Laboratoriekit konfigureret til test af flydende nasopharyngeale skylle-, aspirat- og podeprøver i transportmedier.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Laboratoriekit konfigureret til test af flydende nasopharyngeale skylle-, aspirat- og podeprøver i transportmedier."

Transkript

1 Veritor System For Rapid Detection of Flu A+B Laboratoriekit konfigureret til test af flydende nasopharyngeale skylle-, aspirat- og podeprøver i transportmedier (07) Dansk Kun til professionel brug Kun til in vitro-diagnostik. TILSIGTET BRUG BD Veritor System for Rapid Detection of Flu A+B (BD Veritor-system til hurtig påvisning af influenzatype A+B) er en hurtig kromatografisk immunanalyse til direkte og kvalitativ påvisning af virale influenza A- og B-nukleoproteinantigener i nasopharyngeale skylle-, aspirat- og podeprøver i transportmedier fra symptomatiske patienter. BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B er en differentieret test, som gør, at influenza A virusantigener kan skelnes fra influenza B virusantigener i en enkelt behandlet prøve ved hjælp af en enkelt enhed. Testen er beregnet som en hjælp ved diagnosticering af influenza A og B virusinfektioner. En negativ test er tentativ, og det anbefales, at sådanne testresultater bekræftes med dyrkning af virusceller eller en FDA-godkendt molekylær influenza A- og B-analyse. Uden for USA anses en negativ test som tentativ, og det anbefales, at sådanne testresultater bekræftes med dyrkning af virusceller eller en molekylær analyse, som er godkendt til diagnostisk brug i det pågældende land. FDA har ikke godkendt dette apparat uden for USA. Negative testresultater udelukker ikke infektion med influenzavira og må ikke anvendes som den eneste baggrund for behandling eller andre beslutninger angående håndtering af patienter. Denne test er ikke beregnet til påvisning af influenza C-antigener. Funktionsdata for influenza A og B nasopharyngeale skylninger/aspirater blev fastlagt fra januar til marts 2011, hvor influenzavira af typen A/2009 H1N1, A/H3N2, B/Victoria og B/Yamagata var de dominerende influenzavirustyper i henhold til Morbidity and Mortality Weekly Report fra CDC med titlen Update: Influenza Activity United States, Season, and Composition of the Influenza Vaccine. Funktionsdata kan være anderledes i forbindelse med andre, fremtidige influenzavirustyper. Funktionsdata for influenza A og B nasopharyngeale podninger i transportmedier blev fastlagt fra januar til april 2012, hvor influenzavira af typen A/2009 H1N1, A/H3N2, B/Victoria og B/Yamagata var de dominerende influenzavirustyper i henhold til Morbidity and Mortality Weekly Report fra CDC med titlen Update: Influenza Activity United States, Season, and Composition of the Influenza Vaccine. Funktionsdata kan være anderledes i forbindelse med andre, fremtidige influenzavirustyper. Hvis der på grundlag af de af sundhedsmyndighederne anbefalede aktuelle kliniske og epidemiologiske screeningskriterier er mistanke om infektion med en ny influenzavirus, skal der indsamles prøver under overholdelse af passende infektionskontrolregler gældende for nye virulente influenzavira, og disse skal sendes til de statslige eller lokale sundhedsmyndigheder til testning. Der må ikke gøres forsøg på at udføre virusdyrkninger i disse tilfælde, medmindre et BSL 3+ laboratorium er tilgængeligt til at modtage og dyrke prøver. RESUMÉ OG FORKLARING Influenzasygdom viser sig typisk med pludselig feber, kuldegysninger, hovedpine, myalgi og en ikke-produktiv hoste. Influenzaepidemier optræder typisk i vintermånederne med anslåede indlæggelser 1 og dødsfald 2 hvert år i USA. Influenzavira kan også forårsage pandemier, hvor antallet af sygdomstilfælde og dødsfald som følge af influenzarelaterede komplikationer kan stige markant. Patienter, som mistænkes for at have influenza, kan muligvis drage fordel af behandling med antivirale midler, især hvis de gives inden for de første 48 timer efter sygdommens indtræden. Det er vigtigt hurtigt at skelne mellem influenza A og influenza B, så læger har et valg inden for selektiv antivirusintervention. Endvidere er det vigtigt at afgøre, om det er influenza A eller influenza B, der forårsager sygdomssymptomerne i en given institution (f.eks. et plejehjem) eller et givent samfund, så passende forebyggende intervention hos modtagelige individer kan iværksættes. Det er derfor vigtigt at afgøre, ikke blot om det er influenza, der optræder, men også hvilken type influenzavirus det drejer sig om, eftersom sygdommens alvor og behandling kan være forskellig. 3 De tests, der anvendes til at diagnosticere influenza, omfatter hurtig immunanalyse, immunfluorescensanalyse, PCR (polymerase-kædereaktion), serologi og viruskultur Immunfluorescensanalyser omfatter farvning af præparater, der er immobiliseret på mikroskoppræparatglas ved hjælp af fluorescensmærkede antistoffer til observation med fluorescensmikroskopi. 6,12,13 Kulturmetoder anvender indledende virusisolation i cellekulturen efterfulgt af hæmadsorptioninhibitions-, immunfluorescens- eller neutralisationsanalyser med henblik på at bekræfte tilstedeværelsen af influenzavirus er BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B (også kaldet BD Veritor-systemet og BD Veritor-system Flu A+B) er en digital immunanalyse (DIA) til kvalitativ påvisning af influenza A- eller B-nukleoproteinantigener fra prøver taget fra luftvejene hos symptomatiske patienter, hvor resultatet vises i løbet af 10 minutter. Hastigheden og den forenklede arbejdsgang, der opnås med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B gør det velegnet som en "STAT"- test til påvisning af influenza A- og B-antigen, der giver relevant information til hjælp ved diagnosticeringen af influenza.

2 PROCEDURENS PRINCIPPER BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B er en kvalitativ, digital immunanalyse til påvisning af influenza A- og B-virusantigener i prøver klargjort fra luftvejsprøver. Når præparaterne er klargjort og tilsættes testenheden, bindes influenza A- eller B-virusantigener til anti-influenzaantistoffer, der er konjugeret til detektorpartikler i A- og B-teststrimlen. Dette antigen-konjugatkompleks vandrer langs teststrimlen til reaktionsområdet og fanges af linjen af antistof på membranen. Et positivt resultat for influenza A påvises af BD Veritor System Reader (BD Veritor-systemets aflæser), hvis antigenkonjugat afsættes på positionen Test "A" og positionen Control "C" på BD Veritor-systemets Flu A+B-analyseenhed. Et positivt resultat for influenza B påvises af BD Veritor-systemets aflæser, hvis antigenkonjugat afsættes på positionen Test "B" og positionen Control "C" på BD Veritor-systemets Flu A+B analyseenhed. Læseren analyserer og korrigerer for ikke-specifik binding og registrerer positiver, der ikke kan påvises med det blotte øje, for at opnå et objektivt digitalt resultat. REAGENSER Følgende komponenter er indeholdt i sættet med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B: BD Veritor System Flu A+B-enheder 30 enheder Enhed i foliepose med én reaktiv strimmel. Hver strimmel har to testlinjer med monoklonalt antistof, som er specifikt for enten Flu A eller Flu B influenzavirusantigen, og en kontrollinje med murine monoklonale antistoffer. Vaskemiddel med <0,1 % natriumazid RV Reagent C 30 rør med 100 µl reagens 300 µl pipette 30 stk. Overførselspipette A+/B- kontrolpodepind 1 stk. Flu A positiv og Flu B negativ kontrolpodepind, influenza A-antigen (inaktivt rekombinant nukleoprotein) med <0,1 % natriumazid B+/A- kontrolpodepind 1 stk. Flu A negativ og Flu B positiv kontrolpodepind, influenza B-antigen (inaktivt rekombinant nukleoprotein) med <0,1 % natriumazid Nødvendige materialer, der ikke er vedlagt: BD Veritor-systemets aflæser (kat. nr ), ur, vortexmixer, transportmedium (se Prøveindsamling og -håndtering), destilleret eller deioniseret vand, rørstativ til test af prøver. Advarsler og forholdsregler: 1. Til in vitro-diagnostik. 2. Testresultaterne kan ikke påvises visuelt. Alle testresultater skal påvises ved hjælp af BD Veritor-systemets aflæser. 3. Hvis der på grundlag af de af sundhedsmyndighederne anbefalede aktuelle kliniske og epidemiologiske screeningskriterier er mistanke om infektion med en ny influenza A-virus, skal der indsamles prøver under overholdelse af passende infektionskontrolregler gældende for nye virulente influenzavira, og disse skal sendes til de statslige eller lokale sundhedsmyndigheder til testning. Der må ikke gøres forsøg på at udføre virusdyrkninger i disse tilfælde, medmindre et BSL 3+ laboratorium er tilgængeligt til at modtage og dyrke prøver. 4. Patogene mikroorganismer, herunder hepatitisvira, humant immundefekt virus og nye influenzavira, kan forekomme i kliniske prøver. Standardforholdsregler og institutionens retningslinjer skal overholdes ved håndtering, opbevaring og bortskaffelse af alle prøver og alle materialer kontamineret med blod og andre legemsvæsker. 5. Bortskaf brugte BD Veritor-systemtestenheder som biologisk farligt affald i henhold til lokale, regionale og/eller nationale krav. 6. Reagenserne indeholder natriumazid, som er skadeligt ved indånding, indtagelse eller kontakt med huden. Udvikler meget giftig gas ved kontakt med syrer. Hvis der forekommer kontakt med huden, skal der straks skylles med rigelige mængder vand. Natriumazid kan reagere med bly- og kobberrør og danne yderst eksplosive metalazider. Ved bortskaffelse skylles med rigeligt vand for at forhindre ophobning af azider. 7. Komponenterne i kittet må ikke anvendes efter udløbsdatoen. 8. BD Veritor-systemets testenhed må ikke genbruges. 9. Undlad at anvende kittet, hvis podepinden Control A+/B- og podepinden Control B+/A- ikke giver passende resultater. 10. Der skal bæres beskyttelsestøj som f.eks. kittel, engangshandsker og beskyttelsesbriller under analyse af prøver. 11. For at undgå fejlagtige resultater skal prøver behandles som angivet i analyseprocedureafsnittet. 12. FluMist er fremstillet ud fra svækket levende influenzavirus, og selvom den testede koncentration (1 %) ikke interfererede, er det muligt, at der kan forekomme et falsk positivt resultat for influenza A og/eller influenza B false, når der testes med højere koncentrationer. 13. Det anbefales at give specifik oplæring eller vejledning til brugere, som ikke har erfaring med prøveindsamling og håndtering. Opbevaring og håndtering: Kittet kan opbevares ved 2 30 C. MÅ IKKE NEDFRYSES. Reagenser og enheder skal have stuetemperatur (15 30 C), når de bruges til test. PRØVEINDSAMLING OG -HÅNDTERING Prøvetagning og klargøring: Acceptable prøver til testning med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B omfatter nasopharyngeale skylninger, aspirater og podningsprøver i transportmedier. Det er yderst vigtigt at følge de korrekte metoder til indsamling og klargøring af prøver. Prøver, der er indsamlet tidligt i sygdomsforløbet, vil indeholde de højeste virustitere. Ukorrekt prøveindsamling, forkert prøvehåndtering og/eller -transport kan resultere i et falsk negativt resultat. Derfor anbefales det kraftigt, at personalet er uddannet i prøveindsamling på grund af vigtigheden af prøvekvaliteten for opnåelse af nøjagtige testresultater. Transportmedier til prøver: Følgende transportmedier er blevet testet og fundet kompatible ved anvendelse af moderat positive prøver sammen med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B: Modified Amies Medium (flydende), ESwab, Liquid Stuart Medium, Amies, Bartel ViraTrans, BD Universal Transport, Hanks balanceret saltopløsning, M4, M4-RT, M5, M6, normalt saltvand, saltvand med fosfatbuffer. Prøver i disse transportmedier kan opbevares ved 2 8 ºC i op til 72 timer. 2

3 Andre transportmedier kan anvendes, hvis en passende valideringstest udføres først. BEMÆRK: Medier, der indeholder lactalbumin (dvs. 0,5 % eller 1,0 %), eller et andet transportmedium, der indeholder lactalbumin, er ikke muligvis ikke kompatible med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B. Transport og opbevaring af prøver: Friske prøver skal behandles inden for 1 time. Om nødvendigt kan prøverne opbevares ved 2 8 ºC i op til 72 timer. Det er yderst vigtigt at følge de korrekte metoder til indsamling og klargøring af prøver. Prøverne må ikke centrifugeres inden brug, da fjernelse af cellulært materiale kan påvirke testfølsomheden negativt. Procedure for nasopharyngeale skylninger/aspirater: Til nasopharyngeale skylninger/aspirater anbefales en prøvemængde på 1 til 3 ml. Hvis der anvendes transportmedium, anbefales det, at prøven fortyndes mindst muligt. For store skyllemængder skal undgås, da de kan resultere i formindsket testfølsomhed. Prøven behandles som beskrevet i Testprocedure. Procedure for nasopharyngeale podninger transportmedier: Det anbefales at bruge en minimal mængde transportmedium (1 ml) til nasopharyngeale podninger. Prøven behandles som beskrevet i Testprocedure. Prøven skal helst fortyndes mindst muligt, og anvendelsen af 1 ml eller mindre transportmedie anbefales for at sikre en optimal testydelse. PROCEDURE Testprocedure BEMÆRKNINGER: Reagenser, prøver og enheder skal have stuetemperatur (15 30 C), når de bruges til testning. Bland alle prøver grundigt inden udtagelse af en afmåling til behandling. Prøverne må ikke centrifugeres. 1. For hver patientprøve og kontrolpodning skal der tages 1 RV Reagent C- rør/spids og 1 BD Veritor-system Flu A+B-enhed ud af folieposen umiddelbart inden testning. 2. Mærk én BD Veritor-systemenhed og ét RV Reagent C-rør til hver prøve og kontrol, der skal testes. 3. Anbring de(t) mærkede RV Reagent C-rør i det dertil egnede område på stativet. Spid RV Reagent C- rør/spids Testenhed 4. Prøven eller kontrollen behandles som anvist nedenfor: a. Til nasopharyngeale skylninger, aspirater og podninger i transportmedier: 1. Vortex eller bland prøven grundigt. Må ikke centrifugeres. 2. Fjern og kassér hætten fra RV Reagent C-røret for den prøve, der skal testes. 3. Brug overførselspipetten til at overføre 300 µl prøve til RV Reagent C-røret. Kassér pipetten efter brug. b. Til kitpodekontroller: 1. Fjern og kassér hætten fra RV Reagent C-røret for den prøve, der skal testes. 2. Brug overførselspipetten til at tilsætte 300 µl destilleret eller deioniseret vand til RV Reagent C-røret. 3. Stik kontrolpodepinden ned i røret, og bevæg podepinden hurtigt op og ned i væsken i mindst 15 sek. 4. Fjern podepinden, mens du trykker på siderne af røret for trække væsken ud af podepinden sekunder

