzung der neuen Koordinierungsregeln. Die finnische Juristin Essi Rentola berichtete am Beispiel Finnlands über die Schwierigkeiten bei der Umsetzung der Koordinierungsregeln. Prof. Eberhard Eichenhofer fra universitetet i Jena beskæftigede sig i sit foredrag med problemerne i forhold til Social sikring for ikke-erhvervsaktive EU-borgere. [Man kan læse mere om emnet i "Pontifex"-emneblad nr. 4: "ALG II og mobilitet".] Prof. Eberhard Eichenhofer (Universität Jena) widmete sich in seinem Vortrag dem Problemkreis der Sozialrechtlichen Absicherung nicht erwerbstätiger EU-Bürger. [Weiteres zu diesem Thema finden Sie im Pontifex -Themenblatt Nr. 4: ALG II und Mobilität.] Grega Strban, professor ved universitetet i Ljubljana, holdt et foredrag om Koordinering af plejeydelser i lyset af forskellige nationale plejesystemer. Den belgiske ekspert på det sociale område, Paul Roels, beskæftigede sig i sit foredrag med pensionssystemernes forskellighed og muligheden for at udvide koordineringsreglerne til supplerende pensionsordninger. Simon Roberts fra universitetet i Nottingham kom ind på aktiveringsforanstaltninger for ledige. Grega Strban, Lehrstuhlinhaber an der Universität von Ljubljana, referierte über die Koordinierung von Pflegeleistungen im Lichte unterschiedlicher nationaler Pflegesysteme. Der belgische Sozialrechtsexperte Paul Roels widmete sich in seinem Vortrag der Unterschiedlichkeit der Rentensysteme und der Möglichkeit der Ausweitung der Koordinierungsregeln auf Zusatzrentensysteme. Simon Roberts von der University of Nottingham machte Ausführungen zum Thema Aktivierungsmaßnahmen für Arbeitslose. - Princippet om ligestilling af forhold - Das Prinzip der Gleichstellung von Sachverhalten Filip Van Overmeiren fra universitetet i Ghent beskæftigede sig i sit foredrag Filip Van Overmeiren (Universität Ghent) widmete sich in seinem Vortrag

