Rosemount MultiVariable-transmitter i flowmålerserien 3051SF

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Rosemount MultiVariable-transmitter i flowmålerserien 3051SF"

Transkript

1 , Rev. DA Rosemount 3051S MultiVariable transmitter Rosemount MultiVariable-transmitter i flowmålerserien 3051SF

2 MEDDELELSE Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for referencemanualen til Rosemount MultiVariable-transmitter model 3051S (dokumentnummer ). Den indeholder også de grundlæggende retningslinjer for konfiguration af MultiVariable-transmitter model 3051S i referencemanualen for 3051SFA (dokumentnummer ), referencemanualen for 3051SFC (dokumentnummer ) og referencemanualen for 3051SFP (dokumentnummer ). Den indeholder ikke anvisninger vedrørende diagnosticering, vedligeholdelse, service eller fejlfinding. Der findes yderligere anvisninger i referencemanualen til MultiVariable-transmittere model 3051S. Alle dokumenter findes i elektronisk form på ADVARSEL Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser. Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i referencemanualen ( ) til MultiVariable-transmitter model 3051S for eventuelle restriktioner, der er forbundet med sikker installation. Inden en Field Communicator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne i loopen er installeret i overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller ikke-antændingsfarlige. Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/brandsikker installation, når der er strøm på enheden. Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker. Installer og efterspænd procesforbindelserne, inden der påføres tryk. Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser. Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledningerne, kan forårsage elektrisk stød. Indholdsfortegnelse Trin 1: Montering af transmitteren Trin 2: Vigtigt vedrørende husets rotation Trin 3: Indstilling af kontakter Trin 4:Tilslutning af ledninger og opstart Trin 5: Flowkonfiguration Trin 6: Bekræftelse af konfigurationen Trin 7: Trimning af transmitteren Produktcertificeringer Vers

3 Installationsvejledning Trin 1: Montering af transmitteren Applikationer med væskeflow 1. Anbring tilslutningerne på siden af rørledningen. 2. Monter ved siden af eller under tilslutningerne. 3. Monter transmitteren, så dræn-/udluftningsventilerne vender opad. Applikationer med gasflow 1. Anbring tilslutningerne oven på eller på siden af rørledningen. 2. Monter ved siden af eller over tilslutningerne. FLOW FLOW Applikationer med dampflow 1. Anbring tilslutningerne på siden af rørledningen. 2. Monter ved siden af eller under tilslutningerne. 3. Fyld impulsrørene op med vand. FLOW FLOW 3

4 Monteringsbeslag Panelmonteret Coplanar-flange Rørmonteret Traditionel flange Overvejelser i forbindelse med fastboltningen Såfremt transmitterens montering kræver samling af en procesflange, manifold eller flangeadaptere, følges disse samlingsanvisninger, så der sikres en tæt forsegling, hvilket gør, at transmitteren fungerer optimalt. Brug kun de bolte, der følger med transmitteren, eller som Emerson Process Management sælger som reservedele. Figur 1 illustrerer almindelige transmittersamlinger med den fornødne boltlængde til at samle transmitteren korrekt. 4

5 Installationsvejledning Figur 1. Almindelige monteringer af transmitteren A. C. D. 57 mm (4 x 2.25-in.) 44 mm (4 x 1.75-in.) B. 73 mm (4 x 2.88-in.) 44 mm (4 x 1.75-in.) 38 mm (4 x 1.50-in.) 44 mm (4 x 1.75-in.) A. Transmitter med coplanar-flange B. Transmitter med coplanar-flange og flangeadaptere som ekstraudstyr C. Transmitter med almindelig flange og flangeadaptere som ekstraudstyr D. Transmitter med Coplanar-flange med manifold og flangeadaptere som ekstraudstyr Bolte er typisk af kulstofstål og rustfrit stål. Kontrollér materialet ved at se på mærkningerne på bolthovedet og sammenligne med Figur 3. Hvis boltmaterialet ikke er vist på Figur 3, kontaktes den lokale repræsentant for Emerson Process Management for at få flere oplysninger. Monter boltene som følger: 1. Bolte af kulstofstål skal ikke smøres, og bolte i rustfrit stål er belagt med smøremiddel for at gøre montagen nemmere. Der skal således ikke påføres yderligere smøremiddel ved montage af nogen af disse typer bolte. 2. Spænd boltene med fingrene. 3. Spænd boltene til det indledende tilspændingsmoment i et krydsmønster. Se Figur 3 for at finde det indledende tilspændingsmoment. 4. Spænd boltene til det endelige tilspændingsmoment i det samme krydsmønster. Se Figur 3 for at få det endelige tilspændingsmoment. 5. Kontrollér, at flangeboltene stikker ud gennem modulets isoleringsplade, inden der påføres tryk. Figur 2. Modulets isoleringsplade A B A. Bolt B. Isoleringsplade til modulet 5

6 Figur 3. Momentværdierne for flangens og flangeadapterens bolte Boltmateriale Hovedmærker Indledende tilspænd.- moment Endeligt tilspænd.- moment Kulstofstål B7M (CS) 300 in.-lbs. 650 in.-lbs. Rustfrit stål (SST) R B8M STM SW in.-lbs. 300 in.-lbs. 6

7 O-ringe med flangeadaptere ADVARSEL Installationsvejledning Monteres flangeadapterne ikke med de korrekte O-ringe, kan det medføre proceslækager, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser. De to flangeadaptere skelnes fra hinanden via særlige riller til O-ringen. Brug kun den O-ring, der er konstrueret til den konkrete flangeadapter, som vist nedenfor. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 A B Rosemount 1151 A C D B A. Flangeadapter B. O-ring C. PTFE D. Elastomer Når flangerne eller adapterne på et tidspunkt fjernes, skal O-ringene ses efter. Udskift dem, hvis der er tegn på skader, såsom små hak eller snit. Hvis O-ringene udskiftes, skal flangeboltene og justeringsskruerne spændes til moment igen efter montage for at kompensere for PTFE O-ringenes indplacering. 7

8 Trin 2: Vigtigt vedrørende husets rotation For at forbedre feltadgangen til kabelføringen eller bedre at kunne se det valgfri LCD-display: 1. Løsn husrotationens låseskrue. 2. Drej huset op til 180 til venstre eller højre for den oprindelige position (hvormed det er fremsendt). 3. Spænd igen husrotationens låseskrue. Figur 4. Transmitterhusets låseskrue A B A. Funktionstavle B. Husrotationens stilleskrue ( 3 /32") Bemærk Huset må ikke rotere mere end 180, uden at der først gennemføres en afmonteringsprocedure, se afsnit 4 i referencemanualen til MultiVariable-transmittere model 3051S (dokumentnummer ) for at få flere oplysninger. Roteres det for langt, kan den elektriske forbindelse mellem følermodulet og elektronikken i funktionspladen blive afbrudt. Trin 3: Indstilling af kontakter Transmitterens standardkonfiguration indstiller alarmtilstanden på high (HI) (høj) og sikkerheden på off (slået fra). 1. Hvis transmitteren er installeret, skal loopen sikres, og strømmen afbrydes. 2. Tag husdækslet af, som sidder modsat siden med klemmerne. Tag aldrig husdækslet af i eksplosive omgivelser. 3. Skub sikkerheds- og alarmkontakterne ind i den ønskede position med en lille skruetrækker. 4. Montér igen husdækslet, så metal berører metal, og kravene til eksplosionssikring overholdes. 8

9 Installationsvejledning Figur 5. Konfiguration af transmitterkontakter A B A. Sikkerhed B. Alarm Trin 4: Tilslutning af ledninger og opstart Bemærk Strømmen må ikke tilsluttes hen over testklemmerne. Strømmen kan beskadige testdioden i testtilslutningen. Parvist snoede kabler giver de bedste resultater. Brug en ledning, som er AWG og ikke er længere end meter (5000 ft). Transmitteren tilkobles på følgende måde: 1. Tag dækslet af på husets side med klemmerne. 2. Forbind den positive ledning til klemmen mærket PWR/COMM+ og den negative ledning til klemmen mærket PWR/COMM. 3. Hvis der ikke er installeret ekstra procestemperaturindgang, skal den ubrugte rørtilslutning lukkes og forsegles. Hvis der anvendes en ekstra procestemperaturindgang, læses Installer ekstra procestemperaturindgang (Pt 100 RTD-føler) på side 11 for at få flere oplysninger. MEDDELELSE Når den vedlagte rørprop sættes ind i røråbningen, skal den monteres ved at dreje den mindst 5 omgange ind, så eksplosionssikringskravene overholdes. Læs referencemanualen til MultiVariable-transmitter model 3051S (dokumentnummer ) for at få flere oplysninger. 4. Montér ledningerne med et dryploop, hvis det er relevant. Den nederste del af dryploopen skal være lavere end kabelgennemføringerne og transmitterhuset. 5. Montér igen husdækslet og tilspænd, så metal berører metal, og kravene til eksplosionssikring overholdes. Figur 6 viser de kabeltilslutninger, som er nødvendige for at drive en MultiVariable-transmitter model 3051S og muliggøre kommunikation med en håndholdt Field Communicator. 9

10 Figur 6. Transmitterens ledningsføring 3051SMV uden ekstra procestemperaturtilslutning 3051SMV med ekstra procestemperaturtilslutning B B A A A. RL ³ 250 W B. Strømforsyning Bemærk Installationen af de transientbeskyttede terminalklemmer yder ikke transient beskyttelse, medmindre huset på MultiVariable-transmitter model 3051S er korrekt jordet. Installationsrør til opkobling med el-stik (valgmulighed GE eller GM) Nærmere oplysninger om opkobling af MultiVariable-transmittere model 3051S med installationsrør til el-stik GE eller GM findes i producentens installationsvejledning til ledningsføringen. På farlige steder, der er FM-egensikre, division 2, monteres i henhold til Rosemount tegning , så klassificeringen til udendørs brug (NEMA 4X og IP66) opretholdes. Se Appendix B: Product Certifications i referencemanualen til MultiVariable-transmitter model 3051S ( ). Strømforsyning Jævnstrømsforsyningen skal give strøm, der har mindre end 2 procent udsving. Den samlede modstandsbelastning er summen af modstanden i signalledningerne og belastningsmodstanden i styreenheden, indikatoren, egensikre sikkerhedsbarrierer og tilhørende dele. 10