4 5. Tryk den påsatte spids godt fast på RV Reagent C-røret med den behandlede prøve eller kontrol (det er ikke nødvendigt at skrue/dreje spidsen). BEMÆRK: Undgå at bruge spidser fra andre produkter, herunder andre produkter fra BD eller andre producenter. 6. Vortex eller bland grundigt. 7. Vend RV Reagent C-røret på hovedet, og hold det lodret (ca. 2,5 cm over BD Veritor-systemets prøvebrønd til Flu A+B-enheden). Hold fat i den rillede del af røret, og tryk forsigtigt, så der trykkes tre (3) dråber behandlet prøve ud og ned i prøvebrønden på den korrekt mærkede BD Veritor-system Flu A+B-enhed. Tryk her (rillet område) BEMÆRK: Der kan opstå lækage, hvis der trykkes for tæt på spidsen. 8. Når prøven er blevet tilsat, skal testen køre i 10 minutter, inden den sættes ind i aflæseren. 9. Når testen er klar, skal BD Veritor-systemets Flu A+B-enhed sættes ind i BD Veritor-systemets aflæser. (BD Veritor-systemets aflæser skal tændes inden brug og viser, når den er klar til, at BD Veritorsystemenheden kan sættes i). 10. Følg vejledningen på aflæserens skærm for at gennemføre proceduren og få vist testresultatet. ALTERNATIV TESTPROCEDURE Brug af BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B (kat. nr ) og BD Veritor System for Rapid Detection of RSV (BD Veritor-system til hurtig påvisning af RSV) (kat. nr ) fra en enkelt nasopharyngeal skylning, aspirat eller podning i transportmedie. Brug denne procedure, hvis der både skal testes for influenza A+B og RSV på prøver fra den samme patient. VIGTIG BEMÆRKNING: Den prøve, der skal testes i RSV-kittet, skal stamme fra en patient, der er under 20 år som angivet på indlægssedlen til det kliniske BD Veritor RSV-kit. Den behandlede prøve skal testes inden for 15 minutter. BEMÆRKNINGER: Reagenser, prøver og enheder skal have stuetemperatur (15 30 C), når de bruges til testning. Bland alle prøver grundigt inden udtagelse af en afmåling til behandling. Prøverne må ikke centrifugeres. BEMÆRK: BD Veritor-system til hurtig påvisning af RSV (kat. nr ) er påkrævet til denne procedure. 4

5 1. For hver patientprøve og kontrolpodning tages 1 RV Reagent C- rør/spids og 1 BD Veritor-system Flu A+B-enhed og 1 BD Veritorsystem RSV-enhed ud af folieposen umiddelbart inden testning. 2. Mærk BD Veritor System-enhederne og ét RV Reagent C-rør for hver prøve og kontrol, der skal testes. 3. Anbring de(t) mærkede RV Reagent C-rør i det dertil egnede område på stativet. Spids RV Reagent C- rør/spids Testenhed Influenza A+B Testenhed RSV 4. Vortex eller bland prøven grundigt. Må ikke centrifugeres. 5. Fjern og kassér hætten fra RV Reagent C-røret for den prøve, der skal testes. 6. Brug overførselspipetten til at overføre 300 µl prøve til RV Reagent C-røret. Kassér pipetten efter brug. 7. Tryk den påsatte spids godt fast på RV Reagent C-røret med den behandlede prøve eller kontrol (det er ikke nødvendigt at skrue/dreje spidsen). BEMÆRK: Undgå at bruge spidser fra andre produkter, herunder andre produkter fra BD eller andre producenter. 8. Vortex eller bland grundigt. 9. Vend RV Reagent C-røret på hovedet, og hold det lodret (ca. 2,5 cm over BD Veritor-systemets prøvebrønd til Flu A+B-enheden). Hold fat i den rillede del af røret, og tryk forsigtigt, så der trykkes tre (3) dråber behandlet prøve ud og ned i prøvebrønden på den korrekt mærkede BD Veritorsystem Flu A+B-enhed. Tryk her (rillet område) BEMÆRK: Der kan opstå lækage, hvis der trykkes for tæt på spidsen. 10. Gå straks i gang med at teste for RSV. Vend RV Reagent C-røret på hovedet, og hold det lodret (ca. 2,5 cm over BD Veritor-systemets prøvebrønd til RSVenheden). Hold fat i den rillede del af røret, og tryk forsigtigt, så der trykkes tre (3) dråber behandlet prøve ud og ned i prøvebrønden på den korrekt mærkede BD Veritor-system RSV-enhed. Tryk her (rillet område) BEMÆRK: Der kan opstå lækage, hvis der trykkes for tæt på spidsen. 5

6 11. Når prøven er blevet tilsat, skal testen køre i 10 minutter, inden den sættes ind i aflæseren. 12. Når testen er klar, skal BD Veritor-systemets Flu A+B-enhed sættes ind i BD Veritor-systemets aflæser. (BD Veritor-systemets aflæser skal tændes inden brug og viser, når den er klar til, at BD Veritorsystemenheden kan sættes i). Følg vejledningen på aflæserens skærm for at gennemføre proceduren og få vist testresultatet. 13. Når resultaterne for Flu A+B er opnået og registreret, skal BD Veritorsystemets RSV-enhed sættes ind i BD Veritor-systemets aflæser. Følg vejledningen på aflæserens skærm for at gennemføre proceduren og få vist testresultatet. Kvalitetskontrol: Kvalitetskontrol skal udføres i overensstemmelse med lokale, statslige og/eller nationale regulativer eller akkrediteringskrav og laboratoriets standard kvalitetskontrolprocedurer. Hver af BD Veritorsystemets Flu A+B-enheder indeholder både positive og negative interne/proceduremæssige kontroller: 1. Den interne positive kontrol validerer enhedens immunologiske integritet, korrekt reagensfunktion og sikrer, at den korrekte testprocedure er blevet fulgt. 2. Membranområdet omkring teststregerne fungerer som baggrundskontrol på testenheden. Disse positive og negative interne/proceduremæssige kontroller evalueres af BD Veritor-systemets aflæser efter indføring af BD Veritor-systemets testenhed. BD Veritor-systemets aflæser informerer operatøren, hvis der opstår kvalitetsfejl. Fejl i interne/proceduremæssige kontroller udløser et ugyldigt testresultat. Eksterne positive og negative kontroller: Der medfølger podningskontroller (influenza A-positive/B-negative og influenza B-positive/A-negative) i hvert kit. Disse kontroller udgør et ekstra kvalitetskontrolmateriale, som kan påvise positive eller negative analyseresultater ved brug af BD Veritor-systemets aflæser og BD Veritor-systemets testenhed. BD anbefaler, at der køres positive og negative kontroller én gang for: hvert nyt kitlot hver ny leverance af testkit hver nyoplært operatør som påkrævet af interne procedurer for kvalitetskontrol og i overensstemmelse med lokale, regionale og nationale regulativer eller akkrediteringskrav. Hvis kitkontrollerne ikke opfører sig som forventet, skal patientprøverne ikke testes. Kontakt den lokale BD-repræsentant. TOLKNING AF RESULTATER BD Veritor-systemets aflæserinstrument (købes særskilt) skal bruges til al fortolkning af testresultaterne. Operatøren må ikke forsøge at fortolke analyseresultaterne direkte fra den teststrimmel, der er indeholdt i BD Veritor-systemets Flu A+B-testenhed. Læserdisplay FLU A: + FLU B: - FLU A: - FLU B: + FLU A: - FLU B: - RESULT INVALID CONTROL INVALID Tolkning Positiv test for influenza A (influenza A-antigen til stede) Positiv test for influenza B (influenza B-antigen til stede) Negativ test for influenza A og influenza B (intet antigen påvist) Ugyldigt resultat Kontrolstregfejl Ugyldig test Hvis testen er ugyldig, viser BD Veritor-systemets aflæser resultatet RESULT INVALID (Ugyldigt resultat) eller CONTROL INVALID (Kontrol ugyldig), og testen eller kontrollen skal gentages. 6

7 RAPPORTERING AF RESULTATER Positiv test Positiv for tilstedeværelsen af influenza A- eller influenza B-antigen. Et positivt resultat kan fremkomme ved fravær af levedygtigt virus. Negativ test Negativ for tilstedeværelsen af influenza A- og influenza B-antigen. Infektion på grund af influenza kan ikke udelukkes, da antigenet, der findes i prøven, kan være under testens påvisningsgrænse. En negativ test er tentativ, og det anbefales, at sådanne testresultater bekræftes med dyrkning af virusceller eller en FDAgodkendt molekylær influenza A- og B-analyse. Ugyldig test Testresultatet er inkonklusivt. Resultaterne skal ikke rapporteres. Gentag testen. PROCEDURENS BEGRÆNSNINGER Hvis testproceduren ikke følges, kan det påvirke testresultatet og eventuelt gøre testresultatet ugyldigt. Indholdet i dette kit skal bruges til kvalitativ påvisning af influenza type A- og B-antigener fra nasopharyngeale skylninger, aspirater og podninger i prøver i transportmedier. BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B er i stand til at påvise både levedygtige og ikke-levedygtige influenza-partikler. Ydelsen af BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B afhænger af antigenmængden og korrelerer muligvis ikke med andre diagnostiske metoder, der foretages på samme prøve. Resultater fra tests med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B bør derfor korreleres med den kliniske anamnese, epidemiologiske data og andre data, der er tilgængelige for den læge, der evaluerer patienten. Et falsk negativt testresultat kan forekomme, hvis niveauet af virusantigen i en prøve er under testens påvisningsgrænse, eller hvis prøven blev indsamlet eller transporteret forkert. Et negativt testresultat udelukker derfor ikke muligheden for en influenza A- eller influenza B-infektion, og resultatet bør bekræftes med dyrkning af virusceller eller en FDA-godkendt molekylær analyse. Positive testresultater udelukker ikke samtidige infektioner med andre patogener. Positive testresultater identificerer ikke specifikke subtyper af influenza A virus. Negative testresultater er ikke beregnet til at udelukke andre virus- eller bakterieinfektioner, der ikke er influenzainfektioner. Børn har tendens til at udskille virus over længere perioder end voksne, hvilket kan resultere i følsomhedsforskelle mellem voksne og børn. Positive og negative prædiktive værdier er stærkt afhængige af prævalensraterne. Der er større sandsynlighed for, at positive testresultater er falske positive resultater i perioder med lav/ingen influenza-aktivitet, når sygdomsprævalensen er lav. Der er større sandsynlighed for falske negative testresultater i perioder med høj influenza-aktivitet, når sygdomsprævalensen er høj. Denne enhed er udelukkende blevet evalueret med henblik på brug sammen med humant prøvemateriale. Monoklonale antistoffer påviser muligvis ikke influenza-vira, som har gennemgået mindre aminosyreændringer i målepitopområdet, eller påviser muligvis disse med mindre følsomhed. Denne enheds analytiske reaktivitet er ikke fastlagt for influenzastammer af aviær eller porcin oprindelse med undtagelse af dem, der er medtaget i skemaerne Stammereaktivitet. Denne tests funktionsdata med prøver fra mennesker, der er inficeret med H5N1 eller andre aviære influenzavira, kendes ikke. BD Veritor-systemets aflæser rapporterer resultater, der både er positive over for influenza A og influenza B som Result Invalid (Ugyldigt resultat). Prøver, der giver anledning til et Ugyldigt resultat skal testes igen. Hvis prøven, når den testes igen, stadig giver et Ugyldigt resultat, bør brugeren overveje andre metoder til bestemmelse af, hvorvidt prøven er positiv eller negativ for influenzavirus. FORVENTEDE VÆRDIER Hyppigheden af positivitet, der observeres i respirationstest, vil variere afhængigt af, hvilken metode der anvendes til indsamling af præparater, hvilket håndterings- eller transportsystem der anvendes, hvilken undersøgelsesmetode der anvendes, årstiden, patientens alder, den geografiske placering og, allervigtigst, den lokale sygdomsprævalens. Den generelle prævalens, der blev observeret med en FDA-godkendt molekylær influenza A- og B-analyse i USA under det kliniske studie i var 23,9 % for influenza A og 7,5 % for influenza B. På undersøgelsesstedet i Hong Kong var prævalensen, der observeredes med den samme FDA-godkendte molekylære influenza A- og B-analyse 7,2 % for influenza A og 3,4 % for influenza B. Den generelle prævalens, der blev observeret med en FDA-godkendt molekylær influenza A- og B-analyse i USA under det kliniske studie i var 31,7 % for influenza A og 4,5 % for influenza B. På undersøgelsesstedet i Japan var prævalensen, der observeredes med den samme FDA-godkendte molekylære influenza A- og B-analyse 0 % for influenza A og 89 % for influenza B. 7

