Број/Broj. Godina XIX Ponedjeljak, 23. marta/ožujka godine. Година XIX Понедјељак, 23. марта годинe

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Број/Broj. Godina XIX Ponedjeljak, 23. marta/ožujka godine. Година XIX Понедјељак, 23. марта годинe"

Transkript

1 Година XIX Понедјељак, 23. марта годинe БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА УПРАВА ЗА ИНДИРЕКТНО ОПОРЕЗИВАЊЕ 184 На основу члана 15. Закона о Управи за индиректно опорезивање ("Службени гласник БиХ", број 89/05) и члана 61. став 2. Закона о управи ("Службени гласник БиХ", бр. 32/02 и 102/09), директор Управе за индиректно опорезивање доноси УПУТСТВО О ИЗМЈЕНИ УПУТСТВА О ПРОВОЂЕЊУ ПОСТУПКА ПО КАРНЕТУ ТИР Члан 1. (1) У Упутству о провођењу поступка по карнету ТИР ("Службени гласник БиХ", бр. 2/10, 82/11, 61/13 и 4/15), у члану 34. став (1) тачка а) врши се измјена тако што се Прилог 1. из те тачке замјењује новим Прилогом 1. - Попис царинских испостава и царинских реферата у Босни и Херцеговини овлашћених за провођење ТИР поступка (почетак - отварање карнета ТИР и завршетак ТИР поступка). (2) У члану 34. став (1) тачка б) Упутства врши се измјена тако што се Прилог 2. из те тачке замјењује новим Прилогом 2. - Попис граничних царинских уреда у Босни и Херцеговини (успутних улазних/транзитних/излазних) преко којих се може превозити роба по ТИР поступку. Члан 2. Ово упутство ступа на снагу 09. марта године, а објавиће се у "Службеном гласнику БиХ". Број / марта године Директор Др Миро Џакула, с. р. Број/Broj 24 Godina XIX Ponedjeljak, 23. marta/ožujka godine ISSN српски језик ISSN босански језик ISSN хрватски језик Прилог 1. ПОПИС ЦАРИНСКИХ ИСПОСТАВА И ЦАРИНСКИХ РЕФЕРАТА У БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ ОВЛАШЋЕНИХ ЗА ПРОВОЂЕЊЕ ТИР ПОСТУПКА (ПОЧЕТАК - ОТВАРАЊЕ КАРНЕТА ТИР И ЗАВРШЕТАК ТИР ПОСТУПКА) Шифра Царинска испостава/царински реферат I РЕГИОНАЛНИ ЦЕНТАР БАЊА ЛУКА Царинска испостава Бања Лука Царинска испостава Бихаћ Царинска испостава Велика Кладуша Царинска испостава Градишка Царинска испостава Нови Град Царинска испостава Шамац Царинска испостава Брод Царинска испостава Приједор Царинска испостава Аеродром Бања Лука II РЕГИОНАЛНИ ЦЕНТАР САРАЈЕВО Царинска испостава Сарајево Царинска испостава Вишеград Царинска испостава Зеница Царинска испостава Високо Царинска испостава Горажде Царинска испостава Кисељак Царинска испостава Соколац Царински реферат Слободна зона Високо Царински реферат Слободна зона Сарајево Царинска испостава Аеродром Сарајево III РЕГИОНАЛНИ ЦЕНТАР МОСТАР Царинска испостава Мостар Царинска испостава Чапљина Царинска испостава Требиње Царинска испостава Груде Царинска испостава Томиславград Царинска испостава Љубушки Царинска испостава Ливно Царинска испостава Травник Царински реферат Слободна зона Мостар

2 Број 24 - Страна 2 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Царинска испостава Аеродром Мостар IV РЕГИОНАЛНИ ЦЕНТАР ТУЗЛА Царинска испостава Тузла Царинска испостава Орашје Царинска испостава Брчко Царинска испостава Бијељина Царинска испостава Зворник Царинска испостава Добој Царинска испостава Тешањ Царински реферат Слободна зона Тузла Царинска испостава Аеродром Тузла Прилог 2. ПОПИС ГРАНИЧНИХ ЦАРИНСКИХ УРЕДА У БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ (УСПУТНИХ УЛАЗНИХ/ТРАНЗИТНИХ/ИЗЛАЗНИХ) ПРЕКО КОЈИХ СЕ МОЖЕ ПРЕВОЗИТИ РОБА ПО ТИР ПОСТУПКУ Шифра Царински реферат на граничном прелазу I РЕГИОНАЛНИ ЦЕНТАР БАЊА ЛУКА Царински реферат на граничном прелазу Изачић Царински реферат на граничном прелазу Хукића Брдо Царински реферат на граничном прелазу Градишка Царински реферат на граничном прелазу Шамац Царински реферат на граничном прелазу Брод Царинска испостава Аеродром Бања Лука II РЕГИОНАЛНИ ЦЕНТАР САРАЈЕВО Царински реферат на граничном прелазу Вардиште Царинска испостава Аеродром Сарајево III РЕГИОНАЛНИ ЦЕНТАР МОСТАР Царински реферат на граничном прелазу Бијача Царински реферат на граничном прелазу Клобук Царински реферат на граничном прелазу Горица Царинска испостава Аеродром Мостар IV РЕГИОНАЛНИ ЦЕНТАР ТУЗЛА Царински реферат на граничном прелазу Орашје Царински реферат на граничном прелазу Рача Царински реферат на граничном прелазу Каракај Царинска испостава Аеродром Тузла Na osnovu člana 15. Zakona o Upravi za indirektno oporezivanje ("Službeni glasnik BiH", broj 89/05) i člana 61. stav 2. Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", br. 32/02 i 102/09), direktor Uprave za indirektno oporezivanje donosi UPUTSTVO O IZMJENI UPUTSTVA O PROVOĐENJU POSTUPKA PO KARNETU TIR Član 1. (1) U Uputstvu o provođenju postupka po karnetu TIR ("Službeni glasnik BiH", br. 2/10, 82/11, 61/13 i 4/15), u članu 34. stav (1) tačka a) vrši se izmjena tako što se Prilog 1. iz te tačke zamjenjuje novim Prilogom 1. - Popis carinskih ispostava i carinskih referata u Bosni i Hercegovini ovlaštenih za provođenje TIR postupka (početak - otvaranje karneta TIR i završetak TIR postupka). (2) U članu 34. stav (1) tačka b) Uputstva vrši se izmjena tako što se Prilog 2. iz te tačke zamjenjuje novim Prilogom 2. - Popis graničnih carinskih ureda u Bosni i Hercegovini (usputnih ulaznih/tranzitnih/izlaznih) preko kojih se može prevoziti roba po TIR postupku. Član 2. Ovo uputstvo stupa na snagu 09. marta godine, a objaviće se u "Službenom glasniku BiH". Broj / marta godine Direktor Dr. Miro Džakula, s. r. Prilog 1. POPIS CARINSKIH ISPOSTAVA I CARINSKIH REFERATA U BOSNI I HERCEGOVINI OVLAŠTENIH ZA PROVOĐENJE TIR POSTUPKA (POČETAK- OTVARANJE KARNETA TIR I ZAVRŠETAK TIR POSTUPKA) Šifra Carinska ispostava/carinski referat I REGIONALNI CENTAR BANJA LUKA Carinska ispostava Banja Luka Carinska ispostava Bihać Carinska ispostava Velika Kladuša Carinska ispostava Gradiška Carinska ispostava Novi Grad Carinska ispostava Šamac Carinska ispostava Brod Carinska ispostava Prijedor Carinska ispostava Aerodrom Banja Luka II REGIONALNI CENTAR SARAJEVO Carinska ispostava Sarajevo Carinska ispostava Višegrad Carinska ispostava Zenica Carinska ispostava Visoko Carinska ispostava Goražde Carinska ispostava Kiseljak Carinska ispostava Sokolac Carinski referat Slobodna zona Visoko Carinski referat Slobodna zona Sarajevo Carinska ispostava Aerodrom Sarajevo III REGIONALNI CENTAR MOSTAR Carinska ispostava Mostar Carinska ispostava Čapljina Carinska ispostava Trebinje Carinska ispostava Grude Carinska ispostava Tomislavgrad Carinska ispostava Ljubuški Carinska ispostava Livno Carinska ispostava Travnik Carinski referat Slobodna zona Mostar Carinska ispostava Aerodrom Mostar IV REGIONALNI CENTAR TUZLA Carinska ispostava Tuzla Carinska ispostava Orašje Carinska ispostava Brčko Carinska ispostava Bijeljina Carinska ispostava Zvornik Carinska ispostava Doboj Carinska ispostava Tešanj Carinski referat Slobodna zona Tuzla Carinska ispostava Aerodrom Tuzla Prilog 2. POPIS GRANIČNIH CARINSKIH UREDA U BOSNI I HERCEGOVINI (USPUTNIH ULAZNIH/ TRANZITNIH/IZLAZNIH) PREKO KOJIH SE MOŽE PREVOZITI ROBA PO TIR POSTUPKU Šifra Carinski referat na graničnom prelazu I REGIONALNI CENTAR BANJA LUKA Carinski referat na graničnom prelazu Izačić Carinski referat na graničnom prelazu Hukića Brdo Carinski referat na graničnom prelazu Gradiška Carinski referat na graničnom prelazu Šamac Carinski referat na graničnom prelazu Brod Carinska ispostava Aerodrom Banja Luka II REGIONALNI CENTAR SARAJEVO Carinski referat na graničnom prelazu Vardište Carinska ispostava Aerodrom Sarajevo III REGIONALNI CENTAR MOSTAR Carinski referat na graničnom prelazu Bijača

3 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна Carinski referat na graničnom prelazu Klobuk Carinski referat na graničnom prelazu Gorica Carinska ispostava Aerodrom Mostar IV REGIONALNI CENTAR TUZLA Carinski referat na graničnom prelazu Orašje Carinski referat na graničnom prelazu Rača Carinski referat na graničnom prelazu Karakaj Carinska ispostava Aerodrom Tuzla Temeljem članka 15. Zakona o Upravi za neizravno oporezivanje ("Službeni glasnik BiH", broj 89/05) i članka 61. stavak 2. Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", br. 32/02 i 102/09), ravnatelj Uprave za neizravno oporezivanje donosi UPUTU O IZMJENI UPUTE O PROVEDBI POSTUPKA PO KARNETU TIR Članak 1. (1) U Uputi o provedbi postupka po karnetu TIR ("Službeni glasnik BiH", br. 2/10, 82/11, 61/13 i 4/15), u članku 34. stavak (1) točka a) vrši se izmjena tako što se Prilog 1. iz te točke zamjenjuje novim Prilogom 1. - Popis carinskih ispostava i carinskih referata u Bosni i Hercegovini ovlaštenih za provedbu TIR postupka (početak - otvaranje karneta TIR i završetak TIR postupka). (2) U članku 34. stavak (1) točka b) Upute vrši se izmjena tako što se Prilog 2. iz te točke zamjenjuje novim Prilogom 2. - Popis graničnih carinskih ureda u Bosni i Hercegovini (usputnih ulaznih/tranzitnih/izlaznih) preko kojih se može prevoziti roba po TIR postupku. Članak 2. Ova uputa stupa na snagu 09. ožujka godine, a objavit će se u "Službenom glasniku BiH". Broj / ožujka godine Ravnatelj Dr. Miro Džakula, v. r. Prilog 1. POPIS CARINSKIH ISPOSTAVA I CARINSKIH REFERATA U BOSNI I HERCEGOVINI OVLAŠTENIH ZA PROVEDBU TIR POSTUPKA (POČETAK- OTVARANJE KARNETA TIR I ZAVRŠETAK TIR POSTUPKA) Šifra Carinska ispostava/carinski referat I REGIONALNI CENTAR BANJA LUKA Carinska ispostava Banja Luka Carinska ispostava Bihać Carinska ispostava Velika Kladuša Carinska ispostava Gradiška Carinska ispostava Novi Grad Carinska ispostava Šamac Carinska ispostava Brod Carinska ispostava Prijedor Carinska ispostava Aerodrom Banja Luka II REGIONALNI CENTAR SARAJEVO Carinska ispostava Sarajevo Carinska ispostava Višegrad Carinska ispostava Zenica Carinska ispostava Visoko Carinska ispostava Goražde Carinska ispostava Kiseljak Carinska ispostava Sokolac Carinski referat Slobodna zona Visoko Carinski referat Slobodna zona Sarajevo Carinska ispostava Aerodrom Sarajevo III REGIONALNI CENTAR MOSTAR Carinska ispostava Mostar Carinska ispostava Čapljina Carinska ispostava Trebinje Carinska ispostava Grude Carinska ispostava Tomislavgrad Carinska ispostava Ljubuški Carinska ispostava Livno Carinska ispostava Travnik Carinski referat Slobodna zona Mostar Carinska ispostava Aerodrom Mostar IV REGIONALNI CENTAR TUZLA Carinska ispostava Tuzla Carinska ispostava Orašje Carinska ispostava Brčko Carinska ispostava Bijeljina Carinska ispostava Zvornik Carinska ispostava Doboj Carinska ispostava Tešanj Carinski referat Slobodna zona Tuzla Carinska ispostava Aerodrom Tuzla Prilog 2. POPIS GRANIČNIH CARINSKIH UREDA U BOSNI I HERCEGOVINI (USPUTNIH ULAZNIH/ TRANZITNIH/IZLAZNIH) PREKO KOJIH SE MOŽE PREVOZITI ROBA PO TIR POSTUPKU Šifra Carinski referat na graničnom prelazu I REGIONALNI CENTAR BANJA LUKA Carinski referat na graničnom prelazu Izačić Carinski referat na graničnom prelazu Hukića Brdo Carinski referat na graničnom prelazu Gradiška Carinski referat na graničnom prelazu Šamac Carinski referat na graničnom prelazu Brod Carinska ispostava Aerodrom Banja Luka II REGIONALNI CENTAR SARAJEVO Carinski referat na graničnom prelazu Vardište Carinska ispostava Aerodrom Sarajevo III REGIONALNI CENTAR MOSTAR Carinski referat na graničnom prelazu Bijača Carinski referat na graničnom prelazu Klobuk Carinski referat na graničnom prelazu Gorica Carinska ispostava Aerodrom Mostar IV REGIONALNI CENTAR TUZLA Carinski referat na graničnom prelazu Orašje Carinski referat na graničnom prelazu Rača Carinski referat na graničnom prelazu Karakaj Carinska ispostava Aerodrom Tuzla КАНЦЕЛАРИЈА ЗА ВЕТЕРИНАРСТВО БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 185 На основу члана 10. став 7. Закона о ветеринарству у Босни и Херцеговини ("Службени гласник БиХ", број 34/02), Канцеларија за ветеринарство Босне и Херцеговине доноси НАРЕДБУ О МЈЕРАМА КОНТРОЛЕ ЗАРАЗНИХ И ПАРАЗИТАРНИХ БОЛЕСТИ ЖИВОТИЊА И ЊИХОВОМ СПРОВОЂЕЊУ У ГОДИНИ Члан 1. (Предмет) (1) Овом Наредбом одређују се мјере за спречавање, откривање, контролу и сузбијање заразних и паразитарних болести код животиња у години. (2) Мјере из става (1) овог члана налазе се у Прилогу I ове Наредбе.

4 Број 24 - Страна 4 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Члан 2. (Планирање мјера) (1) Надлежне ветеринарске службе ентитета и Брчко дистрикта Босне и Херцеговине (у даљем тексту: Брчко дистрикт) дужне су да израде Упутство за спровођење мјера прописаних овом Наредбом за годину, уважавајући специфичности организације и стања постојеће ветеринарске инфраструктуре на простору који покривају, и да их доставе Канцеларији за ветеринарство Босне и Херцеговине (у даљем тексту: Канцеларија). (2) У Упутству из става (1) овог члана треба да буде наведено сљедеће: а) мјере које ће се финансирати из буџета у години, б) рок за спровођење мјера, ц) ветеринарске организације које ће да спроводе мјере. (3) У сарадњи са надлежним ветеринарским службама ентитета и Брчко дистрикта, Канцеларија је такође дужна да изради Упутство у којем ће бити наведене мјере које ће се финансирати из буџета Канцеларије у години до рока наведеног у ставу (1) овог члана. (4) За мјере за које је потребно спровести узорковање, уколико то није овом Наредбом другачије прописано, узеће се репрезентативан број узорака с обзиром на процијењени број животиња у свакој појединачној најмањој јединици за узорковање у складу са табелом за узорковање која се налази у Прилогу II ове Наредбе, те задатом преваленцом за предметно обољење. Члан 3. (Извођење мјера) (1) Надлежни службени ветеринар, односно ветеринарски инспектор на подручју његове надлежности контролише и надзире спровођење мјера прописаних овом Наредбом. (2) Мјере прописане овом Наредбом обавезне су спроводити за ту дјелатност регистроване и на поједином подручју надлежне ветеринарске организације. (3) Надлежне ветеринарске организације дужне су издати потврду о проведеним мјерама у складу са одредбама обрасца из Прилога V ове Наредбе. (3) Лабораторијски дијагностички поступци предвиђени овом Наредбом спроводе се у овлашћеним ветеринарским лабораторијама и/или у случају потребе у Европској унији (у даљем тексту: ЕУ), односно признатим лабораторијама Свјетске организације за здравље животиња (OIE). Формулар за слање узорака у овлашћену дијагностичку лабораторију налази се у Прилогу III ове Наредбе. Члан 4. (Извјештавање о спровођењу мјера) (1) Извјештавање о имплементацији мјера спроводи се на сљедећи начин: а) до 10. у мјесецу, ветеринарске организације које спроводе мјере прописане овом Наредбом обавезне су да доставе надлежном ентитетском органу извјештај о свим спроведеним мјерама у претходном мјесецу, б) до 15. у мјесецу надлежне ветеринарске службе ентитета и Брчко дистрикта дужне су да доставе прикупљене извјештаје о спроведеним мјерама у претходном мјесецу Канцеларији. (2) Извјештавање о имплементацији мјера из става (1) овог члана се врши на обрасцу који се налази у Прилогу IV ове Наредбе. Члан 5. (Оцјена ефикасности спровођења мјера) (1) Канцеларија је дужна да обезбиједи анализу спроведених активности кроз Стручну групу за епидемиологију и израду програма контроле болести која има за циљ да обезбиједи научни основ у спровођењу програма заштите здравља животиња и људи. (2) Стручна група за епидемиологију ће на крају године да припреми годишњи извјештај о обиму и ефикасности спроведених мјера у години те да предложи неопходне промјене у програмима контроле болести у наредном периоду. (3) Лабораторије које су одређене за референтне за поједине болести у Босни и Херцеговини дужне су да успоставе сарадњу са одговарајућим референтим лабораторијама OIE или ЕУ које одреди Канцеларија и да учествују у ринг тестовима које они организују. Члан 6. (Финансирање мјера) (1) Канцеларија, надлежне ветеринарске службе ентитета и Брчко дистрикта ће својим Упутствима да одреде мјере које ће се финансирати из буџета и оне које ће се финансирати из пројеката, односно оне које ће финансирати власник. (2) Канцеларија ће финансирати појединачне активности из домена рада референтних лабораторија, када се за то укаже потреба и у висини тренутно расположивих средстава за ту намјену, рад стручне групе за епидемиологију, активности појачане контроле и мониторинга појединих заразних болести у случају епизоотија и када је угрожено људско здравље, као и друге активности од државног значаја. Члан 7. (Информисање и стручно усавршавање) (1) Канцеларија и надлежне ветеринарске службе ентитета и Брчко дистрикта су дужни да редовно организују информисања и стручна усавршавања ветеринара, фармера, власника животиња и других лица укључених у производњу и промет животиња и намирница животињског поријекла. (2) Ове активности ће се спроводити путем предавања, семинара, стручних скупова, штампањем билтена, књижица и на други начин, а у циљу побољшања здравља животиња и безбједности хране. Члан 8. (Престанак важења) Даном ступања на снагу ове Наредбе престаје да важи Наредба о мјерама контроле заразних и паразитарних болести животиња и њиховом спровођењу и финансирању у години ("Службени гласник БиХ", број 31/14). Члан 9. (Завршне одредбе) (1) Прилози I до V чине саставни дио ове Наредбе. (2) Ова Наредба ступа на снагу даном доношења и објављује се у "Службеном гласнику БиХ". Број /15 3. марта године Директор Љубомир Калаба, с. р.