11 Installationsvejledning Figur 7. Belastningsbegrænsning - MultiVariable-transmitter model 3051S Maksimal loopmodstand = 43,5 x (forsyningsspænding 12,0) 1322 Belastning (ohm) Driftsområde 0 12, Spænding (VDC) 42,4 HART-kommunikationen kræver som minimum en loopmodstand på 250. Installer ekstra procestemperaturindgang (Pt 100 RTD-føler) Bemærk For at overholde eksplosionssikkerhedscertificeringen ATEX/IECEx, må der kun anvendes ATEX/IECEx brandsikre kabler (temperaturindgangskode C30, C32, C33 eller C34). 1. Pt 100 RTD-føleren monteres på rette sted. Bemærk Brug afskærmede 4-ledningskabler til procestemperaturens tilslutning. 2. Slut RTD-kablet til MultiVariable-transmitter model 3051S ved at stikke kabelledningerne gennem den ubrugte røråbning i huset og slutte til de fire skruer på transmitterens klemmeblok. Der skal bruges en passende kabelforskruning til at forsegle røråbningen omkring kablet. 3. Slut det afskærmede RTD-ledningskabel til jordingskabelskoen i huset. 11

12 Figur 8. RTD-ledningsopkoblingen til MultiVariable-transmitter model 3051S A B Rød Hvid C A. Jordingsklemme B. RTD-kablets samleledninger C. Pt 100 RTD-føler Trin 5: Flowkonfiguration Engineering Assistant 6.1 eller nyere SMV Engineering Assistant 6.1 eller nyere version er en computerbaseret software, der sørger for konfiguration, vedligeholdelse og diagnosticeringer, og fungerer som primær kommunikationsinterface til MultiVariable-transmitter model 3051S via funktionspanelet med helt kompenseret masse og energiflow. Softwaren 3051SMV Engineering Assistant er nødvendig for at gennemføre flowkonfigurationen. Systemkrav Minimumssystemkrav til installation af softwaren 3051SMV Engineering Assistant er som følger: Pentium processor: 500 MHz eller hurtigere Operativsystem: Windows XP Professional (32-bit) eller Windows 7 (32 bit eller 64 bit) 256 MB RAM 100 MB ledig plads på harddisken RS232 seriel port eller USB-port (anvendes med HART -modem) CD-ROM Sådan installeres 3051SMV Engineering Assistant 6.1 eller nyere 1. Afinstaller evt. eksisterende udgaver af Engineering Assistant 6, der aktuelt er på pc en. 2. Sæt cd en med den nye Engineering Assistant ind i cd-rom-drevet.

13 Installationsvejledning 3. Windows bør nu registrere cd'en og starte installationsprogrammet. Følg anvisningerne på skærmen for at afslutte installationen. Såfremt Windows ikke registrerer cd en, bruges Windows Explorer eller Denne computer til at se cd-rommens indhold, og derefter dobbeltklikkes på programmet SETUP.EXE. 4. Der vises nu en række skærme (Installation Wizard) som en hjælp til installationsprocessen. Følg anvisningerne på skærmen. Det anbefales at vælge standard (default) installationsindstillinger. Bemærk Til Engineering Assistant version 6.1 eller nyere skal der bruges Microsoft.NET Framework version 4.0 eller nyere. Såfremt.NET version 4.0 ikke er installeret på nuværende tidspunkt, installeres softwaren automatisk samtidig med installationen af Engineering Assistant. Microsoft.NET version 4.0 skal bruge yderligere 200 MB diskplads. Tilslutning til en computer Figur 9 viser, hvordan en computer sluttes til en MultiVariable-transmitter model 3051S. Figur 9. Sådan sluttes en computer til en MultiVariable-transmitter model 3051S 3051SMV uden ekstra procestemperaturtilslutning 3051SMV med ekstra procestemperaturtilslutning B B A A C C A. RL ³ 250 W B. Strømforsyning C. Modem 1. Tag dækslet af fra siden af huset med klemmerne. 2. Slut strømmen til apparatet som beskrevet i Tilslutning af ledninger og opstart. 3. Slut HART-modemkablet til computeren. 4. På den side af transmitteren, der er mærket med Field Terminals (feltklemmer), sluttes modemmets minigribere til de to klemmer, der er mærket med PWR/COMM. 5. Start softwaren 3051SMV Engineering Assistant. For at få flere oplysninger om at starte softwaren henvises til Sådan startes Engineering Assistant 6.1 eller nyere på side Når konfigurationen er færdig, sættes dækslet på plads og strammes, til metal berører metal, og kravene om eksplosionssikring overholdes. 13

14 Flowkonfiguration 3051SMV Engineering Assistant er udformet til at guide brugeren gennem opsætningen af flowkonfigurationen til en MultiVariable-transmitter model 3051S. Via skærmen til flowkonfiguration kan brugeren specificere væske, driftsforhold og oplysninger om det primære element, herunder indvendig rørdiameter. Softwaren 3051SMV Engineering Assistant bruger oplysningerne til at oprette parametre for flowkonfigurationen, der sendes til transmitteren eller gemmes til fremtidig brug. Tilstandene online og offline Softwaren Engineering Assistant kan anvendes i to tilstande: Online og offline. I online tilstand kan brugeren modtage konfigurationen fra transmitteren, redigere konfigurationen og sende den ændrede konfiguration til transmitteren eller gemme den i en fil. I offline tilstand kan brugeren oprette en flowkonfiguration og gemme den i en fil eller åbne og ændre en eksisterende fil. De næste sider giver vejledning i at oprette en ny flowkonfiguration i offline tilstand. Få flere oplysninger om andre funktioner ved at læse referencemanualen til MultiVariable-transmitter model 3051S (dokumentnummer ). Grundlæggende navigationsoversigt Figur 10. Engineering Assistants grundlæggende navigationsoversigt Der kan navigeres i softwaren Engineering Assistant på forskellige måder. Nedenstående tal svarer til de tal, der ses på Figur Navigationsfanerne indeholder oplysninger om flowkonfigurationen. I offline tilstand aktiveres fanerne ikke, før de fornødne felter på den foregående fane er udfyldt. I online tilstand virker disse faner hele tiden. 14

15 Installationsvejledning 2. Knappen Reset (nulstil) gør, at hvert felt vender tilbage til udgangspunktet på alle flowkonfigurationens faner (Fluid Selection, Fluid Properties, og Primary Element Selection (væskevalg, væskeegenskaber, valg af primært element) til de værdier, der blev vist, da konfigurationen startede. a. I online tilstand vender værdierne tilbage til de første værdier, apparatet modtog, før konfigurationen startede. b. Redigeres en tidligere gemt flowkonfiguration, vender værdierne tilbage til dem, der blev gemt sidst. Startes en ny flowkonfiguration, slettes alle indtastede værdier. 3. Knappen Back (tilbage) bruges til at gå ét trin baglæns gennem flowkonfigurationens faner. 4. Knappen Next (næste) bruges til at gå ét trin fremad gennem flowkonfigurationens faner. I offline tilstand aktiveres knappen Next ikke, før alle de fornødne felter på den aktuelle side er udfyldt. 5. Der kan altid klikkes på knappen Help for at få en udførlig forklaring på de oplysninger, der skal bruges på den aktuelle konfigurationsfane. 6. Alle konfigurationsoplysninger, der enten skal indtastes eller gennemses, ses på denne del af skærmen. 7. Disse menuer navigerer til fanerne Configure Flow, Basic Setup, Device, Variables, Calibration og Save/Send Configuration (konfigurer flow, grundlæggende opsætning, enhed, variabler, kalibrering og gem/send konfiguration). 8. Disse knapper navigerer til afsnittene Config/Setup, Device Diagnostics eller Process Variables (konfiguration/opsætning, diagnosticering af enhed eller procesvariabler). Sådan startes Engineering Assistant 6.1 eller nyere Flowkonfiguration til MultiVariable-transmitter model 3051S foretages ved at starte softwaren Engineering Assistant fra menuen START. 1. Vælg Start > All Programs (alle programmer) > Engineering Assistant. Engineering Assistant åbner nu den skærm, der ses på Figur Vælg knappen Offline, der sidder i skærmens nederste højre hjørne, som ses på Figur 11. Figur 11. Skærmen Engineering Assistant for tilslutning af apparat 15

16 Foretrukne indstillinger Med fanen Preferences (foretrukne indstillinger), som ses på Figur 12, kan brugeren vælge de foretrukne tekniske enheder, der skal vises. 1. Vælg de foretrukne tekniske enheder. 2. Er der valgt Custom Units (brugertilpassede enheder), konfigureres Individual Parameters (individuelle parametre). 3. Markér feltet, hvis de foretrukne enheder skal gemmes til fremtidige sessioner med Engineering Assistant. Figur 12. Fanen Preferences (foretrukne indstillinger) Væskevalg til databasens væske/gas Med fanen Fluid Selection (væskevalg), som ses på Figur 13, kan brugeren vælge procesvæsken. 16

17 Installationsvejledning Figur 13. Fanen Fluid Selection (væskevalg) Bemærk Følgende eksempel viser en flowkonfiguration til databasens gas/luft anvendt med en 405C Conditioning Orifice Plate (dvs. udjævningshulplade) som det primære element. Fremgangsmåden til at indstille enhver anden væske med ethvert andet primært element er den samme som i eksemplet. Til naturgas samt brugertilpassede væsker og gasarter er det nødvendigt med flere trin i konfigurationen. Læs afsnit 3 i referencemanualen til MultiVariable-transmitter model 3051S (dokumentnummer ) for at få flere oplysninger. 1. Fanen Preferences (foretrukne indstillinger) kan være åben, når Engineering Assistant åbnes. Naviger til fanen Fluid Selection (væskevalg) vha. fanerne øverst på skærmen. 2. Udvid kategorien Gas (klik på plusikonet +). 3. Udvid kategorien Database Gas. 4. Vælg Air (luft) på listen med databasevæsker. 5. Indtast Nominal Operating Pressure (nominelt driftstryk), og tryk enten på tasten Enter eller tasten Tab (tabulator). 6. Indtast Nominal Operating Temperature (nominel driftstemperatur), og tryk enten på tasten Enter eller tasten Tab (tabulator). Engineering Assistant udfylder nu automatisk de foreslåede driftsintervaller, som det ses på Figur 13. Brugeren kan redigere disse værdier efter behov. 7. Kontrollér, at Reference / Atmospheric Conditions (reference/luftforhold) er korrekt til anvendelsesformålet. Disse værdier kan redigeres efter behov. Bemærk Engineering Assistant bruger referencetryk og temperaturværdier til at konvertere flowhastigheden fra masseenheder til masseenheder, der er udtrykt som standard- eller normale måleenheder. 8. Klik på Next (næste) for at gå videre til fanen Fluid Properties (væskeegenskaber). 17