8 FUNKTIONSDATA Forklaring på termer: PPA: Positiv procentvis overensstemmelse = a / (a+c) 100 % NPA: Negativ procentvis overensstemmelse = d / (b+d) 100 % P: Positiv N: Negativ K.I.: Konfidensinterval Komparatormetode Ny testmetode P N P a b N c d I alt (a+c) (b+d) Kliniske resultater nasopharyngeale skylninger/aspirater : Funktionsdata for tests med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B blev bestemt ved hjælp af nasopharyngeale skylle-/aspiratprøver i kliniske multicenterundersøgelser udført på to undersøgelsessteder i USA og et undersøgelsessted i Hong Kong i sæsonen for luftvejslidelser. I alt 1502 prospektive prøver (1002 i USA og 500 i Hong Kong) blev evalueret ved hjælp af BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B og PCR. Fem prøver kunne ikke evalueres på grund af dataafstemningsproblemer, yderligere 13 blev udelukket på grund af en utilstrækkelig prøvevolumen til analyse med referencemetoden, og 13 prøver blev udelukket som Ugyldigt resultat (en ugyldighedsforekomst på 0,9 % [13/1484]). De prospektive prøver bestod af nasopharyngeale skylninger og aspirater fra symptomatiske patienter. 49 % af prøverne var fra kvinder og 51 % fra mænd. 56,6 % var fra patienter, der var 5 år gamle eller derunder. 21,9 % af de testede patienter var i aldersgruppen 6-21 år, 5,7 % var fra år, og 15,8 % stammede fra personer der var 60 år gamle eller derover (patientens alder var ikke oplyst for 0,1 % af prøverne). Ydelsen for BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B blev sammenlignet med en FDA-godkendt molekylær Influenza A- og B-analyse (PCR). Ydelsen fremgår af tabel 1 herunder. Tabel 1: Oversigt over ydelsen for BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B sammenlignet med PCR for alle nasopharyngeale skylle-/aspiratprøver - alle undersøgelsessteder. BD Flu A BD Flu B P P N N I alt I alt PPA: 83,0 % (95 % K.I. 78,0 % - 87,0 %) NPA: 97,6 % (95 % K.I. 96,6 % 98,3 %) PPA: 81,3 % (95 % K.I. 72,1 % 88,0 %) NPA: 99,8 % (95 % K.I. 99,4 % 99,9 %) Yderligere 263 frosne retrospektive prøver blev evalueret med BD Veritor -systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B. Tolv prøver blev udelukket på grund af utilstrækkelig prøvevolumen til analyse med referencemetoden, en prøve blev udelukket som PCR Uafklaret, og en prøve blev udelukket som Ugyldigt resultat (en ugyldighedsforekomst på 0,4 % [1/250]). De retrospektive prøver bestod af nasopharyngeale skylninger og aspirater fra symptomatiske patienter. 44,9 % af prøverne var fra kvinder og 55,1 % fra mænd. 87,5 % var fra patienter, der var 5 år gamle eller derunder. Ydelsen fremgår af tabel 2 herunder. 8

9 Tabel 2: Oversigt over ydelsen for BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B sammenlignet med PCR for retrospektive nasopharyngeale skylle-/aspiratprøver BD Flu A BD Flu B P P N N I alt I alt PPA: 92,1 % (95 % K.I. 82,7 % 96,6 %) NPA: 98,9 % (95 % K.I. 96,2 % 99,7 %) PPA: 74,0 % (95 % K.I. 58,9 % 85,4 %) NPA: 99,0 % (95 % K.I. 96,6 % 99,7 %) Klinisk ydelse nasopharyngeale podninger i transportmedium ; USA og Japan kombineret Funktionsdata for tests med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B blev bestemt ved hjælp af nasopharyngeale podninger i transportmedium i multicenterundersøgelser udført på seks kliniske forsøgssteder placeret på geografisk forskellige steder i USA og fem kliniske forsøgssteder i Japan med i alt 292 prøver. De kombinerede resultater fremgår af tabel 3 herunder. Tabel 3: Oversigt over ydelsen af BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B sammenlignet med PCR for nasopharyngeale podninger i transportmedium - USA og Japan kombineret BD Flu A BD Flu B P P N N I alt I alt PPA: 81,3 % (95 % K.I. 70,0 % 88,9 %) NPA: 97,4 % (95 % K.I. 94,4 % 98,8 %) PPA: 85,6 % (95 % K.I. 76,8 % 91,4 %) NPA: 99,0 % (95 % K.I. 96,5 % 99,7 %) Klinisk ydelse nasopharyngeale dyrkninger i transportmedium ; USA Funktionsdata for tests med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B blev bestemt ved hjælp af nasopharyngeale podninger i transportmedium i multicenterundersøgelser udført på seks kliniske forsøgssteder placeret på geografisk forskellige steder i USA. I alt blev der evalueret 217 prospektive prøver ved brug af BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B og PCR. To prøver kunne ikke evalueres på grund af dataafstemningsproblemer, en blev elimineret på grund af en ugyldig kontrolaflæsning, og 13 blev udelukket fordi PCR-resultaterne var uafklarede. Prøverne bestod af nasopharyngeale podninger i transportmedium fra symptomatiske patienter. 55,8 % af prøverne var fra kvinder og 44,2 % fra mænd. 16,1 % var fra patienter, der var 5 år gamle eller derunder, 25,3 % var fra patienter fra 6-21 år, 47,5 % var fra patienter fra år, og 11,1 % stammede fra patienter på 60 år eller derover. Ydelsen for BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B blev sammenlignet med en FDA-godkendt molekylær Influenza A- og B-analyse (PCR). 9

10 Resultaterne fremgår af tabel 4 herunder. Tabel 4: Oversigt over ydelsen af BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B sammenlignet med PCR for nasopharyngeale podninger i transportmedium - USA BD Flu A BD Flu B P P N N I alt I alt PPA: 81,3 % (95 % K.I. 70,0 % 88,9 %) NPA: 95,6 % (95 % K.I. 90,8 % 98,0 %) PPA: 77,8 % (95 % K.I. 45,3 % 93,7 %) NPA: 100 % (95 % K.I. 98,0 % 100 %) Klinisk ydelse nasopharyngeale dyrkninger i transportmedium ; Japan Funktionsdata for tests med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B blev bestemt ved hjælp af nasopharyngeale podninger i transportmedium i multicenterundersøgelser udført på fem kliniske forsøgssteder i Japan. I alt blev der evalueret 93 prospektive prøver ved brug af BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B og PCR. To prøver blev udelukket, da resultatet ikke kunne bestemmes med komparatoranalysen. Prøverne bestod af nasopharyngeale podninger i transportmedium fra symptomatiske patienter. 49,5 % af prøverne var fra kvinder og 50,5 % fra mænd. 31,2 % var fra patienter, der var 5 år gamle eller derunder, 63,4 % var fra patienter fra 6-21 år, og 5,4 % var fra patienter fra år (der var ingen prøver fra patienter på 60 år eller derover). Resultaterne fremgår af tabel 5 herunder. Tabel 5: Oversigt over ydelsen af BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B sammenlignet med PCR for nasopharyngeale podninger i transportmedium - Japan BD Flu A BD Flu B P P N N I alt I alt Ingen data til PPA-beregning NPA: 100 % (95 % K.I. 95,9 % 100 %) PPA: 86,4 % (95 % K.I. 77,3 % 92,2 %) NPA: 80,0 % (95 % K.I. 49,0 % 94,3 %) Reproducerbarhed Reproducerbarheden for BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B blev evalueret på tre kliniske laboratoriesteder i Reproducerbarhedspanelet bestod af 30 simulerede influenza A- og B-prøver. Disse omfattede moderat positive prøver, lave positive prøver (tæt på påvisningsgrænsen for analysen), høje negative prøver (dvs. prøver med en meget lav koncentration af virus, således at der kun opnås et positivt resultat i ~5% af tilfældene) og negative prøver. Panelet blev testet af to operatører på hvert sted over fem på hinanden følgende dage. Resultaterne er sammenfattet nedenfor. 10

11 Reproducerbarhedsresultater - procentdel af influenza A-positive Prøve Sted 1 Sted 2 Sted 3 I alt Høj negativ H1N1 A Lav positiv H1N1 A Moderat positiv H1N1 A Høj negativ H3N2 A Lav positiv H3N2 A Moderat positiv H3N2 A Negative 3,3 % (1/30) (95 % K.I. 0,6 % 16,7 %) 93,3 % (28/30) (95 % K.I. 78,7 % 98,2 %) 100,0 % (30/30) (95 % K.I. 88,6 % 100,0 %) 16,7 % (5/30) (95 % K.I. 7,3 % 33,6 %) 93,3 % (28/30) (95 % K.I. 78,7 % 98,2 %) 100,0 % (30/30) (95 % K.I. 88,6 % 100,0 %) 0,8 % (1/120) (95 % K.I. 0,1 % 4,6 %) 0,0 % (0/30) (95 % K.I. 0,0 % 11,3 %) 86,7 % (26/30) (95 % K.I. 70,3 % 94,7 %) 96,7 % (29/30) (95 % K.I. 83,3 % 99,4 %) 3,3 % (1/30) (95 % K.I. 0,6 % 16,7 %) 86,7 % (26/30) (95 % K.I. 70,3 % 94,7 %) 100,0 % (30/30) (95 % K.I. 88,6 % 100,0 %) 0,0 % (0/120) (95 % K.I. 0,0 % 3,1 %) 0,0 % (0/30) (95 % K.I. 0,0 % 11,3 %) 93,3 % (28/30) (95 % K.I. 78,7 % 98,2 %) 100,0 % (30/30) (95 % K.I. 88,6 % 100,0 %) 0,0 % (0/30) (95 % K.I. 0,0 % 11,3 %) 93,3 % (28/30) (95 % K.I. 78,7 % 98,2 %) 96,7 % (29/30) (95 % K.I. 83,3 % 99,4 %) 0,0 % (0/119) (95 % K.I. 0,0 % 3,1 %) 1,1 % (1/90) (95 % K.I. 0,2 % 6,0 %) 91,1 % (82/90) (95 % K.I. 83,4 % 95,4 %) 98,9 % (89/90) (95 % K.I. 94,0 % 99,8 %) 6,7 % (6/90) (95 % K.I. 3,1 % 13,8 %) 91,1 % (82/90) (95 % K.I. 83,4 % 95,4 %) 98,9 % (89/90) (95 % K.I. 94,0 % 99,8 %) 0,3 % (1/359) (95 % K.I. 0,0 % 1,6 %) Reproducerbarhedsresultater - procentdel af influenza B-positive Prøve Sted 1 Sted 2 Sted 3 I alt Høj negativ B Lav positiv B Moderat positiv B Negative 3,3 % (1/30) (95 % K.I. 0,6 % 16,7 %) 90,0 % (27/30) (95 % K.I. 74,4 % 96,5 %) 96,7 % (29/30) (95 % K.I. 83,3 % 99,4 %) 0,0 % (0/210) (95 % K.I. 0 % 1,8 %) 0,0 % (0/30) (95 % K.I. 0,0 % 11,3 %) 63,3 % (19/30) (95 % K.I. 45,5 % 78,1 %) 100,0 % (30/30) (95 % K.I. 88,6 % 100,0 %) 0,0 % (0/210) (95 % K.I. 0,0 % 1,8 %) 0,0 % (0/30) (95 % K.I. 0,0 % 11,3 %) 82,8 % (24/29) (95 % K.I. 65,5 % 92,4 %) 100,0 % (30/30) (95 % K.I. 88,6 % 100,0 %) 0,0 % (0/210) (95 % K.I. 0,0 % 1,8 %) 1,1 % (1/90) (95 % K.I. 0,2 % 6,0 %) 78,7 % (70/89) (95 % K.I. 69,0 % 85,9 %) 98,9 % (89/90) (95 % K.I. 94,0 % 99,8 %) 0,0 % (0/630) (95 % K.I. 0,0 % 0,6 %) Analytiske undersøgelser Analytisk følsomhed (påvisningsgrænse) Påvisningsgrænsen (LOD) for BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B blev fastlagt for i alt 8 influenzastammer: 5 influenza A og 3 influenza B. LOD for hver af stammerne repræsenterer den laveste koncentration der fremkalder en positivitetsrate på 95 % baseret på test af 20 til 60 replikater. Type Influenzavirusstamme Beregnet LOD Beregnet LOD Antal (TCID50/mL) (EID50/mL) positive/total % positive A A/Brisbane/10/2007 H3N2 7,27 x 10 2 I/R 57/60 95 % A A/Brisbane/59/2007 H1N1 3,30 x 10 2 I/R 57/60 95 % A A/California/7/2009 H1N1 5,00 x 10 3 I/R 57/60 95 % A A/Victoria/3/75 H3N2 3,11 x 10 3 I/R 59/60 98,3 % A A/Anhui/1/2013 H7N9 I/R 5,42 x /60 98,3 % B B/Brisbane/60/2008 7,42 x 10 3 I/R 58/60 96,7 % B B/Florida/4/2006 1,30 x 10 3 I/R 58/60 96,7 % B B/Lee/40 4,44 x 10 4 I/R 20/ % TCID50/mL = 50 % vævskulturinficerende dosis EID50/mL= 50 % æginficerende dosis Selv om denne test har vist sig at påvise nye aviære influenza A (H7N9) og H3N2v dyrkede vira, er enhedens funktionsdata med kliniske prøver, som er positive for nye aviære influenza A (H7N9) og H3N2v influenzavira, ikke blevet etableret. BD Veritor-systemets influenzatype A+B-analyse kan skelne mellem influenza A- og B-vira, men kan ikke skelne mellem undertyper af influenza A. 11