5 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 5 Прилог I Мјере за спречавање, откривање, контролу и сузбијање заразних и паразитарних болести код животиња Поглавље А. МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ ЗА ГОВЕДА 1. Бедреница Прије пуштања на испашу, сва говеда у бедреничним дистриктима морају се вакцинисати против бедренице. Говеда је допуштено напасати у бедреничним дистриктима, само ако су вакцинисана против бедренице и ако је од вакцинације прошло више од 15 дана. 2. Бруцелоза Минимум једанпут годишње на подручју цијеле Босне и Херцеговине, обавезно је претражити крв свих говеда старијих од 12 мјесеци која се у датом тренутку налазе на фарми. Период од претходног испитивања не смије да буде краћи од три (3) мјесеца. Канцеларија уз сагласност надлежних тијела ентитета и Брчко Дистрикта доноси Упутство о провођењу мониторинга бруцелозе говеда. 3. Говеђа спонгиформна енцефалопатија Годишњи програм праћења ТСЕ-а, заснива се на активном и пасивном надзору у складу са Правилником којим се утврђују мјере за спречавање, контролу и искорјењивање трансмисивних спонгиформних енцефалопатија ("Службени гласник БиХ", бр. 25/11, 20/13 и 70/14) који укључује поступак screening-а при којем се користе брзи тестови за откривање ТСЕ-а код сљедећих субпопулација: а) сва говеда старија од 24 мјесеца упућена на присилно клање или животиње које су показивале симптоме код ante-mortem прегледа; б) сва говеда старија од 30 мјесеци намијењена клању за људску исхрану; ц) сва говеда старија од 24 мјесеца која нису заклана за људску конзумацију, која су угинула или усмрћена на газдинству, током превоза или у клаоници (угинула стока). 4. Туберкулоза Минимум једном годишње на подручју цијеле Босне и Херцеговине, обавезна је општа туберкулинизација свих говеда старијих од шест седмица која се у тренутку имплементације мјере налазе на фарми, с тим да тестирање треба да буде спроведено у размаку не краћем од шест (6) мјесеци. Надлежни ветеринари у клаоницама морају да воде посебну евиденцију о сваком утврђеном случају туберкулозе говеда, те да о налазу обавијесте надлежног ветеринарског инспектора у мјесту поријекла туберкулозне животиње. Уколико се на газдинству држе и друге пријемчиве животињске врсте исте је неопходно испитати на туберкулозу. Канцеларија уз сагласност надлежних тијела ентитета и Брчко Дистрикта доноси Упутство о провођењу мониторинга туберкулозе говеда. 5. Ензоотска леукоза говеда У циљу контроле ензоотске леукозе говеда, два пута годишње вршиће се тестирање животиња старијих од 24 мјесеца у стадима која немају статус службено слободних стада од ове болести. Проглашавање слободних стада у склопу оперативног плана извршиће надлежни ветеринарски органи ентитета и Брчко дистрикта, на основу резултата до сада спровођених мјера, уколико су испуњени сљедећи услови: а) нема доказа, било клиничког или у виду резултата лабораторијског тестирања о присуству ензоотске леукозе говеда у стаду и ниједан такав случај није потврђен у протекле двије године; или б) све животиње преко 24 мјесеца старости су у протеклих 12 мјесеци дале негативну реакцију на два извршена тестирања, спроведена у размаку који није краћи од 4 мјесеца. Одржавање статуса слободних стада проводиће се кроз: а) континуирано испуњавање претходно наведених услова за проглашавање слободних стада; б) све животиње које се уводе у стадо морају да потичу из стада са истим статусом; ц) све животиње старије од 24 мјесеца морају да имају негативну реакцију при лабораторијском тестирању, које се на слободним фармама спроводе сваке 3 године. 6. Листериоза Код сваког побачаја говеда побачени фетус и плодне овојнице наведених животиња морају да буду достављени ради лабораторијске претраге на листериозу. На листериозу мора да буде претражен мозак говеда која показују клиничке знакове поремећаја централног нервног система и поремећаја у понашању. 7. Болест плавог језика У циљу утврђивања динамике болести, те динамике појављивања инсеката рода Culicoides, њихове географске распрострањености, те одређивања периода сезонски слободног од вектора вируса болести плавог језика, односно периода када нису активни адулти инсеката рода Culicoides спровешће се: а) пасивно клиничко надзирање, б) серолошки надзор сентинел животиња, при чему сентинел или контролне животиње представљају говеда, овце, или други преживари на одређеној фарми који ће се испитати једном мјесечно на присуство антитијела против узрочника болести плавог језика, односно на присуство узрочника болести плавог језика. Сентинел животиње биће одабране од стране надлежних органа ентитета и Брчко дистрикта у сарадњи са Канцеларијом, на начин да ће се одабрати по једна фарма на сваких 2000 км 2. Уколико је могуће сентинел животиње морају да буду говеда, ц) надзор вектора на 10 локација које утврди Канцеларија у сарадњи са надлежним органима ентитета и Брчко дистрикта у циљу утврђивања присуства вектора, сезоналности, те утврђивања присуства вируса болести плавог језика. Прикупљање вектора и претраживање на присуство вируса болести плавог језика спроводиће се једном мјесечно на свим одабраним локацијама. Детаљан програм за спровођење наведених мјера биће донесен од стране Канцеларије у сарадњи са надлежним органима ентитета и Брчко дистрикта, а биће урађен у складу са Правилником о спровођењу мјера контроле, праћења, надзора и ограничења кретања животиња пријемчивих на болест плавог језика ("Службени гласник БиХ", број 32/12). У случају утврђивања сумње на присуство болести плавог језика, потребно је без одлагања спровести све мјере наведене у Правилнику о мјерама за контролу и искорјењивање болести плавог језика ("Службени гласник БиХ", број 38/10).

6 Број 24 - Страна 6 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Слинавка и шап У случају диференцијално дијагностички постављене сумње на присуство болести слинавке и шапа потребно је спровести клинички надзор код свих говеда на фарми. Уколико се клиничким прегледом утврде знакови карактеристични за болест, потребно је без одлагања спровести све мјере утврђене Правилником о мјерама за сузбијање и искорјењивање слинавке и шапа ("Службени гласник БиХ", број 45/11). 9. Контрола означавања говеда Приликом спровођења мјера из ове Наредбе које се односе на говеда, потребно је извршити контролу означавања говеда у складу са одредбама Правилника о означавању и контроли кретања животиња у Босни и Херцеговини ("Службени гласник БиХ", бр. 13/10, 79/10, 25/11, 103/11 и 41/12). Поглавље Б. МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ ЗА ОВЦЕ И КОЗЕ 1. Бедреница Прије испуштања на испашу, све овце и козе у бедреничним дистриктима морају се вакцинисати против бедренице. Овце и козе је допуштено напасати у бедреничним дистриктима, само ако су вакцинисане против бедренице и ако је од вакцинације прошло више од 15 дана. 2. Бруцелоза Све овце и козе старосне доби од 3 до 6 мјесеци морају бити вакцинисане REV1 Ocurev вакцином и прописно означене у складу са одредбама Правилника о мјерама контроле бруцелозе малих преживара ("Службени гласник БиХ", бр. 43/09 и 83/09). Канцеларија ће у склопу имплементације пројекта IPA 2012 "Побољшање контроле здравља животиња и нуспроизвода животињског поријекла у БиХ", донијети Упутство о спровођењу вакцинације малих преживара и Инструкцију о достављању документације у року од 30 дана од дана ступања на снагу ове Наредбе. 3. Scrapie На Scrapie морају бити претражене све овце и козе у складу са Прилогом III Правилника којим се утврђују мјере за спречавање, контролу и искорјењивање трансмисивних спонгиформних енцефалопатија ("Службени гласник БиХ", бр. 25/11, 20/13 и 70/14). 4. Листериоза Код сваког побачаја оваца и коза, побачени фетус и плодне овојнице наведених животиња морају да буду достављени ради лабораторијске претраге на листериозу. На листериозу мора да буде претражен мозак оваца и коза које показују клиничке знакове поремећаја централног нервног система и поремећаја у понашању. 5. Болест плавог језика Како је наведено у Поглављу А.7. овог Прилога. 6. Слинавка и шап У случају диференцијално-дијагностички постављене сумње на присуство болести слинавке и шапа потребно је спровести клинички надзор код свих оваца и коза на фарми. Уколико се клиничким прегледом утврде знакови карактеристични за болест потребно је без одлагања спровести све мјере утврђене Правилником о мјерама за сузбијање и искорјењивање слинавке и шапа ("Службени гласник БиХ", број 45/11). Поглавље Ц. МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ ЗА СВИЊЕ 1. Бруцелоза У случају диференцијално дијагностички постављене сумње на присуство бруцелозе код свиња клиничко, бактериолошко, и уколико је потребно серолошко испитивање мора да буде спроведено под службеним надзором како би се потврдило да наведени симптоми нису изазвани бруцелозом. 2. Класична куга свиња Све свиње на породичним фармама морају се вакцинисати против класичне куге свиња. Вакцинација се спроводи код свих свиња на фарми које су старије од 60 дана. Вакцинација назимица и крмача спроводи се прије сваког припуста. Вакцинација се спроводи вакцинама припремљеним од атенуираног вируса (Ц - сој). На фармама са заокруженим производним циклусом прасад се вакцинише у доби од дана, назимице и крмаче прије сваког припуста, а нерастови два пута годишње. Све вакцинисане свиње обавезно је маркиратиозначити ушним маркицама. У промет се могу ставити само имуне свиње односно свиње које су вакцинисане и означене маркицом најмање седам дана прије стављања у промет. Промет свиња допуштен је само на регистрованим сточним пијацама, сајмовима, догонима и другим откупним мјестима који су под сталном ветеринарском контролом. За узгоје свиња са заокруженим производним циклусом, Канцеларија у сарадњи са надлежним органима ентитета и Брчко дистрикта ће донијети посебан програм компартментализације, којим ће се поједини узгоји изузети из програма обавезне вакцинације, уколико се обезбиједе сви неопходни услови, те испуне критеријуми за проглашење компартмента. Уколико се приликом спровођења мјера утврде знакови карактеристични за болест потребно је без одлагања спровести све мјере утврђене Правилником о мјерама за откривање, сузбијање и искорјењивање класичне свињске куге ("Службени гласник БиХ", бр. 38/10, 51/11, 6/12, 4/13 и 90/14) и Дијагностичким приручником за класичну свињску кугу ("Службени гласник БиХ", број 74/10). 3. Слинавка и шап У случају диференцијално дијагностички постављене сумње на присуство болести слинавке и шапа потребно је спровести клинички надзор код свих свиња на фарми. Уколико се клиничким прегледом утврде знакови карактеристични за болест потребно је без одлагања спровести све мјере утврђене Правилником о мјерама за сузбијање и искорјењивање слинавке и шапа ("Службени гласник БиХ", број 45/11). 4. Туберкулоза Једном годишње, све расплодне свиње у узгојима бројнијим од 15 крмача, назимица и нерастова, морају се туберкулинисати. За обнову узгоја није дозвољено користити свиње које претходно нису туберкулинизоване. Овлашћени ветеринари у клаоницама морају да воде посебну евиденцију о сваком утврђеном случају туберкулозе свиња, те да о налазу обавијесте надлежног ветеринарског инспектора у мјесту поријекла туберкулозне животиње.

7 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 7 5. Трихинелоза У свим случајевима клања свиња ради употребе меса за људску исхрану, мора се извршити преглед меса у складу са одредбама Одлуке о мјерама за сузбијање и искорјењивање трихинелозе животиња ("Службени гласник БиХ", број 44/03) и Правилника о начину обављања претраге на присутност трихинела у месу ("Службени гласник БиХ", бр. 56/11 и 4/13). 6. Везикуларна болест свиња У случају сумње на везикуларну болест свиња потребно је поступити у складу са Прилогом II Правилника о мјерама за контролу одређених болести животиња и посебне мјере за везикуларну болест свиња ("Службени гласник БиХ", број 15/11) и урадити диференцијалну дијагностику слинавке и шапа у складу са поступцима, методама узимања узорака и критеријумима за вредновање резултата лабораторијских тестова утврђеним у Правилнику о утврђивању дијагностичких поступака, метода узимања узорака и критеријума за вредновање резултата лабораторијских тестова за везикуларну болест свиња ("Службени гласник БиХ", број 59/12). Поглавље Д. МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ ЗА КОЊЕ 1. Инфективна анемија копитара Серолошка претрага узорака крви копитара мора се обавити: а) два пута годишње (јануар, јуни) код правних лица која користе копитаре за производњу биолошких препарата (вакцина, серума) и сјемена за вјештачко осјемењавање; б) једанпут годишње код свих коња у ергелама, пастухарнама, спортским друштвима и на шумским радилиштима; ц) када се набављено грло уводи у узгој наведен у тач. а) и б) овог става; д) код пастуха прије лиценцирања; е) када се копитари доводе на изложбе, смотре, спортска такмичења и опасивања у ергеле; ф) када се копитари стављају у промет. Налаз о негативној серолошкој претрази у случајевима из тач. ц), д), е) и ф) овог става не смије бити старији од 30 дана. 2. Вирусни артеритис коња Крв невакцинисаних пастуха која се користе за производњу сјемена за умјетно осјемењавање или природни припуст мора, прије почетка кориштења расплодњака, да буде претражена на артеритис коња. Код сваког побачаја кобила крв мора да буде достављена ради лабораторијске претраге на артеритис коња. 3. Трихинелоза У свим случајевима клања коња ради употребе меса за људску исхрану, мора се извршити преглед меса у складу са одредбама Одлуке о мјерама за сузбијање и искорјењивање трихинелозе животиња ("Службени гласник БиХ", број 44/03) и Правилника о начину обављања претраге на присутност трихинела у месу ("Службени гласник БиХ", бр. 56/11 и 4/13). 4. Друге заразне болести коња У току спровођења мјера контроле IАК, спровешће се клинички преглед копитара на сљедеће заразне болести: - афричка болест коња (коњска куга), - венецуелански енцефалитис коња, - сакагија, - дурина, - лептоспироза. Поглавље Е. МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ ЗА ПЕРАД 1. Атипична куга перади - Њукастлска болест Сва екстензивно држана перад мора се вакцинисати против атипичне куге два пута годишње вакцинама произведеним из соја La Sota. Вакцинација се спроводи између 15. априла и 30. маја први пут, те између 15. октобра и 30. новембра други пут, а код приновљене перади између наведених периода. Перад и перната дивљач на фармама и свим облицима интензивне производње мора се вакцинисати против њукастлске болести, тако да буде у стању сталног имунитета. Ниво имунитета перади процјењује се серолошком претрагом која је саставни дио имунопрофилактичког поступка. Имунитет се контролише: а) у екстензивним узгојима перади узимањем пет узорака крви на 1000 комада вакцинисане перади два пута годишње, 3-4 седмице након спроведене вакцинације; б) у интензивним узгојима претрагом 20 узорака крви по јату, најмање два пута годишње, те свако јато товних пилића 3-4 седмице након спроведене вакцинације. Уколико се приликом спровођења мјера утврде знакови карактеристични за болест потребно је без одлагања спровести све мјере утврђене Правилником о мјерама контроле Њукастл болести ("Службени гласник БиХ", број 35/10). 2. Инфлуенца птица Приликом спровођења контроле имунитета на Њукастлску болест, на истим узорцима крви спроводиће се и претрага на присуство антитијела за авијарну инфлуенцу. Узимање узорака код екстензивно држане перади спроводи се у складу са Програмом контроле и надзора инфлуенце птица који ће донијети Канцеларија у сарадњи са надлежним органима ентитета и Брчко дистрикта. Уколико се приликом спровођења мјера утврде знакови карактеристични за болест потребно је без одлагања спровести све мјере утврђене Правилником о мјерама за сузбијање и контролу инфлуенце птица ("Службени гласник БиХ", број 35/10) и Дијагностичким приручником за инфлуенцу птица ("Службени гласник БиХ", број 74/10). 3. Салмонелоза перади Мјере за рано откривање, дијагностику, спречавање ширења, сузбијање и искорјењивање инфекција перади релевантним серотиповима салмонела од интереса за јавно здравље спроводи се у складу са програмима контроле салмонелозе код свих производних категорија перади врсте Gallus gallus које доноси директор Канцеларије у року од 30 дана од дана ступања на снагу ове Наредбе. У случају откривања Salmonella врсте gallinarum и pullorum надлежни ветеринарски инспектор наређује мјере прописане Правилником о мјерама за сузбијања и искорјењивање тифуса перади ("Службени гласник СФРЈ", број 6/88). 4. Хламидиоза птица Сва матична јата и продајна мјеста украсних и собних птица те голубова, морају да буду регистрована код надлежног ветеринарског инспектора. Све украсне и собне птице те голубови у организованој производњи или намијењени за расплод, продају или изложбу, морају бити слободни од хламидиозе.

8 Број 24 - Страна 8 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Кампилобактериоза У циљу утврђивања присуства Campylobacter spp. у примарној перадарској производњи извршиће се: а) У периоду од априла до маја године и августа до септембра године, узимање 40 узорака фецеса и/или по 20 узорака фецеса и 20 узорака клоакалних брисева од перади за тов, и 20 узорака цекума и 5 узорака коже од перади на линији клања; б) У инкубаторским станицама, узимање 20 пута 20 узорака брисева јаја, или 20 пута 20 узорака валионичких остатака; ц) Једном мјесечно узимање 20 узорака фецеса и/или клоакалних брисева од родитељских јата. Поглавље Ф. МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ ЗА ПЧЕЛЕ На свим пчелињацима морају да буду спроведене наређене превентивне и дијагностичке мјере за заштиту здравља пчелињих заједница од болести америчка гњилоћа пчелињег легла. Узгој пчелињих матица за продају допуштен је само на пчелињацима који су под сталним ветеринарскоздравственим надзором. У промет се могу стављати само здраве пчелиње заједнице, односно оне на којима су спроведене наредне дијагностичке и превентивне мјере: 1. Америчка гњилоћа пчелињег легла На свим пчелињацима, током прољећа (март/април) спроводи се клинички преглед пчелињих заједница, ради претраге на америчку гњилоћу: а) у пчелињацима са 1-10 пчелињих заједница прегледају се све заједнице, б) у пчелињацима са пчелињих заједница мора се прегледати 50% заједница, ц) у пчелињацима од пчелињих заједница мора се прегледати 33% заједница, д) у пчелињацима са више од 51 пчелињих заједница мора се прегледати 20% пчелињих заједница. На свим пчелињацима у којима је у претходној години утврђена америчка гњилоћа, клиничким прегледом морају да буду обухваћене све пчелиње заједнице. У случају постављања сумње на америчку гњилоћу, ветеринар који спроводи клиничку претрагу обавезно ће да узме узорак и да га достави на лабораторијску претрагу у овлашћену дијагностичку ветеринарску лабораторију. За узорак се узима дио пчелињег легла, посебно из сваке поједине сумњиве пчелиње заједнице и то комад саћа са поклопљеним леглом, величине 10x10 цм, на којем су знаци болести видљиви, умотан у амбалажу која пропушта ваздух. Уколико у периоду претраге и сумње на америчку гњилоћу у пчелињој заједници нема легла могуће је као узорак доставити живе или угинуле пчеле (узорак од стотињак пчела), мед из медишта, као и дио старог дијела легла /саћа/ које може бити празно или збирни узорак меда из сезоне врцања (око 10 г), како би се на тај начин утврдило присуство спора америчке гњилоће, испољене у клиничкој или субклиничкој форми на пчелињаку или појединачној пчелињој заједници. У промет се могу стављати само пчелиње заједнице на којима су спроведене наређене мјере и које не показују знаке болести. Поглавље Г. МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ ЗА РИБЕ На свим узгајалиштима риба и на отвореним водама за које брину спортска риболовна друштва морају се обавити клинички прегледи, узети узорци за лабораторијске претраге, те обавити претраге како слиједи: 1. На свим пастрмским рибњацима У току године спроводи се клиничка и лабораторијска претрага ради искључивања присутности узрочника вирусних болести риба у складу са одредбама Прилога VII и VIII Правилника о условима здравља животиња који се примјењују на животиње аквакултуре и њихове производе те спречавању и сузбијању одређених болести водених животиња ("Службени гласник БиХ", број 28/11). Лабораторијско испитивање на присуство вируса се спроводи методом изолације вируса на култури ћелија. У случају појаве масовних угинућа и других промјена, а за које је утврђено да нису узроковане горе наведеним болестима, радиће се додатна истраживања на друге болести од којих наведене врсте риба могу да оболе. Код појаве цито патогеног ефекта (CPE) на култури ћелија приликом вршења претрага на VHS и IHN, за који се утврди да није посљедица ових вирусних болести, вршиће се даља вирусолошка испитивања на присуство осталих вирусних болести риба. 2. На свим шаранским рибњацима У вријеме мријештења мора бити обављен преглед матичног јата шаранских врста риба на присутност узрочника прољетне виремије шарана. За вирусолошке претраге, од матица треба узети оваријалну течност при крају истискивања (збирни узорци од по 5 матица у једну епрувету). У прољеће, при температури воде испод 20 C и у јесен, при температури воде испод 18 C, потребно је обавити клинички преглед шаранског млађа (једногодишњи и двогодишњи) и доставити материјал од 150 примјерака за вирусолошке претраге на присутност узрочника прољетне виремије шарана. У случају појаве масовних угинућа, те других промјена, а за које је утврђено да нису узроковане горе наведеним болестима, радиће се додатна истраживања на друге болести од којих наведене врсте риба могу да оболе укључујући кои херпес вирус (KHV). Поглавље Х. МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ ЗА ПСЕ И МАЧКЕ 1. Бјеснило Сви пси старији од три мјесеца морају се вакцинисати против бјеснила. Пас који током године достигне старост од три мјесеца мора бити вакцинисан у року од 14 дана, а пас који је набављен, а није вакцинисан, у року од 14 дана од дана набавке. Препоручује се вакцинација мачака против бјеснила. За вакцинацију може да се користи само инактивирана регистрована вакцина са ћелијских култура или ембрионираних јаја, припремљена од високоимуногених сојева вируса бјеснила. Власници животиња које се држе на паши дужни су онемогућити контакт дивљих и домаћих животиња. У случају потребе Канцеларија може да нареди вакцинацију и других животиња против бјеснила у појединим подручјима. 2. Лајшманиоза (Leishmaniasis) На подручјима гдје је у претходној години нађена лајшманиоза, најкасније до 30. маја године, на лајшманиозу морају бити претражени: - ловачки пси; - радни пси; - пси који бораве на отвореном.