18 Væskeegenskaber Bemærk Fanen Fluid Properties (væskeegenskaber) er et ekstra trin og ikke nødvendigt for at gøre flowkonfigurationen færdig. Fanen Fluid Properties for databasens gas/luft ses på Figur 14. Brugeren kan kontrollere, at den valgte væskes egenskaber er acceptable. 1. For at kontrollere den valgte væskes densitet, kompressibilitet og viskositet ved andre tryk- og temperaturværdier indtastes en trykværdi (Pressure) og en temperaturværdi (Temperature ), hvorefter der klikkes på Calculate (beregn). Bemærk Væskekonfigurationen påvirkes ikke af, at tryk- og temperaturværdierne ændres på fanen Fluid Properties (væskeegenskaber). Figur 14. Fanen Fluid Properties (væskeegenskaber) Valg af primært element Med fanen Primary Element Selection (valg af primært element), som ses på Figur 15, kan brugeren vælge det primære element. 18

19 Installationsvejledning Figur 15. Fanen Primary Element Selection (valg af primært element) Eksempel på konfiguration fortsat: 1. Udvid kategorien Conditioning Orifice Plate (udjævningshulplade). 2. Vælg 405C/3051SFC. 3. Indtast Measured Meter Tube Diameter (pipe ID) (målerrørets målte diameter (rørets ID)) ved Reference Temperature (referencetemperatur). Kan målerrørets diameter ikke måles, vælges en Nominal Pipe Size (nominel rørstørrelse) og Pipe Schedule (røroversigt), så en anslået værdi kan indtastes for målerrørets diameter (kun i engelske enheder). 4. Om nødvendigt redigeres Meter Tube Material (målerrørets materiale). 5. Indtast Line Size (rørledningsstørrelse), og vælg udjævningshulpladens Beta. De fornødne parametre til det primære elements størrelsesvurdering varierer alt efter hvilket primært element, der er valgt. 6. Vælg om nødvendigt et Primary Element Material (primært elementmateriale) fra rullemenuen. 7. Vælg Next > (næste) for at komme videre til fanen Save/Send Configuration (gem/send konfiguration). Bemærk For at overholde de relevante nationale og internationale standarder skal beta-forhold og forskellige producentdiametre ligge inden for de grænser, der er anført i de gældende standarder. Softwaren Engineering Assistant advarer brugeren, hvis et primært elements værdi overskrider disse grænser, men programmet tillader, at brugeren forsætter med flowkonfigurationen. Gem/send konfiguration Med fanen Save/Send Configuration (gem/send konfiguration), som ses på Figur 16, kan brugeren verificere, gemme og sende konfigurationsinformationer til MultiVariable-transmitter model 3051S via funktionspanelet med fuldt kompenseret masse og energiflow. 19

20 1. Læs oplysningerne under overskrifterne Flow Configuration (flowkonfiguration) og Device Configuration (konfiguration af enhed) igennem. Bemærk For at få flere oplysninger om konfiguration af apparatet, læs Bekræftelse af konfigurationen på side 21. Figur 16. Fanen Save / Send Configuration (gem/send konfiguration) 2. Vælg på ikonet over hvert vindue for at redigere konfigurationsinformationerne i disse vinduer. Når alle oplysningerne er korrekte, gå videre til trin 3. Bemærk Brugeren vil få besked, hvis konfigurationen er ændret, efter den sidst blev sendt til transmitteren. Der ses en advarselsmeddelelse til højre for afkrydsningsfelterne Send Flow Data (send flowdata) og/eller Send Transmitter Data (send transmitterdata). 3. Klik på knappen Send To (send til) for at sende konfigurationen. Bemærk Afkrydsningsfelterne Send Flow Data og Send Transmitter Data kan bruges til at vælge de konfigurationsdata, der skal sendes til transmitteren. Er der ikke sat kryds i ét af felterne, sendes de dertil hørende data ikke. 4. Skærmen Engineering Assistant til tilslutning af enhed ses nu som på Figur

21 Installationsvejledning Figur 17. Skærmen Engineering Assistant for tilslutning af apparat 5. Klik på knappen Search (søg), der sidder i skærmens nederste højre hjørne. Engineering Assistant begynder nu at søge efter tilsluttede apparater. 6. Når søgningen er færdig, vælges det apparat, der skal kommunikeres med, og der klikkes på Send Configuration. 7. Så snart hele konfigurationen er sendt til apparatet, får brugeren besked via en dialogboks, der ses på skærmen. Bemærk Det anbefales at gemme konfigurationsfilen, efter konfigurationen er sendt til apparatet. Brugeren kan vælge knappen Save (gem) på skærmen Save/Send (gem/send) eller vælge Save (gem) i programmets Menu. 8. Engineering Assistant kan lukkes, hvis konfigurationsprocessen er færdig. Trin 6: Bekræftelse af konfigurationen Brug 3051SMV Engineering Assistant eller en HART-kompatibel master til at kommunikere med MultiVariable-transmitter model 3051S og verificere konfigurationen. Skema 1 viser 375 Field Communicator genvejstaster til helt kompenseret masse og energiflow. Skema 2 viser genvejstasterne til direkte procesvariabelt output. Bemærk Procedurerne til konfiguration af apparatet er anført til 3051SMV Engineering Assistant 6.1 eller nyere og AMS Device Manager 9.0 eller nyere i referencemanualen til MultiVariable-transmitter model 3051S (dokumentnummer ). 21

22 Et flueben ( ) angiver de grundlæggende konfigurationsparametre. Disse parametre skal mindst bekræftes som en del af konfigurations- og startprocedurerne. Tabel 1. Genvejstaster til fuldt kompenseret masse og energiflow Funktion Genvejstastesekvens Absolut trykaflæsning og status 1,4,2,1,5 Absolutte trykenheder 1,3,3,5 Absolutte trykfølergrænser 1,4,1,5,8 Alarm- og mætningsniveauer 1,4,2,6 Analogt outputs intervaller 1,2,5,1 Analogt outputs trimmuligheder 1,2,5,2 Bursttilstandsmuligheder 1,4,3,3,4 Callendar-van Dusen følermatching 1,2,5,5,4 Dæmpning 1,3,7 Differentiel trykaflæsning og -status 1,4,2,1,4 Differentiel trykfølers trimmuligheder 1,2,5,3 Differentielle trykenheder 1,3,3,4 Differentielt tryks nultrim 1,2,5,3,1 Energiaflæsning og -status 1,4,2,1,2 Energihastighedsenheder 1,3,3,2 Flowaflæsning og -status 1,4,2,1,1 Flowhastighedsenheder 1,3,3,1 Føleroplysninger 1,4,4,2 Genkald fabrikkens trimindstillinger 1,2,5,2,3 Indstilling af bursttilstand 1,4,3,3,3 Konfiguration af alarm- og mætningsniveau 1,4,2,6,6 Konfigurér faste variabler 1,2,4 Lav flowafskæring ved differentielt tryk 1,4,1,1,6 LCD-konfiguration 1,3,8 Looptest 1,2,2 Mærke 1,3,1 Målertrykaflæsning og -status 1,4,2,1,6 Målertrykenheder 1,3,3,6 Målertrykfølergrænser 1,4,1,5,9 Modultemperaturaflæsning og -status 1,4,2,1,8 Modultemperaturenheder 1,3,3,8 Oplysninger om feltapparat 1,4,4,1 Oplysninger om membranforseglinger 1,4,4,5 Påsatte følere 1,4,4,4 Pollingadresse 1,4,3,3,1 Procestemperaturaflæsning og -status 1,4,2,1,7 Procestemperaturenhed 1,3,3,7 Procestemperaturfølers tilstand 1,4,1,6,8 22 Procestemperaturfølers trimmuligheder 1,2,5,5

23 Installationsvejledning Tabel 1. Genvejstaster til fuldt kompenseret masse og energiflow Funktion Genvejstastesekvens Skrivebeskyttelse 1,3,5,4 Statisk trykfølers lavere trim (AP-føler) 1,2,5,4,2 Statisk trykfølers nultrim (GP-føler) 1,2,5,4,1 Statisk trykfølers trimmuligheder 1,2,5,4 Status 1,2,1 Sumtælleraflæsning og -status 1,4,2,1,3 Sumtællerenheder 1,3,3,3 Testflowberegning 1,2,3 Totalisators konfiguration 1,4,1,3 Type flowberegning 1,4,1,1,2 Variabel kortlægning 1,4,3,4 Tabel 2. Genvejstaster til direkte procesvariabelt output Funktion Genvejstastesekvens Absolut trykaflæsning og status 1,4,2,1,2 Absolutte trykenheder 1,3,3,2 Absolutte trykfølergrænser 1,4,1,2,8 Alarm- og mætningsniveauer 1,4,2,6 Analogt outputs intervaller 1,2,4,1 Analogt outputs trimmuligheder 1,2,4,2 Bursttilstandsmuligheder 1,4,3,3,4 Callendar-van Dusen følermatching 1,2,4,5,4 Dæmpning 1,3,7 Differentiel trykaflæsning og -status 1,4,2,1,1 Differentiel trykfølers trimmuligheder 1,2,4,3 Differentielle trykenheder 1,3,3,1 Differentielt tryks nultrim 1,2,4,3,1 Føleroplysninger 1,4,4,2 Genkald fabrikkens trimindstillinger 1,2,4,2,3 Indstilling af bursttilstand 1,4,3,3,3 Konfiguration af alarm- og mætningsniveau 1,4,2,6,6 LCD-konfiguration 1,3,8 Looptest 1,2,2 Mærke 1,3,1 Målertrykaflæsning og -status 1,4,2,1,3 Målertrykenheder 1,3,3,3 Målertrykfølergrænser 1,4,1,2,9 Modultemperaturaflæsning og -status 1,4,2,1,5 Modultemperaturenheder 1,3,3,5 Oplysninger om feltapparat 1,4,4,1 Oplysninger om membranforseglinger 1,4,4,4 23