12 Stammereaktivitet med influenza A- og B-vira BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B blev evalueret ved hjælp af et panel af influenzastammer. Hver stamme blev fortyndet og testet i tre eksemplarer til et punkt, hvor ikke alle replikater var positive. Den forudgående fortynding er angivet i skemaet herunder som mindste påviste koncentration. Alle influenza A-stammer viste positive resultater med influenza A-testen og negative resultater med influenza B-testen. Omvendt viste alle influenza B-stammer positive resultater med influenza B-testen og negative resultater med influenza A-testen. Stamme Subtype Mindste påviste koncentration A/Brisbane/59/2007 H1N1 3,3 x 10 2 TCID50/mL* A/California/7/2009 H1N1 5,0 x 10 3 TCID50/mL* A/Denver/1/57 H1N1 4,45 x 10 4 CEID50/mL A/FM/1/47 H1N1 7,91 x 10 4 CEID50/mL A/Mal/302/54 H1N1 2,22 x 10 5 CEID50/mL A/New Caledonia/20/1999 H1N1 2,5 x 10 3 TCID50/mL A/New Jersey/8/76 H1N1 1,58 x 10 3 CEID50/mL A/NWS/33 H1N1 1,58 x 10 4 CEID50/mL A/PR/8/34 H1N1 6,31 x 10 2 TCID50/mL A/Solomon Island/03/2006 H1N1 2,5 x 10 3 TCID50/mL A/Weiss/43 H1N1 7,03 x 10 6 CEID50/mL A/WS/33 H1N1 7,91 x 10 2 CEID50/mL A/Aichi/2/68 H3N2 7,91 x 10 3 CEID50/mL A/Brisbane/10/2007 H3N2 7,27 x 10 2 TCID50/mL* A/Hong Kong/8/68 H3N2 8,89 x 10 4 CEID50/mL A/Moscow/10/99 H3N2 5,8 x 10 6 TCID50/mL A/Perth/16/2009 H3N2 1,0 x 10 6 TCID50/mL A/Port Chalmers/1/73 H3N2 3,95 x 10 4 CEID50/mL A/Wisconsin/67/2005 H3N2 2,5 x 10 5 TCID50/mL A/Victoria/3/75 H3N2 3,11 x 10 3 TCID50/mL* A/Indiana/08/2011 H3N2v 1 x 10 4 TCID50/mL A/Indiana/10/2011 H3N2v 7,9 x 10 6 CEID50/mL A/Kansas/13/2009 H3N2v 1,0 x 10 3 TCID50/mL A/Minnesota/11/2010 H3N2v 7,9 x 10 5 CEID50/mL A/Pennsylvania/14/2010 H3N2v 1,26 x 10 6 CEID50/mL A/West Virginia/06/2011 H3N2v 7,9 x 10 3 TCID50/mL A/Anhui/1/2013 H7N9 5,42 x 10 6 CEID50/mL* *Værdier taget fra skemaet ovenfor med analytiske påvisningsgrænser Stamme Mindste påviste koncentration Stamme Mindste påviste koncentration B/Brazil/178/96 2,32 x 10 4 TCID50/mL B/Lisbon/03/96 >0,08 HA B/Brisbane/60/2008 7,42 x 10 3 TCID50/mL* B/Malaysia/2506/2004 5,0 x 10 4 TCID50/mL B/Brisbane/72/97 1,00 x 10 4 TCID50/mL B/Maryland/1/59 3,51 x 10 2 CEID50/mL B/Canada/548/99 >0,64 HA B/Mass/3/66 1,58 x 10 5 CEID50/mL B/Egypt/393/99 >1,28 HA B/Ohio/11/96 >0,16 HA B/Florida/2/2006 1,08 x 10 5 TCID50/mL B/Ohio/1/05 1,34 x 10 5 TCID50/mL B/Florida/4/2006 1,30 x 10 3 TCID50/mL* B/Puerto Mont/10427/98 0,02 HA B/Fujian/93/97 3,95 x 10 5 TCID50/mL B/Russia/69 3,9 x 10 2 TCID50/mL B/Fukushima/220/99 9,33 x 10 2 TCID50/mL B/Shandong/7/97 1,58 x 10 6 TCID50/mL B/GuangXi/547/98 2,32 x 10 5 TCID50/mL B/Shanghai/04/97 1,58 x 10 5 TCID50/mL B/Hawaii/01/97 >6,4 HA B/Shenzhen/135/97 3,16 x 10 4 TCID50/mL B/Hong Kong/5/72 1,11 x 10 4 CEID50/mL B/Sichuan/116/96 0,016 HA B/Hong Kong/219/98 >1 HA B/Taiwan/2/62 2,81 x 10 2 CEID50/mL B/Jiangsu/10/2003 1,16 x 10 4 TCID50/mL B/Victoria/504/00 4,64 x 10 4 TCID50/mL B/Johannesburg/5/99 3,95 x 10 4 TCID50/mL B/Yamagata/16/88 9,75 x 10 3 TCID50/mL B/Lee/40 4,44 x 10 4 CEID50/mL* B/Yamanashi/166/98 4,88 x 10 4 TCID50/mL *Værdier taget fra skemaet ovenfor med analytiske påvisningsgrænser 12

13 Analytisk specificitet (krydsreaktivitet) BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B blev evalueret med i alt 51 mikroorganismer. De 37 bakterie- og gærarter blev testet ved en målkoncentration på cirka 10 7 CFU/mL (CFU kolonidannende enheder) med undtagelse af Staphylococcus aureus, som blev testet ved en slutkoncentration på 10 6 CFU/mL. De 14 vira blev evalueret ved koncentrationer på 10 3 til TCID50/mL. Af de 51 testede mikroorganismer var der ingen, der viste krydsreaktivitet, hverken med influenzatype A- eller B-testen. Bacteriodes fragilis Neisseria meningitides Streptococcus sp. Gruppe G Bordetella pertussis Neisseria mucosa Streptococcus salivarius Candida albicans Neisseria sp. (Neisseria perflaus) Veillonella parvula Chlamydia pneumoniae Neisseria subflava Adenovirus, type 1 Corynebacterium diphtherium Peptostreptococcus anaerobius Adenovirus, type 7 Escherichia coli Porphyromonas asaccharolyticus Cytomegalovirus Fusobacterium nucleatum Prevotella oralis Enterovirus Haemophilus influenzae Propionibacterium acnes Epstein Barr Virus Haemophilus parainfluenzae Proteus mirabilis HSV type 1 Kingella kingae Pseudomonas aeruginosa Human Coronavirus OC43 Klebsiella pneumoniae Serratia marcescens Human Coronavirus 2229E Lactobacillus sp. Staphylococcus aureus Human metapneumovirus (HMPV-27 A2) Legionella sp. Staphylococcus epidermidis Human Parainfluenza Moraxella catarrhalis Streptococcus mutans Mæslingevirus Mycobacterium tuberculosis Streptococcus pneumoniae Fåresygevirus Mycoplasma pneumoniae Streptococcus pyogenes Respiratorisk syncytialvirus Neisseria gonorrhoeae Streptococcus sp. Gruppe C Rhinovirus Interfererende stoffer Flere forskellige stoffer blev evalueret med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B. Disse inkluderede fuldblod (2 %) og forskellige lægemidler. Der blev ikke bemærket nogen interferens i analysen for nogen af de testede stoffer. Stof Koncentration Stof Koncentration 4-Acetamidophenol 10 mg/ml Homøopatisk allergimedicin 10 mg/ml Acetylsalicylsyre 20 mg/ml Ibuprofen 10 mg/ml Albuterol 0,083 mg/ml Loratidin 100 ng/ml Amantadinhydrochlorid 500 ng/ml Mentolhalstabletter 10 mg/ml Ayr Saline næsegel 10 mg/ml Mometason 500 ng/ml Beclomethason 500 ng/ml Mupirocin 500 ng/ml Budesonid 500 ng/ml Oseltamivir 500 ng/ml Chlorpheniraminmaleat 5 mg/ml Oxymetazolin 0,05 mg/ml Dexamethason 10 mg/ml Phenylephrin 1 mg/ml Dextromethorphan 10 mg/ml Pseudoephedrin HCl 20 mg/ml Diphenhydramin HCl 5 mg/ml Oprenset spytprotein 1 mg/ml Fexofenadin 500 ng/ml Ribavirin 500 ng/ml FluMist 1 % Rimantadin 500 ng/ml Flunisolid 500 ng/ml Tre håndkøbsmundskyllemidler 5 % Fluticason 500 ng/ml Tobramycin 500 ng/ml Fire håndkøbsnæsesprays 10 % Triamcinolon 500 ng/ml Fire håndkøbshalspastiller 25 % Fuldblod 2 % Guaiacol glycerol-ether 20 mg/ml Zanamivir 1 mg/ml Af de 44 stoffer, der blev testet i denne undersøgelse, var der ingen, der udviste interfererende reaktioner, når de blev testet med prøver, der var positive for influenza A og influenza B. Baseret på disse data interfererede de testede stoffer ikke med BD Veritor-systemet til hurtig påvisning af influenzatype A+B ved de angivne koncentrationer. BESTILLING Kat. nr. Beskrivelse BD Veritor System for Rapid Detection of Flu A+B, 30 tests BD Veritor System Reader BD Veritor System Flu A+B Control Swab Set, 10 par podepinde LITTERATUR 1. Simonsen L., Fukuda K, Schonberger LB, Cox NJ. Impact of influenza epidemics on hospitalizations. J. Infect. Dis. 2000; 181: Thompson WW, Shay DK, Weintraub E, et al. Mortality associated with influenza and respiratory syncytial virus in the United States. JAMA 2003: 289: Treanor, J.J., Hayden, F.G., Vrooman, P.S., et al Efficacy and safety of the oral neuraminidase inhibitor oseltamivir in treating acute influenza: a randomized controlled trial. JAMA. 283: Kaiser, L., Couch, R.B., Galasso, G.J., Glezen, W.P., Webster, R.G., Wright, P.F., and Hayden, F.G First international symposium on influenza and other respiratory viruses: summary and overview Kapalua, Maui, Hawaii, December 4-6, Antiviral Res., 42: Cox, N.J., and Bender, C.A The molecular epidemiology of influenza viruses. Virology, 6:

14 6. Todd, S.J., Minnich, L., and Waner, J.L Comparison of rapid immunofluorescence procedure with TestPack RSV and Directigen Flu A for diagnosis of respiratory syncytial virus and influenza A virus. J. Clin. Microbiol.33: Harris, P.O Clinical relevance and efficient detection of seven major respiratory viruses. ACL. p McElhaney, J.E., Gravenstein, S., Krause, P., Hooton, J.W., Upshaw, C.M., and Drinka, P Assessment of markers of the cell-mediated immune response after influenza virus infection in frail older adults. Clin. Diag. Lab. Immunol. 5: Fan, J., Henrickson, K.J., and Savatski, L.L Rapid simultaneous diagnosis of infections with respiratory syncytial viruses A and B, influenza viruses A and B, and human parainfluenza virus types 1, 2, and 3 by multiplex quantitative reverse transcription-polymerase chain reaction-hybridization assay (hexaplex). Clin. Infect. Disease 26: Wright, K.E., Wilson, G.A.R., Novosad, D., Dimock, C., Tan, D., and Weber, J.M Typing and subtyping of influenza viruses in clinical samples by PCR. J. Clin. Microbiol.33: Kendal, A.P Influenza Viruses. p Laboratory Diagnosis of Viral Infections, In H. Lennette, (ed.) Marcel Dekker, Inc., New York. 12. McQuillen, J., Madeley, C.R., and Kendal, A.P Monoclonal antibodies for the rapid diagnosis of influenza A and B virus infections by immunofluorescence. Lancet.ii: Guenthner, S.H., and Linnemann, C.C., Jr Indirect immunofluorescence assay for rapid diagnosis of influenza virus. Laboratory Medicine.19: Minnick, L.L., and Ray, C.G Early testing of cell cultures for detection of hemadsorbing viruses. J. Clin. Microbiol.25: Schmidt, N.J., Ota, M., Gallo, D., and Fox, V.L Monoclonal antibodies for rapid, strain specific identification of influenza virus isolates. J. Clin. Microbiol.16: Clinical and Laboratory Standards Institute Approved Guideline M29-A3. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 3rd ed. CLSI, Wayne, Pa. 17. Garner, J.S Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol.17: U.S. Department of Health and Human Services Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 5th ed. U.S Government Printing Office, Washington, D.C. 19. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EECP). Office Journal L262, 17/10/2000, p BD Diagnostics Teknisk service og support: skal De kontakte den lokale BD repræsentant eller besøg 14