9 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 9 3. Ехинококоза Приликом вакцинације паса против бјеснила спроводи се дехелминтизација паса против тракавице Echinococcus granulosus, средством које поуздано убија зреле и незреле облике тракавице. Ради спречавања ширења јајашаца у околини обавезно је псе након третирања држати најмање 48 часова у ограђеном простору, а њихов измет нешкодљиво уклонити. Правна и физичка лица, која кољу стоку за јавну потрошњу, као и власници стоке који је кољу за властиту потрошњу, дужни су да, ради спречавања ширења ехинококозе, одбачене органе заклане стоке прокухају, односно да их униште спаљивањем. Поглавље I МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ ЗА ДИВЉЕ ЖИВОТИЊЕ 1. Трихинелоза Код све уловљене дивљачи која служи исхрани људи, мора се извршити преглед меса у складу са одредбама Одлуке о мјерама за сузбијање и искорјењивање трихинелозе животиња ("Службени гласник БиХ", број 44/03) и Правилника о начину обављања претраге на присутност трихинела у месу ("Службени гласник БиХ", бр. 56/11 и 4/13). 2. Класична куга свиња Сви корисници ловишта су обавезни да обезбиједе доставу узорка крви, слезене и бубрега од сваке уловљене или нађене јединке дивље свиње до референтне лабораторије за класичну свињску кугу у Босни и Херцеговини. Уколико се приликом спровођења мјера утврде знакови карактеристични за болест потребно је без одлагања спровести све мјере утврђене Правилником о мјерама за откривање, сузбијање и искорјењивање класичне свињске куге ("Службени гласник БиХ", бр. 38/10, 51/11, 6/12, 4/13 и 90/14) и Дијагностичким приручником за класичну свињску кугу ("Службени гласник БиХ", број 74/10). 3. Бјеснило У склопу IPA 2012 "Побољшање контроле здравља животиња и нуспроизвода животињског поријекла у БиХ", извршиће се вакцинација лисица избацивањем мамаца из ваздуха на подручју цијеле БиХ. Вакцинација ће се спровести два пута годишње, у периоду април - јуни и септембар - новембар године. У циљу мониторинга успјешности вакцинације у и години извршиће се и одређивање нивоа антитијела против бјеснила код уловљених лисица, као и контрола узимања мамаца кроз контролу апсорпције биомаркера. Детаљан план мониторинга успјешности вакцинације биће донесен до почетка јесење кампање у години. 4. Инфлуенца птица Узимање узорака од дивљих птица спроводи се у складу са Програмом контроле и надзора инфлуенце птица који ће донијети Канцеларија у сарадњи са надлежним органима ентитета и Брчко дистрикта БиХ. Уколико се приликом спровођења мјера утврде знакови карактеристични за болест потребно је без одлагања спровести све мјере утврђене Правилником о мјерама за сузбијање и контролу инфлуенце птица ("Службени гласник БиХ", број 35/10) и Дијагностичким приручником за инфлуенцу птица ("Службени гласник БиХ", број 74/10). 5. Заразне болести риба На отвореним водама за које брину риболовна друштва узорковање се спроводи у складу са одредбама Правилника о условима здравља животиња који се примјењују на животиње аквакултуре и њихове производе те спречавању и сузбијању одређених болести водених животиња ("Службени гласник БиХ", број 28/11), зависно од тога које рибље врсте у њима живе. Поглавље Ј. МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ ЗА РАСПЛОДНЕ ЖИВОТИЊЕ 1. Расплодне животиње Два пута годишње свим расплодним животињама које се користе за природни припуст или производњу сјемена за вјештачко осјемењавање, зависно од врсте животиња, вади се крв и претражује на бруцелозу, лептоспирозу, паратуберкулозу и IBR/IPV, односно узима се брис или испирак препуција и претражује на кампилобактериозу и трихомонијазу, те крв и фецес и претражује на паратуберкулозу. Поглавље К. МЈЕРЕ КОЈЕ СЕ СПРОВОДЕ КОД ПОБАЧАЈА Код сваког пријављеног побачаја говеда, оваца, коза, свиња и кобила, надлежни ветеринар је дужан да достави на лабораторијску претрагу крв животиње која је побацила, а по могућности и побачени фетус са плодним овојницама. Достављени материјал потребно је претражити на бруцелозу, лептоспирозу, гениталну кампилобактериозу, Q грозницу, листериозу и салмонелозу. У случају малформације плода (артрогрипоза, анкилоза, тортиколис, сколиоза и сл.) код говеда, оваца или коза потребно је доставити плод на претрагу на присуство Schmallenberg вируса. Поглавље Л. КОНТРОЛА ЗДРАВЉА ВИМЕНА Све животиње чије млијеко се користи за јавну потрошњу, прије стављања млијека у промет морају бити обухваћене дијагностичким мјерама прописаним овом Наредбом и имати негативан резултат. Власници животиња чије млијеко се ставља у јавну потрошњу дужни су имати: Уписник животиња на имању, евиденцију о лијечењу животиња, евиденцију о резултатима проведених лабораторијских претрага млијека на микроорганизме и соматске ћелије у складу са Правилником о хигијени хране животињског поријекла ("Службени гласник БиХ", број 103/12) Потврду о проведеним обавезним мјерама из Прилога V ове Наредбе коју је испунила ветеринарска организација надлежна за имање са којег потичу животиње, те свим другим релевантним извјештајима о обављеним прегледима животиња. Власници животиња, за све животиње од којих дају млијеко у јавну потрошњу, дужни су објектима за прераду млијека којима испоручују млијеко доставити копију потврде из Прилога V. Уколико резултат лабораторијских претрага млијека на микроорганизме и соматске ћелије прелази максимално дозвољену границу прописану Правилником о хигијени хране животињског поријекла ("Службени гласник БиХ", број 103/12), власник животиња дужан је сваку музну краву, козу и овцу чије млијеко ставља у јавну потрошњу подвргнути претрази на поремећену секрецију вимена, а млијеко из вимена с поремећеном секрецијом не смије се пласирати у јавну потрошњу. Поглавље М. ОСТАЛЕ ЗАРАЗНЕ БОЛЕСТИ ЖИВОТИЊА У циљу утврђивања присуства, односно одсуства сљедећих заразних болести животиња на захтјев власника или у складу са препоруком Канцеларије и надлежних органа ентитета и Брчко дистрикта БиХ, провешће се мјере мониторинга, како слиједи:

10 Број 24 - Страна 10 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, а) У циљу утврђивања присуства, односно одсуства BVD/MD говеда, претражиће се крв од 10 насумично одабраних животиња из стада, старосне доби од 9-18 мјесеци. У случају мањег броја животиња, претражује се крв свих животиња у стаду, одговарајуће старосне доби; б) У циљу утврђивања присуства, односно одсуства PRRS-а код свиња, претражиће се крв од 20 насумично одабраних животиња из стада. У случају мањег броја животиња, претражује се крв свих животиња у стаду; ц) У циљу утврђивања присуства, односно одсуства вектора Грознице западног Нила приликом спровођења мјера наведених у Поглављу А.7. овог Прилога, извршиће се идентификација вектора, те претрага вектора на присуство узрочника Грознице западног Нила. Мониторинг вектора спроводи се у циљу идентификације потенцијалне векторске врсте, те утврђивања подручја високог, средњег или ниског ризика и локалних детаља који се односе на сезоналност. У циљу утврђивања присуства болести извршиће се и серолошка претрага свих коња који показују знакове енцефалитиса, те у случају потребе претрага дивљих птица приликом спровођења мониторинга из Поглавља I 4. овог Прилога. Сви угинули коњи биће претражени на присуство вируса Грознице западног Нила; д) У циљу утврђивања присуства, односно одсуства афричке куге свиња извршиће се претрага репрезентативног броја узорака добијених од свиња у складу са Дијагностичким приручником за афричку свињску кугу ("Службени гласник БиХ", број 58/11). Уколико се приликом спровођења мјера утврде знакови карактеристични за заразне болести животиња потребно је без одлагања спровести све мјере утврђене Законом о ветеринарству у Босни и Херцеговини ("Службени гласник БиХ", број 34/02), Одлуком о заразним болестима ("Службени гласник БиХ", број 44/03), те релевантним прописима на снази којима је регулисана наведена област.

11 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 11

12 Број 24 - Страна 12 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

13 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 13

14 Број 24 - Страна 14 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

15 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 15

16 Број 24 - Страна 16 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

17 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 17

18 Број 24 - Страна 18 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

19 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 19

20 Број 24 - Страна 20 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

21 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 21

22 Број 24 - Страна 22 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Na osnovu člana 10. stav 7. Zakona o veterinarstvu u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", broj 34/02), Ured za veterinarstvo Bosne i Hercegovine donosi NAREDBU O MJERAMA KONTROLE ZARAZNIH I PARAZITARNIH BOLESTI ŽIVOTINJA I NJIHOVOM PROVOĐENJU U GODINI Član 1. (Predmet) (1) Ovom Naredbom određuju se mjere za sprječavanje, otkrivanje, kontrolu i suzbijanje zaraznih i parazitarnih bolesti kod životinja u godini. (2) Mjere iz stava (1) ovog člana nalaze se u Prilogu I. ove Naredbe. Član 2. (Planiranje mjera) (1) Nadležne veterinarske službe entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Brčko Distrikt) su dužne izraditi Uputstvo za provođenje mjera propisanih ovom Naredbom za godinu, uvažavajući specifičnosti organizacije i stanja postojeće veterinarske infrastrukture na prostoru koji pokrivaju, i dostaviti ih Uredu za veterinarstvo Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ured). (2) U Uputstvu iz stava (1) ovog člana treba biti navedeno sljedeće: a) mjere koje će se finansirati iz budžeta u godini, b) rok za provođenje mjera, c) veterinarske organizacije koje će provoditi mjere. (3) U saradnji s nadležnim veterinarskim službama entiteta i Brčko Distrikta, Ured je također dužan izraditi Uputstvo u kojem će biti navedene mjere koje će se finansirati iz budžeta Ureda u godini do roka navedenog u stavu (1) ovog člana. (4) Za mjere za koje je potrebno provesti uzorkovanje, ukoliko to nije ovom Naredbom drugačije propisano, uzet će se reprezentativan broj uzoraka obzirom na procijenjeni broj životinja u svakoj pojedinačnoj najmanjoj jedinici za uzorkovanje u skladu s tabelom za uzorkovanje koja se nalazi u Prilogu II. ove Naredbe, te zadatom prevalencom za predmetno oboljenje. Član 3. (Izvođenje mjera) (1) Nadležni službeni veterinar, odnosno veterinarski inspektor na području njegove nadležnosti kontrolira i nadzire provođenje mjera propisanih ovom Naredbom. (2) Mjere propisane ovom Naredbom obavezne su provoditi za tu djelatnost registrirane i na pojedinom području nadležne veterinarske organizacije. (3) Nadležne veterinarske organizacije dužne su izdati potvrdu o provedenim mjerama u skladu sa odredbama obrasca iz Priloga V. ove Naredbe. (4) Laboratorijski dijagnostički postupci predviđeni ovom Naredbom provode se u ovlaštenim veterinarskim laboratorijama i/ili u slučaju potrebe u Evropskoj uniji (u daljnjem tekstu: EU), odnosno priznatim laboratorijama Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE). Formular za slanje uzoraka u ovlaštenu dijagnostičku laboratoriju nalazi se u Prilogu III. ove Naredbe. Član 4. (Izvještavanje o provođenju mjera) (1) Izvještavanje o implementaciji mjera provodi se na sljedeći način: a) do 10. u mjesecu, veterinarske organizacije koje provode mjere propisane ovom Naredbom obavezne su dostaviti nadležnom entitetskom organu izvještaj o svim provedenim mjerama u prethodnom mjesecu, b) do 15. u mjesecu nadležne veterinarske službe entiteta i Brčko Distrikta dužne su dostaviti prikupljene izvještaje o provedenim mjerama u prethodnom mjesecu Uredu. (2) Izvještavanje o implementaciji mjera iz stava (1) ovog člana se vrši na obrascu koji se nalazi u Prilogu IV. ove Naredbe. Član 5. (Ocjena efikasnosti provođenja mjera) (1) Ured je dužan osigurati analizu provedenih aktivnosti kroz Stručnu grupu za epidemiologiju i izradu programa kontrole bolesti koja ima za cilj osigurati naučni osnov u provođenju programa zaštite zdravlja životinja i ljudi. (2) Stručna grupa za epidemiologiju će na kraju godine pripremiti godišnji izvještaj o obimu i efikasnosti provedenih mjera u godini te predložiti neophodne promjene u programima kontrole bolesti u narednom periodu. (3) Laboratorije koje su određene za referentne za pojedine bolesti u Bosni i Hercegovini dužne su uspostaviti saradnju s odgovarajućim referentim laboratorijama OIE ili EU koje odredi Ured i učestvovati u ring testovima koje oni organiziraju. Član 6. (Finansiranje mjera) (1) Ured, nadležne veterinarske službe entiteta i Brčko Distrikta će svojim Uputstvima odrediti mjere koje će se finansirati iz budžeta i one koje će se finansirati iz projekata, odnosno one koje će finansirati vlasnik. (2) Ured će finansirati pojedinačne aktivnosti iz domena rada referentnih laboratorija, kada se za to ukaže potreba i u visini trenutno raspoloživih sredstava za tu namjenu, rad stručne grupe za epidemiologiju, aktivnosti pojačane kontrole i monitoringa pojedinih zaraznih bolesti u slučaju epizootija i kada je ugroženo ljudsko zdravlje, kao i druge aktivnosti od državnog značaja. Član 7. (Informiranje i stručno usavršavanje) (1) Ured i nadležne veterinarske službe entiteta i Brčko Distrikta su dužni redovno organizirati informiranja i stručna usavršavanja veterinara, farmera, vlasnika životinja i drugih lica uključenih u proizvodnju i promet životinja i namirnica životinjskog porijekla. (2) Ove aktivnosti će se provoditi putem predavanja, seminara, stručnih skupova, štampanjem biltena, knjižica i na drugi način, a u cilju poboljšanja zdravlja životinja i sigurnosti hrane. Član 8. (Prestanak važenja) Danom stupanja na snagu ove Naredbe prestaje važiti Naredba o mjerama kontrole zaraznih i parazitarnih bolesti životinja i njihovom provođenju i finansiranju u godini ("Službeni glasnik BiH", broj 31/14). Član 9. (Završne odredbe) (1) Prilozi I. do V. čine sastavni dio ove Naredbe. (2) Ova Naredba stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". Broj /15 3. marta godine Direktor Ljubomir Kalaba, s. r.

23 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 23 Prilog I. Mjere za sprječavanje, otkrivanje, kontrolu i suzbijanje zaraznih i parazitarnih bolesti kod životinja Poglavlje A. MJERE KOJE SE PROVODE ZA GOVEDA 1. Bedrenica Prije puštanja na ispašu, sva goveda u bedreničnim distriktima moraju se vakcinirati protiv bedrenice. Goveda je dopušteno napasati u bedreničnim distriktima, samo ako su vakcinirana protiv bedrenice i ako je od vakcinacije prošlo više od 15 dana. 2. Bruceloza Minimum jedanput godišnje na području cijele Bosne i Hercegovine, obavezno je pretražiti krv svih goveda starijih od 12 mjeseci koja se u datom trenutku nalaze na farmi. Period od prethodnog ispitivanja ne smije biti kraći od tri (3) mjeseca. Ured uz saglasnost nadležnih tijela entiteta i Brčko Distrikta donosi Uputstvo o provođenju monitoringa bruceloze goveda. 3. Goveđa spongiformna encefalopatija Godišnji program praćenja TSE-a, zasniva se na aktivnom i pasivnom nadzoru u skladu s Pravilnikom kojim se utvrđuju mjere za sprječavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija ("Službeni glasnik BiH", br. 25/11, 20/13 i 70/14) koji uključuje postupak screening-a pri kojem se koriste brzi testovi za otkrivanje TSE-a kod sljedećih subpopulacija: a) sva goveda starija od 24 mjeseca upućena na prisilno klanje ili životinje koje su pokazivale simptome kod ante-mortem pregleda; b) sva goveda starija od 30 mjeseci namijenjena klanju za ljudsku ishranu; c) sva goveda starija od 24 mjeseca koja nisu zaklana za ljudsku konzumaciju, koja su uginula ili usmrćena na gazdinstvu, tokom prijevoza ili u klaonici (uginula stoka). 4. Tuberkuloza Minimum jednom godišnje na području cijele Bosne i Hercegovine, obavezna je opća tuberkulinizacija svih goveda starijih od šest sedmica koja se u trenutku implementacije mjere nalaze na farmi, s tim da testiranje treba biti provedeno u razmaku ne kraćem od šest (6) mjeseci. Nadležni veterinari u klaonicama moraju voditi posebnu evidenciju o svakom utvrđenom slučaju tuberkuloze goveda, te o nalazu obavijestiti nadležnog veterinarskog inspektora u mjestu porijekla tuberkulozne životinje. Ukoliko se na gazdinstvu drže i druge prijemčive životinjske vrste iste je neophodno ispitati na tuberkulozu. Ured uz saglasnost nadležnih tijela entiteta i Brčko Distrikta donosi Uputstvo o provođenju monitoringa tuberkuloze goveda. 5. Enzootska leukoza goveda U cilju kontrole enzootske leukoze goveda, dva puta godišnje vršit će se testiranje životinja starijih od 24 mjeseca u stadima koja nemaju status službeno slobodnih stada od ove bolesti. Proglašavanje slobodnih stada u sklopu operativnog plana izvršit će nadležni veterinarski organi entiteta i Brčko Distrikta, na osnovu rezultata do sada provođenih mjera, ukoliko su ispunjeni sljedeći uslovi: a) nema dokaza, bilo kliničkog ili u vidu rezultata laboratorijskog testiranja o prisustvu enzootske leukoze goveda u stadu i nijedan takav slučaj nije potvrđen u protekle dvije godine; ili b) sve životinje preko 24 mjeseca starosti su u proteklih 12 mjeseci dale negativnu reakciju na dva izvršena testiranja, provedena u razmaku koji nije kraći od 4 mjeseca. Održavanje statusa slobodnih stada provodit će se kroz: a) kontinuirano ispunjavanje prethodno navedenih uslova za proglašavanje slobodnih stada; b) sve životinje koje se uvode u stado moraju poticati iz stada sa istim statusom; c) sve životinje starije od 24 mjeseca moraju imati negativnu reakciju pri laboratorijskom testiranju, koje se na slobodnim farmama provode svake 3 godine. 6. Listerioza Kod svakog pobačaja goveda pobačeni fetus i plodne ovojnice navedenih životinja moraju biti dostavljeni radi laboratorijske pretrage na listeriozu. Na listeriozu mora biti pretražen mozak goveda koja pokazuju kliničke znakove poremećaja centralnog nervnog sistema i poremećaja u ponašanju. 7. Bolest plavog jezika U cilju utvrđivanja dinamike bolesti, te dinamike pojavljivanja insekata roda Culicoides, njihove geografske rasprostranjenosti, te određivanja perioda sezonski slobodnog od vektora virusa bolesti plavog jezika, odnosno perioda kada nisu aktivni adulti insekata roda Culicoides provest će se: a) pasivno kliničko nadziranje, b) serološki nadzor sentinel životinja, pri čemu sentinel ili kontrolne životinje predstavljaju goveda, ovce, ili drugi preživari na određenoj farmi koji će se ispitati jednom mjesečno na prisustvo antitijela protiv uzročnika bolesti plavog jezika, odnosno na prisustvo uzročnika bolesti plavog jezika. Sentinel životinje bit će odabrane od strane nadležnih organa entiteta i Brčko Distrikta u saradnji s Uredom, na način da će se odabrati po jedna farma na svakih 2000 km 2. Ukoliko je moguće sentinel životinje moraju biti goveda, c) nadzor vektora na 10 lokacija koje utvrdi Ured u saradnji s nadležnim organima entiteta i Brčko Distrikta u cilju utvrđivanja prisustva vektora, sezonalnosti, te utvrđivanja prisustva virusa bolesti plavog jezika. Prikupljanje vektora i pretraživanje na prisustvo virusa bolesti plavog jezika provodit će se jednom mjesečno na svim odabranim lokacijama. Detaljan program za provedbu navedenih mjera bit će donesen od strane Ureda u saradnji s nadležnim organima entiteta i Brčko Distrikta, a bit će urađen u skladu s Pravilnikom o provođenju mjera kontrole, praćenja, nadzora i ograničenja kretanja životinja prijemčivih na bolest plavog jezika ("Službeni glasnik BiH", broj 32/12). U slučaju utvrđivanja sumnje na prisustvo bolesti plavog jezika, potrebno je bez odlaganja provesti sve mjere navedene u Pravilniku o mjerama za kontrolu i iskorjenjivanje bolesti plavog jezika ("Službeni glasnik BiH", broj 38/10). 8. Slinavka i šap U slučaju diferencijalno dijagnostički postavljene sumnje na prisustvo bolesti slinavke i šapa potrebno je provesti klinički nadzor kod svih goveda na farmi. Ukoliko se kliničkim pregledom utvrde znakovi karakteristični za bolest, potrebno je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje slinavke i šapa ("Službeni glasnik BiH", broj 45/11). 9. Kontrola označavanja goveda Prilikom provođenja mjera iz ove Naredbe koje se odnose na goveda, potrebno je izvršiti kontrolu označavanja goveda u skladu sa odredbama Pravilnika o označavanju i kontroli kretanja