13 med anvendelsesområdet og udfordringen i forhold til ligestilling af forhold. Ligestilling af ydelser, indtægter, forhold og begivenheder i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 883/04 (jf. ovenfor) skal afgrænses over for sammenlægning af perioder i artikel 6. dem Geltungsbereich und der Herausforderung der Gleichstellung von Sachverhalten. Die Gleichstellung von Leistungen, Einkünften, Sachverhalten oder Ereignissen gemäß Art. 5 VO (EG) Nr. 883/04 (siehe oben) ist abzugrenzen von der Zusammenrechnung von Zeiten nach Art. 6. Filip Van Overmeiren præsenterede "Reichel-Alert"-sagen, der verserede for EU-Domstolen på daværende tidspunkt, og som der var det særlige ved, at den var den første, som kunne vedrøre fortolkningen af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 987/09. Doris Reichel-Albert havde lønnet beskæftigelse i Tyskland indtil den 30. juni 1980, og her boede hun også indtil den 31. maj Fra 1. juni 1980 havde hun bopæl i Belgien, hvor hun boede med sin ægtefælle, som var beskæftiget her, indtil den 30. juni I denne periode fødte hun to børn (i 1981 og 1984). Fra den 1. januar 1984 indbetalte hun frivilligt bidrag til den lovbestemte alderspensionsforsikringsordning i Tyskland. I 2008 indgav Doris Reichel- Albert en ansøgning om medregning og godkendelse af børnepasningsperioder (perioden fra fødslen og til barnets fyldte 3. år; for børn født før 1992: kun de første 12 måneder efter fødslen) og "perioder, der skal tages i betragtning" (indtil barnets fyldte 10. år) til Deutsche Rentenversicherung Nordbayern. Der blev givet afslag på ansøgningen for perioderne under opholdet i Belgien med den begrundelse, at børnepasningen i denne periode fandt sted i udlandet og der i denne periode ikke var indbetalt tvungne bidrag i Tyskland. Hverken gennem Doris Reichel- Alberts eget arbejdsforhold eller gennem hendes ægtefælle er der opretholdt en forbindelse til arbejdsmarkedet i Tyskland. Kun perioderne efter tilbagekomsten til Tyskland er taget i betragtning i henhold til 56 i lov om Van Overmeiren stellte die beim EuGH zu der Zeit noch anhängige Rechtssache Reichel-Albert (C-522/10) vor, die die Besonderheit aufwies, dass sie die erste war, die die Auslegung der Bestimmungen der VO (EG) Nr. 987/09 betreffen könnte. Frau Reichel-Albert arbeitete abhängig beschäftigt bis zum 30. Juni 1980 in Deutschland. Bis zum 31. Mai 1980 lebte sie auch dort. Vom 1. Juni 1980 an hatte sie ihren Wohnsitz in Belgien, wo sie mit ihrem dort beschäftigten Ehemann bis zum 30. Juni 1986 lebte. In dieser Zeit gebar sie zwei Kinder (1981 und 1984). Ab dem 1. Januar 1984 zahlte sie freiwillige Beiträge zur deutschen gesetzlichen Rentenversicherung. Im Jahr 2008 stellte Frau Reichel-Albert bei der Deutschen Rentenversicherung Nordbayern einen Antrag auf Anerkennung und Anrechnung von Kindererziehungszeiten (Zeit von der Geburt bis zur Vollendung des 3. Lebensjahres; für vor 1992 geborene Kinder: nur die ersten zwölf Monate nach der Geburt) und Berücksichtigungszeiten (bis zur Vollendung des 10. Lebensjahres). Dieser Antrag wurde für die Zeiten während des Aufenthalts in Belgien mit der Begründung abgelehnt, dass die Kinder in dieser Zeit im Ausland erzogen und in dieser Zeit keine deutschen Pflichtbeiträge entrichtet worden seien. Es sei kein Bezug zur deutschen Arbeitswelt weder durch ein eigenes noch durch das ihres Ehegatten erhalten geblieben. Nur die Zeiten nach der Rückkehr nach Deutschland wurden gemäß 56 SGB VI

14 social sikring (SGB), bog VI. Sozialgericht Würzburg, som behandlede sagen og fandt den tyske lovgivning diskriminerende, indgav en anmodning om præjudiciel afgørelse til EU-Domstolen. Den forelæggende ret spørger, om der foreligger en overtrædelse af artikel 44, stk. 1, i forordning (EF) nr. 987/09, der indeholder bestemmelserne vedrørende hensyntagen til børnepasningsperioder. berücksichtigt. Das Sozialgericht Würzburg, das über diesen Fall zu entscheiden hatte und die deutsche gesetzliche Regelung als diskriminierend ansah, wandte sich im Rahmen eines sogenannten Vorabentscheidungsersuchen an den EuGH. Das vorlegende Gericht fragt, ob ein Verstoß gegen den die Berücksichtigung von Kindererziehungszeiten regelnden Art. 44 Abs. 1 VO (EG) Nr. 987/09 vorliegt. Generaladvokaten ved EU-Domstolen havde i sin udtalelse indledningsvis udtrykt tvivl om, hvorvidt forordning (EF) nr. 987/09 i det hele taget finder anvendelse, da hovedsagen var begyndt, før forordningen trådte i kraft den 1. maj Men hvis den finder anvendelse, var det ifølge generaladvokaten Belgien, der skulle tage hensyn til børnepasningsperioderne. Men hvis Tyskland ifølge EU-Domstolen skulle være kompetent, ville Tyskland ifølge generaladvokaten være forpligtet til at behandle børnepasningstiderne i Belgien som tyske perioder i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 883/04. Der Generalanwalt am EuGH hatte in seiner Stellungnahme eingangs Zweifel geäußert, ob die VO (EG) Nr. 987/09 überhaupt anwendbar sei, da das Ausgangsverfahren vor Inkrafttreten der Verordnung am 1. Mai 2012 begonnen habe. Falls sie jedoch anwendbar sei, hielt der Generalanwalt Belgien für zuständig, die Kindererziehungszeiten zu berücksichtigen. Sollte der EuGH jedoch Deutschland für zuständig halten, sah der Generalanwalt die Bundesrepublik verpflichtet, die Kindererziehungszeiten in Belgien gemäß Art. 5 VO (EG) Nr. 883/04 wie deutsche Zeiten zu behandeln. EU-Domstolen afsagde dom i sagen den 19. juli 2012 og fastslog, at forordning (EF) nr. 987/09 ikke finder tidsmæssig anvendelse. Eftersom forordning nr. 1408/71 ikke fastsætter nogen specifikke regler, der finder anvendelse på en godkendelse, i relation til alderspensionsforsikring, af børnepasningsperioder tilbagelagt i en anden medlemsstat, har EU- Domstolen forstået de præjudicielle spørgsmål således, at det drejer sig om fortolkningen af artikel 21 TEUF [retten til at færdes frit]. Der EuGH hat nun am 19. Juli 2012 sein Urteil erlassen. Das Gericht entschied, das die VO (EG) Nr. 987/09 in zeitlicher Hinsicht nicht anwendbar ist. Da die VO (EWG) Nr. 1408/71 keine spezielle Regelung zur Anrechnung von in einem anderen Mitgliedstaat zurückgelegten Kindererziehungszeiten im Rahmen einer Altersrente enthält, hat der EuGH die Vorlagefragen so aufgefasst, dass es um die Auslegung von Art 21 AEUV [Recht auf Freizügigkeit] geht. EU-Domstolen fastslog endvidere, at sagsøger udelukkende har arbejdet i Das Gericht stellte weiter fest, dass die Klägerin ausschließlich in