24 Tabel 2. Genvejstaster til direkte procesvariabelt output Funktion Genvejstastesekvens Overførselsfunktion 1,3,6 Påsatte følere 1,4,4,3 Pollingadresse 1,4,3,3,1 Procestemperaturaflæsning og -status 1,4,2,1,4 Procestemperaturenhed 1,3,3,4 Procestemperaturfølers trimmuligheder 1,2,4,5 Skrivebeskyttelse 1,3,5,4 Statisk trykfølers lavere trim (AP-føler) 1,2,4,4,2 Statisk trykfølers nultrim (GP-føler) 1,2,4,4,1 Statisk trykfølers trimmuligheder 1,2,4,4 Status 1,2,1 Variabel kortlægning 1,4,3,4 Trin 7: Trimning af transmitteren Transmitterne leveres helt kalibrerede, hvis det ønskes, eller helt med fabriksstandarden. Nulpunktsindstilling Nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at kompensere for montagepositionens og rørledningens trykvirkninger på statiske og differentielle trykfølere. Når der udføres en nulpunktsindstilling, skal det sikres, at udligningsventilen er åben, og at alle våde ben er fyldt op til det rette niveau. Transmitteren tillader kun, at der trimmes op til 5% URL nulfejl. Sådan udføres en nulpunktsindstilling med 375 Field Communicator 1. Udlign eller udluft transmitteren, og tilslut 375 (for at få flere oplysninger om at tilslutte 375, se Figur 6 på side 10). 2. Hvis apparatet er udstyret med en statisk trykføler, nulstilles føleren ved at indtaste følgende genvejstastsekvens i menuen på MultiVariable-transmitter model 3051S: Flow genvejstaster Direkte output genvejstaster Beskrivelse 1,2,5,4 1,2,4,4 Statisk trykfølers trimmuligheder 3. Brug nultrim (valg 1) til en transmitter, der er udstyret med måler til statisk trykføler, eller lavere følertrim (valg 2) til en transmitter, der er udstyret med absolut statisk trykføler. 24

25 Installationsvejledning Bemærk Når der udføres en lavere følertrimning på en absolut trykføler, kan føleren komme til at fungere dårligere, hvis der anvendes kalibreringsudstyr, der ikke er nøjagtigt. Brug et barometer, der er mindst 3 gange så nøjagtigt som den absolutte føler på MultiVariable-transmitter model 3051S. 4. Nulstil den differentielle trykføler ved at indtaste følgende genvejstastsekvens i menuen på MultiVariable-transmitter model 3051S: Flow genvejstaster Direkte output genvejstaster Beskrivelse 1,2,5,3,1 1,2,4,3,1 Differentiel trykfølers nultrim 25

26 Produktcertificeringer Vers. 1.0 Informationer om EU-direktiver Et eksemplar af EF-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest i installationsvejledningen. Den seneste udgave af EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på Certificeringer vedrørende placering i almindeligt miljø Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre, om konstruktionen overholder grundlæggende krav til el-, mekanik- og brandbeskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium akkrediteret af Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA) i USA. Installation af udstyr i Nordamerika Ifølge stærkstrømsreglementet i USA (NEC) og Canada (CEC) kan divisionsmærket udstyr anvendes i zoner, og zonemærket udstyr kan anvendes i divisioner. Afmærkningerne skal være egnet til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse oplysninger skal tydeligt fremgå af de respektive koder. Nordamerika E5 FM eksplosionssikker (XP) og støvantændingssikker (DIP) Certifikat: Standarder: FM klasse , FM klasse , FM klasse , FM klasse , ANSI/NEMA Mærkninger: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-50 C To +85 C); fabriksforseglet; type 4X I5 FM egensikker (IS) og ikke antændingsfarlig (NI) Certifikat: Standarder: FM klasse , FM klasse , FM klasse , FM klasse , FM klasse , NEMA Mærkninger: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; klasse 1, zone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 C To +70 C); ved tilslutning i henhold til Rosemount-tegning ; type 4X Bemærk Transmittere, der er mærket NI CL 1, DIV 2, kan installeres i division 2-områder, hvis ledningerne føres i henhold til de generelle anvisninger for ledningsføring i division 2-områder eller som angivet for ledningsføring i områder uden brandfare. Se tegning

27 Installationsvejledning Canada E6 CSA eksplosionssikker, støveksplosionssikker og division 2 Certifikat: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr , CSA std. C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CSA std. C22.2 nr. 213-M1987, ANSI/ISA , CSA std. C22.2 nr :05 Mærkninger: Eksplosionssikker klasse I, division 1, gruppe B, C, D; støveksplosionssikker klasse II, division 1, gruppe E, F, G; klasse III; velegnet til klasse I, division 2, gruppe A, B, C, D; type 4X I6 CSA egensikker Certifikat: Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CSA std. C22.2 nr , ANSI/ISA , CSA std. C22.2 nr :05 Mærkninger: Egensikker for klasse 1, division 1, gruppe A, B, C og D, velegnet til klasse 1, Zone 0, IIC, T3C; ved tilslutning i henhold til Rosemount-tegning ; Type 4X Europa E1 ATEX brandsikker Certifikat: KEMA 00ATEX2143X Standarder: EN :2012, EN : 2007, EN :2007 (3051SFx-modeller med RTD er certificeret iht. EN :2006) Mærkninger: II 1 /2 G Ex d IIC T6-T4 Ga/Gb, T6(-60 C To +70 C), T5/T4(-60 C To +80 C) Temperaturklasse Procestemperatur T6-60 C til +70 C T5-60 C til +80 C T4-60 C til +120 C Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Anordningen indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele apparatets forventede levetid. 2. Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene på de flammesikre samlinger. 27

28 I1 ATEX egensikker Certifikat: Baseefa08ATEX0064X Standarder: EN : 2012, EN : 2012 Mærkninger: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C To +70 C) HART Kun SuperModule RTD (til 3051SFx) Spænding U i 30 V 7,14 V 30 V Strøm I i 300 ma 300 ma 2,31 ma Effekt P i 1 W 887 mw 17,32 mw Kapacitans C i 14,8 nf 0,11 uf 0 Induktans L i Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Hvis der er monteret en 90 V transient suppressor (ekstraudstyr) på udstyret, kan det ikke modstå 500 V isoleringen i forbindelse med jordtesten, hvilket der skal tages højde for under installationen. 2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0-zone. ND ATEX støv Certifikat: BAS01ATEX1374X Standarder: EN : 2012, EN : 2009 Mærkninger: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T C Da, (-20 C To +85 C), V maks. = 42,4 V Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Der skal bruges kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på indkapslingen. 2. Kabelindgange, der ikke bruges, skal forsynes med en passende tilpropning, som mindst lever op til kapslingsklasse IP Kabelindgange og blindpropper skal være egnet til den omgivelsestemperatur, som apparaterne opstilles i, og skal kunne modstå en 7J-slagprøve. 4. SuperModule skal være skruet sikkert på plads, så kapslingsklassen overholdes. N1 ATEX type n Certifikat: Baseefa08ATEX0065X Standarder: EN : 2012, EN : 2010 Mærkninger: II 3 G Ex na IIC T4 Gc, (-40 C To +70 C), V maks. = 45 V Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Udstyret kan ikke modstå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i paragraf i EN :2010, når det er monteret med en 90 V transientdæmpning. Det skal der tages højde for under installationen. 28

29 Installationsvejledning International E7 IECEx eksplosionssikker og støvantændingssikker Certifikat: IECEx KEM X (brandsikker) Standarder: I EC :2011, IEC : 2007, IEC :2006 (3051SFx-modeller med RTD er certificeret iht. IEC :2004) Mærkninger: Ex d IIC T6-T4 Ga/Gb, T6(-60 C To +70 C), T5/T4(-60 C To +80 C) Temperaturklasse Procestemperatur T6-60 C til +70 C T5-60 C til +80 C T4-60 C til +120 C Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Anordningen indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele apparatets forventede levetid. 2. Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene og de flammesikre samlinger. Certifikat: IECEx BAS X (støv) Standarder: IEC :2011, IEC :2008 Mærkninger: Ex ta IIIC T105 C T C Da, (-20 C To +85 C), V maks. = 42,4 V Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Der skal bruges kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på indkapslingen. 2. Kabelindgange, der ikke bruges, skal forsynes med en passende tilpropning, som mindst lever op til kapslingsklasse IP Kabelindgange og blindpropper skal være egnet til den omgivelsestemperatur, som apparaterne opstilles i, og skal kunne modstå en 7J-slagprøve S- SuperModule skal være skruet sikkert på plads, så kapslingsklassen overholdes. I7 IECEx egensikker Certifikat: IECEx BAS X Standarder: IEC : 2011, IEC : 2011 Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C To +70 C) 29

30 HART Kun SuperModule RTD (til 3051SFx) Spænding U i 30 V 7,14 V 30 V Strøm I i 300 ma 300 ma 2,31 ma Effekt P i 1 W 887 mw 17,32 mw Kapacitans C i 14,8 nf 0,11 uf 0 Induktans L i Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Hvis der er monteret en 90 V transient suppressor (ekstraudstyr) på udstyret, kan det ikke modstå 500 V isoleringen i forbindelse med jordtesten, hvilket der skal tages højde for under installationen. 2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0-zone. N7 IECEx type n Certifikat: IECEx BAS X Standarder: IEC : 2011, IEC : 2010 Mærkninger: Ex na IIC T5 Gc, (-40 C To +70 C) Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Udstyret kan ikke modstå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i paragraf i IEC :2010, når det er monteret med en 90 V transientdæmpning. Det skal der tages højde for under installationen. Brasilien E2 INMETRO eksplosionssikker Certifikat: CEPEL X [fremstillet i USA, Singapore, Tyskland], CEPEL X (fremstillet i Brasilien) Standarder: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Mærkninger: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 C To +65 C), T5(-40 C To +80 C), IP66* Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Ved omgivende temperaturer over 60 C, skal kabelføringen have en minimum isoleringstemperatur på 90 C, for at overholde udstyrets driftstemperatur. 2. Anordningen indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele apparatets forventede levetid. 30

31 Installationsvejledning I2 INMETRO egensikker Certifikat: NCC X [fremstillet i USA, Tyskland] Standarder: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008 Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C To +70 C), IP66* Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Hvis der er monteret en 90 V transient suppressor (ekstraudstyr) på udstyret, kan det ikke modstå 500 V isoleringen i forbindelse med jordtesten, hvilket der skal tages højde for under installationen. 2. Ved processer med temperaturer over 135 C skal brugeren vurdere, om temperaturklassen for SuperModule er den rette i det pågældende tilfælde, da der i disse situationer er risiko for, at SuperModule-temperaturen er over T4-temperaturklassen. HART Kun SuperModule RTD (til 3051SFx) Spænding U i 30 V 7,14 V 30 V Strøm I i 300 ma 300 ma 2,31 ma Effekt P i 1 W 887 mw 17,32 mw Kapacitans C i 14,8 nf 0,11 uf 0 Induktans L i Kina E3 Kina - eksplosionssikker og støvantændingssikker Certifikat: 3051SMV: GYJ X [fremstillet i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ X (fremstillet i USA, Kina, Singapore) Standarder: 3051SMV: GB , GB , GB , 3051SFx: GB , GB , GB , GB Mærkninger: 3051SMV: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb 3051SFx: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb; DIP A20 T A 105 C; IP66 Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Symbolet X anvendes til at angive særlige betingelser for brug: Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene og de flammesikre samlinger. 2. Forholdet mellem T-kode og omgivende temperaturområde er: T-kode Omgivende temperaturområde T6-50 C ~ +65 C T5-50 C ~ +80 C 3. Jordforbindelsesenheden i indkapslingen skal forbindes forsvarligt. 4. Under installation, brug og vedligeholdelse af produktet i eksplosive omgivelser, skal advarslen Do not open the cover when the circuit is alive (Dækslet må ikke åbnes, når kredsløbet er strømførende) overholdes. Under installation, brug og vedligeholdelse i eksplosive støvatmosfærer skal advarslen tages til efterretning Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Må ikke åbnes, når der forefindes en eksplosiv støvatmosfære). 31