24 Број 24 - Страна 24 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, životinja u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 13/10, 79/10, 25/11, 103/11 i 41/12). Poglavlje B. MJERE KOJE SE PROVODE ZA OVCE I KOZE 1. Bedrenica Prije ispuštanja na ispašu, sve ovce i koze u bedreničnim distriktima moraju se vakcinirati protiv bedrenice. Ovce i koze je dopušteno napasati u bedreničnim distriktima, samo ako su vakcinirane protiv bedrenice i ako je od vakcinacije prošlo više od 15 dana. 2. Bruceloza Sve ovce i koze starosne dobi od 3 do 6 mjeseci moraju biti vakcinirane REV1 Ocurev vakcinom i propisno označene u skladu s odredbama Pravilnika o mjerama kontrole bruceloze malih preživara ("Službeni glasnik BiH", br. 43/09 i 83/09). Ured će u sklopu implementacije projekta IPA 2012 "Poboljšanje kontrole zdravlja životinja i nusproizvoda životinjskog porijekla u BiH", donijeti Uputu o provođenju vakcinacije malih preživara i Instrukciju o dostavljanju dokumentacije u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove Naredbe. 3. Scrapie Na Scrapie moraju biti pretražene sve ovce i koze u skladu s Prilogom III. Pravilnika kojim se utvrđuju mjere za sprječavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija ("Službeni glasnik BiH", br. 25/11, 20/13 i 70/14). 4. Listerioza Kod svakog pobačaja ovaca i koza, pobačeni fetus i plodne ovojnice navedenih životinja moraju biti dostavljeni radi laboratorijske pretrage na listeriozu. Na listeriozu mora biti pretražen mozak ovaca i koza koje pokazuju kliničke znakove poremećaja centralnog nervnog sistema i poremećaja u ponašanju. 5. Bolest plavog jezika Kako je navedeno u Poglavlju A.7. ovog Priloga. 6. Slinavka i šap U slučaju diferencijalno-dijagnostički postavljene sumnje na prisustvo bolesti slinavke i šapa potrebno je provesti klinički nadzor kod svih ovaca i koza na farmi. Ukoliko se kliničkim pregledom utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebno je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje slinavke i šapa ("Službeni glasnik BiH", broj 45/11). Poglavlje C. MJERE KOJE SE PROVODE ZA SVINJE 1. Bruceloza U slučaju diferencijalno dijagnostički postavljene sumnje na prisustvo bruceloze kod svinja kliničko, bakteriološko, i ukoliko je potrebno serološko ispitivanje mora biti provedeno pod službenim nadzorom kako bi se potvrdilo da navedeni simptomi nisu izazvani brucelozom. 2. Klasična kuga svinja Sve svinje na porodičnim farmama moraju se vakcinirati protiv klasične kuge svinja. Vakcinacija se provodi kod svih svinja na farmi koje su starije od 60 dana. Vakcinacija nazimica i krmača provodi se prije svakog pripusta. Vakcinacija se provodi vakcinama pripremljenim od atenuiranog virusa (C - soj). Na farmama sa zaokruženim proizvodnim ciklusom prasad se vakcinira u dobi od dana, nazimice i krmače prije svakog pripusta, a nerastovi dva puta godišnje. Sve vakcinirane svinje obavezno je markirati-označiti ušnim markicama. U promet se mogu staviti samo imune svinje odnosno svinje koje su vakcinirane i označene markicom najmanje sedam dana prije stavljanja u promet. Promet svinja dopušten je samo na registriranim stočnim pijacama, sajmovima, dogonima i drugim otkupnim mjestima koji su pod stalnom veterinarskom kontrolom. Za uzgoje svinja sa zaokruženim proizvodnim ciklusom, Ured u saradnji s nadležnim organima entiteta i Brčko Distrikta će donijeti poseban program kompartmentalizacije, kojim će se pojedini uzgoji izuzeti iz programa obavezne vakcinacije, ukoliko se osiguraju svi neophodni uslovi, te ispune kriteriji za proglašenje kompartmenta. Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebno je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje klasične svinjske kuge ("Službeni glasnik BiH", br. 38/10, 51/11, 6/12, 4/13 i 90/14) i Dijagnostičkim priručnikom za klasičnu svinjsku kugu ("Službeni glasnik BiH", broj 74/10). 3. Slinavka i šap U slučaju diferencijalno dijagnostički postavljene sumnje na prisustvo bolesti slinavke i šapa potrebno je provesti klinički nadzor kod svih svinja na farmi. Ukoliko se kliničkim pregledom utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebno je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje slinavke i šapa ("Službeni glasnik BiH", broj 45/11). 4. Tuberkuloza Jednom godišnje, sve rasplodne svinje u uzgojima brojnijim od 15 krmača, nazimica i nerastova, moraju se tuberkulinizirati. Za obnovu uzgoja nije dozvoljeno koristiti svinje koje prethodno nisu tuberkulinizirane. Ovlašteni veterinari u klaonicama moraju voditi posebnu evidenciju o svakom utvrđenom slučaju tuberkuloze svinja, te o nalazu obavijestiti nadležnog veterinarskog inspektora u mjestu porijekla tuberkulozne životinje. 5. Trihineloza U svim slučajevima klanja svinja radi upotrebe mesa za ljudsku ishranu, mora se izvršiti pregled mesa u skladu s odredbama Odluke o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje trihineloze životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 44/03) i Pravilnika o načinu obavljanja pretrage na prisutnost trihinela u mesu ("Službeni glasnik BiH", br. 56/11 i 4/13). 6. Vezikularna bolest svinja U slučaju sumnje na vezikularnu bolest svinja potrebno je postupiti u skladu s Prilogom II. Pravilnika o mjerama za kontrolu određenih bolesti životinja i posebne mjere za vezikularnu bolest svinja ("Službeni glasnik BiH", broj 15/11) i uraditi diferencijalnu dijagnostiku slinavke i šapa u skladu s postupcima, metodama uzimanja uzoraka i kriterijima za vrjednovanje rezultata laboratorijskih testova utvrđenim u Pravilniku o utvrđivanju dijagnostičkih postupaka, metoda uzimanja uzoraka i kriterija za vrjednovanje rezultata laboratorijskih testova za vezikularnu bolest svinja ("Službeni glasnik BiH", broj 59/12). Poglavlje D. MJERE KOJE SE PROVODE ZA KONJE 1. Infektivna anemija kopitara Serološka pretraga uzoraka krvi kopitara mora se obaviti: a) dva puta godišnje (januar, juni) kod pravnih lica koja koriste kopitare za proizvodnju bioloških preparata (vakcina, seruma) i sjemena za vještačko osjemenjivanje;

25 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 25 b) jedanput godišnje kod svih konja u ergelama, pastuharnama, sportskim društvima i na šumskim radilištima; c) kada se nabavljeno grlo uvodi u uzgoj naveden u tač. a) i b) ovog stava; d) kod pastuha prije licenciranja; e) kada se kopitari dovode na izložbe, smotre, sportska takmičenja i opasivanja u ergele; f) kada se kopitari stavljaju u promet. Nalaz o negativnoj serološkoj pretrazi u slučajevima iz tač. c), d), e) i f) ovog stava ne smije biti stariji od 30 dana. 2. Virusni arteritis konja Krv nevakciniranih pastuha koji se koriste za proizvodnju sjemena za umjetno osjemenjivanje ili prirodni pripust mora, prije početka korištenja rasplodnjaka, biti pretražena na arteritis konja. Kod svakog pobačaja kobila krv mora biti dostavljena radi laboratorijske pretrage na arteritis konja. 3. Trihineloza U svim slučajevima klanja konja radi upotrebe mesa za ljudsku ishranu, mora se izvršiti pregled mesa u skladu s odredbama Odluke o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje trihineloze životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 44/03) i Pravilnika o načinu obavljanja pretrage na prisutnost trihinela u mesu ("Službeni glasnik BiH", br. 56/11 i 4/13). 4. Druge zarazne bolesti konja U toku provedbe mjera kontrole IAK, provest će se klinički pregled kopitara na sljedeće zarazne bolesti: - afrička bolest konja (konjska kuga), - venecuelanski encefalitis konja, - sakagija, - durina, - leptospiroza. Poglavlje E. MJERE KOJE SE PROVODE ZA PERAD 1. Atipična kuga peradi - Njukastlska bolest Sva ekstenzivno držana perad mora se vakcinirati protiv atipične kuge dva puta godišnje vakcinama proizvedenim iz soja La Sota. Vakcinacija se provodi između 15. aprila i 30. maja prvi put, te između 15. oktobra i 30. novembra drugi put, a kod prinovljene peradi između navedenih perioda. Perad i pernata divljač na farmama i svim oblicima intenzivne proizvodnje mora se vakcinirati protiv njukastlske bolesti, tako da bude u stanju stalnog imuniteta. Nivo imuniteta peradi procjenjuje se serološkom pretragom koja je sastavni dio imunoprofilaktičkog postupka. Imunitet se kontrolira: a) u ekstenzivnim uzgojima peradi uzimanjem pet uzoraka krvi na 1000 komada vakcinirane peradi dva puta godišnje, 3-4 sedmice nakon provedene vakcinacije; b) u intenzivnim uzgojima pretragom 20 uzoraka krvi po jatu, najmanje dva puta godišnje, te svako jato tovnih pilića 3-4 sedmice nakon provedene vakcinacije. Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebno je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama kontrole Njukastl bolesti ("Službeni glasnik BiH", broj 35/10). 2. Influenca ptica Prilikom provođenja kontrole imuniteta na Njukastlsku bolest, na istim uzorcima krvi provodit će se i pretraga na prisustvo antitijela za avijarnu influencu. Uzimanje uzoraka kod ekstenzivno držane peradi provodi se u skladu s Programom kontrole i nadzora influence ptica koji će donijeti Ured u saradnji s nadležnim organima entiteta i Brčko Distrikta. Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebno je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za suzbijanje i kontrolu influence ptica ("Službeni glasnik BiH", broj 35/10) i Dijagnostičkim priručnikom za influencu ptica ("Službeni glasnik BiH", broj 74/10). 3. Salmoneloza peradi Mjere za rano otkrivanje, dijagnostiku, sprječavanje širenja, suzbijanje i iskorjenjivanje infekcija peradi relevantnim serotipovima salmonela od interesa za javno zdravlje provodi se u skladu sa programima kontrole salmoneloze kod svih proizvodnih kategorija peradi vrste Gallus gallus koje donosi direktor Ureda u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove Naredbe. U slučaju otkrivanja Salmonella vrste gallinarum i pullorum nadležni veterinarski inspektor naređuje mjere propisane Pravilnikom o mjerama za suzbijanja i iskorjenjivanje tifusa peradi ("Službeni glasnik SFRJ", broj 6/88). 4. Hlamidioza ptica Sva matična jata i prodajna mjesta ukrasnih i sobnih ptica te golubova, moraju biti registrirana kod nadležnog veterinarskog inspektora. Sve ukrasne i sobne ptice te golubovi u organiziranoj proizvodnji ili namijenjeni za rasplod, prodaju ili izložbu, moraju biti slobodni od hlamidioze. 5. Kampilobakterioza U cilju utvrđivanja prisustva Campylobacter spp. u primarnoj peradarskoj proizvodnji izvršit će se: a) U periodu od aprila do maja godine i avgusta do septembra godine, uzimanje 40 uzoraka fecesa i/ili po 20 uzoraka fecesa i 20 uzoraka kloakalnih briseva od peradi za tov, i 20 uzoraka cekuma i 5 uzoraka kože od peradi na liniji klanja; b) U inkubatorskim stanicama, uzimanje 20 puta 20 uzoraka briseva jaja, ili 20 puta 20 uzoraka valioničkih ostataka; c) Jednom mjesečno uzimanje 20 uzoraka fecesa i/ili kloakalnih briseva od roditeljskih jata. Poglavlje F. MJERE KOJE SE PROVODE ZA PČELE Na svim pčelinjacima moraju biti provedene naređene preventivne i dijagnostičke mjere za zaštitu zdravlja pčelinjih zajednica od bolesti američka gnjiloća pčelinjeg legla. Uzgoj pčelinjih matica za prodaju dopušten je samo na pčelinjacima koji su pod stalnim veterinarsko-zdravstvenim nadzorom. U promet se mogu stavljati samo zdrave pčelinje zajednice, odnosno one na kojima su provedene naredne dijagnostičke i preventivne mjere: 1. Američka gnjiloća pčelinjeg legla Na svim pčelinjacima, tokom proljeća (mart/april) provodi se klinički pregled pčelinjih zajednica, radi pretrage na američku gnjiloću: a) u pčelinjacima s 1-10 pčelinjih zajednica pregledaju se sve zajednice, b) u pčelinjacima s pčelinjih zajednica mora se pregledati 50% zajednica, c) u pčelinjacima od pčelinjih zajednica mora se pregledati 33% zajednica,

26 Број 24 - Страна 26 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, d) u pčelinjacima s više od 51 pčelinjih zajednica mora se pregledati 20% pčelinjih zajednica. Na svim pčelinjacima u kojima je u prethodnoj godini utvrđena američka gnjiloća, kliničkim pregledom moraju biti obuhvaćene sve pčelinje zajednice. U slučaju postavljanja sumnje na američku gnjiloću, veterinar koji provodi kliničku pretragu će obavezno uzeti uzorak i dostaviti ga na laboratorijsku pretragu u ovlaštenu dijagnostičku veterinarsku laboratoriju. Za uzorak se uzima dio pčelinjeg legla, posebno iz svake pojedine sumnjive pčelinje zajednice i to komad saća s poklopljenim leglom, veličine 10x10 cm, na kojem su znaci bolesti vidljivi, umotan u ambalažu koja propušta vazduh. Ukoliko u periodu pretrage i sumnje na američku gnjiloću u pčelinjoj zajednici nema legla moguće je kao uzorak dostaviti žive ili uginule pčele (uzorak od stotinjak pčela), med iz medišta, kao i dio starog dijela legla /saća/ koje može biti prazno ili zbirni uzorak meda iz sezone vrcanja (oko 10 g), kako bi se na taj način utvrdilo prisustvo spora američke gnjiloće, ispoljene u kliničkoj ili subkliničkoj formi na pčelinjaku ili pojedinačnoj pčelinjoj zajednici. U promet se mogu stavljati samo pčelinje zajednice na kojima su provedene naređene mjere i koje ne pokazuju znake bolesti. Poglavlje G. MJERE KOJE SE PROVODE ZA RIBE Na svim uzgajalištima riba i na otvorenim vodama za koje brinu sportska ribolovna društva moraju se obaviti klinički pregledi, uzeti uzorci za laboratorijske pretrage, te obaviti pretrage kako slijedi: 1. Na svim pastrmskim ribnjacima U toku godine provodi se klinička i laboratorijska pretraga radi isključivanja prisutnosti uzročnika virusnih bolesti riba u skladu s odredbama Priloga VII. i VIII. Pravilnika o uslovima zdravlja životinja koji se primjenjuju na životinje akvakulture i njihove proizvode te sprječavanju i suzbijanju određenih bolesti vodenih životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 28/11). Laboratorijsko ispitivanje na prisustvo virusa se provodi metodom izolacije virusa na kulturi ćelija. U slučaju pojave masovnih uginuća i drugih promjena, a za koje je utvrđeno da nisu uzrokovane gore navedenim bolestima, radit će se dodatna istraživanja na druge bolesti od kojih navedene vrste riba mogu oboljeti. Kod pojave cito patogenog efekta (CPE) na kulturi ćelija prilikom vršenja pretraga na VHS i IHN, za koji se utvrdi da nije posljedica ovih virusnih bolesti, vršit će se daljnja virusološka ispitivanja na prisustvo ostalih virusnih bolesti riba. 2. Na svim šaranskim ribnjacima U vrijeme mriještenja mora biti obavljen pregled matičnog jata šaranskih vrsta riba na prisutnost uzročnika proljetne viremije šarana. Za virusološke pretrage, od matica treba uzeti ovarijalnu tekućinu pri kraju istiskivanja (zbirni uzorci od po 5 matica u jednu epruvetu). U proljeće, pri temperaturi vode ispod 20 C i u jesen, pri temperaturi vode ispod 18 C, potrebno je obaviti klinički pregled šaranskog mlađa (jednogodišnji i dvogodišnji) i dostaviti materijal od 150 primjeraka za virusološke pretrage na prisutnost uzročnika proljetne viremije šarana. U slučaju pojave masovnih uginuća, te drugih promjena, a za koje je utvrđeno da nisu uzrokovane gore navedenim bolestima, radit će se dodatna istraživanja na druge bolesti od kojih navedene vrste riba mogu oboljeti uključujući koi herpes virus (KHV). Poglavlje H. MJERE KOJE SE PROVODE ZA PSE I MAČKE 1. Bjesnilo Svi psi stariji od tri mjeseca moraju se vakcinirati protiv bjesnila. Pas koji tokom godine dostigne starost od tri mjeseca mora biti vakciniran u roku od 14 dana, a pas koji je nabavljen, a nije vakciniran, u roku od 14 dana od dana nabavke. Preporučuje se vakcinacija mačaka protiv bjesnila. Za vakcinaciju se može koristiti samo inaktivirana registrirana vakcina sa ćelijskih kultura ili embrioniranih jaja, pripremljena od visokoimunogenih sojeva virusa bjesnila. Vlasnici životinja koje se drže na paši dužni su onemogućiti kontakt divljih i domaćih životinja. U slučaju potrebe Ured može narediti vakcinaciju i drugih životinja protiv bjesnila u pojedinim područjima. 2. Lajšmanioza (Leishmaniasis) Na područjima gdje je u prethodnoj godini nađena lajšmanioza, najkasnije do 30. maja godine, na lajšmaniozu moraju biti pretraženi: - lovački psi; - radni psi; - psi koji borave na otvorenom. 3. Ehinokokoza Prilikom vakcinacije pasa protiv bjesnila provodi se dehelmintizacija pasa protiv trakavice Echinococcus granulosus, sredstvom koje pouzdano ubija zrele i nezrele oblike trakavice. Radi sprječavanja širenja jajašaca u okolini obavezno je pse nakon tretiranja držati najmanje 48 sati u ograđenom prostoru, a njihov izmet neškodljivo ukloniti. Pravna i fizička lica, koja kolju stoku za javnu potrošnju, kao i vlasnici stoke koji je kolju za vlastitu potrošnju, dužni su, radi sprječavanja širenja ehinokokoze, odbačene organe zaklane stoke prokuhati, odnosno uništiti ih spaljivanjem. Poglavlje I. MJERE KOJE SE PROVODE ZA DIVLJE ŽIVOTINJE 1. Trihineloza Kod sve ulovljene divljači koja služi ishrani ljudi, mora se izvršiti pregled mesa u skladu s odredbama Odluke o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje trihineloze životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 44/03) i Pravilnika o načinu obavljanja pretrage na prisutnost trihinela u mesu ("Službeni glasnik BiH", br. 56/11 i 4/13). 2. Klasična kuga svinja Svi korisnici lovišta su obavezni osigurati dostavu uzorka krvi, slezene i bubrega od svake ulovljene ili nađene jedinke divlje svinje do referentne laboratorije za klasičnu svinjsku kugu u Bosni i Hercegovini. Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebno je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje klasične svinjske kuge ("Službeni glasnik BiH", br. 38/10, 51/11, 6/12, 4/13 i 90/14) i Dijagnostičkim priručnikom za klasičnu svinjsku kugu ("Službeni glasnik BiH", broj 74/10). 3. Bjesnilo U sklopu IPA 2012 "Poboljšanje kontrole zdravlja životinja i nusproizvoda životinjskog porijekla u BiH", izvršit će se vakcinacija lisica izbacivanjem mamaca iz zraka na području cijele BiH. Vakcinacija će se provesti dva puta godišnje, u periodu april - juni i septembar - novembar godine.