15 Tyskland, på tidspunktet for børnepasningen kun midlertidigt var ophørt med at arbejde og at flytningen havde rent familiemæssige årsager. Derved forelå der nemlig en tilstrækkelig nær forbindelse mellem forsikringsperioderne i Tyskland før flytningen og børnepasningsperioderne i Belgien. Derfor gælder den tyske lovgivning for hendes vedkommende, for så vidt angår medregningen og godkendelsen af hendes børnepasningsperioder. I modsat fald ville sagsøger blive behandlet mindre fordelagtigt end en, der ikke gjorde brug af sin ret til fri bevægelighed. Der skal fra tysk side tages hensyn til børnepasningsperioder, der er tilbagelagt i Belgien, som om de var tilbagelagt i Tyskland. Deutschland gearbeitet hat, ihre Berufstätigkeit zum Zeitpunkt der Kindererziehung nur vorübergehend eingestellt hat und der Umzug zudem nur aus familiären Gründen erfolgt war. Dadurch war zwischen ihren Versicherungszeiten in Deutschland vor dem Wegzug und den Kindererziehungszeiten in Belgien eine hinreichende Verbindung vorhanden gewesen. Daher gelten für sie die deutschen Rechtsvorschriften, was Berücksichtigung und Anrechnung der zurückgelegten Kindererziehungszeiten angeht. Andernfalls würde die Klägerin schlechter stehen als jemand, der von seinem Recht auf Freizügigkeit nicht Gebrauch gemacht hat. Die in Belgien zurückgelegten Kindererziehungszeiten sind von deutscher Seite so zu berücksichtigen, als seien sie in Deutschland zurückgelegt worden. Desuden holdt den tjekkiske ekspert på det sociale område, Kristina Koldinská, et foredrag om Principper, mål og udfordringer i forhold til de nye koordineringsregler og Universitetslektor Elias Felten fra universitetet i Salzburg gav et overblik over Aktuel retspraksis fra EU-Domstolen. Herom vil vi informere i næste udgave af vores Newsletter. Außerdem referierte die tschechische Sozialrechtsexpertin Kristina Koldinská über Grundsätze, Ziele und Herausforderungen der neuen Koordinierungsregeln und Assistenzprofessor Elias Felten von der Universität Salzburg gab eine Übersicht über die Aktuelle Rechtsprechung des EuGH gab. Hierüber werden wir im kommenden Newsletter berichten. Med venlig hilsen / Mit freundlichen Grüßen Peter Hansen / Claus Gerlach Hansen / Thomas Haber

Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011

Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011 Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3 Padborg, den 1. April 2011 Ægte og uægte grænsearbejdere Echte und unechte Grenzgänger Inddeling: Gliederung: I. Indledning II. Sondring mellem grænsearbejdere 1. Ægte

Læs mere

Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04. Bilag til forordning (EF) nr. 883/04. Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6. - Danske og tyske særbestemmelser -

Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04. Bilag til forordning (EF) nr. 883/04. Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6. - Danske og tyske særbestemmelser - Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6 Padborg, 22.08.2011 Bilag til forordning (EF) nr. 883/04 - Danske og tyske særbestemmelser - Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04 - Die dänischen und deutschen Sonderbestimmungen

Læs mere

Principperne i den europæiske sociallovgivning. Die Prinzipien des Europäischen Sozialrechts. Emneblad nr. 5 / Themenblatt Nr. 5. Padborg, 05.07.

Principperne i den europæiske sociallovgivning. Die Prinzipien des Europäischen Sozialrechts. Emneblad nr. 5 / Themenblatt Nr. 5. Padborg, 05.07. Emneblad nr. 5 / Themenblatt Nr. 5 Padborg, 05.07.2011 Principperne i den europæiske sociallovgivning Die Prinzipien des Europäischen Sozialrechts Inddeling: I. Indledning II. Principper 1. Princippet

Læs mere

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz

Læs mere

En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11.

En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11. November 2014 RECHTSANWÄLTE l STEUERBERATER l WIRTSCHAFTSPRÜFER SNP

Læs mere

Newsletter Nr. 14, 25.09.2012

Newsletter Nr. 14, 25.09.2012 Newsletter Nr. 14, 25.09.2012 Kære læsere! Liebe Leserinnen und Leser, I den aktuelle udgave beretter vi indledningsvis om forenklingen i ansøgningen om børne- og ungeydelse i Danmark. Hvorfor børne- og

Læs mere

Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser!

Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser! Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser! Nach dem Ende der Sommerferien in Deutschland und Dänemark möchte Nu hvor sommerferien i både Danmark og Tyskland er forbi, vil projektet das Projekt

Læs mere

1 Kann ein in Dänemark arbeitender Grenzpendler mit Wohnsitz in Deutschland in Deutschland uneingeschränkt die Leistungen seiner Krankenversicherung in Anspruch nehmen, auch wenn der dänische Arbeitgeber

Læs mere

Newsletter Nr. 23, 17. November 2014

Newsletter Nr. 23, 17. November 2014 Newsletter Nr. 23, 17. November 2014 Kære læsere! Liebe Leserinnen und Leser, Denne udgave af nyhedsbrevet indleder vi med et tilbageblik på den mobilitetskonference, vi afholdt i København for nylig.

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

Grenzgänger und Minijobs. Grænsearbejdere og minijob. Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen eines Auslandsbezuges

Grenzgänger und Minijobs. Grænsearbejdere og minijob. Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen eines Auslandsbezuges Paddborg, 26.11.2014 Grænsearbejdere og minijob Problemer ved udøvelse af minijob med en tværnational dimension Grenzgänger und Minijobs Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren. Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders

Læs mere

Grænseoverskridende dansk-tyske projekter. Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte

Grænseoverskridende dansk-tyske projekter. Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte Padborg, 20.12.2012 Grænseoverskridende dansk-tyske projekter Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte Studie over de særlige forhold i den sociale sikringslovgivning og skattelovgivningen i forbindelse

Læs mere

Padborg, 10.12.2014. Inhaltsübersicht:

Padborg, 10.12.2014. Inhaltsübersicht: Padborg, 10.12.2014 Undersøgelse af arbejdstagerbegrebet Indholdsfortegnelse: I. Indledning II. EU-retten 1. Primærretten a. Definition b. Kendetegn c. Tid/omfang 2. Sekundærretten III. Tyskland 2. Kendetegn

Læs mere

Newsletter Nr. 11, 25.05.2012

Newsletter Nr. 11, 25.05.2012 Newsletter Nr. 11, 25.05.2012 Kære læsere! Indledningsvis vil vi gerne takke alle, der har deltaget i vores seneste undersøgelse, hvor resultaterne, som bliver analyseret i øjeblikket, vil danne grundlag

Læs mere

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,

Læs mere

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG) An das Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien mail: bundessozialamt@basb.gv.at Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) Die Angaben sind

Læs mere

Bei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

Bei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 201_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer

Læs mere

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks.