15 Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / Katalogo numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС In Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro Negative control / Отрицателен контрол / Negativní kontrola / Negativ kontrol / Negative Kontrolle / Αρνητικός μάρτυρας / Control negativo / Negatiivne kontroll / Contrôle négatif / Negativna kontrola / Negatív kontroll / Controllo negativo / Негативтік бақылау / Neigiama kontrolė / Negatīvā kontrole / Negatieve controle / Kontrola ujemna / Controlo negativo / Control negativ / Отрицательный контроль / Negatif kontrol / Негативний контроль Method of sterilization: ethylene oxide / Метод на стерилизация: етиленов оксид / Způsob sterilizace: etylenoxid / Steriliseringsmetode: ethylenoxid / Sterilisationsmethode: Ethylenoxid / Μέθοδος αποστείρωσης: αιθυλενοξείδιο / Método de esterilización: óxido de etileno / Steriliseerimismeetod: etüleenoksiid / Méthode de stérilisation : oxyde d éthylène / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Sterilizálás módszere: etilén-oxid / Metodo di sterilizzazione: ossido di etilene / Стерилизация әдісі этилен тотығы / Sterilizavimo būdas: etileno oksidas / Sterilizēšanas metode: etilēnoksīds / Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide / Steriliseringsmetode: etylenoksid / Metoda sterylizacji: tlenek etylu / Método de esterilização: óxido de etileno / Metodă de sterilizare: oxid de etilenă / Метод стерилизации: этиленоксид / Metóda sterilizácie: etylénoxid / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Steriliseringsmetod: etenoxid / Sterilizasyon yöntemi: etilen oksit / Метод стерилізації: етиленоксидом Method of sterilization: irradiation / Метод на стерилизация: ирадиация / Způsob sterilizace: záření / Steriliseringsmetode: bestråling / Sterilisationsmethode: Bestrahlung / Μέθοδος αποστείρωσης: ακτινοβολία / Método de esterilización: irradiación / Steriliseerimismeetod: kiirgus / Méthode de stérilisation : irradiation / Metoda sterilizacije: zračenje / Sterilizálás módszere: besugárzás / Metodo di sterilizzazione: irradiazione / Стерилизация әдісі сәуле түсіру / Sterilizavimo būdas: radiacija / Sterilizēšanas metode: apstarošana / Gesteriliseerd met behulp van bestraling / Steriliseringsmetode: bestråling / Metoda sterylizacji: napromienianie / Método de esterilização: irradiação / Metodă de sterilizare: iradiere / Метод стерилизации: облучение / Metóda sterilizácie: ožiarenie / Metoda sterilizacije: ozračavanje / Steriliseringsmetod: strålning / Sterilizasyon yöntemi: irradyasyon / Метод стерилізації: опроміненням Biological Risks / Биологични рискове / Biologická rizika / Biologisk fare / Biogefährdung / Βιολογικοί κίνδυνοι / Riesgos biológicos / Bioloogilised riskid / Risques biologiques / Biološki rizik / Biológiailag veszélyes / Rischio biologico / Биологиялық тәуекелдер / Biologinis pavojus / Bioloģiskie riski / Biologisch risico / Biologisk risiko / Zagrożenia biologiczne / Perigo biológico / Riscuri biologice / Биологическая опасность / Biologické riziko / Biološki rizici / Biologisk risk / Biyolojik Riskler / Біологічна небезпека Caution, consult accompanying documents / Внимание, направете справка в придружаващите документи / Pozor! Prostudujte si přiloženou dokumentaci! / Forsigtig, se ledsagende dokumenter / Achtung, Begleitdokumente beachten / Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα / Precaución, consultar la documentación adjunta / Ettevaatust! Lugeda kaasnevat dokumentatsiooni / Attention, consulter les documents joints / Upozorenje, koristi prateču dokumentaciju / Figyelem! Olvassa el a mellékelt tájékoztatót / Attenzione: consultare la documentazione allegata / Абайлаңыз, тиісті құжаттармен танысыңыз / Dėmesio, žiūrėkite pridedamus dokumentus / Piesardzība, skatīt pavaddokumentus / Voorzichtig, raadpleeg bijgevoegde documenten / Forsiktig, se vedlagt dokumentasjon / Należy zapoznać się z dołączonymi dokumentami / Cuidado, consulte a documentação fornecida / Atenţie, consultaţi documentele însoţitoare / Внимание: см. прилагаемую документацию / Výstraha, pozri sprievodné dokumenty / Pažnja! Pogledajte priložena dokumenta / Obs! Se medföljande dokumentation / Dikkat, birlikte verilen belgelere başvurun / Увага: див. супутню документацію Upper limit of temperature / Горен лимит на температурата / Horní hranice teploty / Øvre temperaturgrænse / Temperaturobergrenze / Ανώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite superior de temperatura / Ülemine temperatuuripiir / Limite supérieure de température / Gornja dozvoljena temperatura / Felső hőmérsékleti határ / Limite superiore di temperatura / Температураның руқсат етілген жоғарғы шегі / Aukščiausia laikymo temperatūra / Augšējā temperatūras robeža / Hoogste temperatuurlimiet / Øvre temperaturgrense / Górna granica temperatury / Limite máximo de temperatura / Limită maximă de temperatură / Верхний предел температуры / Horná hranica teploty / Gornja granica temperature / Övre temperaturgräns / Sıcaklık üst sınırı / Максимальна температура Keep dry / Пазете сухо / Skladujte v suchém prostředí / Opbevares tørt / Trocklagern / Φυλάξτε το στεγνό / Mantener seco / Hoida kuivas / Conserver au sec / Držati na suhom / Száraz helyen tartandó / Tenere all asciutto / Құрғақ күйінде ұста / Laikykite sausai / Uzglabāt sausu / Droog houden / Holdes tørt / Przechowywać w stanie suchym / Manter seco / A se feri de umezeală / Не допускать попадания влаги / Uchovávajte v suchu / Držite na suvom mestu / Förvaras torrt / Kuru bir şekilde muhafaza edin / Берегти від вологи Collection time / Време на събиране / Čas odběru / Opsamlingstidspunkt / Entnahmeuhrzeit / Ώρα συλλογής / Hora de recogida / Kogumisaeg / Heure de prélèvement / Sati prikupljanja / Mintavétel időpontja / Ora di raccolta / Жинау уақыты / Paėmimo laikas / Savākšanas laiks / Verzameltijd / Tid prøvetaking / Godzina pobrania / Hora de colheita / Ora colectării / Время сбора / Doba odberu / Vreme prikupljanja / Uppsamlingstid / Toplama zamanı / Час забору Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> Peel / Обелете / Otevřete zde / Åbn / Abziehen / Αποκολλήστε / Desprender / Koorida / Décoller / Otvoriti skini / Húzza le / Staccare / Ұстіңгі қабатын алып таста / Plėšti čia / Atlīmēt / Schillen / Trekk av / Oderwać / Destacar / Se dezlipeşte / Отклеить / Odtrhnite / Oljuštiti / Dra isär / Ayırma / Відклеїти Perforation / Перфорация / Perforace / Perforering / Διάτρηση / Perforación / Perforatsioon / Perforacija / Perforálás / Perforazione / Тесік тесу / Perforacija / Perforācija / Perforatie / Perforacja / Perfuração / Perforare / Перфорация / Perforácia / Perforasyon / Перфорація Do not use if package damaged / Не използвайте, ако опаковката е повредена / Nepoužívejte, je-li obal poškozený / Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget / Inhal beschädigter Packungnicht verwenden / Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά. / No usar si el paquete está dañado / Mitte kasutada, kui pakend on kahjustatud / Ne pas l utiliser si l emballage est endommagé / Ne koristiti ako je oštećeno pakiranje / Ne használja, ha a csomagolás sérült / Non usare se la confezione è danneggiata / Егер пакет бұзылған болса, пайдаланба / Jei pakuotė pažeista, nenaudoti / Nelietot, ja iepakojums bojāts / Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is / Må ikke brukes hvis pakke er skadet / Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone / Não usar se a embalagem estiver danificada / A nu se folosi dacă pachetul este deteriorat / Не использовать при повреждении упаковки / Nepoužívajte, ak je obal poškodený / Ne koristite ako je pakovanje oštećeno / Använd ej om förpackningen är skadad / Ambalaj hasar görmüşse kullanmayın / Не використовувати за пошкодженої упаковки Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання Do not reuse / Не използвайте отново / Nepoužívejte opakovaně / Ikke til genbrug / Nicht wiederverwenden / Μην επαναχρησιμοποιείτε / No reutilizar / Mitte kasutada korduvalt / Ne pas réutiliser / Ne koristiti ponovo / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Пайдаланбаңыз / Tik vienkartiniam naudojimui / Nelietot atkārtoti / Niet opnieuw gebruiken / Kun til engangsbruk / Nie stosować powtórnie / Não reutilize / Nu refolosiţi / Не использовать повторно / Nepoužívajte opakovane / Ne upotrebljavajte ponovo / Får ej återanvändas / Tekrar kullanmayın / Не використовувати повторно Serial number / Сериен номер / Sériové číslo / Serienummer / Seriennummer / Σειριακός αριθμός / Nº de serie / Seerianumber / Numéro de série / Serijski broj / Sorozatszám / Numero di serie / Топтамалық нөмірі / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serie nummer / Numer seryjny /Número de série / Număr de serie / Серийный номер / Seri numarası / Номер серії For IVD Performance evaluation only / Само за оценка качеството на работа на IVD / Pouze pro vyhodnocení výkonu IVD / Kun til evaluering af IVD ydelse / Nur für IVD-Leistungsbewertungszwecke / Mόνο για αξιολόγηση απόδοσης IVD / Sólo para la evaluación del rendimiento en diagnóstico in vitro / Ainult IVD seadme hindamiseks / Réservé à l évaluation des performances IVD / Samo u znanstvene svrhe za In Vitro Dijagnostiku / Kizárólag in vitro diagnosztikához / Solo per valutazione delle prestazioni IVD / Жасанды жағдайда «пробирка ішінде»,диагностикада тек жұмысты бағалау үшін / Tik IVD prietaisų veikimo charakteristikoms tikrinti / Vienīgi IVD darbības novērtēšanai /Uitsluitend voor doeltreffendheidsonderzoek / Kun for evaluering av IVD-ytelse / Tylko do oceny wydajności IVD / Uso exclusivo para avaliação de IVD / Numai pentru evaluarea performanţei IVD / Только для оценки качества диагностики in vitro / Určené iba na diagnostiku in vitro / Samo za procenu učinka u in vitro dijagnostici / Endast för utvärdering av diagnostisk användning in vitro / Yalnızca IVD Performans değerlendirmesi için / Тільки для оцінювання якості діагностики in vitro For US: For Investigational Use Only Lower limit of temperature / Долен лимит на температурата / Dolní hranice teploty / Nedre temperaturgrænse / Temperaturuntergrenze / Κατώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite inferior de temperatura / Alumine temperatuuripiir / Limite inférieure de température / Najniža dozvoljena temperatura / Alsó hőmérsékleti határ / Limite inferiore di temperatura / Температураның төменгі руқсат шегі / Žemiausia laikymo temperatūra / Temperatūras zemākā robeža /Laagste temperatuurlimiet / Nedre temperaturgrense / Dolna granica temperatury / Limite minimo de temperatura / Limită minimă de temperatură / Нижний предел температуры / Spodná hranica teploty / Donja granica temperature / Nedre temperaturgräns / Sıcaklık alt sınırı / Мінімальна температура Control / Контролно / Kontrola / Kontrol / Kontrolle / Μάρτυρας / Kontroll / Contrôle / Controllo / Бақылау / Kontrolė / Kontrole / Controle / Controlo / Контроль / kontroll / Контроль Positive control / Положителен контрол / Pozitivní kontrola / Positiv kontrol / Positive Kontrolle / Θετικός μάρτυρας / Control positivo / Positiivne kontroll / Contrôle positif / Pozitivna kontrola / Pozitív kontroll / Controllo positivo / Оң бақылау / Teigiama kontrolė / Pozitīvā kontrole / Positieve controle / Kontrola dodatnia / Controlo positivo / Control pozitiv / Положительный контроль / Pozitif kontrol / Позитивний контроль Keep away from heat / Пазете от топлина / Nevystavujte přílišnému teplu / Må ikke udsættes for varme / Vor Wärme schützen / Κρατήστε το μακριά από τη θερμότητα / Mantener alejado de fuentes de calor / Hoida eemal valgusest / Protéger de la chaleur / Držati dalje od izvora topline / Óvja a melegtől / Tenere lontano dal calore / Салқын жерде сақта / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no karstuma / Beschermen tegen warmte / Må ikke utsettes for varme / Przechowywać z dala od źródeł ciepła / Manter ao abrigo do calor / A se feri de căldură / Не нагревать / Uchovávajte mimo zdroja tepla / Držite dalje od toplote / Får ej utsättas för värme / Isıdan uzak tutun / Берегти від дії тепла Cut / Срежете / Odstřihněte / Klip / Schneiden / Κόψτε / Cortar / Lõigata / Découper / Reži / Vágja ki / Tagliare / Кесіңіз / Kirpti / Nogriezt / Knippen / Kutt / Odciąć / Cortar / Decupaţi / Отрезать / Odstrihnite / Iseći / Klipp / Kesme / Розрізати Collection date / Дата на събиране / Datum odběru / Opsamlingsdato / Entnahmedatum / Ημερομηνία συλλογής / Fecha de recogida / Kogumiskuupäev / Date de prélèvement / Dani prikupljanja / Mintavétel dátuma / Data di raccolta / Жинаған тізбекүні / Paėmimo data / Savākšanas datums / Verzameldatum / Dato prøvetaking / Data pobrania / Data de colheita / Data colectării / Дата сбора / Dátum odberu / Datum prikupljanja / Uppsamlingsdatum / Toplama tarihi / Дата забору µl/test / µl/тест / µl/test / µl/εξέταση / µl/prueba / µl/teszt / мкл/тест / µl/tyrimas / µl/pārbaude / µl/teste / мкл/аналіз Keep away from light / Пазете от светлина / Nevystavujte světlu / Må ikke udsættes for lys / Vor Licht schützen / Κρατήστε το μακριά από το φως / Mantener alejado de la luz / Hoida eemal valgusest / Conserver à l abri de la lumière / Držati dalje od svjetla / Fény nem érheti / Tenere al riparo dalla luce / Қараңғыланған жерде ұста / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no gaismas / Niet blootstellen aan zonlicht / Må ikke utsettes for lys / Przechowywać z dala od źródeł światła / Manter ao abrigo da luz / Feriţi de lumină / Хранить в темноте / Uchovávajte mimo dosahu svetla / Držite dalje od svetlosti / Får ej utsättas för ljus / Işıktan uzak tutun / Берегти від дії світла Hydrogen gas generated / Образуван е водород газ / Možnost úniku plynného vodíku / Frembringer hydrogengas / Wasserstoffgas erzeugt / Δημιουργία αερίου υδρογόνου / Producción de gas de hidrógeno / Vesinikgaasi tekitatud / Produit de l hydrogène gazeux / Sadrži hydrogen vodik / Hidrogén gázt fejleszt / Produzione di gas idrogeno / Газтектес сутегі пайда болды / Išskiria vandenilio dujas / Rodas ūdeņradis / Waterstofgas gegenereerd / Hydrogengass generert / Powoduje powstawanie wodoru / Produção de gás de hidrogénio / Generare gaz de hidrogen / Выделение водорода / Vyrobené použitím vodíka / Oslobađa se vodonik / Genererad vätgas / Açığa çıkan hidrojen gazı / Реакція з виділенням водню Patient ID number / ИД номер на пациента / ID pacienta / Patientens ID-nummer / Patienten-ID / Αριθμός αναγνώρισης ασθενούς / Número de ID del paciente / Patsiendi ID / No d identification du patient / Identifikacijski broj pacijenta / Beteg azonosító száma / Numero ID paziente / Пациенттің идентификациялық нөмірі / Paciento identifikavimo numeris / Pacienta ID numurs / Identificatienummer van de patiënt / Pasientens ID-nummer / Numer ID pacjenta / Número da ID do doente / Număr ID pacient / Идентификационный номер пациента / Identifikačné číslo pacienta / ID broj pacijenta / Patientnummer / Hasta kimlik numarası / Ідентифікатор пацієнта 15

Laboratoriekit konfigureret til test af flydende nasopharyngeale skylninger, aspirater og podninger i transportmedier.