27 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 27 U cilju monitoringa uspješnosti vakcinacije u i godini izvršit će se i određivanje nivoa antitijela protiv bjesnila kod ulovljenih lisica, kao i kontrola uzimanja mamaca kroz kontrolu apsorpcije biomarkera. Detaljan plan monitoringa uspješnosti vakcinacije bit će donesen do početka jesenje kampanje u godini. 4. Influenca ptica Uzimanje uzoraka od divljih ptica provodi se u skladu s Programom kontrole i nadzora influence ptica koji će donijeti Ured u saradnji s nadležnim organima entiteta i Brčko Distrikta BiH. Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebno je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za suzbijanje i kontrolu influence ptica ("Službeni glasnik BiH", broj 35/10) i Dijagnostičkim priručnikom za influencu ptica ("Službeni glasnik BiH", broj 74/10). 5. Zarazne bolesti riba Na otvorenim vodama za koje brinu ribolovna društva uzorkovanje se provodi u skladu s odredbama Pravilnika o uslovima zdravlja životinja koji se primjenjuju na životinje akvakulture i njihove proizvode te sprječavanju i suzbijanju određenih bolesti vodenih životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 28/11), zavisno od toga koje riblje vrste u njima žive. Poglavlje J. MJERE KOJE SE PROVODE ZA RASPLODNE ŽIVOTINJE 1. Rasplodne životinje Dva puta godišnje svim rasplodnim životinjama koje se koriste za prirodni pripust ili proizvodnju sjemena za vještačko osjemenjivanje, zavisno od vrste životinja, vadi se krv i pretražuje na brucelozu, leptospirozu, paratuberkulozu i IBR/IPV, odnosno uzima se bris ili ispirak prepucija i pretražuje na kampilobakteriozu i trihomonijazu, te krv i feces i pretražuje na paratuberkulozu. Poglavlje K. MJERE KOJE SE PROVODE KOD POBAČAJA Kod svakog prijavljenog pobačaja goveda, ovaca, koza, svinja i kobila, nadležni veterinar je dužan dostaviti na laboratorijsku pretragu krv životinje koja je pobacila, a po mogućnosti i pobačeni fetus s plodnim ovojnicama. Dostavljeni materijal potrebno je pretražiti na brucelozu, leptospirozu, genitalnu kampilobakteriozu, Q groznicu, listeriozu i salmonelozu. U slučaju malformacije ploda (artrogripoza, ankiloza, tortikolis, skolioza i sl.) kod goveda, ovaca ili koza potrebno je dostaviti plod na pretragu na prisustvo Schmallenberg virusa. Poglavlje L. KONTROLA ZDRAVLJA VIMENA Sve životinje čije mlijeko se koristi za javnu potrošnju, prije stavljanja mlijeka u promet moraju biti obuhvaćene dijagnostičkim mjerama propisanim ovom Naredbom i imati negativan rezultat. Vlasnici životinja čije mlijeko se stavlja u javnu potrošnju dužni su imati: Upisnik životinja na imanju, evidenciju o liječenju životinja, evidenciju o rezultatima provedenih laboratorijskih pretraga mlijeka na mikroorganizme i somatske stanice u skladu sa Pravilnikom o higijeni hrane životinjskog porijekla ("Službeni glasnik BiH", broj 103/12) Potvrdu o provedenim obaveznim mjerama iz Priloga V. ove Naredbe koju je ispunila veterinarska organizacija nadležna za imanje sa kojeg potiču životinje, te svim drugim relevantnim izvještajima o obavljenim pregledima životinja. Vlasnici životinja, za sve životinje od kojih daju mlijeko u javnu potrošnju, dužni su objektima za preradu mlijeka kojima isporučuju mlijeko dostaviti kopiju potvrde iz Priloga V. Ukoliko rezultat laboratorijskih pretraga mlijeka na mikroorganizme i somatske stanice prelazi maksimalno dozvoljenu granicu propisanu Pravilnikom o higijeni hrane životinjskog porijekla ("Službeni glasnik BiH", broj 103/12), vlasnik životinja dužan je svaku muznu kravu, kozu i ovcu čije mlijeko stavlja u javnu potrošnju podvrgnuti pretrazi na poremećenu sekreciju vimena, a mlijeko iz vimena s poremećenom sekrecijom ne smije se plasirati u javnu potrošnju. Poglavlje M. OSTALE ZARAZNE BOLESTI ŽIVOTINJA U cilju utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva sljedećih zaraznih bolesti životinja na zahtjev vlasnika ili u skladu s preporukom Ureda i nadležnih organa entiteta i Brčko Distrikta BiH, provest će se mjere monitoringa, kako slijedi: a) U cilju utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva BVD/MD goveda, pretražit će se krv od 10 nasumično odabranih životinja iz stada, starosne dobi od 9-18 mjeseci. U slučaju manjeg broja životinja, pretražuje se krv svih životinja u stadu, odgovarajuće starosne dobi; b) U cilju utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva PRRS-a kod svinja, pretražit će se krv od 20 nasumično odabranih životinja iz stada. U slučaju manjeg broja životinja, pretražuje se krv svih životinja u stadu; c) U cilju utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva vektora Groznice zapadnog Nila prilikom provođenja mjera navedenih u Poglavlju A.7. ovog Priloga, izvršit će se identifikacija vektora, te pretraga vektora na prisustvo uzročnika Groznice zapadnog Nila. Monitoring vektora provodi se u cilju identifikacije potencijalne vektorske vrste, te utvrđivanja područja visokog, srednjeg ili niskog rizika i lokalnih detalja koji se odnose na sezonalnost. U cilju utvrđivanja prisustva bolesti izvršit će se i serološka pretraga svih konja koji pokazuju znakove encefalitisa, te u slučaju potrebe pretraga divljih ptica prilikom provedbe monitoringa iz Poglavlja I.4. ovog Priloga. Svi uginuli konji bit će pretraženi na prisustvo virusa Groznice zapadnog Nila; d) U cilju utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva afričke kuge svinja izvršit će se pretraga reprezentativnog broja uzoraka dobijenih od svinja u skladu s Dijagnostičkim priručnikom za afričku svinjsku kugu ("Službeni glasnik BiH", broj 58/11). Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za zarazne bolesti životinja potrebno je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Zakonom o veterinarstvu u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", broj 34/02), Odlukom o zaraznim bolestima ("Službeni glasnik BiH", broj 44/03), te relevantnim propisima na snazi kojima je regulirana navedena oblast.

28 Број 24 - Страна 28 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

29 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 29

30 Број 24 - Страна 30 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

31 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 31

32 Број 24 - Страна 32 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

33 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 33

34 Број 24 - Страна 34 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

35 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 35

36 Број 24 - Страна 36 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

37 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 37

38 Број 24 - Страна 38 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Na temelju članka 10. stavak 7. Zakona o veterinarstvu u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", broj 34/02), Ured za veterinarstvo Bosne i Hercegovine donosi NAREDBU O MJERAMA KONTROLE ZARAZNIH I PARAZITARNIH BOLESTI ŽIVOTINJA I NJIHOVOM PROVOĐENJU U GODINI Članak 1. (Predmet) (1) Ovom se Naredbom određuju mjere za sprečavanje, otkrivanje, kontrolu i suzbijanje zaraznih i parazitarnih bolesti kod životinja u godini. (2) Mjere iz stavka (1) ovog članka nalaze se u Privitku I. ove Naredbe. Članak 2. (Planiranje mjera) (1) Nadležne veterinarske službe entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Brčko Distrikt) su dužne izraditi Naputak za provođenje mjera propisanih ovom Naredbom za godinu, uvažavajući specifičnosti organizacije i stanja postojeće veterinarske infrastrukture na prostoru koji pokrivaju, i dostaviti ih Uredu za veterinarstvo Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ured). (2) U Naputku iz stavka (1) ovog članka treba biti navedeno sljedeće: a) mjere koje će se financirati iz proračuna u godini, b) rok za provođenje mjera, c) veterinarske organizacije koje će provoditi mjere. (3) U suradnji s mjerodavnim veterinarskim službama entiteta i Brčko Distrikta, Ured je također dužan izraditi Naputak u kojem će biti navedene mjere koje će se financirati iz proračuna Ureda u godini do roka navdenog u stavku (1) ovog članka. (4) Za mjere za koje je potrebito provesti uzorkovanje, ukoliko to nije ovom Naredbom drugačije propisano, uzet će se reprezentativan broj uzoraka obzirom na procijenjeni broj životinja u svakoj pojedinačnoj najmanjoj jedinici za uzorkovanje sukladno tabeli za uzorkovanje koja se nalazi u Privitku II. ove Naredbe, te zadatom prevalencom za predmetno oboljenje. Članak 3. (Izvođenje mjera) (1) Mjerodavni službeni veterinar, odnosno veterinarski inspektor na području njegove mjerodavnosti kontrolira i nadzire provođenje mjera propisanih ovom Naredbom. (2) Mjere propisane ovom Naredbom obvezne su provoditi za tu djelatnost registrirane i na pojedinom području mjerodavne veterinarske organizacije. (3) Mjerodavne veterinarske organizacije dužne su izdati potvrdu o provedenim mjerama u skladu sa odredbama obrasca iz Privitka V. ove Naredbe. (4) Laboratorijski dijagnostički postupci predviđeni ovom Naredbom provode se u ovlaštenim veterinarskim laboratorijima i/ili u slučaju potrebe u Europskoj uniji (u daljnjem tekstu: EU), odnosno priznatim laboratorijima Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE). Formular za slanje uzoraka u ovlašteni dijagnostički laboratorij nalazi se u Privitku III. ove Naredbe. Članak 4. (Izvještavanje o provođenju mjera) (1) Izvještavanje o implementaciji mjera provodi se na sljedeći način: a) do 10. u mjesecu, veterinarske organizacije koje provode mjere propisane ovom Naredbom obvezne su dostaviti mjerodavnom entitetskom tijelu izvješće o svim provedenim mjerama u prethodnom mjesecu, b) do 15. u mjesecu mjerodavne veterinarske službe entiteta i Brčko Distrikta dužne su dostaviti prikupljena izvješća o provedenim mjerama u prethodnom mjesecu Uredu. (2) Izvještavanje o implementaciji mjera iz stava (1) ovog člana se vrši na obrascu koji se nalazi u Privitku IV. ove Naredbe. Članak 5. (Ocjena efikasnosti provođenja mjera) (1) Ured je dužan osigurati analizu provedenih aktivnosti kroz Stručnu skupinu za epidemiologiju i izradu programa kontrole bolesti koja ima za cilj osigurati znanstveni temelj u provođenju programa zaštite zdravlja životinja i ljudi. (2) Stručna skupina za epidemiologiju će na kraju godine pripremiti godišnje izvješće o opsegu i efikasnosti provedenih mjera u godini te predložiti neophodne promjene u programima kontrole bolesti u narednom razdoblju. (3) Laboratoriji koji su određeni za referentne za pojedine bolesti u Bosni i Hercegovini dužni su uspostaviti suradnju s odgovarajućim referentim laboratorijima OIE ili EU koje odredi Ured i učestvovati u ring testovima koje oni organiziraju. Članak 6. (Financiranje mjera) (1) Ured, mjerodavne veterinarske službe entiteta i Brčko Distrikta će svojim Napucima odrediti mjere koje će se financirati iz proračuna i one koje će se financirati iz projekata, odnosno one koje će financirati vlasnik. (2) Ured će financirati pojedinačne aktivnosti iz domena rada referentnih laboratorija, kada se za to ukaže potreba i u visini trenutačno raspoloživih sredstava za tu namjenu, rad stručne skupine za epidemiologiju, aktivnosti pojačane kontrole i monitoringa pojedinih zaraznih bolesti u slučaju epizootija i kada je ugroženo ljudsko zdravlje, kao i druge aktivnosti od državnog značaja. Članak 7. (Informiranje i stručno usavršavanje) (1) Ured i nadležne veterinarske službe entiteta i Brčko Distrikta su dužni redovito organizirati informiranja i stručna usavršavanja veterinara, posjednika, vlasnika životinja i drugih osoba uključenih u proizvodnju i promet životinja i namirnica životinjskog podrijetla. (2) Ove aktivnosti će se provoditi putem predavanja, seminara, stručnih skupova, tiskanjem biltena, knjižica i na drugi način, a u cilju poboljšanja zdravlja životinja i sigurnosti hrane. Članak 8. (Prestanak važenja) Danom stupanja na snagu ove Naredbe prestaje važiti Naredba o mjerama kontrole zaraznih i parazitarnih bolesti životinja i njihovom provođenju i financiranju u godini ("Službeni glasnik BiH", broj 31/14). Članak 9. (Završne odredbe) (1) Privici I. do V. čine sastavni dio ove Naredbe. (2) Ova Naredba stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". Broj /15 3. ožujka godine Direktor Ljubomir Kalaba, v. r.

39 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 39 Privitak I. Mjere za sprečavanje, otkrivanje, kontrolu i suzbijanje zaraznih i parazitarnih bolesti kod životinja Poglavlje A. MJERE KOJE SE PROVODE ZA GOVEDA 1. Bedrenica Prije puštanja na ispašu, sva goveda u bedreničnim distriktima moraju se vakcinirati protiv bedrenice. Goveda je dopušteno napasati u bedreničnim distriktima, samo ako su vakcinirana protiv bedrenice i ako je od vakcinacije prošlo više od 15 dana. 2. Bruceloza Minimum jedanput godišnje na području cijele Bosne i Hercegovine, obvezno je pretražiti krv svih goveda starijih od 12 mjeseci koja se u datom trenutku nalaze na posjedu. Razdoblje od prethodnog ispitivanja ne smije biti kraće od tri (3) mjeseca. Ured uz suglasnost mjerodavnih tijela entiteta i Brčko Distrikta donosi Naputak o provođenju monitoringa bruceloze goveda. 3. Goveđa spongiformna encefalopatija Godišnji program praćenja TSE-a, temelji se na aktivnom i pasivnom nadzoru sukladno Pravilniku kojim se utvrđuju mjere za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija ("Službeni glasnik BiH", br. 25/11, 20/13 i 70/14) koji uključuje postupak screening-a pri kojem se koriste brzi testovi za otkrivanje TSE-a kod sljedećih subpopulacija: a) sva goveda starija od 24 mjeseca upućena na prisilno klanje ili životinje koje su pokazivale simptome kod ante-mortem pregleda; b) sva goveda starija od 30 mjeseci namijenjena klanju za ljudsku prehranu; c) sva goveda starija od 24 mjeseca koja nisu zaklana za ljudsku konzumaciju, koja su uginula ili usmrćena na gospodarstvu, tijekom prijevoza ili u klaonici (uginula stoka). 4. Tuberkuloza Minimum jednom godišnje na području cijele Bosne i Hercegovine, obvezna je opća tuberkulinizacija svih goveda starijih od šest tjedana koja se u trenutku implementacije mjere nalaze na posjedu, s tim da testiranje treba biti provedeno u razmaku ne kraćem od šest (6) mjeseci. Mjerodavni veterinari u klaonicama moraju voditi posebnu evidenciju o svakom utvrđenom slučaju tuberkuloze goveda, te o nalazu obavijestiti mjerodavnog veterinarskog inspektora u mjestu podrijetla tuberkulozne životinje. Ukoliko se na gospodarstvu drže i druge prijemljive životinjske vrste iste je neophodno ispitati na tuberkulozu. Ured uz suglasnost mjerodavnih tijela entiteta i Brčko distrikta donosi Naputak o provođenju monitoringa tuberkuloze goveda. 5. Enzootska leukoza goveda U cilju kontrole enzootske leukoze goveda, dva puta godišnje vršit će se testiranje životinja starijih od 24 mjeseca u stadima koja nemaju status službeno slobodnih stada od ove bolesti. Proglašavanje slobodnih stada u sklopu operativnog plana izvršit će mjerodavna veterinarska tijela entiteta i Brčko Distrikta, na temelju rezultata do sada provođenih mjera, ukoliko su ispunjeni sljedeći uvjeti: a) nema dokaza, bilo kliničkog ili u vidu rezultata laboratorijskog testiranja o prisustvu enzootske leukoze goveda u stadu i nijedan takav slučaj nije potvrđen u protekle dvije godine; ili b) sve životinje preko 24 mjeseca starosti su u proteklih 12 mjeseci dale negativnu reakciju na dva izvršena testiranja, provedena u razmaku koji nije kraći od 4 mjeseca. Održavanje statusa slobodnih stada provodit će se kroz: a) kontinuirano ispunjavanje prethodno navedenih uvjeta za proglašavanje slobodnih stada; b) sve životinje koje se uvode u stado moraju potjecati iz stada s istim statusom; c) sve životinje starije od 24 mjeseca moraju imati negativnu reakciju pri laboratorijskom testiranju, koje se na slobodnim posjedima provode svake 3 godine. 6. Listerioza Kod svakog pobačaja goveda pobačeni fetus i plodne ovojnice navedenih životinja moraju biti dostavljeni radi laboratorijske pretrage na listeriozu. Na listeriozu mora biti pretražen mozak goveda koja pokazuju kliničke znakove poremećaja centralnog živčanog sustava i poremećaja u ponašanju. 7. Bolest plavog jezika U cilju utvrđivanja dinamike bolesti, te dinamike pojavljivanja kukaca roda Culicoides, njihove zemljopisne rasprostranjenosti, te određivanja razdoblja sezonski slobodnog od vektora virusa bolesti plavog jezika, odnosno razdoblja kada nisu aktivni adulti kukaca roda Culicoides provest će se: a) pasivno kliničko nadziranje, b) serološki nadzor sentinel životinja, pri čemu sentinel ili kontrolne životinje predstavljaju goveda, ovce, ili drugi preživači na određenom posjedu koji će se ispitati jednom mjesečno na prisustvo protutijela protiv uzročnika bolesti plavog jezika, odnosno na prisustvo uzročnika bolesti plavog jezika. Sentinel životinje bit će odabrane od strane mjerodavnih tijela entiteta i Brčko Distrikta u suradnji s Uredom, na način da će se odabrati po jedan posjed na svakih 2000 km 2. Ukoliko je mogućno sentinel životinje moraju biti goveda, c) nadzor vektora na 10 lokacija koje utvrdi Ured u suradnji s mjerodavnim tijelima entiteta i Brčko Distrikta u cilju utvrđivanja prisustva vektora, sezonalnosti, te utvrđivanja prisustva virusa bolesti plavog jezika. Prikupljanje vektora i pretraživanje na prisustvo virusa bolesti plavog jezika provodit će se jednom mjesečno na svim odabranim lokacijama. Detaljan program za provedbu navedenih mjera bit će donesen od strane Ureda u suradnji s mjerodavnim tijelima entiteta i Brčko Distrikta, a bit će urađen sukladno Pravilniku o provođenju mjera kontrole, praćenja, nadzora i ograničenja kretanja životinja prijemljivih na bolest plavog jezika ("Službeni glasnik BiH", broj 32/12). U slučaju utvrđivanja sumnje na prisustvo bolesti plavog jezika, potrebito je bez odlaganja provesti sve mjere navedene u Pravilniku o mjerama za kontrolu i iskorjenjivanje bolesti plavog jezika ("Službeni glasnik BiH", broj 38/10). 8. Slinavka i šap U slučaju diferencijalno dijagnostički postavljene sumnje na prisustvo bolesti slinavke i šapa potrebito je provesti klinički nadzor kod svih goveda na posjedu. Ukoliko se kliničkim pregledom utvrde znakovi karakteristični za bolest, potrebito je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje slinavke i šapa ("Službeni glasnik BiH", broj 45/11).