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks. 1. eksemplar - til ansøgerens skattemyndighed / Kenn-Nummer Henvisning iht. den tyske lov om databeskyttelse: De rekvirerede data indsamles på grundlag af 149ff. i den tyske afgiftslov. Anmodning iht.

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2

Læs mere

man undlade at indbetale forskudsskat.

man undlade at indbetale forskudsskat. Liebe Leser! Nach dem Ende der Herbstferien in Deutschland und Dänemark möchte das Projekt Pontifex-Brückenbauer mit diesem Newsletter wieder von aktuellen Entwicklungen berichten und auf Neuerungen im

Læs mere

Bilag III / Anlage III

Bilag III / Anlage III Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående

Læs mere

Ansøgning Reference Brev

Ansøgning Reference Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget for Andragender 20.4.2012 MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Om: Andragende 0302/2009 af Eugenia Ioan, tysk statsborger, om tab på grund af valutakurserne i forbindelse med

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Vejledning. - om regler om indbetaling af ATP-bidrag, når et ansættelsesforhold har udenlandske elementer

Vejledning. - om regler om indbetaling af ATP-bidrag, når et ansættelsesforhold har udenlandske elementer Vejledning - om regler om indbetaling af ATP-bidrag, når et ansættelsesforhold har udenlandske elementer 1 Indhold 1. Indledning... 4 2. Introduktion til internationale regler om social sikring... 4 2.1.

Læs mere

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen

Læs mere

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige,

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, som efter ikrafttrædelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) anvender de europæiske

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU)

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) L 149/4 Den Europæiske Unions Tidende 8.6.2012 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 465/2012 af 22. maj 2012 om ændring af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger

Læs mere

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines EU-/EWR-Staates, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz noch ihren

Læs mere

Emneblad nr. 2 / Themenblatt Nr. 2

Emneblad nr. 2 / Themenblatt Nr. 2 Emneblad nr. 2 / Themenblatt Nr. 2 Padborg, den 1.10.2010 Social sikring: Kan ansøgninger/begæringer til myndigheder indgives på ansøgerens modersmål? Soziale Sicherung: Behördenanträge in der Muttersprache?

Læs mere

Danske vejrudsigter i modtagervind

Danske vejrudsigter i modtagervind Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:

Læs mere

PUBLIC. 8070/17 gng/kb/mbn/ikn 1 DG B LIMITE DA. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. april 2017 (OR. en) 8070/17 LIMITE

PUBLIC. 8070/17 gng/kb/mbn/ikn 1 DG B LIMITE DA. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. april 2017 (OR. en) 8070/17 LIMITE Conseil UE Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. april 2017 (OR. en) 8070/17 UDKAST TIL PROTOKOL 1 Vedr.: LIMITE PUBLIC PV/CONS 17 AGRI 190 PECHE 144 3529. samling i Rådet for Den Europæiske

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Udvalget for Andragender 16.12.2014 MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Vedr.: Andragende 0895/2011 af Anthony Webb, britisk statsborger, om afslag på ydelse til arbejdssøgende i henhold

Læs mere

Newsletter Nr. 4, 14.12.2010

Newsletter Nr. 4, 14.12.2010 Newsletter Nr. 4, 14.12.2010 Kære læsere, Året 2010 går på hæld. Mange af de fremsatte spørgsmål har allerede kunnet blive afklaret af Projekt Pontifex-Brobygger. Den vellykkede projektstart skyldes bl.a.

Læs mere

Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig. Mobilitätsbarrieren in der Region Sønderjylland-Schleswig. Padborg, 17.11.

Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig. Mobilitätsbarrieren in der Region Sønderjylland-Schleswig. Padborg, 17.11. Padborg, 17.11.2010 Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig I 2008 offentliggjorde Infocentret under Region Sønderjylland-Schleswig to undersøgelser, som rettede fokus mod hindringer af den

Læs mere

Newsletter Nr. 19, 12. Dezember 2013

Newsletter Nr. 19, 12. Dezember 2013 Newsletter Nr. 19, 12. Dezember 2013 Kære læsere! Liebe Leserinnen und Leser, I september var danske og tyske socialretseksperter på besøg i Padborg. I dette nyhedsbrev fortæller vi mere om konferencens

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Slægtsforskning i Tyskland

Slægtsforskning i Tyskland Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.4.2016 COM(2016) 189 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen:wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen:wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer

Læs mere

Padborg, 27.08.2010. 1. Sozialversicherung. 1. Socialforsikring

Padborg, 27.08.2010. 1. Sozialversicherung. 1. Socialforsikring Padborg, 27.08.2010 Den dansk-tyske arbejdsgruppe til forbedring af den grænseoverskridende mobilitet fremlagde sin afsluttende rapport i 2006. Det er således på tide at gøre foreløbig status og undersøge,

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe. sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal

Læs mere

Verbraucherpreisindizes

Verbraucherpreisindizes Verbraucherpreisindizes Wählen Sie ein Jahr: 2019 2019 Jänner 1,8 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 Februar 1,5 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 März 1,8 106,4 117,8 129,0 142,6 150,0 April 1,7 106,5 117,9 129,1

Læs mere

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet, Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

ÆNDRINGSFORSLAG 1-52

ÆNDRINGSFORSLAG 1-52 EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender 2007/0229(COD) 2.3.2011 ÆNDRINGSFORSLAG 1-52 Udkast til udtalelse Alejandro Cercas (PE439.114v01-00) Forslag til Europa-Parlamentets

Læs mere

Hvorfor har vi brug for denne vejledning? 5. En kort oversigt over bestemmelserne 5 DEL I: UDSTATIONERING AF ARBEJDSTAGERE 6

Hvorfor har vi brug for denne vejledning? 5. En kort oversigt over bestemmelserne 5 DEL I: UDSTATIONERING AF ARBEJDSTAGERE 6 August 2012 2/32 Indholdsfortegnelse INDLEDNING 5 Hvorfor har vi brug for denne vejledning? 5 En kort oversigt over bestemmelserne 5 DEL I: UDSTATIONERING AF ARBEJDSTAGERE 6 1. Hvilken social sikringsordning

Læs mere

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH 1 von 1 BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2008 Ausgegeben am 11. April 2008 Teil III 41. Abkommen zwischen der Republik Österreich und dem Königreich Dänemark auf dem Gebiete der Steuern

Læs mere

1 Wie sind Ehepartner und Familie eines in Dänemark berufstätigen Deutschen versorgt, wenn dieser stirbt? Aufgrund der unterschiedlichen Sozialsysteme und kulturellen Entwicklungen gibt es in Dänemark

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 16.11.2004 KOM(2004) 752 endelig 2003/0184 (COD) MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk.

Læs mere

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 DOAG Konferenz 16.11.2011, Nürnberg Franz von Sales Hohenberg info@ordix.dede www.ordix.de Agenda Grundlagen Klassisches Mapping Anbindung Fremdsysteme Template

Læs mere

ARM TROTZ ARBEIT. Tyske arbejdsmarked v/jakob Lykke, 3F Esbjerg Transport den 17. november 2014.