Laboratoriekit konfigureret til test af flydende nasopharyngeale skylninger, aspirater og podninger i transportmedier. Veritor System For Rapid Detection of Flu A+B (Til hurtig påvisning af influenzatype A+B) 1 8087666(10) 2016-05 Dansk Laboratoriekit konfigureret til test af flydende nasopharyngeale skylninger, aspirater

Læs mere

Directigen EZ Flu A+B Til differentieret, direkte påvisning af influenza A og B virusantigener

Directigen EZ Flu A+B Til differentieret, direkte påvisning af influenza A og B virusantigener Directigen EZ Flu A+ Til differentieret, direkte påvisning af influenza A og virusantigener 8010589 2008/03 Dansk TILSIGTET RUG Directigen EZ Flu A+ testen er en hurtig kromatografisk immunassay til direkte

Læs mere

Veritor System. For Rapid Detection of Flu A+B. (Til hurtig påvisning af influenzatype A+B)

Veritor System. For Rapid Detection of Flu A+B. (Til hurtig påvisning af influenzatype A+B) Veritor System For Rapid Detection of Flu A+B (Til hurtig påvisning af influenzatype A+B) 8087667(12) 2016-05 Dansk CLIA-fraskrevet kit konfigureret til test af nasale og nasopharyngeale podninger, der

Læs mere

Veritor System. For Rapid Detection of Flu A+B

Veritor System. For Rapid Detection of Flu A+B Veritor System For Rapid Detection of Flu A+B 8087667(14) 2018-06 Dansk CLIA-fraskrevet kit konfigureret til test af nasale og nasopharyngeale podninger, der er friske, behandlede og leveret direkte på

Læs mere

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit Anvisning til lægen PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit Til in vitro diagnostisk brug. Kun til eksport fra USA. Anvisning 1. Det kan være nyttigt at bede patienten om at drikke en stor mængde vand

Læs mere

B Directigen RSV Til direkte påvisning af respiratorisk syncytialvirus (RSV) L0001170JAA 2006/06 Dansk Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen UU S Patent No 5,093,231; 5,135,847 Patent pending

Læs mere

BACTEC Diluting Fluid

BACTEC Diluting Fluid BACTEC Diluting Fluid TILSIGTET BRUG BACTEC Diluting Fluid (fortyndingsvæske) bruges i procedurer, hvor mykobakterielle kulturer fortyndes til inokulering. Dens primære brug er i standard BACTEC medikament

Læs mere

Directigen Flu + Til differentieret, direkte påvisning af influenza og antigener Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen U L006712J 2006/09 Dansk TILSIGTET RUG Directigen Flu + testen er en hurtig

Læs mere

Veritor System. For Rapid Detection of Flu A+B

Veritor System. For Rapid Detection of Flu A+B Veritor System For Rapid Detection of Flu A+B CLIA-fraskrevet kit konfigureret til test af nasale og nasopharyngeale podninger, der er friske, behandlede og leveret direkte på analysetestenheden. Til brug

Læs mere

BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products

BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products 8830161JAA 2007/06 Dansk Patent No. 4,030,978 TILSIGTET BRUG BBL Port-A-Cul-rør, beholdere og hætteglas indeholder et reduceret transportmedium

Læs mere

IMMUVIEW S. PNEUMONIAE AND L. PNEUMOPHILA URINARY ANTIGEN TEST DANSK. SSI Diagnostica

IMMUVIEW S. PNEUMONIAE AND L. PNEUMOPHILA URINARY ANTIGEN TEST DANSK. SSI Diagnostica IMMUVIEW S. PNEUMONIAE AND L. PNEUMOPHILA URINARY ANTIGEN TEST DANSK SSI Diagnostica Para otras lenguas Para outros lenguas Für andere Sprachen Pour d autres Per le altre lingue For andre språk Для других

Læs mere

Tabel 1. Detektionsgrænse med hensyn til RespiFinder RG Panels oprensning (QIAamp MinElute Virus Spin-kit)

Tabel 1. Detektionsgrænse med hensyn til RespiFinder RG Panels oprensning (QIAamp MinElute Virus Spin-kit) RespiFinder RG Panel Ydeevnekarakteristikker RespiFinder RG Panel, version 1, 4692163 Detektionsgrænse (LOD) Kontrollér tilgængelighed af nye elektroniske mærkningsrevisioner på www.qiagen.com/p/respifinder-rg-panel-ce

Læs mere

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K 86495 48 kort 86485 288 kort

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K 86495 48 kort 86485 288 kort ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K 86495 48 kort 86485 288 kort GELER INDEHOLDENDE MONOKLONALE REAGENSER AF MURIN ELLER HUMAN OPRINDELSE ABO1, ABO2, RH1, KEL1 Ag BESTEMMELSE IVD Alle de af Bio-Rad producerede

Læs mere

Influenza A & B indlægsseddel

Influenza A & B indlægsseddel Influenza A & B indlægsseddel Influenza A & B Indlægsseddel Til brug med Alere i-instrumentet Til brug med næse- eller næse/svælgpodeprøver Kun til in vitro brug Receptpligtig medicin CLIA-KOMPLEKSITET:

Læs mere

Alere BinaxNOW. Hurtige urinantigentest til Streptococcus pneumoniae og Legionella KLIK HER FOR AT SE PRODUKTET

Alere BinaxNOW. Hurtige urinantigentest til Streptococcus pneumoniae og Legionella KLIK HER FOR AT SE PRODUKTET Alere BinaxNOW Hurtige urinantigentest til Streptococcus pneumoniae og Legionella KLIK HER FOR AT SE PRODUKTET Alere BinaxNOW S. pneumoniae og Legionella Med Alere BinaxNOW urinantigentest kan sundhedspersonale

Læs mere

Diagnostik af pneumonier - og hvad med den kolde

Diagnostik af pneumonier - og hvad med den kolde Diagnostik af pneumonier og hvad med den kolde Klinisk Mikrobiologisk Afdeling Odense Universitetshospital Pneumoni Diagnosen: HOSPITAL: Stilles på klinik og bekræftes af røntgenundersøgelse af thorax

Læs mere

Veritor System Reader

Veritor System Reader Veritor System Reader Aflæser Brugervejledning TILSIGTET BRUG BD Veritor System Reader (BD Veritor system ) skal bruges sammen med BD Veritor system test kitapparater. L010108(03) 2013-09 Dansk RESUMÉ

Læs mere

Periodisk feber med aftøs pharyngitis adenitis (PFAPA)

Periodisk feber med aftøs pharyngitis adenitis (PFAPA) www.printo.it/pediatric-rheumatology/dk/intro Periodisk feber med aftøs pharyngitis adenitis (PFAPA) Version af 2016 1. HVAD ER PFAPA 1.1 Hvad er det? PFAPA er en forkortelse for Periodisk Feber Aftøs

Læs mere

PROCEDURENS PRINCIPPER

PROCEDURENS PRINCIPPER Veritor System For Rapid Detection of Respiratory Syncytial Virus (RSV) (Til hurtig påvisning af respiratorisk syncytialvirus (RSV)) 8086098(10) 2018-12 Dansk CLIA-kompleksitet-FRASKREVET Til brug med

Læs mere

TILSIGTET ANVENDELSE SAMMENDRAG OG FORKLARING TESTPRINCIP. Kun til brug med Sofia Analyzer

TILSIGTET ANVENDELSE SAMMENDRAG OG FORKLARING TESTPRINCIP. Kun til brug med Sofia Analyzer Kun til brug med Sofia Analyzer TILSIGTET ANVENDELSE Sofia RSV FIA anvender immunofluorescens til detektion af respiratorisk syncytialvirus (RSV) nucleoprotein antistof direkte fra nasopharyngeal swab-

Læs mere

Directigen EZ RSV Til direkte påvisning af respiratorisk syncytialvirus (RSV)

Directigen EZ RSV Til direkte påvisning af respiratorisk syncytialvirus (RSV) Directigen EZ RSV Til direkte påvisning af respiratorisk syncytialvirus (RSV) L009004JAA 2008/12 Dansk TILSIGTET BRUG Directigen EZ RSV test er et hurtigt kromatografisk immunoanalyse til direkte og kvalitativ

Læs mere

Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit

Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit Multitest Swab Specimen Collection Kit Aptima Tilsigtet anvendelse Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit (Aptima Multitest prøvetagningskit til podning) er til brug med Aptima assays. Aptima Multitest

Læs mere

Directigen EZ Flu A+B Til differentieret, direkte påvisning af influenza A og B virusantigener (03) U Dansk

Directigen EZ Flu A+B Til differentieret, direkte påvisning af influenza A og B virusantigener (03) U Dansk Flu A+ Til differentieret, direkte påvisning af influenza A og virusantigener 8010589(03) 2015-04 U Dansk TILSIGTET RUG Flu A+ testen er en hurtig kromatografisk immunassay til direkte og kvalitativ påvisning

Læs mere

Collection and Transport System

Collection and Transport System B Liquid Amies Elution Swab (ESwab) Collection and Transport System 54(02) 2014-08 Dansk 0086 TILSIGTET BRUG BD Liquid Amies Elution Swab (ESwab) Collection and Transport System (indsamlings- og transportsystem)

Læs mere

SKABT AF IMERCO TIL HVERDAGEN ULTIMATE SLOWJUICER BRUGSANVISNING

SKABT AF IMERCO TIL HVERDAGEN ULTIMATE SLOWJUICER BRUGSANVISNING SKABT AF IMERCO TIL HVERDAGEN ULTIMATE SLOWJUICER Vigtige sikkerhedsforanstaltninger.... 02 Advarsel.... 03 Apparatets dele.... 05 Sådan samles juiceren.... 07 Tips vedr. betjening... 09 Tips vedr. ingredienser...

Læs mere

Vejledning til praktiserende læger om ny influenzavirus af ny subtype ( svineinfluenza )

Vejledning til praktiserende læger om ny influenzavirus af ny subtype ( svineinfluenza ) Vejledning til praktiserende læger om ny influenzavirus af ny subtype ( svineinfluenza ) APRIL 2009 Indhold Forord 3 1 Indledende vurdering af patienten 4 2 Hvem gør hvad? 4 3 Sygdomsdefinition af influenza

Læs mere

Indhold. Influenza og pandemier Hvad var situationen op til pandemien? Hvad skete under pandemien? Hvad har vi lært? Hvad kan vi vente?

Indhold. Influenza og pandemier Hvad var situationen op til pandemien? Hvad skete under pandemien? Hvad har vi lært? Hvad kan vi vente? Pandemi (H1N1) 2009 Konference for Maritim sikkerhed, sundhed og miljø 26. august 2010 af Tove Rønne, overlæge Center for Forebyggelse, Sundhedsstyrelsen Indhold Influenza og pandemier Hvad var situationen

Læs mere

MOLEKYLÆR MEDICN BACHELORUDDANNELSEN MEDICINSK MIKROBIOLOGI OG IMMUNOLOGI

MOLEKYLÆR MEDICN BACHELORUDDANNELSEN MEDICINSK MIKROBIOLOGI OG IMMUNOLOGI AARHUS UNIVERSITET MOLEKYLÆR MEDICN BACHELORUDDANNELSEN MEDICINSK MIKROBIOLOGI OG IMMUNOLOGI Tirsdag den 7. juni 2011 kl. 9.00-13.00 ************** Alle opgaver i dette sæt skal besvares. Essays A. Staphylococcus

Læs mere

Universal Viral Transport 45 2008/10

Universal Viral Transport 45 2008/10 Universal Viral Transport 45 2008/10 0086 Dansk TILSIGTET BRUG BD Universal Viral Transport System (BD universelt virustransportsystem) er beregnet til opsamling og transport af kliniske præparater, der

Læs mere

Fredagseffekt en analyse af udskrivningstidspunktets betydning for patientens genindlæggelse

Fredagseffekt en analyse af udskrivningstidspunktets betydning for patientens genindlæggelse Fredagseffekt en analyse af ets betydning for patientens genindlæggelse Formålet med analysen er at undersøge, hvorvidt der er en tendens til, at sygehusene systematisk udskriver patienterne op til en

Læs mere

B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set

B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set 1 8085886(05) 2016-03 Dansk TILSIGTET BRUG VDRL Antigen anbefales til brug i testen fra Venereal Disease Research Laboratory (forskningslaboratorium for

Læs mere

CLIA-fraskrevet kit konfigureret til test af nasopharyngeale podninger, der er friske og leveret direkte på analysetestenheden.

CLIA-fraskrevet kit konfigureret til test af nasopharyngeale podninger, der er friske og leveret direkte på analysetestenheden. Veritor System For Rapid Detection of Respiratory Syncytial Virus (RSV) (Til hurtig påvisning af respiratorisk syncytialvirus (RSV)) Til brug med nasopharyngeale podninger. CLIA-kompleksitet-FRASKREVET

Læs mere

Ny ordlyd af produktinformation uddrag af PRAC's anbefalinger om signaler

Ny ordlyd af produktinformation uddrag af PRAC's anbefalinger om signaler 17 December 2015 EMA/PRAC/835771/2015 Pharmacovigilance Risk Assessment Committee (PRAC) Ny ordlyd af produktinformation uddrag af PRAC's anbefalinger om signaler Vedtaget den 30. november-3. december

Læs mere

Vejledende skema over isolationskrævende mikroorganismer og infektionssygdomme

Vejledende skema over isolationskrævende mikroorganismer og infektionssygdomme Difteri Vejledende skema over isolationskrævende mikroorganismer og infektionssygdomme Corynebacterium diphteriae Evt. sårsekret Smittemåde Varighed af isolation Desinfektionsmiddel Kommentar dyrkninger

Læs mere

MENINGITIS SYMPOSIUM. Per Höllsberg Mogens Kilian. Institut for Biomedicin

MENINGITIS SYMPOSIUM. Per Höllsberg Mogens Kilian. Institut for Biomedicin MENINGITIS SYMPOSIUM Per Höllsberg Mogens Kilian Institut for Biomedicin Purulent meningitis Nakke-rygstivhed Hovedpine Påvirket bevidsthed Meningitis kliniske symptomer Fokale neurologiske udfald (manglende

Læs mere

SIKKERHEDSDATABLAD (Baseret på EØF direktiv 91/155/ff.)