40 Број 24 - Страна 40 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Kontrola označavanja goveda Prilikom provođenja mjera iz ove Naredbe koje se odnose na goveda, potrebito je izvršiti kontrolu označavanja goveda sukladno odredbama Pravilnika o označavanju i kontroli kretanja životinja u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 13/10, 79/10, 25/11, 103/11 i 41/12). Poglavlje B. MJERE KOJE SE PROVODE ZA OVCE I KOZE 1. Bedrenica Prije ispuštanja na ispašu, sve ovce i koze u bedreničnim distriktima moraju se vakcinirati protiv bedrenice. Ovce i koze je dopušteno napasati u bedreničnim distriktima, samo ako su vakcinirane protiv bedrenice i ako je od vakcinacije prošlo više od 15 dana. 2. Bruceloza Sve ovce i koze starosne dobi od 3 do 6 mjeseci moraju biti vakcinirane REV1 Ocurev vakcinom i propisno označene sukladno odredbama Pravilnika o mjerama kontrole bruceloze malih preživača ("Službeni glasnik BiH", br. 43/09 i 83/09). Ured će u sklopu implementacije projekta IPA 2012 "Poboljšanje kontrole zdravlja životinja i nusproizvoda životinjskog podrijetla u BiH", donijeti Naputak o provođenju vakcinacije malih preživača i Instrukciju o dostavljanju dokumentacije u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove Naredbe. 3. Scrapie Na Scrapie moraju biti pretražene sve ovce i koze sukladno Privitku III. Pravilnika kojim se utvrđuju mjere za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija ("Službeni glasnik BiH", br. 25/11, 20/13 i 70/14). 4. Listerioza Kod svakog pobačaja ovaca i koza, pobačeni fetus i plodne ovojnice navedenih životinja moraju biti dostavljeni radi laboratorijske pretrage na listeriozu. Na listeriozu mora biti pretražen mozak ovaca i koza koje pokazuju kliničke znakove poremećaja centralnog živčanog sustava i poremećaja u ponašanju. 5. Bolest plavog jezika Kako je navedeno u Poglavlju A.7. ovoga Privitka. 6. Slinavka i šap U slučaju diferencijalno-dijagnostički postavljene sumnje na prisustvo bolesti slinavke i šapa potrebito je provesti klinički nadzor kod svih ovaca i koza na posjedu. Ukoliko se kliničkim pregledom utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebito je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje slinavke i šapa ("Službeni glasnik BiH", broj 45/11). Poglavlje C. MJERE KOJE SE PROVODE ZA SVINJE 1. Bruceloza U slučaju diferencijalno dijagnostički postavljene sumnje na prisustvo bruceloze kod svinja kliničko, bakteriološko, i ukoliko je potrebito serološko ispitivanje mora biti provedeno pod službenim nadzorom kako bi se potvrdilo da navedeni simptomi nisu izazvani brucelozom. 2. Klasična kuga svinja Sve svinje na porodičnim posjedima moraju se vakcinirati protiv klasične kuge svinja. Vakcinacija se provodi kod svih svinja na posjedu koje su starije od 60 dana. Vakcinacija nazimica i krmača provodi se prije svakog pripusta. Vakcinacija se provodi vakcinama pripremljenim od atenuiranog virusa (C - soj). Na posjedima sa zaokruženim proizvodnim ciklusom prasad se vakcinira u dobi od dana, nazimice i krmače prije svakog pripusta, a nerastovi dva puta godišnje. Sve vakcinirane svinje obvezno je markirati-označiti ušnim markicama. U promet se mogu staviti samo imune svinje odnosno svinje koje su vakcinirane i označene markicom najmanje sedam dana prije stavljanja u promet. Promet svinja dopušten je samo na registriranim stočnim pijacama, sajmovima, dogonima i drugim otkupnim mjestima koji su pod stalnom veterinarskom kontrolom. Za uzgoje svinja sa zaokruženim proizvodnim ciklusom, Ured u suradnji s nadležnim tijelima entiteta i Brčko Distrikta će donijeti poseban program kompartmentalizacije, kojim će se pojedini uzgoji izuzeti iz programa obvezne vakcinacije, ukoliko se osiguraju svi neophodni uvjeti, te ispune kriteriji za proglašenje kompartmenta. Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebito je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje klasične svinjske kuge ("Službeni glasnik BiH", br. 38/10, 51/11, 6/12, 4/13 i 90/14) i Dijagnostičkim priručnikom za klasičnu svinjsku kugu ("Službeni glasnik BiH", broj 74/10). 3. Slinavka i šap U slučaju diferencijalno dijagnostički postavljene sumnje na prisustvo bolesti slinavke i šapa potrebito je provesti klinički nadzor kod svih svinja na posjedu. Ukoliko se kliničkim pregledom utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebito je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje slinavke i šapa ("Službeni glasnik BiH", broj 45/11). 4. Tuberkuloza Jednom godišnje, sve rasplodne svinje u uzgojima brojnijim od 15 krmača, nazimica i nerastova, moraju se tuberkulinizirati. Za obnovu uzgoja nije dozvoljeno koristiti svinje koje prethodno nisu tuberkulinizirane. Ovlašteni veterinari u klaonicama moraju voditi posebnu evidenciju o svakom utvrđenom slučaju tuberkuloze svinja, te o nalazu obavijestiti nadležnog veterinarskog inspektora u mjestu podrijetla tuberkulozne životinje. 5. Trihineloza U svim slučajevima klanja svinja radi uporabe mesa za ljudsku prehranu, mora se izvršiti pregled mesa sukladno odredbama Odluke o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje trihineloze životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 44/03) i Pravilnika o načinu obavljanja pretrage na prisutnost trihinela u mesu ("Službeni glasnik BiH", br. 56/11 i 4/13). 6. Vezikularna bolest svinja U slučaju sumnje na vezikularnu bolest svinja potrebito je postupiti sukladno Privitku II. Pravilnika o mjerama za kontrolu određenih bolesti životinja i posebne mjere za vezikularnu bolest svinja ("Službeni glasnik BiH", broj 15/11) i uraditi diferencijalnu dijagnostiku slinavke i šapa sukladno postupcima, metodama uzimanja uzoraka i kriterijima za vrednovanje rezultata laboratorijskih testova utvrđenim u Pravilniku o utvrđivanju dijagnostičkih postupaka, metoda uzimanja uzoraka i kriterija za vrednovanje rezultata laboratorijskih testova za vezikularnu bolest svinja ("Službeni glasnik BiH", broj 59/12). Poglavlje D. MJERE KOJE SE PROVODE ZA KONJE 1. Infektivna anemija kopitara Serološka pretraga uzoraka krvi kopitara mora se obaviti:

41 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 41 a) dva puta godišnje (siječanj, lipanj) kod pravnih osoba koje koriste kopitare za proizvodnju bioloških pripravaka (vakcina, seruma) i sjemena za vještačko osjemenjivanje; b) jedanput godišnje kod svih konja u ergelama, pastuharnama, sportskim društvima i na šumskim radilištima; c) kada se nabavljeno grlo uvodi u uzgoj naveden u toč. a) i b) ovog stavka; d) kod pastuha prije licenciranja; e) kada se kopitari dovode na izložbe, smotre, sportska takmičenja i opasivanja u ergele; f) kada se kopitari stavljaju u promet. Nalaz o negativnoj serološkoj pretrazi u slučajevima iz toč. c), d), e) i f) ovog stavka ne smije biti stariji od 30 dana. 2. Virusni arteritis konja Krv nevakciniranih pastuha koji se koriste za proizvodnju sjemena za umjetno osjemenjivanje ili prirodni pripust mora, prije početka korištenja rasplodnjaka, biti pretražena na arteritis konja. Kod svakog pobačaja kobila krv mora biti dostavljena radi laboratorijske pretrage na arteritis konja. 3. Trihineloza U svim slučajevima klanja konja radi uporabe mesa za ljudsku prehranu, mora se izvršiti pregled mesa sukladno odredbama Odluke o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje trihineloze životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 44/03) i Pravilnika o načinu obavljanja pretrage na prisutnost trihinela u mesu ("Službeni glasnik BiH", br. 56/11 i 4/13). 4. Druge zarazne bolesti konja Tijekom provedbe mjera kontrole IAK, provest će se klinički pregled kopitara na sljedeće zarazne bolesti: - afrička bolest konja (konjska kuga), - venecuelanski encefalitis konja, - sakagija, - durina, - leptospiroza. Poglavlje E. MJERE KOJE SE PROVODE ZA PERAD 1. Atipična kuga peradi - Njukastlska bolest Sva ekstenzivno držana perad mora se vakcinirati protiv atipične kuge dva puta godišnje vakcinama proizvedenim iz soja La Sota. Vakcinacija se provodi između 15. travnja i 30. svibnja prvi put, te između 15. listopada i 30. studenog drugi put, a kod prinovljene peradi između navedenih razdoblja. Perad i pernata divljač na posjedima i svim oblicima intenzivne proizvodnje mora se vakcinirati protiv njukastlske bolesti, tako da bude u stanju stalnog imuniteta. Razina imuniteta peradi procjenjuje se serološkom pretragom koja je sastavni dio imunoprofilaktičkog postupka. Imunitet se kontrolira: a) u ekstenzivnim uzgojima peradi uzimanjem pet uzoraka krvi na 1000 komada vakcinirane peradi dva puta godišnje, 3-4 tjedna nakon provedene vakcinacije; b) u intenzivnim uzgojima pretragom 20 uzoraka krvi po jatu, najmanje dva puta godišnje, te svako jato tovnih pilića 3-4 tjedna nakon provedene vakcinacije. Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebito je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama kontrole Njukastl bolesti ("Službeni glasnik BiH", broj 35/10). 2. Influenca ptica Prilikom provođenja kontrole imuniteta na Njukastlsku bolest, na istim uzorcima krvi provodit će se i pretraga na prisustvo protutijela za avijarnu influencu. Uzimanje uzoraka kod ekstenzivno držane peradi provodi se sukladno Programu kontrole i nadzora influence ptica koji će donijeti Ured u suradnji s mjerodavnim tijelima entiteta i Brčko Distrikta. Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebito je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za suzbijanje i kontrolu influence ptica ("Službeni glasnik BiH", broj 35/10) i Dijagnostičkim priručnikom za influencu ptica ("Službeni glasnik BiH", broj 74/10). 3. Salmoneloza peradi Mjere za rano otkrivanje, dijagnostiku, sprečavanje širenja, suzbijanje i iskorjenjivanje infekcija peradi relevantnim serotipovima salmonela od interesa za javno zdravlje provodi se sukladno programima kontrole salmoneloze kod svih proizvodnih kategorija peradi vrste Gallus gallus koje donosi direktor Ureda u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove Naredbe. U slučaju otkrivanja Salmonella vrste gallinarum i pullorum mjerodavni veterinarski inspektor naređuje mjere propisane Pravilnikom o mjerama za suzbijanja i iskorjenjivanje tifusa peradi ("Službeni glasnik SFRJ", broj 6/88). 4. Klamidioza ptica Sva matična jata i prodajna mjesta ukrasnih i sobnih ptica te golubova, moraju biti registrirana kod mjerodavnog veterinarskog inspektora. Sve ukrasne i sobne ptice te golubovi u organiziranoj proizvodnji ili namijenjeni za rasplod, prodaju ili izložbu, moraju biti slobodni od klamidioze. 5. Kampilobakterioza U cilju utvrđivanja prisustva Campylobacter spp. u primarnoj peradarskoj proizvodnji izvršit će se: a) U razdoblju od travnja do svibnja godine i kolovoza do rujna godine, uzimanje 40 uzoraka fecesa i/ili po 20 uzoraka fecesa i 20 uzoraka kloakalnih briseva od peradi za tov, i 20 uzoraka cekuma i 5 uzoraka kože od peradi na liniji klanja; b) U inkubatorskim stanicama, uzimanje 20 puta 20 uzoraka briseva jaja, ili 20 puta 20 uzoraka valioničkih ostataka; c) Jednom mjesečno uzimanje 20 uzoraka fecesa i/ili kloakalnih briseva od roditeljskih jata. Poglavlje F. MJERE KOJE SE PROVODE ZA PČELE Na svim pčelinjacima moraju biti provedene naređene preventivne i dijagnostičke mjere za zaštitu zdravlja pčelinjih zajednica od bolesti američka gnjiloća pčelinjeg legla. Uzgoj pčelinjih matica za prodaju dopušten je samo na pčelinjacima koji su pod stalnim veterinarsko-zdravstvenim nadzorom. U promet se mogu stavljati samo zdrave pčelinje zajednice, odnosno one na kojima su provedene naredne dijagnostičke i preventivne mjere: 1. Američka gnjiloća pčelinjeg legla Na svim pčelinjacima, tijekom proljeća (mart/april) provodi se klinički pregled pčelinjih zajednica, radi pretrage na američku gnjiloću: a) u pčelinjacima s 1-10 pčelinjih zajednica pregledaju se sve zajednice, b) u pčelinjacima s pčelinjih zajednica mora se pregledati 50% zajednica,

42 Број 24 - Страна 42 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, c) u pčelinjacima od pčelinjih zajednica mora se pregledati 33% zajednica, d) u pčelinjacima s više od 51 pčelinjih zajednica mora se pregledati 20% pčelinjih zajednica. Na svim pčelinjacima u kojima je u prethodnoj godini utvrđena američka gnjiloća, kliničkim pregledom moraju biti obuhvaćene sve pčelinje zajednice. U slučaju postavljanja sumnje na američku gnjiloću, veterinar koji provodi kliničku pretragu će obvezno uzeti uzorak i dostaviti ga na laboratorijsku pretragu u ovlašteni dijagnostički veterinarski laboratorij. Za uzorak se uzima dio pčelinjeg legla, posebice iz svake pojedine sumnjive pčelinje zajednice i to komad saća s poklopljenim leglom, veličine 10x10 cm, na kojem su znaci bolesti vidljivi, umotan u ambalažu koja propušta zrak. Ukoliko u razdoblju pretrage i sumnje na američku gnjiloću u pčelinjoj zajednici nema legla mogućno je kao uzorak dostaviti žive ili uginule pčele (uzorak od stotinjak pčela), med iz medišta, kao i dio starog dijela legla /saća/ koje može biti prazno ili zbirni uzorak meda iz sezone vrcanja (oko 10 g), kako bi se na taj način utvrdilo prisustvo spora američke gnjiloće, ispoljene u kliničkoj ili subkliničkoj formi na pčelinjaku ili pojedinačnoj pčelinjoj zajednici. U promet se mogu stavljati samo pčelinje zajednice na kojima su provedene naređene mjere i koje ne pokazuju znake bolesti. Poglavlje G. MJERE KOJE SE PROVODE ZA RIBE Na svim uzgajalištima riba i na otvorenim vodama za koje brinu sportska ribolovna društva moraju se obaviti klinički pregledi, uzeti uzorci za laboratorijske pretrage, te obaviti pretrage kako slijedi: 1. Na svim pastrmskim ribnjacima Tijekom godine provodi se klinička i laboratorijska pretraga radi isključivanja prisutnosti uzročnika virusnih bolesti riba sukladno odredbama Privitka VII. i VIII. Pravilnika o uvjetima zdravlja životinja koji se primjenjuju na životinje akvakulture i njihove proizvode te sprečavanju i suzbijanju određenih bolesti vodenih životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 28/11). Laboratorijsko ispitivanje na prisustvo virusa se provodi metodom izolacije virusa na kulturi stanica. U slučaju pojave masovnih uginuća i drugih promjena, a za koje je utvrđeno da nisu uzrokovane gore navedenim bolestima, radit će se dodatna istraživanja na druge bolesti od kojih navedene vrste riba mogu oboljeti. Kod pojave cito patogenog efekta (CPE) na kulturi stanica prilikom vršenja pretraga na VHS i IHN, za koji se utvrdi da nije posljedica ovih virusnih bolesti, vršit će se dalja virusološka ispitivanja na prisustvo ostalih virusnih bolesti riba. 2. Na svim šaranskim ribnjacima U vrijeme mriještenja mora biti obavljen pregled matičnog jata šaranskih vrsta riba na prisutnost uzročnika proljetne viremije šarana. Za virusološke pretrage, od matica treba uzeti ovarijalnu tekućinu pri kraju istiskivanja (zbirni uzorci od po 5 matica u jednu epruvetu). U proljeće, pri temperaturi vode ispod 20 C i u jesen, pri temperaturi vode ispod 18 C, potrebito je obaviti klinički pregled šaranskog mlađa (jednogodišnji i dvogodišnji) i dostaviti materijal od 150 primjeraka za virusološke pretrage na prisutnost uzročnika proljetne viremije šarana. U slučaju pojave masovnih uginuća, te drugih promjena, a za koje je utvrđeno da nisu uzrokovane gore navedenim bolestima, radit će se dodatna istraživanja na druge bolesti od kojih navedene vrste riba mogu oboljeti uključujući koi herpes virus (KHV). Poglavlje H. MJERE KOJE SE PROVODE ZA PSE I MAČKE 1. Bjesnoća Svi psi stariji od tri mjeseca moraju se vakcinirati protiv bjesnoće. Pas koji tijekom godine dostigne starost od tri mjeseca mora biti vakciniran u roku od 14 dana, a pas koji je nabavljen, a nije vakciniran, u roku od 14 dana od dana nabave. Preporuča se vakcinacija mačaka protiv bjesnoće. Za vakcinaciju se može koristiti samo inaktivirana registrirana vakcina sa staničnih kultura ili embrioniranih jaja, pripremljena od visokoimunogenih sojeva virusa bjesnoće. Vlasnici životinja koje se drže na paši dužni su onemogućiti kontakt divljih i domaćih životinja. U slučaju potrebe Ured može narediti vakcinaciju i drugih životinja protiv bjesnoće u pojedinim područjima. 2. Lajšmanioza (Leishmaniasis) Na područjima gdje je u prethodnoj godini nađena lajšmanioza, najkasnije do 30. svibnja godine, na lajšmaniozu moraju biti pretraženi: - lovački psi; - radni psi; - psi koji borave na otvorenom. 3. Ehinokokoza Prilikom vakcinacije pasa protiv bjesnoće provodi se dehelmintizacija pasa protiv trakavice Echinococcus granulosus, sredstvom koje pouzdano ubija zrele i nezrele oblike trakavice. Radi sprečavanja širenja jajašaca u okolini obvezno je pse nakon tretiranja držati najmanje 48 sati u ograđenom prostoru, a njihov izmet neškodljivo ukloniti. Pravne i fizičke osobe, koje kolju stoku za javnu potrošnju, kao i vlasnici stoke koji je kolju za vlastitu potrošnju, dužni su, radi sprečavanja širenja ehinokokoze, odbačene organe zaklane stoke prokuhati, odnosno uništiti ih spaljivanjem. Poglavlje I. MJERE KOJE SE PROVODE ZA DIVLJE ŽIVOTINJE 1. Trihineloza Kod sve ulovljene divljači koja služi prehrani ljudi, mora se izvršiti pregled mesa sukladno odredbama Odluke o mjerama za suzbijanje i iskorjenjivanje trihineloze životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 44/03) i Pravilnika o načinu obavljanja pretrage na prisutnost trihinela u mesu ("Službeni glasnik BiH", br. 56/11 i 4/13). 2. Klasična kuga svinja Svi korisnici lovišta su obavezni osigurati dostavu uzorka krvi, slezene i bubrega od svake ulovljene ili nađene jedinke divlje svinje do referentnog laboratorija za klasičnu svinjsku kugu u Bosni i Hercegovini. Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebito je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje klasične svinjske kuge ("Službeni glasnik BiH", br. 38/10, 51/11, 6/12, 4/13 i 90/14) i Dijagnostičkim priručnikom za klasičnu svinjsku kugu ("Službeni glasnik BiH", broj 74/10). 3. Bjesnoća U sklopu IPA 2012 "Poboljšanje kontrole zdravlja životinja i nusproizvoda životinjskog podrijetla u BiH", izvršit će se vakcinacija lisica izbacivanjem mamaca iz zraka na području cijele BiH. Vakcinacija će se provesti dva puta godišnje, u razdoblju travanj - lipanj i rujan - studeni godine.