32 5. Under installation må huset ikke udsættes for farlige blandinger. 6. Under installation, brug og vedligeholdelse i eksplosive støvatmosfærer skal produktets indkapsling renses for at undgå ophobning af støv, men der må ikke bruges trykluft. 7. Under installation i eksplosionsfarlige omgivelser skal der bruges kabelforskruninger og blindpropper, der er certificeret af statsudnævnte tilsynsmyndigheder med klasse Ex dc Gb eller Ex d IIC Gb DIP A20 [flowmålere] type IP66 beskyttelse. Redundante kabelindgange skal lukkes med blindpropper. 8. Slutbrugere må ikke ændre nogen komponenter, men skal kontakte producenten for at undgå skader på produktet. 9. Der skal foretages vedligeholdelse, når der ikke er nogen eksplosive gas eller støvatmosfærer til stede. 10. Ved installation, brug og vedligeholdelse af dette produkt skal følgende standarder overholdes: GB Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 13: Reparation og eftersyn på apparat anvendt i eksplosive gasatmosfærer GB Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 15: Elektriske installationer i farligt område (bortset fra miner) GB Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 16: Eftersyn og vedligeholdelse af elektriske installationer (bortset fra miner) GB Kode for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare I3 Kina, egensikkerhed Certifikat: 3051SMV: GYJ X [fremstillet i USA, Kina, Singapore] 3051SFx: GYJ X (fremstilles i USA, Kina, Singapore) Standarder: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB3836.1/4-2010, GB , GB Mærkninger: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 T A 105 C; IP66 Særlige betingelser for sikker brug (X): 1. Indkapslingen kan indeholde letmetal, og man skal derfor være opmærksom på at undgå risiko for antænding pga. stød eller friktion. 2. Enheden kan ikke modstå den 500 V spændingsfasthedstest, som er defineret i paragraf i GB Omgivende temperaturområde: -60 C ~ +70 C 4. Egensikre elektriske parametre: Maksimal indgangsspænding: U i (V) Maksimum indgangsstrøm: I i (ma) Maksimum indgangseffekt: P i (W) Maksimum interne parametre: C i (nf) L i (μh) ,0 14,8 0 32

33 Installationsvejledning Maks. udgangsspænding: U i (V) Maks. udgangsstrøm: I i (ma) Maks. udgangseffekt: P i (W) 5. Kablerne mellem dette produkt og tilbehør skal være afskærmede kabler. Skærmen skal være tilstrækkelig jordet i et ikke-farligt område. 6. Produktet skal bruges sammen med Ex-certificeret tilbehør for at etablere et eksplosionsbeskyttelsessystem, der kan bruges i eksplosive gasatmosfærer. Ledningsføring og klemmer skal være i overensstemmelse med produktets og tilbehørets instruktionsmanual. 7. Slutbrugere må ikke ændre nogen komponenter, men skal kontakte producenten for at undgå skader på produktet. 8. Under installation i farlige omgivelser skal der bruges kabelforskruninger, installationsrør og blindpropper, der er certificeret af statsudnævnte tilsynsmyndigheder med DIP A20 IP66 type beskyttelse. Redundante kabelindgange skal lukkes med blindpropper. 9. Under installation, brug og vedligeholdelse i eksplosive støvatmosfærer skal advarslen tages til efterretning Do not open when an explosive dust atmosphere is present (Må ikke åbnes, når der forefindes en eksplosiv støvatmosfære). 10. Der skal foretages vedligeholdelse, når der ikke er nogen eksplosiv støvatmosfære til stede. 11. Ved installation, brug og vedligeholdelse af dette produkt skal følgende standarder overholdes: GB Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 13: Reparation og eftersyn på apparat anvendt i eksplosive gasatmosfærer GB Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 15: Elektriske installationer i farligt område (bortset fra miner) GB Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 16: Eftersyn og vedligeholdelse af elektriske installationer (bortset fra miner) GB Kode for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare EAC Hviderusland, Kasakhstan, Rusland EM Technical Regulation Customs Union (EAC) - eksplosionssikker Certifikat: RU C-US.GB05.B Mærkninger: Ga/Gb Ex d IIC T6-T4 X Maks. eksterne parametre: C i (nf) RTD 30 2,31 17, SuperModule 7, L i (μh) IM Technical Regulation Customs Union (EAC) - egensikker Certifikat: RU C-US.GB05.B Mærkninger: 0Ex ia IIC T4 Ga X Japan E4 Japan eksplosionssikker Certifikat: TC19070, TC19071, TC19072, TC19073 Mærkninger: Ex d IIC T6 33

34 Republikken Korea EP Republikken Korea - eksplosionssikker Certifikat: 12-KB4BO-0180X [fremstillet i USA], 11-KB4BO-0068X [fremstillet i Singapore] Mærkninger: Ex d IIC T5 eller T6 IP Republikken Korea - egensikker Certifikat: 10-KB4BO-0021X [fremstillet i USA, SMMC] Mærkninger: Ex ia IIC T4 Kombinationer K1 Kombination af E1, I1, N1 og ND K2 Kombination af E2 og I2 K5 Kombination af E5 og I5 K6 Kombination af E6 og I6 K7 Kombination af E7, I7 og N7 KA Kombination af E1, I1, E6 og I6 KB Kombination af E5, I5, E6 og I6 KC Kombination af E1, I1, E5 og I5 KD Kombination af E1, I1, E5, I5, E6 og I6 KM Kombination af EM og IM KP Kombination af EP og IP Yderligere certificeringer SBS Typegodkendelse fra American Bureau of Shipping (ABS) Certifikat: 00-HS Beregnet anvendelse: Mål gauge eller absolut tryk på væske-, gas-, eller dampapplikationer på ABS-klassificerede fartøjs-, marine- og offshore-installationer. SBV Typegodkendelse fra Bureau Veritas (BV) Certifikat: 31910/A0 BV Krav: Bureau Veritas-regler til klassificering af skibsinstallationer af stål Anvendelse: Klassemærkninger: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT-IMS SDN Typegodkendelse fra Det Norske Veritas (DNV) Certifikat: A Beregnet anvendelse: Det Norske Veritas' regler for klassificering af skibe, fartøjer til høj fart og letvægtsfartøjer og Det Norske Veritas' offshore-standarder Anvendelse: Placeringsklasser Type Temperatur Luftfugtighed Vibration EMC Indkapsling 3051S D B A A D / IP66 / IP68 34

35 Installationsvejledning SLL D3 Typegodkendelse fra Lloyds Register (LR) Certifikat: 11/60002(E3) Anvendelse: Miljøkategori ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5 Målingsnøjagtighed - godkendelse iflg. Measurement Canada-standarder Certifikat: AG-0501, AV-2380C 35

36 Figur 18. EF-overensstemmelseserklæring for tryktransmitter model 3051SMV og 300SMV 36

37 Installationsvejledning 37

38 38

39 Installationsvejledning 39

40 EF-overensstemmelseserklæring Nr.: RMD 1072 Rev. E Vi, Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet der er fremstillet af Model 3051SMV & 300SMV tryktransmittere Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt. Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt. Vice President of Global Quality (funktion trykte bogstaver) Kelly Klein (navn trykte bogstaver) 24. februar 2015 (udstedelsesdato) Side 1 af 4 Dokumentrev.: 2013_A 40

41 Installationsvejledning EF-overensstemmelseserklæring Nr.: RMD 1072 Rev. E EMC-direktivet (2004/108/EF) Alle modeller af 3051SMV og 300SMV tryktransmittere Anvendte standarder: EN :2006, EN :2006 Trykudstyrsdirektivet PED (97/23/EF) Tryktransmittere model 3051SMV & 300SMV Kun tryktransmitter model 3051SMV med statisk trykinterval 4 (også med valgmulighederne P0 og P9) Vurderingscertifikat for kvalitetssystemer nr EC-HOU-DNV Modul H overensstemmelsesvurdering Evalueringsstandarder: ANSI / ISA :2004 Alle andre modeller God teknisk praksis Transmittertilbehør: Membrantætning procesflange manifold God teknisk praksis Flowmåler transmittere model 3051SFx Se DSI 1000-overensstemmelseserklæringen for flowmålere i serie 3051SF Oplysninger Side 2 af 4 Dokumentrev.: 2013_A 41

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount Multivariable-transmitter i flowmålerserien 3051SF

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount Multivariable-transmitter i flowmålerserien 3051SF 00825-0108-4803, rev. EF Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount Multivariable-transmitter i flowmålerserien 3051SF BEMÆRK Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount

Læs mere

Rosemount 751 feltsignalindikator. Installationsvejledning , Rev. AE Marts 2019

Rosemount 751 feltsignalindikator. Installationsvejledning , Rev. AE Marts 2019 Rosemount 751 feltsignalindikator 00825-0108-4378, Rev. AE FORSIGTIG Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 751-fjernindikator. Den indeholder ikke anvisninger

Læs mere

Tryktransmitter til tørgasapplikationer

Tryktransmitter til tørgasapplikationer Vejledning til hurtig installation September 2004 Rosemount 951 Tryktransmitter til tørgasapplikationer Start Bænkkalibrering Ja Nej Konfigurer/Bekræft Trin 1: Monter transmitteren Trin 2: Forbind ledningerne

Læs mere

Rosemount 3051S MultiVariable transmitter. Rosemount MultiVariable transmitter i flowmålerserie 3051SF

Rosemount 3051S MultiVariable transmitter. Rosemount MultiVariable transmitter i flowmålerserie 3051SF 00825-0108-4803, Rev. CA Rosemount 3051S MultiVariable transmitter Rosemount MultiVariable transmitter i flowmålerserie 3051SF MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer

Læs mere

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien Installationsvejledning 00825-0108-4801, Rev MA Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien med HART -protokol Installationsvejledning MEDDELELSE Denne vejledning indeholder