ARM TROTZ ARBEIT. Tyske arbejdsmarked v/jakob Lykke, 3F Esbjerg Transport den 17. november 2014. ARM TROTZ ARBEIT Tyske arbejdsmarked 2000-2014 v/jakob Lykke, 3F Esbjerg Transport den 17. november 2014. Alt andet end Working Poor. Ethvert menneske har ret til et anstændigt arbejde. En ret til et arbejde,

Læs mere

WELMA CENTER FOR RETLIGE STUDIER I VELFÆRD OG MARKED

WELMA CENTER FOR RETLIGE STUDIER I VELFÆRD OG MARKED Grænseoverskridende pensioner i Region Sønderjylland-Schleswig optjening, udmåling, beregning, sammenlægning, ikke-diskriminering i sagsbehandlingen mv. WELMA CENTER FOR RETLIGE STUDIER I VELFÆRD OG MARKED

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 1968L0360 DA 01.05.2004 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B RÅDETS DIREKTIV af 15. oktober 1968 om afskaffelse af restriktioner om

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

1. SEIN i nutid (præsens)

1. SEIN i nutid (præsens) 1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.

Læs mere

RETSGRUNDLAG MÅL RESULTATER

RETSGRUNDLAG MÅL RESULTATER SOCIAL SIKRING I ANDRE EU-MEDLEMSSTATER Det er nødvendigt at koordinere de sociale sikringsordninger for at fremme den frie bevægelighed for personer på EU's område. Tidligere har arbejdstagere og andre

Læs mere

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger 5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne

Læs mere

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Newsletter No.1 November 2013 Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Am 30. Mai fand der erste Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET Udvalget for Andragender MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Om: Andragende nr. 1128/2012 af L. A., armensk/russisk statsborger, om påstået forskelsbehandling og anerkendelse af erhvervsmæssige

Læs mere

Newsletter Nr. 18, 25. Juli 2013

Newsletter Nr. 18, 25. Juli 2013 Newsletter Nr. 18, 25. Juli 2013 Kære læsere! Liebe Leserinnen und Leser, Vi vil indlede dette nyhedsbrev nr. 18 i rækken med godt nyt om selve projektet. Og der er også nyt at berette om den tyske lov

Læs mere

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare

Læs mere

Gesetzentwurf. Deutscher Bundestag 11. Wahlperiode. Drucksache 11/357. der Bundesregierung

Gesetzentwurf. Deutscher Bundestag 11. Wahlperiode. Drucksache 11/357. der Bundesregierung Deutscher Bundestag 11. Wahlperiode Drucksache 11/357 25.05.87 Sachgebiet 102 Gesetzentwurf der Bundesregierung Entwurf eines Gesetzes zu dem Abkommen vom 10. Oktober 1985 zwischen der Bundesrepublik Deutschland

Læs mere

Europaudvalget EUU Alm.del endeligt svar på spørgsmål 66 Offentligt

Europaudvalget EUU Alm.del endeligt svar på spørgsmål 66 Offentligt Europaudvalget 2014-15 EUU Alm.del endeligt svar på spørgsmål 66 Offentligt Notat Modtager: SU-forligskredsen 10. april 2015 Konsekvenser af EU-Domstolens dom i C-359/13, Martens Den 26. februar 2015 afsagde

Læs mere

Udlændinge-, Integrations- og Boligudvalget UUI Alm.del endeligt svar på spørgsmål 928 Offentligt

Udlændinge-, Integrations- og Boligudvalget UUI Alm.del endeligt svar på spørgsmål 928 Offentligt Udlændinge-, Integrations- og Boligudvalget 2015-16 UUI Alm.del endeligt svar på spørgsmål 928 Offentligt Ministeren Udlændinge-, Integrations- og Boligudvalget Folketinget Christiansborg 1240 København

Læs mere

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Kære Hr., Kære Fru., Sehr geehrte Damen und Herren, Kære

Læs mere

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget for Andragender 16.11.2011 MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Om: Andragende 0752/2008 af Anneli Manner, finsk statsborger, og 1 medunderskriver, om hendes problemer med "Kela"

Læs mere

Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011

Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011 Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011 Kære læsere! Det første nyhedsbrev i 2011 omhandler konkurs hos den danske arbejdsgiver, som er et hyppigt tilbagevendende emne og også gav rådgivningsinstitutionerne

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget for Andragender MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget for Andragender MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE EUROPA-PARLAMENTET 2004 Udvalget for Andragender 2009 28.02.2007 MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE Andragende 0141/2006 af Jean Noël, fransk statsborger og Gaby Hantscher, tysk statsborger, om de tyske skattemyndigheders

Læs mere

Da vejledningen udarbejdes løbende, skal den foreliggende tekst ikke anses for at være endelig, da der efterfølgende kan opstå tvivl om nogle emner.