43 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 43 U cilju monitoringa uspješnosti vakcinacije u i godini izvršit će se i određivanje razine protutijela protiv bjesnila kod ulovljenih lisica, kao i kontrola uzimanja mamaca kroz kontrolu apsorpcije biomarkera. Detaljan plan monitoringa uspješnosti vakcinacije bit će donesen do početka jesenje kampanje u godini. 4. Influenca ptica Uzimanje uzoraka od divljih ptica provodi se sukladno Programu kontrole i nadzora influence ptica koji će donijeti Ured u suradnji s mjerodavnim tijelima entiteta i Brčko Distrikta BiH. Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za bolest potrebito je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Pravilnikom o mjerama za suzbijanje i kontrolu influence ptica ("Službeni glasnik BiH", broj 35/10) i Dijagnostičkim priručnikom za influencu ptica ("Službeni glasnik BiH", broj 74/10). 5. Zarazne bolesti riba Na otvorenim vodama za koje brinu ribolovna društva uzorkovanje se provodi sukladno odredbama Pravilnika o uvjetima zdravlja životinja koji se primjenjuju na životinje akvakulture i njihove proizvode te sprečavanju i suzbijanju određenih bolesti vodenih životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 28/11), ovisno od toga koje riblje vrste u njima žive. Poglavlje J. MJERE KOJE SE PROVODE ZA RASPLODNE ŽIVOTINJE 1. Rasplodne životinje Dva puta godišnje svim rasplodnim životinjama koje se koriste za prirodni pripust ili proizvodnju sjemena za vještačko osjemenjivanje, ovisno o vrsti životinja, vadi se krv i pretražuje na brucelozu, leptospirozu, paratuberkulozu i IBR/IPV, odnosno uzima se bris ili ispirak prepucija i pretražuje na kampilobakteriozu i trihomonijazu, te krv i feces i pretražuje na paratuberkulozu. Poglavlje K. MJERE KOJE SE PROVODE KOD POBAČAJA Kod svakog prijavljenog pobačaja goveda, ovaca, koza, svinja i kobila, mjerodavni veterinar je dužan dostaviti na laboratorijsku pretragu krv životinje koja je pobacila, a po mogućnosti i pobačeni fetus s plodnim ovojnicama. Dostavljeni materijal potrebito je pretražiti na brucelozu, leptospirozu, genitalnu kampilobakteriozu, Q groznicu, listeriozu i salmonelozu. U slučaju malformacije ploda (artrogripoza, ankiloza, tortikolis, skolioza i sl.) kod goveda, ovaca ili koza potrebito je dostaviti plod na pretragu na prisustvo Schmallenberg virusa. Poglavlje L. KONTROLA ZDRAVLJA VIMENA Sve životinje čije mlijeko se koristi za javnu potrošnju, prije stavljanja mlijeka u promet moraju biti obuhvaćene dijagnostičkim mjerama propisanim ovom Naredbom i imati negativan rezultat. Vlasnici životinja čije mlijeko se stavlja u javnu potrošnju dužni su imati: Upisnik životinja na imanju, evidenciju o liječenju životinja, evidenciju o rezultatima provedenih laboratorijskih pretraga mlijeka na mikroorganizme i somatske stanice u skladu sa Pravilnikom o higijeni hrane životinjskog porijekla ("Službeni glasnik BiH", broj 103/12) Potvrdu o provedenim obaveznim mjerama iz Privitka V. ove Naredbe koju je ispunila veterinarska organizacija mjerodavna za imanje sa kojeg potiču životinje, te svim drugim relevantnim izvještajima o obavljenim pregledima životinja. Vlasnici životinja, za sve životinje od kojih daju mlijeko u javnu potrošnju, dužni su objektima za preradu mlijeka kojima isporučuju mlijeko dostaviti kopiju potvrde iz Privitka V. Ukoliko rezultat laboratorijskih pretraga mlijeka na mikroorganizme i somatske stanice prelazi maksimalno dozvoljenu granicu propisanu Pravilnikom o higijeni hrane životinjskog porijekla ("Službeni glasnik BiH", broj 103/12), vlasnik životinja dužan je svaku muznu kravu, kozu i ovcu čije mlijeko stavlja u javnu potrošnju podvrgnuti pretrazi na poremećenu sekreciju vimena, a mlijeko iz vimena s poremećenom sekrecijom ne smije se plasirati u javnu potrošnju. Poglavlje M. OSTALE ZARAZNE BOLESTI ŽIVOTINJA U cilju utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva sljedećih zaraznih bolesti životinja na zahtjev vlasnika ili sukladno preporuci Ureda i mjerodavnih tijela entiteta i Brčko Distrikta BiH, provest će se mjere monitoringa, kako slijedi: a) U cilju utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva BVD/MD goveda, pretražit će se krv od 10 nasumično odabranih životinja iz stada, starosne dobi od 9-18 mjeseci. U slučaju manjeg broja životinja, pretražuje se krv svih životinja u stadu, odgovarajuće starosne dobi; b) U cilju utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva PRRS-a kod svinja, pretražit će se krv od 20 nasumično odabranih životinja iz stada. U slučaju manjeg broja životinja, pretražuje se krv svih životinja u stadu; c) U cilju utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva vektora Groznice zapadnog Nila prilikom provođenja mjera navedenih u Poglavlju A.7. ovoga Privitka, izvršit će se identifikacija vektora, te pretraga vektora na prisustvo uzročnika Groznice zapadnog Nila. Monitoring vektora provodi se u cilju identifikacije potencijalne vektorske vrste, te utvrđivanja područja visokog, srednjeg ili niskog rizika i lokalnih detalja koji se odnose na sezonalnost. U cilju utvrđivanja prisustva bolesti izvršit će se i serološka pretraga svih konja koji pokazuju znakove encefalitisa, te u slučaju potrebe pretraga divljih ptica prilikom provedbe monitoringa iz Poglavlja I.4. ovoga privitka. Svi uginuli konji bit će pretraženi na prisustvo virusa Groznice zapadnog Nila; d) U cilju utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva afričke kuge svinja izvršit će se pretraga reprezentativnog broja uzoraka dobivenih od svinja sukladno Dijagnostičkom priručniku za afričku svinjsku kugu ("Službeni glasnik BiH", broj 58/11). Ukoliko se prilikom provođenja mjera utvrde znakovi karakteristični za zarazne bolesti životinja potrebito je bez odlaganja provesti sve mjere utvrđene Zakonom o veterinarstvu u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", broj 34/02), Odlukom o zaraznim bolestima ("Službeni glasnik BiH", broj 44/03), te relevantnim propisima na snazi kojima je regulirana navedena oblast.

44 Број 24 - Страна 44 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

45 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 45

46 Број 24 - Страна 46 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

47 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 47

48 Број 24 - Страна 48 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

49 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 49

50 Број 24 - Страна 50 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

51 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 51

52 Број 24 - Страна 52 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

53 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 53

54 Број 24 - Страна 54 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, УПРАВА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ ЗА ЗАШТИТУ ЗДРАВЉА БИЉА 186 На основу чланa 86. став (2) Закона о заштити здравља биља ("Службени гласник БиХ", 23/03), члана 61. став (2) Закона о управи ("Службени гласник БиХ", бр. 32/02 и 102/09), члана 5. став (1) Правилника о мјерама за спрјечавање ширења и контроле кромпирових цистоликих нематода ("Службени гласник БиХ", број 98/12), члана 3. став (1) тачка а) Правилника о провођењу системске контроле и предузимању мјера у циљу спрјечавања уношења, ширења и контроле смеђе трулежи кромпира и бактеријског увенућа на кромпиру и парадјзу проузрокованих бактеријом Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ("Службени гласник БиХ", број 90/09), члана 3. став (1) Правилника о провођењу системске контроле и предузимању мјера у циљу спрјечавања уношења, ширења и контроле прстенасте трулежи кртола кромпира коју узрокује бактерија Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. ("Службени гласник БиХ", број 90/09), и члана 5. Правилника о мјерама за спрјечавање уношења и ширења узрочника болести вретенасте кртоле кромпира - Potato spindle tuber viroid ("Службени гласник БиХ", број 30/13), Управа Босне и Херцеговине за заштиту здравља биља, у сурадњи са надлежним органима ентитета и Брчко дистрикта Босне и Херцеговине, доноси ПРОГРАМ ПОСЕБНОГ НАДЗОРА (СИСТЕМСКЕ КОНТРОЛЕ) КАРАНТИНСКИХ ШТЕТНИХ ОРГАНИЗАМА НА КРОМПИРУ У БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ ЗА ГОДИНУ 1. УВОД Једна од обaвеза Управе Босне и Херцеговине за заштиту здравља биља (у даљем тексту: Управа), као националног тијела за заштиту здравља биља, је спровођење посебног надзора под којим се подразумијева систематско прикупљање и чување података о присутности штетних организама, а укључује инспекцијске прегледе, праћење здравственог стања биља и систематско истраживање над зараженим, угроженим и незараженим подручјима. Ова обавеза проистиче из Закона о заштити здравља биља ("Службени гласник БиХ", број 23/03) (у даљњем тексту: Закон), Правилника о листама штетних организама, листама биља, биљних производа и регулисаних објеката ("Службени гласник БиХ", број 69/09), Правилника који регулишу здравље кромпира (који су наведени у преамбули овог Програма), као и Међународне конвенције о заштити биља. Босна и Херцеговина је у своје фитосанитарно законодавство уградила одредбе из директива и одлука ЕУ којима се прописује обавеза праћења одређених штетних организама на кромпиру, начин њихова праћења, као и провoђење одређених фитосанитарних мјера. Уважавајући поменуте обавезе, а прије свега ради заштите домаће пољопривредне производње, од године у континуитету се проводи посебан надзор над одређеним штетним организмима на кромпиру, а на основу одобрених годишњих програма. 2. ЦИЉЕВИ ПОСЕБНОГ НАДЗОРА Посебан надзор се проводи с циљем утврђивања присуства, односно одсуства карантинских штетних организама на кромпиру на мјестима уласка пошиљки кромпира, које се увозе у БиХ, те на мјестима производње сјеменског и меркантилног кромпира, дистибутивним центрима и мјестима складиштења. У осигурању постизања постављеног циља, посебним надзором, истражит ће се шире подручје, односно локалитети, на којима се у Босни и Херцеговини узгаја кромпир, како би се одредио статус истраживаног подручја у односу на циљане организме, те утврдила могућа путања њиховог уласка и/или ширења у БиХ. Битан циљ посебног надзора је и испуњавање фитосанитарних услова за производњу, премјештање и посебно извоз кромпира. 3. МЈЕСТО И ПРЕДМЕТ НАДЗОРА Посебан надзор, ради детекције карантинских штетних организама меркантилног и сјеменског кромпира, проводит ће се на цијелом територију БиХ. Посебни надзор и провођење мјера проводит ће надлежни органи ентитета и Брчко дистикта БиХ у координацији и сарадњи са Управом и друге институције које овласти Управа. Одабир одговарајућих локација вршит ће се на основу биологије циљаних штетних организама, климатских услова за њихов развој, географске дистрибуцији и величини комерцијалних производних подручја кромпира као главне биљке домаћина и заступљених сорти. Вријеме вршења надзора одредит ће се на основу животних циклуса циљаних штетних организама, њихове биологије и фенологије биљака домаћина. Посебним надзором, осим кромпира, обухватит ће се и друге биљке домаћини циљаних штетних организама (гајене и самоникле), те земљиште на којему се производе и вода која се користи за наводњавање. Остале биљке домаћини бит ће обухваћене надзором, поступком случајног узорковања или уколико се приликом вршења прегледа уоче симптоми који упућују на могућу заразу циљаним штетним организмима. 4. ПОДРУЧЈЕ И МЕТОД РАДА Подручје рада су мјеста уласка, производње и дистрибуције кромпира у БиХ. Надзором ће бити обухваћена мјеста уласка пошиљки кромпира на граничним прелазима, као могућног пута уношења карантинских штетних организама у БиХ, као и мјеста на којима се кромпир узгаја (земља и усјеви за производњу сјеменског и за производњу меркантилног кромпира) и простори у којима се дорађује, чува и складишти. Посебан надзор на присуство карантинских штетних организама у сјеменском и меркантилном кромпиру одвија се у фазама: I Фаза - Узорковање земље у циљу испитивања на присуство цистоликих кромпирових нематода након вађења кртола кромпира, а прије заснивања сјеменске производње кромпира II Фаза - преглед кромпира у вегетацији (од почетка јуна) III Фаза - преглед кртола кромпира приликом вађења (мај,октобар) IV Фаза - преглед кртола кромпира у магацинима произвођача (октобар) V Фаза - преглед кртола кромпира у дистрибутивним центрима и збирним магацинима прерађивача (октобар) Планирани број званичних узорака и географски распоред за лабораторијско испитивање латентне инфекције Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus из увоза дат је у Табели 1., Планирани број и географски распоред за визуелни преглед и лабораторијско испитивање присуства латентне инфекције Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis

55 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 55 ssp. sepedonicus у домаћем меркантилном крoмпира као и воде и коровске биљке Solanum dulcamara дат је у табели 2. У оквиру визуeлних прегледа на присуство симптома латентне инфекције фитопатогеним бактеријама Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp.sepedonicus, врши се и визуeлни преглед на присуство симптома латентне инфекције фитопатогеном гљивом Synchytrium endobioticum узрочником болести рака кромпира Potato spindle tuber viroid, вретенасте кртоле кромпира. Само у случају постојања сумње на заразу фитопатогеном гљивом Synchytrium endobioticum и Potato spindle tuber viroid потребно је узети узорак и извршити лабораторијску анализу.* Приликом прегледа и узимања узорака из увоза треба обратити пажњу на евентуално присуство Epitrix spp. посебно на пошиљкама кромпира гдје је земља поријекла Португал и Шпанија гдје је откривен овај штетни организам. У случају постојања очигледних симптома потребно је узети узорак и извршити лабораторијску анализу. Таб. 1. Дистрибуција броја званичних узорака за лабораторијско испитивање латентне инфекције Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus из увоза Узорци ФБиХ Р. Српска Брчко Дистрикт Увезени сјеменски крoмпир Увезени меркантилни крoмпир Ukupno: УКУПНО ЗА БиХ 60 Таб.. 2. Преглед дистрибуције и броја узорака за визуелни преглед и лабораторијско испитивање присуства латентне инфекције Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus у домаћем меркантилном крумпира као и воде и коровске биљке Solanum dulcamara у појединачним административним јединицама БиХ по кантонима и регијама Регије/Кантон Само визуeлни преглед (број) Преглед са узорковањем ради тестирања латентне инфекције (број) Узорковање меркантилног крoмпира у складиштима произвођача/трапови (број) Домаћи меркантилини кромпир дистрибутивни центри и продајна мјеста Вода, отпадне воде и коров Solanum dulcamara* ФЕДЕРАЦИЈА БиХ Унско-сански кантон Kантон Посавски Тузлански кантон Зеничко-добојски кантон Босанскоподрињски кантон Средњобосански кантон Херцеговачко-неретвански кантон *** Западно-херцеговачки кантон *** Кантон Сарајево Кантон Укупно РЕПУБЛИКА СРПСКА Регија Приједор** Регија Бања Лука** Регија Добој** Регија Бијељина** Регија И. Сарајево** Регија Требиње** Укупно: БРЧКО ДИСТРИКТ БиХ Брчко Дистрикт БиХ Укупно за БиХ: УКУПНО УЗОРАКА 415 *од планираног укупног броја узорака обавезно је узети најмање по 2 узорка отпадних вода у прерађивачким центрима у различитим временским интервалима у складу са процјеном ризика на основу динамике увоза кромпира у те прерађивачке капацитете **Региони су усаглашени с организацијом Инспектората Републике Српске *** Већи број узорака у пољу у ова два кантона због тога што млади кромпир се не складишти него одмах иде у продају 4.1. Сјеменски кромпир Обавезно испитати сваку партију/лот дорађеног сјеменског крoмпира на присуство Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus у оквиру здравствене контроле производње сјемена кромпира и стручног надзора Парадајз и пеларгонија Као домаћини фитопатогене бактерије Ralstonia solanacearum и парадајз и пеларгонија су укључени у посебни надзор ради утврђивања присуства бактерије Ralstonia solanacearum у оквиру надзора других карантинских штетних организама. Ако провјера на присуство бактерије Ralstonia solanacearum није показала ништа сумњиво, овај налаз такођер улази у финални извјештај. Визуeлни преглед парадајза се врши и на присуство Potato spindle tuber viroid, а само у случају постојања сумње на заразу потребно је узети узорак и извршити лабораторијску анализу. Број визуeлних прегледа код усјева у производњи парадајза и у производњи расада је 24 у Републици

56 Број 24 - Страна 56 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Српској, 24 у Федерацији БиХ и 2 у Брчко дистрикту БиХ. У случају постојања симптома болести узимају се узорци и шаљу на лабораторијска испитивања могућег присуства Ralstonia solanacearum и Potato spindle tuber viroid Вода и коров Solanum dulcamara (разводник, пасквица, горкослат) Узорковање отпадних вода у прерађивачкој индустрији кромпира или у водотоцима у близини производних парцела кромпира ради лабораторијског прегледа на присуство Ralstonia solanacearum врше представници овлаштених институција у складу са планом наведеном у Табели 2. Узорци воде требају бити узети на мјестима гдје се та вода скупља, а треба узети и узорак отпада (земље) у контејнеру у који се одлаже отпад. Узима се и узорак земље у економском дворишту прерађивачког објекта. Прикупљени узорци воде и корова Solanum dulcamara (разводник, пасквица, горкослат) ће се у лабораторији тестирати на присуство бактерије Ralstonia solanacearum. Приликом узимања узорака треба бити посебно опрезан гледе могућног налаза коровске биљке Solanum dulcamara (разводник, пасквица, горкослат). У случају налаза ових биљака узима се узорак за испитивање латентне инфекције бактеријом Ralstonia solanacearum. Вријеме прегледа: друга половина августа (савјетује се да се у случају потребе узорковање понови након двије седмице) Анализа земљишта на којему је узгајан кромпир и друге биљне врсте на присуство карантинских нематода Globodera rostochiensis и G. pallida, Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax При контроли на присуство карантинских нематода Globodera rostochiensis и G. pallida, Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax, представници овлаштених институција извршити ће узорковање и анализу земље на којему је узгајан кромпир и друге биљне врсте. При опису мјеста узимања узорака (који наводимо у записнику о узимању узорака и пријави узорака) потребно је што детаљније описати мјесто узорковања са обавезним уношењем GPS позиције. Таб.3. Преглед дистрибуције и броја узорака за лабораторијско испитивање на присуство карантинских нематода Globodera rostochiensis и G. pallida, Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax у административним јединицама БиХ по кантонима и регијама** Регије/Кантон Биље из Прилога I Правилника о Парцеле са мјерама за меркантилним спрјечавање ширења кромпиром и контроле кромпирових цистоликих нематода Систематска узорковања Узорци из пакирница и из дистрибуције кромпира Увоз кромпира Укупно ФЕДЕРАЦИЈА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ Унско-сански кантон Кантон Посавски Тузлански кантон Зеничко-добојски кантон Босанскоподрињски кантон Средњобосански кантон Херцеговачко-неретвански кантон Западно-херцеговачки кантон Кантон Сарајево Кантон Укупно: РЕПУБЛИКА СРПСКА Регија Приједор* Регија Бања Лука* Регија Добој* Регија Бијељина* Регија И. Сарајево* Регија Требиње* Укупно: БРЧКО ДИСТРИКТ БиХ Брчко Дистрикт БиХ Укупно за БиХ: *Региони су усаглашени са организацијом Инспектората Републике Српске **Приликом испитивања узорака на присуство карантинских нематода Globodera rostochiensis и G. pallida, Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax треба обратити пажњу на евентуално присуство Ditylenchus destructor Thorne Сјеменски крoмпир Обавезно испитати парцеле за узгој сјеменског кромпира на присуство Globodera rostochiensis и G. pallida, у оквиру здравствене контроле производње сјемена крумпира и стручног надзора. Узорковање земље у циљу испитивања на присуство цистоликих крoмпирових нематода може бити у јесен текуће године, а подаци се могу користити за Програм у наредној години. Носиоци Програма су обавезни доставити Извјештаје за те узорке 15 дана послије објаве Програма за наредну годину. Ово узорковање и испитивање има за циљ