SIKKERHEDSDATABLAD (Baseret på EØF direktiv 91/155/ff.) 1. OPLYSNINGER OM STOFFET/MATERIALET OG VIRKSOMHEDEN Produktnavn: Tilsigtet brug Katalognumre LIFECODES LifeScreen Deluxe (LMX) Perlebaseret immunoanalyse til kvalitativ påvisning af IgGantistoffer mod

Læs mere

Tissue_LC_200_V7_DSP og Tissue_HC_200_V7_DSP

Tissue_LC_200_V7_DSP og Tissue_HC_200_V7_DSP August 2015 QIAsymphony SPprotokolark Tissue_LC_200_V7_DSP og Tissue_HC_200_V7_DSP Dette dokument er Tissue_LC_200_V7_DSP og Tissue_HC_200_V7_DSP QIAsymphony SPprotokolark, R2, til kitversion 1. QIAsymphony

Læs mere

Brug og pleje af PICC-line

Brug og pleje af PICC-line Patientinformation Brug og pleje af PICC-line En PICC-line (perifert indsat centralt kateter) er et tyndt silicone-kateter der sidder i en vene i overarmen. Katetret lægges vha. ultralyd og bruges til

Læs mere

Borgerrådgiverens hovedopgave er først og fremmest dialog med borgerne i konkrete sager en mediatorrolle, hvor det handler om at:

Borgerrådgiverens hovedopgave er først og fremmest dialog med borgerne i konkrete sager en mediatorrolle, hvor det handler om at: BORGER RÅDGIVEREN Det kan du bruge borgerrådgiveren til Er du utilfreds med behandlingen af din sag i Hvidovre Kommune eller med kommunens behandling af dig, kan du henvende dig til borgerrådgiveren. Borgerrådgiverens

Læs mere

BACTEC PZA Test Medium Culture Vials

BACTEC PZA Test Medium Culture Vials TILSIGTET BRUG BACTEC PZA Test Medium Culture Vials Middlebrook 7H12 Medium ph 6.0 PP071JAA MA-0029 2007/06 Dansk BACTEC PZA Test Medium (Middlebrook 7H12 bouillon, ph 6,0) er specielt udviklet til at

Læs mere

Patientinformation. Knæartroskopi. Velkommen til Vejle Sygehus. Ortopædkirurgisk Afdeling

Patientinformation. Knæartroskopi. Velkommen til Vejle Sygehus. Ortopædkirurgisk Afdeling Patientinformation Knæartroskopi Velkommen til Vejle Sygehus Ortopædkirurgisk Afdeling rev.dec 2010 Knæartroskopi Knæleddet er et hængselled, dvs. et led, som gør det muligt, at knæet både kan bøje og

Læs mere

BDifco Listeria Antisera and Antigens Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen U S1471 2005/01 Dansk TILSIGTET BRUG Difco Listeria O Antisera type 1, 4 og Poly anvendes til identifikation af Listeria

Læs mere

D E K S 1/3.2010. navn lab sygehus gade postnr by land. Til deltagere i ekstern kvalitetskontrol for koagulationsanalyser.

D E K S 1/3.2010. navn lab sygehus gade postnr by land. Til deltagere i ekstern kvalitetskontrol for koagulationsanalyser. /. navn lab sygehus gade postnr by land Til deltagere i ekstern kvalitetskontrol for koagulationsanalyser. Hermed behandlingen af. udsendelse i af KOAG. Med venlig hilsen. Dansk Institut for Ekstern Kvalitetssikring

Læs mere

Medicinhåndtering. Man skal være opmærksom på, om tabletter må deles eller knuses få lægens anvisning, f.eks. i forbindelse med medicin i sonden.

Medicinhåndtering. Man skal være opmærksom på, om tabletter må deles eller knuses få lægens anvisning, f.eks. i forbindelse med medicin i sonden. Medicinhåndtering Ansvar: 1. Lægen har ansvar for ordinering af receptpligtig medicin. Når lægen har ordineret medicin til en patient, kan enhver varetage medicingivningen, såfremt den ordinerende læge

Læs mere

Et godt liv- med diabetes

Et godt liv- med diabetes Et godt livmed diabetes Sukkersyge hos hund Diabetes mellitus eller sukkersyge er en almindelig stofskiftelidelse hos hunde, som skyldes en relativ eller fuldstændig mangel på insulin. Kroppen har brug

Læs mere

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. TOBRADEX 3 mg/ml / 1mg/ml øjendråber, suspension. tobramycin og dexamethason

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. TOBRADEX 3 mg/ml / 1mg/ml øjendråber, suspension. tobramycin og dexamethason INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN TOBRADEX 3 mg/ml / 1mg/ml øjendråber, suspension tobramycin og dexamethason Læs denne indlægsseddel grundigt, inden du begynder at bruge medicinen. Gem indlægssedlen.

Læs mere

Notat om håndtering af aktualitet i matrikulære sager

Notat om håndtering af aktualitet i matrikulære sager Notat om håndtering af aktualitet i matrikulære sager Ajourføring - Ejendomme J.nr. Ref. lahni/pbp/jl/ruhch Den 7. marts 2013 Introduktion til notatet... 1 Begrebsafklaring... 1 Hvorfor er det aktuelt

Læs mere

ScanGel ReverScan A1, B 86790 2 x 5 ml ReverScan A1, A2, B, O 86795 4 x 5 ml

ScanGel ReverScan A1, B 86790 2 x 5 ml ReverScan A1, A2, B, O 86795 4 x 5 ml ScanGel ReverScan A1, B 86790 2 x 5 ml ReverScan A1, A2, B, O 86795 4 x 5 ml HUMANE TESTERYTHROCYTER TIL ABO-SERUMKONTROL IVD Alle de af Bio-Rad producerede og markedsførte produkter gennemgår fra modtagelse

Læs mere

VEJLEDNINGER TIL HURTIG REFERENCE Kun til brug med Sofia Analyzer.

VEJLEDNINGER TIL HURTIG REFERENCE Kun til brug med Sofia Analyzer. Analyzer og FIA VEJLEDNINGER TIL HURTIG REFERENCE Kun til brug med Sofia Analyzer. Læs indlægssedlen og brugermanualen grundigt før brug af vejledningerne til hurtig reference. Dette er ikke en komplet

Læs mere

Leucosep rør LTK.615 INDLÆGSSEDDEL. Til diagnostisk anvendelse in vitro PI-LT.615-DK-V3

Leucosep rør LTK.615 INDLÆGSSEDDEL. Til diagnostisk anvendelse in vitro PI-LT.615-DK-V3 Leucosep rør LTK.615 INDLÆGSSEDDEL Til diagnostisk anvendelse in vitro PI-LT.615-DK-V3 Vejledende information Tilsigtet anvendelse Leucosep rørene er beregnet til anvendelse i forbindelse med indsamling

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE ConnectLine telefon-adapter

INSTALLATIONSGUIDE ConnectLine telefon-adapter INSTALLATIONSGUIDE ConnectLine telefon-adapter FORMÅLET MED DENNE GUIDE LÆS DETTE FØRST Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon-adapter og en fastnettelefon, skal adapteren

Læs mere

Reagér på bivirkninger

Reagér på bivirkninger Reagér på bivirkninger - Og hjælp med at gøre medicin mere sikker for alle Vejledning til PowerPoint-præsentation om bivirkninger 2 Indhold 1. Indledning 2. Introduktion til slides 3. Opfølgning på undervisning

Læs mere

Kapitel 5. Alkohol. Det står dog fast, at det er de skadelige virkninger af alkohol, der er et af de største folkesundhedsmæssige. (Grønbæk 2004).

Kapitel 5. Alkohol. Det står dog fast, at det er de skadelige virkninger af alkohol, der er et af de største folkesundhedsmæssige. (Grønbæk 2004). Kapitel 5 Alkohol Kapitel 5. Alkohol 51 Mænd overskrider oftere genstandsgrænsen end kvinder Unge overskrider oftere genstandsgrænsen end ældre Der er procentvis flere, der overskrider genstandsgrænsen,

Læs mere

Aptima prøvetagningskit til multitestpodning

Aptima prøvetagningskit til multitestpodning Tilsigtet brug Aptima prøvetagningskit til multitestpodning er til brug med Aptima assays. Aptima prøvetagningskit til multitestpodning er beregnet til vaginale podningsprøver taget af klinikeren eller

Læs mere

Variabel- sammenhænge

Variabel- sammenhænge Variabel- sammenhænge Udgave 2 2009 Karsten Juul Dette hæfte kan bruges som start på undervisningen i variabelsammenhænge for stx og hf. Hæftet er en introduktion til at kunne behandle to sammenhængende

Læs mere

Projekt 4.8. Kerners henfald (Excel)

Projekt 4.8. Kerners henfald (Excel) Projekt.8. Kerners henfald (Excel) Når radioaktive kerner henfalder under udsendelse af stråling, sker henfaldet I følge kvantemekanikken helt spontant, dvs. rent tilfældigt uden nogen påviselig årsag.

Læs mere

Xeplion (paliperidonpalmitat) din hjælp til en positiv hverdag. Patientinformation om behandling med Xeplion

Xeplion (paliperidonpalmitat) din hjælp til en positiv hverdag. Patientinformation om behandling med Xeplion Xeplion (paliperidonpalmitat) din hjælp til en positiv hverdag Patientinformation om behandling med Xeplion I tiden mellem behandlingerne kan du bruge din frihed til at have mere fokus på det gode liv

Læs mere

Læsevejledning til resultater på regionsplan

Læsevejledning til resultater på regionsplan Læsevejledning til resultater på regionsplan Indhold 1. Overblik... 2 2. Sammenligninger... 2 3. Hvad viser figuren?... 3 4. Hvad viser tabellerne?... 5 5. Eksempler på typiske spørgsmål til tabellerne...

Læs mere

Forældelse af erstatningskrav efter lov om patientforsikring 19, Højesterets dom af 8. december 2003.

Forældelse af erstatningskrav efter lov om patientforsikring 19, Højesterets dom af 8. december 2003. Forældelse af erstatningskrav efter lov om patientforsikring 19, Højesterets dom af 8. december 2003. (Årsberetning 2003) Højesterets dom af 8. december 2003. En patient blev opereret for en nedgroet negl

Læs mere

Deltagerinformation 06-11-2009 INFORMATION TIL DELTAGERE

Deltagerinformation 06-11-2009 INFORMATION TIL DELTAGERE INFORMATION TIL DELTAGERE H1N1v vaccination af gravide kvinder. Et kohortestudie til karakterisering af den beskyttende effekt af Influenza A H1N1v vaccine hos gravide kvinder: Delstudium i ABC (Asthma

Læs mere

Udgiftspres på sygehusområdet

Udgiftspres på sygehusområdet Kapitel 4 39 Udgiftspres på sygehusområdet Sundhedsudgifterne er stigende. Det er en udvikling, som kendes fra hele den vestlige verden, og som blandt andet er analyseret af OECD. I dette kapitel gennemgås

Læs mere

Patientinformation. Ganglion. Seneknude. Håndkirurgisk Sektor, Sønderborg

Patientinformation. Ganglion. Seneknude. Håndkirurgisk Sektor, Sønderborg Patientinformation Ganglion Seneknude Kvalitet Døgnet Rundt Ortopædkirurgisk Afdeling Håndkirurgisk Sektor, Sønderborg Årsag til ganglion Et ganglion er en knude, som indeholder en geléagtig væske, og

Læs mere

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. INOmax 400 ppm mol/mol inhalationsgas Nitrogenoxid

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. INOmax 400 ppm mol/mol inhalationsgas Nitrogenoxid INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN INOmax 400 ppm mol/mol inhalationsgas Nitrogenoxid Læs denne indlægsseddel grundigt, inden De begynder at bruge medicinen. - Gem indlægssedlen. De kan få brug for

Læs mere

Den gode mikrobiologiske rekvirering

Den gode mikrobiologiske rekvirering Fællesmøde Praktiserende læger 24. november 2015 Efter mødet suppleret med uddrag af Brugerhåndbogen for KMA om selvtagne vaginalpodninger til undersøgelse for Chlamydia trachomatis og gonokokker (på side

Læs mere

Salgsenhed: æske á 22 stk. Varenummer Enhed Pris pr. stk. 416-000 1 Æske 2.400,00. Salgsenhed: æske á 22 stk. Varenummer Enhed Pris pr. stk.