Da vejledningen udarbejdes løbende, skal den foreliggende tekst ikke anses for at være endelig, da der efterfølgende kan opstå tvivl om nogle emner. PRAKTISK VEJLEDNING FOR UDSTATIONERING AF ARBEJDSTAGERE INDEN FOR MEDLEMSSTATERNE 1 AF DEN EUROPÆISKE UNION, DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE OG I SCHWEIZ 1 HVORFOR EN VEJLEDNING? I henhold til

Læs mere

Juridisk fortolkningsnotat om Clauder-dommen (E-4/11) 1. Indledning. EFTA-Domstolen afsagde den 26. juli 2011 dom i Clauder-sagen (sag E- 4/11).

Juridisk fortolkningsnotat om Clauder-dommen (E-4/11) 1. Indledning. EFTA-Domstolen afsagde den 26. juli 2011 dom i Clauder-sagen (sag E- 4/11). Dato: 14. august 2012 Kontor: EU- og Menneskeretsenheden Sagsbeh: MEI Sagsnr.: 2012-6140-0224 Juridisk fortolkningsnotat om Clauder-dommen (E-4/11) 1. Indledning EFTA-Domstolen afsagde den 26. juli 2011

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Ansvarsfraskrivelse: Europa-Kommissionen deltager også i møderne og varetager sekretariatsfunktionen.

Ansvarsfraskrivelse: Europa-Kommissionen deltager også i møderne og varetager sekretariatsfunktionen. Ansvarsfraskrivelse: Denne praktiske vejledning er udarbejdet og vedtaget af Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger. Denne vejledning er tænkt som et arbejdsredskab

Læs mere

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) VISA 85 COLAC 20 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem

Læs mere

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR)

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR) Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

Notat til Europaudvalget og Udvalget for Udlændinge- og Integrationspolitik om afgivelse af indlæg i EU-Domstolens præjudicielle sag C-513/12, Ayalti

Notat til Europaudvalget og Udvalget for Udlændinge- og Integrationspolitik om afgivelse af indlæg i EU-Domstolens præjudicielle sag C-513/12, Ayalti Udvalget for Udlændinge- og Integrationspolitik 2012-13 UUI Alm.del Bilag 74 Offentligt Dato: 18. februar 2013 Kontor: EU-ret Sagsbeh: MEI Sagsnr.: 2013-6140-0379 Dok.: 674475 Notat til Europaudvalget

Læs mere

Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1)

Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1) Nr. 40 10. december 2004 Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1) Den 18. august 2003 undertegnedes i Karlskrona, Sverige, en nordisk

Læs mere

Nordisk Konvention om social sikring. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige,

Nordisk Konvention om social sikring. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, Nordisk Konvention om social sikring Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, som efter ikrafttrædelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) anvender reglerne

Læs mere

Europaudvalget 2012-13 EUU Alm.del EU Note 43 Offentligt

Europaudvalget 2012-13 EUU Alm.del EU Note 43 Offentligt Europaudvalget 2012-13 EUU Alm.del EU Note 43 Offentligt Europaudvalget og Udvalget for Forskning, Innovation og Videregående Uddannelser EU-konsulenten EU-note Til: Dato: Udvalgenes medlemmer 3. juli

Læs mere

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010 Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF

Læs mere

Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration

Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administratin im Rahmen der 1st-Level-Kntrlle für Begünstigte (Prjektpartner und Leadpartner) - siehe Merkblatt Anfrderungen

Læs mere

Agentgodtgørelse og andre fælder juridiske basics ved opstart i Tyskland

Agentgodtgørelse og andre fælder juridiske basics ved opstart i Tyskland Agentgodtgørelse og andre fælder juridiske basics ved opstart i Tyskland Michael Haas og Lars Kjellsson Ericusspitze 4 20457 Hamburg T +49 (0) 40 30 10 07 0 Kurfürstendamm 186 10707 Berlin T +49 (0) 30

Læs mere

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).

Læs mere