Læs mere

Produktcertificeringer , Rev CC April Rosemount 3308-serien, trådløs Guided Wave Radar, model 3308A. Produktcertificeringer

Produktcertificeringer , Rev CC April Rosemount 3308-serien, trådløs Guided Wave Radar, model 3308A. Produktcertificeringer 00825-0208-4308, Rev CC Rosemount 3308-serien, trådløs Guided Wave Radar, model 3308A 1 Rev. 1.5 1.1 Informationer om EU-direktiver EF-overensstemmelseserklæringen for alle gældende europæiske direktiver

Læs mere

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount Multivariable-flowmåler i serie 3051SF

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount Multivariable-flowmåler i serie 3051SF 00825-0108-4853, Rev AF Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount Multivariable-flowmåler i serie 3051SF med FOUNDATION Fieldbus-protokol BEMÆRK Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer

Læs mere

Installationsvejledning , Rev BA Februar Rosemount 0085 føler med rørbeslag

Installationsvejledning , Rev BA Februar Rosemount 0085 føler med rørbeslag Installationsvejledning 00825-0108-4952, Rev BA Rosemount 0085 føler med rørbeslag Installationsvejledning MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount

Læs mere

Installationsvejledning , Rev. DA April Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoller

Installationsvejledning , Rev. DA April Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoller 00825-0208-4088, Rev. DA Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoller MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount-transmitter 4088

Læs mere

Rosemount 3095FT masseflowtransmitter

Rosemount 3095FT masseflowtransmitter masseflowtransmitter Trin 1: Monter transmitteren Trin 2: Tag hensyn til husets rotation Trin 3: Indstil kontakterne Trin 4: Forbind ledningerne og start op Trin 5: Bekræft konfiguration Trin 6: Trim transmitteren

Læs mere

Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 3051CF-serien

Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 3051CF-serien Installationsvejledning 00825-0108-4007, Rev. CB Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 3051CF-serien med 4-20 ma HART -protokol, revision 5 og 7 Bemærk Inden transmitteren installeres,

Læs mere

Rosemount 753R webbaseret fjernovervågningsindikator

Rosemount 753R webbaseret fjernovervågningsindikator Vejledning til hurtig installation Indikator Rosemount 753R Rosemount 753R webbaseret fjernovervågningsindikator Start Oversigt Rosemount 753R med indbygget tryktransmitter model 3051S Rosemount 753R med

Læs mere

Rosemount 751 feltsignalindikator. Installationsvejledning , Rev. AB Februar 2014

Rosemount 751 feltsignalindikator. Installationsvejledning , Rev. AB Februar 2014 Rosemount 751 feltsignalindikator Installationsvejledning 00825-0108-4378, Rev. AB Installationsvejledning FORSIGTIG Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount

Læs mere

Rosemount 848L Diskret logisk temperaturtransmitter med FOUNDATION feltbus

Rosemount 848L Diskret logisk temperaturtransmitter med FOUNDATION feltbus Diskret logisk temperaturtransmitter med FOUNDATION feltbus Start Trin 1: Monter transmitteren Trin 2: Ledningsføring og strømtilslutning Trin 3: Bekræft transmitterens konfiguration Produktcertificeringer

Læs mere

Rosemount tryktransmitter model 3051 og Rosemount flowmålere model 3051CF DP

Rosemount tryktransmitter model 3051 og Rosemount flowmålere model 3051CF DP 00825-0108-4100, Rev DB Rosemount tryktransmitter model 3051 og Rosemount flowmålere model 3051CF DP med WirelessHART -protokol MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer

Læs mere

Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 3051CF-serien

Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 3051CF-serien 00825-0108-4007, Rev. FA Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 3051CF-serien med 4-20 ma HART -protokol, revision 5 og 7 Bemærk Inden transmitteren installeres, skal det kontrolleres,

Læs mere

Installationsvejledning , Rev. BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoller

Installationsvejledning , Rev. BA November Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoller 00825-0208-4088, Rev. BA Rosemount 4088B MultiVariable -transmitter med BSAP/MVS-protokoller MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount-transmitter 4088

Læs mere

ADVARSEL MEDDELELSE. Juni 2014. Installationsvejledning

ADVARSEL MEDDELELSE. Juni 2014. Installationsvejledning Installationsvejledning 00825-0208-4101, rev FA Rosemount tryktransmitter i 2051-serien og Rosemount flowmålere i 2051CF-serien med FOUNDATION Fieldbus-protokol Inden transmitteren installeres, skal det

Læs mere

Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien

Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien 00825-0108-4107, rev. CC Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien med 4 20 ma HART - og 1-5 VDC HART-protokol med lav effekt (version 5 og 7) MEDDELELSE Denne vejledning indeholder

Læs mere

Rosemount 752 Fjernindikator FOUNDATION Fieldbus-protokol

Rosemount 752 Fjernindikator FOUNDATION Fieldbus-protokol Installationsvejledning Rosemount 752 Rosemount 752 Fjernindikator FOUNDATION Fieldbus-protokol Start Trin 1: Ledningsføring Trin 2: Konfigurering af transducerblokken Produktcertificeringer Slut www.rosemount.com

Læs mere

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien Installationsvejledning 00825-0208-4802, rev GA Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien med WirelessHART -protokol Installationsvejledning MEDDELELSE Denne installationsvejledning

Læs mere

Rosemount 0065/0185 føler. Installationsvejledning , Rev BB_dan Juni 2014

Rosemount 0065/0185 føler. Installationsvejledning , Rev BB_dan Juni 2014 Rosemount 0065/0185 føler 00825-0208-2654, Rev BB_dan MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount følere, model 0065 og 0185. Den indeholder ikke anvisninger

Læs mere

Installationsvejledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 måleblænde Rosemount 1496 flangeforskruning

Installationsvejledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 måleblænde Rosemount 1496 flangeforskruning Installationsvejledning 00825-0108-4792, Rev. BB Rosemount 1495 måleblænde Rosemount 1496 flangeforskruning Installationsvejledning MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer

Læs mere

Rosemount 2088, 2090F og 2090P tryktransmitter

Rosemount 2088, 2090F og 2090P tryktransmitter 00825-0108-4108, Rev EA Rosemount 2088, 2090F og 2090P tryktransmitter med 4 20 ma HART og 1 5 VDC HART-protokol med lav effekt (version 5 og 7) BEMÆRK Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer

Læs mere

Produktetfåsikkemere

Produktetfåsikkemere Installationsvejledning Juli 2009 Rosemount 1151 Rosemount 1151 Analog Tryktransmitter Produktetfåsikkemere Start Trin 1: Montering af transmitteren Trin 2: Tag højde for husets rotation Trin 3: Tilslutning

Læs mere

Rosemount 5400-serien

Rosemount 5400-serien 00825-0508-4026, Rev AA Rosemount 5400-serien Konisk hornantenne med gevind ADVARSEL Undladelse af at følge retningslinjerne vedr. sikker installation og service kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.

Læs mere

Trådløs Guided Wave Radar 3308A i Rosemount 3308-serien

Trådløs Guided Wave Radar 3308A i Rosemount 3308-serien Installationsvejledning 00825-0108-4308, rev. AD Trådløs Guided Wave Radar 3308A i Rosemount 3308-serien Installationsvejledning, udstyrskode WU Installationsvejledning ADVARSEL Eksplosioner kan resultere

Læs mere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A Februar ATEX installationsvejledning til Micro Motion model LFT, transmittere med lavt flow

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A Februar ATEX installationsvejledning til Micro Motion model LFT, transmittere med lavt flow Installationsvejledning P/N MMI-20011737, Rev. A Februar 2009 ATEX installationsvejledning til Micro Motion model LFT, transmittere med lavt flow Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises

Læs mere

Rosemount 3051 tryktransmitter

Rosemount 3051 tryktransmitter 00825-0108-4001, rev. JA Rosemount 3051 tryktransmitter med 4 20 ma HART- og 1 5 VDC-protokol med lav effekt Flowtransmitter i Rosemount 3051CF-serien med 4 20 ma HART- og 1 5 VDC-protokol med lav effekt

Læs mere

Rosemount 752 Fjernindikator FOUNDATION Fieldbus-protokol

Rosemount 752 Fjernindikator FOUNDATION Fieldbus-protokol Fjernindikator FOUNDATION Fieldbus-protokol Start Trin 1: Ledningsføring Trin 2: Konfigurering af transducerblokken Produktcertificeringer Slut 2010 Emerson. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører

Læs mere

Rosemount tryktransmitter med trådløst aktiverede HART -løsninger i 3051S-serien

Rosemount tryktransmitter med trådløst aktiverede HART -løsninger i 3051S-serien Rosemount tryktransmitter med trådløst aktiverede HART -løsninger i 3051S-serien Rosemount flowmålertransmitter med trådløst aktiverede HART -løsninger i 3051SF-serien Start Trin 1: Montering af transmitteren

Læs mere

Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmåler i 3051CF-serien

Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmåler i 3051CF-serien 00825-0108-4797, rev. FD Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount flowmåler i 3051CF-serien med PROFIBUS PA protokol MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer

Læs mere

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien 00825-0208-4802, rev. HE Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien med Wireless HART -protokol BEMÆRK Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for

Læs mere

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Tryktransmittere

Rosemount 2088, 2090P og 2090F Tryktransmittere Februar 2019 Rosemount 2088 og 2090 Rosemount 2088, 2090P og 2090F Tryktransmittere med 4-20 ma HART- og 1-5 VDC HART-protokol med lav effekt Start Trin 1: Monter transmitteren Trin 2: Indstil jumperne

Læs mere

Rosemount 3144P temperaturtransmittere med FOUNDATION Fieldbus-protokol. Installationsvejledning 00825-0108-4834, Rev.