Salgsenhed: æske á 22 stk. Varenummer Enhed Pris pr. stk. 416-000 1 Æske 2.400,00. Salgsenhed: æske á 22 stk. Varenummer Enhed Pris pr. stk. BINAXNOW INFLUENSA A+B TEST 22T KIT Testen BinaxNOW Influenza A & B er en in vitro immunokromografisk analyse, for kvalitativ påvisning af influenza A og B nukleoprotein antigener. 416-000 1 Æske 2.400,00

Læs mere

TIL BRUG PÅ SOFIA OG SOFIA

TIL BRUG PÅ SOFIA OG SOFIA TIL BRUG PÅ SOFIA OG SOFIA 2 CLIA-kompleksitet: Dispensation for børn under 7 år. CLIA-kompleksitet: Moderat for pædiatriske patienter i alderen 7 til 19 år. Til in vitro diagnostisk anvendelse. Et certifikat

Læs mere

PyroMark Q24-beholder

PyroMark Q24-beholder PyroMark Q24-beholder Version 2 Til dispensering af nukleotider og reagenser på PyroMark Q24 MDx Til in vitro-diagnostisk brug 979302 1062816DA QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, D-40724 Hilden R1 1062816DA

Læs mere

Statusrapport for projektet: Afprøvning af den nye PCR teknik til test for virus i kartoffelknolde til erstatning for den gamle ELISA-teknik

Statusrapport for projektet: Afprøvning af den nye PCR teknik til test for virus i kartoffelknolde til erstatning for den gamle ELISA-teknik Bilag 2 Statusrapport for projektet: Afprøvning af den nye PCR teknik til test for virus i kartoffelknolde til erstatning for den gamle ELISA-teknik ved forsker Mogens Nicolaisen, Danmarks JordbrugsForskning,

Læs mere

Monitorering af dødeligheden blandt mennesker med en sindslidelse i Region Syddanmark Resumé af rapport for 2012-2013

Monitorering af dødeligheden blandt mennesker med en sindslidelse i Region Syddanmark Resumé af rapport for 2012-2013 Monitorering af dødeligheden blandt mennesker med en sindslidelse i Syddanmark Resumé af rapport for 2012-2013 Baggrund Denne rapport beskriver dødeligheden blandt mennesker med psykiatrisk sygdom i Syddanmark

Læs mere

Biomarkører. Anja Hviid Simonsen Post Doc Nationalt Videnscenter for Demens

Biomarkører. Anja Hviid Simonsen Post Doc Nationalt Videnscenter for Demens Biomarkører Anja Hviid Simonsen Post Doc Nationalt Videnscenter for Demens Hvad er en biomarkør? En biomarkør er: En karakteristik, som måles objektivt og vurderes som indikator for normale biologiske

Læs mere

cobas PCR Female Swab Sample Kit

cobas PCR Female Swab Sample Kit cobas PCR Female Swab Sample Kit TIL IN VITRO-DIAGNOSTIK. cobas PCR Female Swab Sample Kit 100 Packets P/N: 05170516190 TILSIGTET BRUG cobas -kit til PCR-podeprøver fra kvinder bruges til at indsamle og

Læs mere

NLRP12 Associeret periodisk feber

NLRP12 Associeret periodisk feber www.printo.it/pediatric-rheumatology/dk/intro NLRP12 Associeret periodisk feber Version af 2016 1. HVAD ER NLRP12 ASSOCIERET PERIODISK FEBER? 1.1 Hvad er det? NLRP12 associeret periodisk feber er en genetisk

Læs mere

Deltagerinformation 10-5-2010 INFORMATION TIL DELTAGERE

Deltagerinformation 10-5-2010 INFORMATION TIL DELTAGERE INFORMATION TIL DELTAGERE H1N1v vaccination af gravide kvinder. Et kohortestudie til karakterisering af den beskyttende effekt af Influenza A H1N1v vaccine hos gravide kvinder: Vi henvender os til dig

Læs mere

PED situationen i Europa

PED situationen i Europa PED situationen i Europa Anette Bøtner Dyrlæge Professor i beredskab for virussygdomme DTU Veterinærinstituttet København: Produktionssygdomme Lindholm: Eksotiske virus 3 Lindholm - eksotiske virussygdomme

Læs mere

Pamol suppositorier 125 mg og 500 mg

Pamol suppositorier 125 mg og 500 mg Pamol suppositorier 125 mg og 500 mg Læs denne indlægsseddel grundigt, inden du begynder at bruge dette lægemiddel, da den indeholder vigtige oplysninger. Brug altid Pamol nøjagtig som beskrevet i denne

Læs mere

IMAGEN PARAINFLUENZA VIRUS TYPES 1, 2 AND 3

IMAGEN PARAINFLUENZA VIRUS TYPES 1, 2 AND 3 PARAINFLUENZA VIRUS TYPES, 2 AND 3 K603-2 50 DA K604-2 50 En direkte immunofluorescens-test til detektion af, 2 og 3.. TILSIGTET ANVENDELSE TM virus testkittene er kvalitative, direkte immunofluorescens-tests

Læs mere

Diagnostik og reagens

Diagnostik og reagens Diagnostik og reagens URILYZER 100 PRO URINANALYSEAPPARAT Urilyzer 100 PRO Urinanalyseapparat. UL0100PRO 1 Stk MULTI CONTROL NORMAL Multi Control Normal. GHI162 1 Æske ACTIM PARTUS KIT, 1 TEST Actim Partus

Læs mere

Svar: De fem spørgsmål hænger tæt sammen, og jeg vil derfor besvare dem under ét.

Svar: De fem spørgsmål hænger tæt sammen, og jeg vil derfor besvare dem under ét. Boligudvalget 2009-10 BOU alm. del Svar på Spørgsmål 327 Offentligt Det talte ord gælder Samrådsspørgsmål AO DR kontant viste den 23. marts 2010 en udsendelse om en familie, der har købt et hus af Glostrup

Læs mere

Arbejdsmiljøgruppens problemløsning

Arbejdsmiljøgruppens problemløsning Arbejdsmiljøgruppens problemløsning En systematisk fremgangsmåde for en arbejdsmiljøgruppe til løsning af arbejdsmiljøproblemer Indledning Fase 1. Problemformulering Fase 2. Konsekvenser af problemet Fase

Læs mere

årsrapport 2010: eksperimentel behandling

årsrapport 2010: eksperimentel behandling årsrapport 2010: eksperimentel behandling 2011 Årsrapport 2010: Eksperimentel behandling Sundhedsstyrelsen Islands Brygge 67 2300 København S URL: http://www.sst.dk Emneord: Eksperimentel behandling; Kræftbehandling;

Læs mere

Patientombuddets Klagecenter. Praksis om plejepersoners pligter og ansvar ved medicinhåndtering

Patientombuddets Klagecenter. Praksis om plejepersoners pligter og ansvar ved medicinhåndtering Patientombuddets Klagecenter Praksis om plejepersoners pligter og ansvar ved medicinhåndtering Oplæg til Temadag på Herlev Hospital den 20. November 2012 ved cand. jur, specialkonsulent Katrine Bosmann

Læs mere

Tidlig Graviditetstest Stav

Tidlig Graviditetstest Stav DK Tidlig Graviditetstest Stav Brugsanvisning Version 1.0 DK 17012017 Cat.No. W1-M14 10mIU Babyplan Tidlig Graviditetstest er en hurtig graviditetstest som du let kan udføre selv. Den tester for tilstedeværelsen

Læs mere

LUP læsevejledning til regionsrapporter

LUP læsevejledning til regionsrapporter Indhold 1. Overblik... 2 2. Sammenligninger... 2 3. Hvad viser figuren?... 3 4. Hvad viser tabellerne?... 5 5. Eksempler på typiske spørgsmål til tabellerne... 6 Øvrigt materiale Baggrund og metode for

Læs mere

Deltager information

Deltager information READ, Bilag 10 Fortroligt Side 1 af 7 Deltager information Protokol DBCG 07-READ, dateret 15. oktober 2009. Et videnskabeligt forsøg med to forskellige kombinationer af kemoterapi til patienter med brystkræft.

Læs mere

PROCEDURENS PRINCIPPER BD

PROCEDURENS PRINCIPPER BD Veritor System For Rapid Detection of Respiratory Syncytial Virus (RSV) (Til hurtig påvisning af respiratorisk syncytialvirus (RSV)) Kun til in vitro-diagnostik. 8086100(09) 2016-05 Dansk TILSIGTET BRUG

Læs mere

B VDRL Antigen med saltvand med puffer VDRL Test Control Serum Set Se symbolglossaret i slutningen af indlægssedlen U L000135 2004/08 Dansk TILSIGTET BRUG VDRL Antigen med saltvand med puffer anbefales

Læs mere

Behandling af Crohns sygdom

Behandling af Crohns sygdom Til patienter og pårørende Behandling af Crohns sygdom med lægemidlet Metotrexat Vælg farve Kvalitet Døgnet Rundt Medicinsk Daghospital, Tønder Medicinsk Center 2 Crohns sygdom - Metotrexat Hvad er Metotrexat?

Læs mere

Hele virion influenzavaccine af pandemisk stamme, inaktiveret, med antigen * svarende til:

Hele virion influenzavaccine af pandemisk stamme, inaktiveret, med antigen * svarende til: 1. LÆGEMIDLETS NAVN Daronrix, injektionsvæske, suspension, i fyldt injektionssprøjte Pandemisk influenzavaccine (hele virion, inaktiveret, adjuveret) 2. KVALITATIV OG KVANTITATIV SAMMENSÆTNING Hele virion

Læs mere

Lely Caring. - fokus på pattespray. innovators in agriculture. www.lely.com

Lely Caring. - fokus på pattespray. innovators in agriculture. www.lely.com Lely Caring - fokus på pattespray www.lely.com innovators in agriculture LELY CARING INTRO TIL YVERPLEJE Det er vigtigt med sunde yvere som basis for en optimal mælkeproduktion. I gennemsnit lider én ud

Læs mere

Årsrapport 2013: SECOND OPINION ORDNINGEN OG EKSPERIMENTEL KRÆFT- BEHANDLING

Årsrapport 2013: SECOND OPINION ORDNINGEN OG EKSPERIMENTEL KRÆFT- BEHANDLING Årsrapport 2013: SECOND OPINION ORDNINGEN OG EKSPERIMENTEL KRÆFT- BEHANDLING 2014 Årsrapport 2013: Second opinion ordningen og eksperimentel kræftbehandling Sundhedsstyrelsen Axel Heides Gade 1 2300 København

Læs mere

Når mor eller far er ulykkesskadet. når mor eller far er ulykkesskadet

Når mor eller far er ulykkesskadet. når mor eller far er ulykkesskadet Når mor eller far er ulykkesskadet når mor eller far er ulykkesskadet 2 Til mor og far Denne brochure er til børn mellem 6 og 10 år, som har en forælder, der er ulykkesskadet. Kan dit barn læse, kan det

Læs mere

Tidlig Graviditetstest Strimmel

Tidlig Graviditetstest Strimmel DK Tidlig Graviditetstest Strimmel Brugsanvisning Beregnet til hjemmebrug. Version 1.0 DK 17012017 Cat.No. W1-S 10mIU Babyplan Tidlig Graviditetstest er en hurtig graviditetstest som du let kan udføre

Læs mere

Rapport fra lovpligtigt uanmeldt tilsyn hos borgere, der ikke bor på plejecenter

Rapport fra lovpligtigt uanmeldt tilsyn hos borgere, der ikke bor på plejecenter Rapport fra lovpligtigt uanmeldt tilsyn hos borgere, der ikke bor på plejecenter Faxe Syd den 9. oktober 2013 Privat leverandør af hjemmepleje Tilsynet blev udført af konsulent Annelise Dehn og ekstern

Læs mere

Til patienter og pårørende. Grå stær. Information om operation for grå stær i fuld bedøvelse. Vælg farve. Kvalitet Døgnet Rundt.

Til patienter og pårørende. Grå stær. Information om operation for grå stær i fuld bedøvelse. Vælg farve. Kvalitet Døgnet Rundt. Til patienter og pårørende Grå stær Information om operation for grå stær i fuld bedøvelse Vælg farve Kvalitet Døgnet Rundt Øjenklinikken Mødetider Du vil ca. 14 dage før operationen modtage et brev med

Læs mere

DØDSULYKKER 2011 REGIONALE TAL

DØDSULYKKER 2011 REGIONALE TAL DATO DOKUMENT SAGSBEHANDLER MAIL TELEFON 7. november 2012 Mette Engelbrecht Larsen metl@vd.dk 7244 3348 DØDSULYKKER 2011 REGIONALE TAL RESULTATER FRA DEN UDVIDEDE DØDSULYKKESSTATISTIK INDLEDNING Vejdirektoratet

Læs mere

Diagnostik af urinvejsinfektioner

Diagnostik af urinvejsinfektioner Diagnostik af urinvejsinfektioner Kirsten Paulsen Afsnitsledende bioanalytiker og laboratoriefaglig konsulent Klinisk Mikrobiologi Aalborg Universitetshospital Kirsten Paulsen, november 2015 Facts om UVI

Læs mere

til patienter med svær aktiv sygdom, som ikke tidligere er blevet behandlet med methotrexat,

til patienter med svær aktiv sygdom, som ikke tidligere er blevet behandlet med methotrexat, EMA/502328/2014 EMEA/H/C/000955 EPAR - sammendrag for offentligheden tocilizumab Dette dokument er et sammendrag af den europæiske offentlige vurderingsrapport (EPAR) for. Det forklarer, hvordan Udvalget

Læs mere

Ti myter om influenza og forkølelse

Ti myter om influenza og forkølelse Ti myter om influenza og forkølelse Af: Malene Steen Nielsen Flagga, Cand.scient 25. oktober 2013 kl. 13:03 Myterne om influenza og forkølelse cirkulerer, ligesom sygdommene selv, lystigt rundt i vinterkulden.

Læs mere

Medicinsk behandling af tilgrundegået graviditet

Medicinsk behandling af tilgrundegået graviditet Patientinformation Medicinsk behandling af tilgrundegået graviditet Vælg farve Kvalitet Døgnet Rundt Familiecentret Gynækologisk klinik 2 Behandlingsforløbet Mange kvinder oplever, at graviditeten går

Læs mere

Analyseforskrift. Bestemmelse af hangriselugt i svinespæk med kolbemetoden

Analyseforskrift. Bestemmelse af hangriselugt i svinespæk med kolbemetoden Analyseforskrift Bestemmelse af hangriselugt i svinespæk med kolbemetoden 20. september 2011 Proj.nr. 2000666 LME/CB/MT 1. Generelt Denne forskrift beskriver, hvorledes påvisning af hangriselugt i svinespæk

Læs mere