Rosemount 3144P temperaturtransmittere med FOUNDATION Fieldbus-protokol. Installationsvejledning 00825-0108-4834, Rev. Rosemount 3144P temperaturtransmittere med FOUNDATION Fieldbus-protokol 00825-0108-4834, Rev. CA MEDDELELSE MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount

Læs mere

Rosemount 702 trådløs diskret transmitter

Rosemount 702 trådløs diskret transmitter September 2007 Rosemount 702 Rosemount 702 trådløs diskret transmitter Start Trin 1: Fysisk installation Trin 2: Kontrol af drift Trin 3: Referenceinformation Slut www.rosemount.com Rosemount 702 September

Læs mere

Installationsvejledning , Rev BA November Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors) med HART -protokol

Installationsvejledning , Rev BA November Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors) med HART -protokol Installationsvejledning 00825-0108-4804, Rev BA Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors) med HART -protokol Installationsvejledning MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende

Læs mere

Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien

Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien 00825-0408-4101, rev. AC Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien med PROFIBUS PA protokol MEDDELELSE en giver grundlæggende retningslinjer for Rosemount transmittere model

Læs mere

Rosemount tryktransmitter i 2051-serien og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien med Foundation Fieldbus-protokol

Rosemount tryktransmitter i 2051-serien og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien med Foundation Fieldbus-protokol Installationsvejledning 00825-0608-4101, Rev AA Rosemount tryktransmitter i 2051-serien og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien med Foundation Fieldbus-protokol Inden transmitteren installeres, skal det

Læs mere

Rosemount 3490-serien 4-20 ma + HART-kompatibel controller

Rosemount 3490-serien 4-20 ma + HART-kompatibel controller 00825-0108-4841, Rev BA Rosemount 3490-serien 4-20 ma + HART-kompatibel controller Installationsvejledning ADVARSEL Følges retningslinjer for sikker installation ikke, kan det resultere i død eller alvorlige

Læs mere

Trådløs Guided Wave Radar 3308A i Rosemount 3308-serien

Trådløs Guided Wave Radar 3308A i Rosemount 3308-serien 00825-0308-4308, rev. AD Trådløs Guided Wave Radar 3308A i Rosemount 3308-serien Installationsvejledning ADVARSEL Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser. Installation af denne enhed

Læs mere

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien Installationsvejledning 00825-0308-4801, Rev BA Marts 2016 Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien med avanceret HART -diagnostik Bemærk Inden transmitteren installeres,

Læs mere

Rosemount 0065/0185 føler. Installationsvejledning , Rev FA April 2019

Rosemount 0065/0185 føler. Installationsvejledning , Rev FA April 2019 Rosemount 0065/0185 føler 00825-0208-2654, Rev FA BEMÆRK Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount følere, model 0065 og 0185. Den indeholder ikke anvisninger

Læs mere

Rosemount 5400 niveautransmitter

Rosemount 5400 niveautransmitter 00825-0608-4026, Rev AA Rosemount 5400 niveautransmitter Monteringsanvisninger for parabolantenne 1.0 Om denne vejledning Denne installationsvejledning indeholder anvisninger for niveautransmitter Rosemount

Læs mere

Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 2051CF-serien

Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 2051CF-serien 00825-0108-4107, Rev DC Rosemount 2051 tryktransmitter og Rosemount flowmålere i 2051CF-serien med 4 20 ma HART- og 1 5 VDC HART-protokol med lav effekt (version 5 og 7) Bemærkninger MEDDELELSE Denne installationsvejledning

Læs mere

Rosemount 214C føler. Installationsvejledning , Rev AD Juli 2016

Rosemount 214C føler. Installationsvejledning , Rev AD Juli 2016 Rosemount 214C føler 00825-0408-2654, Rev AD BEMÆRK Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount følermodeller 214C. Hvis føleren blev bestilt monteret på en temperaturtermolomme

Læs mere

Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount 3051C flowmålere

Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount 3051C flowmålere 00825-0208-4774, Rev BD Rosemount 3051 tryktransmitter og Rosemount 3051C flowmålere med FOUNDATION Fieldbus-protokol Inden transmitteren installeres, skal det kontrolleres, at den rette Device Driver

Læs mere

Rosemount tryktransmitter i 2051-serien og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien med Foundation Fieldbus-protokol

Rosemount tryktransmitter i 2051-serien og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien med Foundation Fieldbus-protokol 00825-0608-4101, Rev BC Rosemount tryktransmitter i 2051-serien og Rosemount flowmåler i 2051CF-serien med Foundation Fieldbus-protokol Inden transmitteren installeres, skal det kontrolleres, at den rette

Læs mere

Installationsvejledning 00825-0108-4728, Rev BD Maj 2014. Rosemount 644H og 644R intelligente temperaturtransmittere

Installationsvejledning 00825-0108-4728, Rev BD Maj 2014. Rosemount 644H og 644R intelligente temperaturtransmittere Installationsvejledning 00825-0108-4728, Rev BD Rosemount 644H og 644R intelligente temperaturtransmittere Installationsvejledning MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer

Læs mere

Produktetfåsikkemere

Produktetfåsikkemere Særlige sikkerhedsforskrifter RTG-system Særlige sikkerhedsforskrifter ATEX Produktetfåsikkemere www.rosemount-tg.com Særlige sikkerhedsforskrifter Rosemount TankRadar REX Indhold Indhold SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER...................

Læs mere

Rosemount 2088 med valgbar HART-tryktransmitter

Rosemount 2088 med valgbar HART-tryktransmitter 00825-0108-4108, Rev AB Rosemount 2088 med valgbar HART-tryktransmitter med 4 20 ma HART- og 1 5 Vdc HART-protokol med lav effekt (version 5 og 7) Bemærkninger MEDDELELSE Denne installationsvejledning

Læs mere

Rosemount 708 trådløs akustisk transmitter. Installationsvejledning , Rev db Marts 2019

Rosemount 708 trådløs akustisk transmitter. Installationsvejledning , Rev db Marts 2019 Rosemount 708 trådløs akustisk transmitter 00825-0208-4708, Rev db MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende anvisninger til Rosemount 708. Den indeholder ingen detaljerede anvisninger

Læs mere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion -transmittere model 2200

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion -transmittere model 2200 Installationsvejledning P/N MMI-20013044, Rev. A September 2008 ATEX-installationsvejledning til Micro Motion -transmittere model 2200 Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises til standard

Læs mere

Rosemount 144 pc-programmerbare temperaturtransmittere Produktetfåsikkemere

Rosemount 144 pc-programmerbare temperaturtransmittere Produktetfåsikkemere Vejledning til hurtig installation Februar 2004 Rosemount 144 Rosemount 144 pc-programmerbare temperaturtransmittere Produktetfåsikkemere Start Trin 1: Konfigurer transmitteren Trin 2: Monter transmitteren

Læs mere

Installationsvejledning , Rev DB Februar Emerson Smart Wireless Field Link

Installationsvejledning , Rev DB Februar Emerson Smart Wireless Field Link 00825-0108-4421, Rev DB Emerson Smart Wireless Field Link MEDDELELSE Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Smart Wireless Field Link. Den indeholder ikke anvisninger vedrørende diagnosticering,

Læs mere

Mobrey MCU900-serien 4-20 ma + HART-kompatibel kontrolenhed

Mobrey MCU900-serien 4-20 ma + HART-kompatibel kontrolenhed IP2030-DA/QS, Rev AA Mobrey MCU900-serien 4-20 ma + HART-kompatibel kontrolenhed Installationsvejledning ADVARSEL Hvis retningslinjerne for sikker installation ikke følges, kan det resultere i død eller

Læs mere

Rosemount 848T FOUNDATION Fieldbus kompakt temperaturtransmitter

Rosemount 848T FOUNDATION Fieldbus kompakt temperaturtransmitter Installationsvejledning 00825-0108-4697, Rev EA Rosemount 848T FOUNDATION Fieldbus kompakt temperaturtransmitter Enhed revision 7 kræver ny DD/CFF-revision Installationsvejledning MEDDELELSE Denne installationsvejledning

Læs mere

Rosemount 1151 tryktransmitter med 4 20 ma HART-protokol

Rosemount 1151 tryktransmitter med 4 20 ma HART-protokol Installationsvejledning Juli 2009 Rosemount 1151 Rosemount 1151 tryktransmitter med 4 20 ma HART-protokol Dette produkt tages snarligst ud af produktion. Kun en begr nset antal af instrumenterne er til

Læs mere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsvejledning. Micro Motion transmittere, model 9701/9703

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsvejledning. Micro Motion transmittere, model 9701/9703 Installationsvejledning P/N MMI-20011735, Rev. AA Juli 2009 ATEXinstallationsvejledning til Micro Motion transmittere, model 9701/9703 Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises til standard

Læs mere

Installationsvejledning , Rev DA Marts Rosemount 8714D (standard kalibreringsmodul) magnetisk flowrørssimulator

Installationsvejledning , Rev DA Marts Rosemount 8714D (standard kalibreringsmodul) magnetisk flowrørssimulator 00825-0108-4764, Rev DA Rosemount 8714D (standard kalibreringsmodul) magnetisk flowrørssimulator MEDDELELSE Dette dokument indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 8714D. Den indeholder ikke

Læs mere

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien

Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien 00825-0108-4805, rev. FD Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien og flowmåler i Rosemount 3051SF-serien med FOUNDATION Fieldbus-protokol BEMÆRK Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer

Læs mere

RADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING

RADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING Speciel sikkerhedsanvisning da RADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING Indhold TankRadar Pro information om det europæiske ATEX-direktiv....................... 2 ATEX-mærkning og Ex-certificeringskode............................................

Læs mere

Produktetfåsikkemere

Produktetfåsikkemere Vejledning til hurtig installation Juni 2007 Rosemount 4500 Rosemount 4500 sanitetstryktransmitter Produktetfåsikkemere Start Trin 1: Montering af transmitteren Trin 2: Indstil kontakterne Trin 3: Forbind

Læs mere

Installationsvejledning , Rev HB Februar Rosemount 4600 tryktransmitter til olie- og gasinstallationer

Installationsvejledning , Rev HB Februar Rosemount 4600 tryktransmitter til olie- og gasinstallationer 00825-0108-4022, Rev HB Rosemount 4600 tryktransmitter til olie- og gasinstallationer BEMÆRK BEMÆRK Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount tryktransmittere til olie- og

Læs mere

Rosemount 5408 og 5408:SIS niveautransmittere

Rosemount 5408 og 5408:SIS niveautransmittere 00825-0308-4408, rev. AA Rosemount 5408 og 5408:SIS niveautransmittere Parabolantenne 1.0 Om denne vejledning Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount transmittere

Læs mere

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til

Læs mere

Flowmålertransmitter i Rosemount 2051CF-serien med PROFIBUS PA

Flowmålertransmitter i Rosemount 2051CF-serien med PROFIBUS PA Installationsvejledning Rosemount 2051 Rosemount 2051 tryktransmitter med PROFIBUS PA Flowmålertransmitter i Rosemount 2051CF-serien med PROFIBUS PA Start Trin 1: Montering af transmitteren Trin 2: Tag

Læs mere

Rosemount 214C føler. Installationsvejledning , Rev AE April 2017

Rosemount 214C føler. Installationsvejledning , Rev AE April 2017 Rosemount 214C føler 00825-0408-2654, Rev AE BEMÆRK Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount følermodeller 214C. Hvis føleren blev bestilt monteret på en temperaturtermolomme

Læs mere

Installationsvejledning , Rev EB Februar Rosemount 248 temperaturtransmitter

Installationsvejledning , Rev EB Februar Rosemount 248 temperaturtransmitter Installationsvejledning 00825-0108-4825, Rev EB Rosemount 248 temperaturtransmitter Installationsvejledning MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount

Læs mere

Micro Motion -sensorer i R-serien og model CNG050

Micro Motion -sensorer i R-serien og model CNG050 Installationsvejledning P/N MMI-20010130, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsvejledning for Micro Motion -sensorer i R-serien og model CNG050 Til ATEX-godkendte sensorinstallationer Bemærk: Ved montering

Læs mere

SmartPower Solutions. Installationsvejledning , Rev DB April 2019

SmartPower Solutions. Installationsvejledning , Rev DB April 2019 SmartPower Solutions 00825-0108-4701, Rev DB MEDDELELSE Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for produkter i SmartPower-serien. Den indeholder ikke anvisninger angående detaljeret konfiguration,

Læs mere

Rosemount 848T trådløs temperaturtransmitter. Installationsvejledning 00825-0108-4848, Rev DA December 2014

Rosemount 848T trådløs temperaturtransmitter. Installationsvejledning 00825-0108-4848, Rev DA December 2014 Rosemount 848T trådløs temperaturtransmitter Installationsvejledning 00825-0108-4848, Rev DA Installationsvejledning MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for

Læs mere

Rosemount 5408 og 5408:SIS niveautransmittere

Rosemount 5408 og 5408:SIS niveautransmittere 00825-0108-4408, re v. AB Rosemount 5408 og 5408:SIS niveautransmittere Kegleantenne 1.0 Om denne vejledning Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount transmittere

Læs mere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion MVD Direct Connect -målere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion MVD Direct Connect -målere Installationsvejledning P/N MMI-20011736, Rev. A September 2008 ATEX-installationsvejledning til Micro Motion MVD Direct Connect -målere Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises til standard

Læs mere

3308A trådløs niveautransmitter med Guided Wave Radar i 3308-serien

3308A trådløs niveautransmitter med Guided Wave Radar i 3308-serien 00825-0208-4308, rev. AD 3308A trådløs niveautransmitter med Guided Wave Radar i 3308-serien ADVARSEL Eksplosioner kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser. Kontroller, at måleenhedens driftsmiljø

Læs mere

Rosemount 708 trådløs akustisk transmitter. Installationsvejledning , Rev BB Januar 2015

Rosemount 708 trådløs akustisk transmitter. Installationsvejledning , Rev BB Januar 2015 Rosemount 708 trådløs akustisk transmitter Installationsvejledning 00825-0208-4708, Rev BB Installationsvejledning MEDDELELSE Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende anvisninger til Rosemount

Læs mere

Rosemount Guided Wave Radar

Rosemount Guided Wave Radar 00825-0308-4530, Rev AB Rosemount Guided Wave Radar Monteringsvejledning til leddelt sonde ADVARSEL Undladelse af at følge retningslinjerne vedr. sikker installation og service kan resultere i alvorlige

Læs mere

Tryktransmitter Rosemount 3051P

Tryktransmitter Rosemount 3051P 00825-0208-4007, rev. AC Tryktransmitter Rosemount 3051P med 4 20 ma HART -protokol (version 5 og 7) BEMÆRK Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for transmittere model Rosemount 3051P.

Læs mere

Rosemount 2051G tryktransmitter

Rosemount 2051G tryktransmitter Installationsvejledning 00825-0708-4101, Rev AB marts 2018 Rosemount 2051G tryktransmitter med 4 20 ma HART -protokol (version 5 og 7) Installationsvejledning marts 2018 BEMÆRK Denne vejledning indeholder

Læs mere

Rosemount 0065/0185 føler. Installationsvejledning , Rev EA Marts 2018

Rosemount 0065/0185 føler. Installationsvejledning , Rev EA Marts 2018 Rosemount 0065/0185 føler Installationsvejledning 00825-0208-2654, Rev EA Installationsvejledning BEMÆRK Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount følere, model

Læs mere

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA INSTALLATIONSVEJLEDNING 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Læs denne manual grundigt igennem, før du starter enheden op. Gem den.

Læs mere

Produktetfåsikkemere

Produktetfåsikkemere Installationsvejledning Juni 2010 Rosemount 2051 Rosemount 2051 tryktransmitter med HART 4 20 ma og HART 1 5 Vdc lav effektprotokol Transmitter med flowmåler i Rosemount 2051CF-serien med HART 4 20 ma

Læs mere

Rosemount 585 Main Steam Annubar med støtte på modsatte side

Rosemount 585 Main Steam Annubar med støtte på modsatte side Installationsvejledning 585 Main Steam Annubar Rosemount 585 Main Steam Annubar med støtte på modsatte side Start Trin 1: Placering og retning Trin 2: Bor monteringshuller i røret Trin 3: Påsvejsning af

Læs mere

Micro Motion -sensorer i F-serien med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

Micro Motion -sensorer i F-serien med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X Installationsvejledning P/N MMI-20010180, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsvejledning for Micro Motion -sensorer i F-serien med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X Til ATEX-godkendte sensorinstallationer Bemærk:

Læs mere

ClassPad Add-In Installer

ClassPad Add-In Installer Til ClassPad 300/ClassPad 300 PLUS De ClassPad Add-In Installer (program til installation af tilføjelsesprogrammer) Brugervejledning http://world.casio.com/edu/ http://classpad.net/ ClassPad Add-In Installer

Læs mere

Rosemount 3051S High Static-differenstryktransmitter. Installationsvejledning , Rev AH Februar 2019

Rosemount 3051S High Static-differenstryktransmitter. Installationsvejledning , Rev AH Februar 2019 Rosemount 3051S High Static-differenstryktransmitter 00825-0108-4851, Rev AH BEMÆRK Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 3051 S High Static-differenstryktransmitteren

Læs mere

Micro Motion -sensorer i F-serien

Micro Motion -sensorer i F-serien Installationsvejledning P/N MMI-20010093, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsvejledning for Micro Motion -sensorer i F-serien Til ATEX-godkendte sensorinstallationer Bemærk: Ved montering i Europa i farlige

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

Micro Motion model 775

Micro Motion model 775 Tillæg vedr. ledningsopkobling P/N MMI-20016033, Rev. AA September 2009 Micro Motion model 775 Smart trådløs indbygget THUM -adapter Indhold Oversigt over THUM-adapteren.....................................

Læs mere

Rosemount 415 brandpumpe

Rosemount 415 brandpumpe Vejledning til hurtig installation 0025-010-30, Rev AA Januar 200 Rosemount 15 brandpumpe Rosemount 15 brandpumpe Trin 1: Placering og orientering Trin 2: Bor huller i røret Trin 3: Svejs monteringsdelene

Læs mere

Rosemount 485 Annubar Flo-Tap-samling med gevind

Rosemount 485 Annubar Flo-Tap-samling med gevind Installationsvejledning 00825-0508-809, Rev DB 85 Annubar med Rosemount 85 Annubar Flo-Tap-samling med gevind Trin 1: Placering og orientering Trin 2: Svejsning af monteringsdele Trin 3: Montering af afspærringsventil

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

VIP X1600 XFMD. Dekodermodul. Lyninstallationsvejledning

VIP X1600 XFMD. Dekodermodul. Lyninstallationsvejledning VIP X1600 XFMD Dekodermodul da Lyninstallationsvejledning 2 da VIP X1600 XFMD Instruktionerne i Lyninstallationsvejledning refererer til VIP X1600 XFMD-dekodermodulet.! FORSIGTIG! Du skal altid sætte dig

Læs mere

Rosemount 3095FC MultiVariable -masseflowtransmitter

Rosemount 3095FC MultiVariable -masseflowtransmitter Vejledning til hurtig installation MultiVariable -masseflowtransmitter Trin 1: Installer transmitteren Trin 2: Tilslut ledninger Trin 3: Indstil kontakter og sæt strøm til Trin 4: Opret forbindelse Trin

Læs mere

Rosemount 705 Wireless Totalizing-transmitter

Rosemount 705 Wireless Totalizing-transmitter Installationsvejledning 00825-0208-4705, Rev AA Rosemount 705 Wireless Totalizing-transmitter En installationsklar løsning, som muliggør enkel tilslutning til en turbinemåler Måler gennemsnitligt flow

Læs mere

RJ Gå til indeks. Gå til indeks

RJ Gå til indeks. Gå til indeks Indeks Hvis du vil gemme denne PDF fil, skal du vælge "Gem" i menuen "Fil". Ordenen på FAQ'er (Ofte stillede spørgsmål) i indekset, er ikke identisk med rækkefølgen i hovedteksten. Kom godt i gang Installer

Læs mere

Antares Brugs- og monteringsanvisning. Programmeringssoftware for Cobra CAN BUS alarmer AK44XX & AK46XX

Antares Brugs- og monteringsanvisning. Programmeringssoftware for Cobra CAN BUS alarmer AK44XX & AK46XX Antares Brugs- og monteringsanvisning Programmeringssoftware for Cobra CAN BUS alarmer AK44XX & AK46XX 911325 Indhold 1. Introduktion 2. Antares software installation 3. Antares software opdatering 4.

Læs mere

smart-house Web-Server Manual smart-house Web-Server Manual 1 of 15

smart-house Web-Server Manual smart-house Web-Server Manual 1 of 15 smart-house Web-Server Manual CARLO GAVAZZI AS, PB 215, NO-3901 Porsgrunn Telefon: 35 93 08 00 Telefax: 35 93 08 01 Internet: http://www.carlogavazzi.no E-Mail: gavazzi@carlogavazzi.no 1 of 15 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Rosemount 644H (enhedsrevision 7 eller tidligere) og 644R intelligente temperaturtransmittere

Rosemount 644H (enhedsrevision 7 eller tidligere) og 644R intelligente temperaturtransmittere Installationsvejledning 00825-0108-4728, rev. DA Rosemount 644H (enhedsrevision 7 eller tidligere) og 644R intelligente temperaturtransmittere Installationsvejledning MEDDELELSE Denne vejledning indeholder

Læs mere

Rosemount 2140 niveausensor med vibrerende gaffel

Rosemount 2140 niveausensor med vibrerende gaffel 00825-0108-4140, vers. AB Rosemount 2140 niveausensor med vibrerende gaffel 1.0 Om denne vejledning Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 2140 og 2140:SIS

Læs mere