57 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 57 да произвођачи кромпира могу користити овај налаз прије заснивања, односно пријаве сјеменске производње. 5. ИЗВРШИОЦИ ПОСЕБНОГ НАДЗОРА Преглед усјева домаћег сјеменског и меркантилног кромпира, преглед парадајза и пеларгоније, као и коровске биљке Solanum dulcamara (разводник, пасквица, горкослат), те преглед кртола у складиштима произвођача, узимање узорака и дијагностичко лабораторијска испитивања узетих узорака кромпира (властитих и инспекцијских), парадајза, пеларгоније, коровске биљке Solanum dulcamara, воде и земље вршит ће овлаштене институције које ће добити овлаштења од Управе. Узимање узорака кромпира из увоза као и вршење прегледа и узорковање крoмпира у складиштима прерађивача, односно у дистрибутивним центрима, вршит ће фитосанитарни инспектори инспектората ентитета и Брчко дистрикта БиХ. 6. НОСИОЦИ НАДЗОРА Рјешењем Управе бит ће одређени носитељи надзора и објављени сви релеванти подаци о носитељима надзора. 7. ЛАБОРАТОРИЈСКЕ АНАЛИЗЕ 7.1. Преглед броја узорака за испитивање латентне инфекције Преглед броја и распореда узорака за испитивање латентне инфекције на Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus разних категорија крoмпира у појединим административним јединицама на цјелокупном подручју Босне и Херцеговине наведен је у Табели 2. Преглед дистрибуције и броја узорака за лабораторијско испитивање на присуство карантинских нематода Globodera rostochiensis и G. pallida, Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax у административним јединицама БиХ по кантонима и регијама наведен је у Табели Лабораторијске дијагностичке процедуре Лабораторијска испитивања узорака вршит ће се у складу са одредбама Правилника наведеним у преамбули овог Програма. Лабораторијски извјештаји, осим резултата анализа, обавезно морају садржавати методе по којима је вршена детекција. 8. КАРТОГРАФСКИ ПРИКАЗ ПОСЕБНОГ НАДЗОРА На основу резултата провођења посебног надзора, узорковања и извјештаја из лабораторија бит ће израђена карта географске дисперзије прегледаних површина и локација узорковања надгледаних карантинских штетних организама кромпира. Свака локација узорковања треба да је јасно приказана на карти Босне и Херцеговине и да показује мјесто одакле су узети узорци (напомена уз одговарајући систем за поновну идентификацију), уз обавезу кориштења GPS-а. 9. ЕВИДЕНТИРАЊЕ И ИЗВЈЕШТАВАЊЕ Сви извршиоци посебног надзора су обавезни доставити Управи извјештај о провођењу Програма посебног надзора у складу са роковима за реализацију појединих фаза. Сви извршиоци посебног надзора обавезни су благовремено извјештавати Управу и надлежне органе ентитета и Брчко дистрикта Босне и Херцеговине о посебним догађајима током провођења Програма а посебно о свим случајевима откривања (детекције) штетних организама који су предмет посебног надзора. Извјештај о провођењу Програма на територији ентитета и Брчко дистрикта Босне и Херцеговине, извршиоци посебног надзора обавезни су доставити надлежним ентитетским Министараства за пољопривреду, односно Одјељењу за пољопривреду Владе Брчко дистрикта Босне и Херцеговине. Управа, ентитетска министарстава надлежна за пољопривреду, Одјељење за пољопривреду Владе Брчко дистрикта БиХ и инспекторати ентитета и Брчко дистрикта БиХ сачиниће заједно финални годишњи извјештај. Финални годишњи Извјештај о провођењу Програма посебног надзора Управа ће прослиједити Савјету министара Босне и Херцеговине на разматрање и усвајање. Након усвајања овог Извјештаја Управа ће о истом обавијестити ентитетска министарстава надлежна за пољопривреду, Одјељење за пољопривреду Владе Брчко дистрикта БиХ и инспекторате ентитета и Брчко дистрикта БиХ. 10. ФИНАНСИРАЊЕ Провођење Програма посебног надзора у производњи финансира се из буџета ентитета и Брчко Дистрикта БиХ. Трошкове анализе узорака из увоза, сноси увозник. 11. ПОСЕБНЕ ОДРЕДБЕ Само у случају постојања сумње на присуство (инфекција/инфестација) штетним организмима Synchytrium endobioticum узрочника болести рака кромпира, Potato spindle tuber viroid, вретенастог гомоља кромпира и Ditylenchus destructor Thorne, носиоци надзора предлажу измјену и допуну програму у том дијелу. Измјене и допуне ће бити донешене по истој процедури као и Програм. Број узорака који је предвиђен програмом надзора не може се мијењати из једне фазе у другу. 12. ПРИЛОЗИ Упутство о обављању фитосанитарног прегледа ускладиштеног меркантилног кромпира (Прилог I) Ток визуелног прегледа (Прилог II) Шема за формирање узорака по лоту/сорти крoмпира (Прилог III) Записник за посебан надзора кромпира (Прилог IV) Табела 1. - Образац евиденције (за сваки карантински штетни организам посебно на кромпиру) (Прилог V) Табела 2. - Образац евиденције о контролисаним произвођачима (Прилог VI) Табела 3. - Образац евиденције о контроли у дистрибутивним центрима (контролисани) (Прилог VII) Број / фебруара године Сарајево Директор Раденко Радовић, с.р. ПРИЛОГ I УПУТСТВО О ОБАВЉАЊУ ФИТОСАНИТАРНОГ ПРЕГЛЕДА МЕРКАНТИЛНОГ КРОМПИРА Све овлаштене институције у поступку фитосанитарног прегледа меркантилног кромпира на подручју свог дјеловања, као и фитосанитарни инспектори у дистрибутивним центрима, дужни су проводити слиједеће активности: 1.Визуeлни преглед a) Начин прегледа - визуeлни преглед кртола кромпира на присуство карактеристичних симптома карантинских штетних организама кромпира се обавља на слиједећи начин: i) ток прегледа - опис тока прегледа наведен је у Прилогу II;

58 Број 24 - Страна 58 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, ii) шема за формирање узорка меркантилног кромпира на присуство карантинских штетних организама је наведена у Прилогу III. b) Јединица прегледа у магацину и дистрибутивном центру је лот. c) Записник из Прилога IV се односи ЗАПИСНИК ЗА ПОСЕБАН НАДЗОР КРОМПИРА (пољски прегледи, преглед кртола и узорковање кртола за лабораторијску анализу) обиљежава се вашим бројем. d) Начин попуњавања Табеле 1 из Прилога IV. Колона визуeлни преглед и пресијецање кртола се увијек попуњава са - да. Колона узорковање за лабораторијску анализу се попуњава на слиједећи начин: i) не - уколико није било карактеристичних симптома; ii) да - уколико је било карактеристичних симптома и то само за онај штетни организам на који се симптоми односе (број извјештаја лабораторије iii) уписује се само за тај штетни организам), и да - за R. solanacearum и C. m. ssp. sepedonicus у табели уколико се узоркује на присуство латентне инфекције. У случају узорковања на присуство латентне инфекције, то се додаје и у напомени. e) Вријеме прегледа: - октобар; f) Мјесто прегледа: i) Складиште произвођача меркантилног кромпира (овлаштене институције); ii) Дистрибутивни центри (фитосанитарни инспектори); g) Предмет прегледа: При фитосанитарном прегледу прати се присуство карактеристичних симптома које проузрокују слиједећи карантински штетни организми: i) Фитопатогене бактерије: Ralstonia solanacearum и Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. ii) iii) Нематоде: Globodera rostochiensis (Woll.) и Globodera pallida (Stone) Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax Фитопатогена гљива: Synchytrium endobioticum и вироид Potato spindle tuber viroid 2. Евиденције за базу података Након завршетка Програма посебног надзора попуњене табеле у електронској форми је потребно доставити Управи, на е-маил: upravabihzzb@bih.net.ba Рок за завршетак наведених послова је 30. новембар године. 3. Лабораторијска анализа a) Лабораторијска анализа меркантилног крoмпира у случају сумње на присуство карантинских штетних организама: i) У случају сумње на присуство карантинских штетних организама формирати узорак од кртола са симптомима, који се просљеђује у овлаштену лабораторију на анализу. b) Лабораторијска анализа меркантилног крoмпира на присуство латентне инфекције карантинских бактерија Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus према плану програма посебног надзора: i) Обавезно узорковање и лабораторијска анализа 200 кртола на присуство латентних инфекција карантинских бактерија. c) Лабораторијска анализа у случају сумње на присуство карантинских нематода: i) У случају сумње на присуство карантинских нематода потребно је формирати узорак од кртола са симптомима који се просљеђују на анализу у овлаштени лабораториј. ПРИЛОГ II ТОК ВИЗУEЛНОГ ПРЕГЛЕДА 1. Узети кртоле на начин прописан у Прилогу III. 2. Формирати узорак од 200 кртола - Напомена: Приликом узимања узорка руководити се првенствено узимањем кртола са карактеристичним симптомима уз допуну до потребног броја (200) са кртолама без симптома. 3. Извршити визуелни преглед сваког узорка од 200 кртола на присуство симптома карантинских штетних организама, те издвојити све кртоле са симптомима. 4. Пресијецање кртола: Све кртоле са симптомима за које се сумња да имају симптоме болести у унутрашњем дијелу кртолу треба пресјећи. Уколико таквих кртола нема потребно је пресијецати кртоле без симптома до броја од 200 кртола. 5. У случају утврђивања карактеристичних симптома карантинских штетних организама потребно је хитно обавјестити надлежног фитосанитарног инспектора, који ће формирати узорак од кртола с карактеристичним симптомима и осигурати њихов транспорт до овлаштеног лабораторија.

59 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 59

60 Број 24 - Страна 60 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

61 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 61

62 Број 24 - Страна 62 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

63 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 63

64 Број 24 - Страна 64 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

65 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 65 Na osnovu člana 86. stav (2) Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", 23/03), člana 61. stav (2) Zakona o upravi (" Službeni glasnik BiH", br. 32/02 i 102/09), člana 5. stav (1) Pravilnika o mjerama za sprječavanje širenja i kontrole krompirovih cistolikih nematoda ("Službeni glasnik BiH", broj 98/12), člana 3. stav (1) tačka a) Pravilnika o provođenju sistemske kontrole i preduzimanju mjera u cilju sprječavanja unošenja, širenja i kontrole smeđe truleži krompira i bakterijalnog uvenuća na krompiru i paradajzu prouzrokovanih bakterijom Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ("Službeni glasnik BiH", broj 90/09) i člana 3. stav (1) Pravilnika o provođenju sistemske kontrole i preduzimanju mjera u cilju sprječavanja unošenja, širenja i kontrole prstenaste truleži krtola krompira koju uzrokuje bakterija Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. ("Službeni glasnik BiH", broj 90/09), člana 5. Pravilnika o mjerama za sprječavanje unošenja i širenja uzročnika bolesti vretenaste krtole krompira - Potato spindle tuber viroid ("Službeni glasnik BiH", broj 30/13), Uprava Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja, u saradnji sa nadležnim organima entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, donosi PROGRAM POSEBNOG NADZORA (SISTEMSKE KONTROLE) KARANTINSKIH ŠTETNIH ORGANIZAMA NA KROMPIRU U BOSNI I HERCEGOVINI ZA GODINU 1. UVOD Jedna od obaveza Uprave Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja (u daljem tekstu: Uprava), kao nacionalnog tijela za zaštitu zdravlja bilja, je provođenje posebnog nadzora pod kojim se podrazumijeva sistematsko prikupljanje i čuvanje podataka o prisutnosti štetnih organizama, a uključuje inspekcijske preglede, praćenje zdravstvenog stanja bilja i sistematsko istraživanje nad zaraženim, ugroženim i nezaraženim područjima. Ova obaveza proističe iz Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", broj 23/03) (u daljnjem tekstu: Zakon), Pravilnika o listama štetnih organizama, listama bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata ("Službeni glasnik BiH", broj 48/13), Pravilnika koji regulišu zdravlje krompira (koji su navedeni u preambuli ovog Programa), kao i Međunarodne konvencije o zaštiti bilja. Bosna i Hercegovina je u svoje fitosanitarno zakonodavstvo ugradila odredbe iz direktiva i odluka EU kojima se propisuje obaveza praćenja određenih štetnih organizama na krompiru, način njihova praćenja, kao i provedba određenih fitosanitarnih mjera. Uvažavajući pomenute obaveze, a prije svega radi zaštite domaće poljoprivredne proizvodnje, od godine u kontinuitetu se provodi poseban nadzor nad određenim štetnim organizmima na krompiru, a na osnovu odobrenih godišnjih programa. 2. CILJEVI POSEBNOG NADZORA Posebаn nadzor se provodi s ciljem utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva karantinskih štetnih organizama na krompiru na mjestima ulaska pošiljki krompira, koje se uvoze u BiH, te na mjestima proizvodnje sjemenskog i merkantilnog krompira, distributivnim centrima i mjestima skladištenja. U osiguranju postizanja postavljenog cilja, posebnim nadzorom, istražit će se šire područje, odnosno lokaliteti, na kojima se u BiH uzgaja krompir, kako bi se odredio status istraživanog područja u odnosu na ciljane organizme, te utvrdila moguća putanja njihovog ulaska i/ili širenja u BiH. Bitan cilj posebnog nadzora je i ispunjavanje fitosanitarnih uslova za proizvodnju, premještanje i posebno izvoz krompira. 3. MJESTO I PREDMET NADZORA Poseban nadzor, radi detekcije karantinskih štetnih organizama merkantilnog i sjemenskog krompira, provodiće se na cijeloj teritoriji BiH. Posebni nadzor i provođenje mjera provodit će nadležni organi entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine u koordinaciji i saradnji s Upravom i druge institucije koje ovlasti Uprava. Odabir odgovarajućih lokacija vršit će se na osnovu biologije ciljanih štetnih organizama, klimatske pogodnosti za njihov razvoj, geografske distribucije i veličine komercijalnih proizvodnih područja krompira kao glavne biljke domaćina i zastupljenih sorti. Vrijeme vršenja nadzora odredit će se na osnovu životnih ciklusa ciljanih štetnih organizama, njihove biologije i fenologije biljaka domaćina. Posebnim nadzorom, osim krompira, obuhvatit će se i druge biljke domaćini ciljanih štetnih organizama (gajene i samonikle), te zemljište na kojem se proizvode i voda koja se koristi za navodnjavanje. Ostale biljke domaćini bit će obuhvaćene nadzorom, postupkom slučajnog uzorkovanja ili ukoliko se prilikom vršenja pregleda uoče simptomi koji upućuju na moguću zarazu ciljanim štetnim organizmima. 4. PODRUČJE I METOD RADA Područje rada su mjesta ulaska, proizvodnje i distribucije krompira u BiH. Nadzorom će biti obuhvaćena mjesta ulaska pošiljki krompira na graničnim prijelazima, kao mogućeg puta unošenja karantinskih štetnih organizama u BiH, kao i mjesta na kojima se krompir uzgaja (zemlja i usjevi za proizvodnju sjemenskog i merkantilnog krompira) i prostori u kojima se dorađuje, čuva i skladišti. Poseban nadzor nad prisustvom karantinskih štetnih organizama u sjemenskom i merkantilnom krompiru odvija se u fazama: I Faza - Uzorkovanje zemlje u cilju ispitivanja na prisustvo cistolikih krompirovih nematoda nakon vađenja krtola krompira, a prije zasnivanja sjemenske proizvodnje krompira II Faza - Pregled krompira u vegetaciji (od početka juna) III Faza - Pregled krtola krompira prilikom vađenja (maj - oktobar) IV Faza - Pregled krtola krompira u magacinima proizvođača (oktobar) V Faza - Pregled krtola krompira u distributivnim centrima i zbirnim magacinima prerađivača (oktobar). Planirani broj zvaničnih uzoraka i geografski raspored za laboratorijsko ispitivanje latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus iz uvoza dat je u Tabeli 1. Planirani broj i geografski raspored za vizuelni pregled i laboratorijsko ispitivanje prisustva latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u domaćem merkantilnom krompiru ka i vode i korovske biljke Solanum dulcamara dat je u Tabeli 2. U oviru vizuelnih pregleda na prisustvo simptoma latentne infekcije fitopatogenim bakterijama Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, vrši se i vizuelni pregled na prisustvo simptoma infekcije fitopatogenom gljivom Synchytrium endobioticum uzročnika bolesti raka krompira i Potato spindle tuber viroid, vretenaste krtole krompira. Samo u slučaju postojanja sumnje na zarazu fitopatogenom gljivom Synchytrium endobioticum i Potato spindle tuber viroid potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu*. Prilikom pregleda i uzimanja uzoraka iz uvoza treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Epitrix spp. posebno na

66 Број 24 - Страна 66 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, pošiljkama krompira gdje je zemlja porijekla Portugala i Španija gdje je otkriven ovaj štetni organizam. U slučaju postojanja očiglednih simptoma potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu. Tab. 1. Distribucija broja zvaničnih uzoraka za laboratorijsko ispitivanje latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus iz uvoza Uzorci FBiH R. Srpska Brčko Distrikt Uvezeni sjemenski krompir Uvezeni merkantilni krompir Ukupno: UKUPNO ZA BIH 60 Tab. 2. Pregled distribucije i broja uzoraka za vizuelni pregled i laboratorijsko ispitivanje prisustva latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u domaćem merkantilnom krompiru kao i vode i korovske biljke Solanum dulcamara u pojedinačnim administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama Regije/Kanton Samo vizuelni pregled (broj) Pregled sa uzorkovanjem radi testiranja latentne infekcije (broj) Uzorkovanje merkantilnog krompira u skladištima proizvođača/trapovi (broj) Domaći merkantilini krompir distributivni centri i prodajna mjesta Voda, otpadne vode i korov Solanum dulcamara* FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE Unsko-sanski kanton Kanton Posavski Tuzlanski kanton Zeničko-dobojski kanton Bosanskopodrinjski kanton Srednjobosanski kanton Hercegovačko-neretvanski *** kanton Zapadno-hercegovački *** kanton Kanton Sarajevo Kanton Ukupno: REPUBLIKA SRPSKA Regija Prijedor** Regija Banja Luka** Regija Doboj** Regija Bijeljina** Regija I. Sarajevo** Regija Trebinje** Ukupno: BRČKO DISTRIKT BiH Brčko Distrikt BiH Ukupno za BiH: UKUPNO UZORAKA 415 *od planiranog ukupnog broja uzoraka obavezno je uzeti najmanje po 2 uzorka otpadnih voda u prerađivačkim centrima u različitim vremenskim intervalima u skladu sa procjenom rizika na osnovu dinamike uvoza krompira u te prerađivačke kapacitete **Regioni su usaglašeni s organizacijom Inspektorata Republike Srpske *** Veći broj uzoraka u polju u ova dva kantona zbog toga što mladi krompir se ne skladišti nego odmah ide u prodaju 4.1. Sjemenski krompir Obavezno ispitati svaku partiju/lot dorađenog sjemenskog krompira na prisustvo Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u okviru zdravstvene kontrole proizvodnje sjemena krompira i stručnog nadzora Paradajz i pelargonija Kao domaćini fitopatogene bakterije Ralstonia solanacearum i paradajz i pelargonija su uključene u mjere posebnog nadzora prisustva bakterije Ralstonia solanacearum u okviru nadzora drugih karantinskih štetnih organizama. Ako provjera na prisustvo bakterije Ralstonia solanacearum nije pokazala ništa sumnjivo, ovaj nalaz također ulazi u finalni izvještaj. Vizuelni pregled paradajza se vrši i na prisustvo Potato spindle tuber viroid, a samo u slučaju postojanja sumnje na zarazu potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu. Broj vizuelnih pregleda kod usjeva u proizvodnji paradajza i u proizvodnji presadnica je 24 u Republici Srpskoj, 24 u Federaciji BiH i 2 u Brčko distriktu BiH. U slučaju postojanja simptoma bolesti uzimaju se uzorci i šalju na laboratorijska ispitivanja mogućeg prisustva Ralstonia solanacearum i Potato spindle tuber viroid Voda i korov Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat) Uzorkovanje otpadnih voda u prerađivačkoj industriji krompira ili u vodotocima u blizini proizvodnih parcela krompira radi laboratorijskog pregleda na prisustvo Ralstonia solanacearum vrše predstavnici ovlaštenih institucija u skadu sa planom navedenim u Tabeli 2. Uzorci vode trebaju biti uzeti na mjestima gdje se ta voda skuplja, a treba uzeti i uzorak otpada (zemlje) u kontejneru u koji se odlaže otpad. Uzima se i uzorak tla u ekonomskom dvorištu prerađivačkog objekta. Prikupljeni uzorci vode i korova Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat) će se u laboratoriji testirati na prisustvo bakterije Ralstonia solanacearum. Prilikom uzimanja uzoraka treba biti posebno oprezan u pogledu mogućeg nalaza korovske biljke Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat). U slučaju nalaza ovih biljaka uzima se uzorak za ispitivanje latentne infekcije bakterijom Ralstonia solanacearum. Vrijeme pregleda: druga polovina avgusta (savjetuje se da se u slučaju potrebe uzorkovanje ponovi nakon dvije sedmice).

67 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна Analiza zemljišta na kojem je uzgajan krompir i druge biljne vrste na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Pri kontroli na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax, predstavnici ovlaštenih institucija će izvršiti uzorkovanje i analizu zemljišta na kojem je uzgajan krompir i druge biljne vrste. Pri opisu mjesta uzimanja uzoraka (koji navodimo u zapisniku o uzimanju uzoraka i prijavi uzoraka) potrebno je što detaljnije opisati mjesto uzorkovanja sa obaveznim unošenjem GPS pozicije. Tab.3. Pregled distribucije i broja uzoraka za laboratorijsko ispitivanje na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax u administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama** Bilje iz Priloga I Uzorci iz Parcele sa Pravilnika o mjerama Sistematska pakirnica i iz Regije/Kanton merkantilnim za sprječavanje širenja i Uvoz krompira Ukupno uzorkovanja distribucije krompirom kontrole krompirovih krompira cistolikih nematoda FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE Unsko-sanski kanton Kanton Posavski Tuzlanski kanton Zeničko-dobojski kanton Bosanskopodrinjski kanton Srednjobosanski kanton Hercegovačko-neretvanski kanton Zapadno-hercegovački kanton Kanton Sarajevo Kanton Ukupno: REPUBLIKA SRPSKA Regija Prijedor* Regija Banja Luka* Regija Doboj* Regija Bijeljina* Regija I. Sarajevo* Regija Trebinje* Ukupno: BRČKO DISTRIKT BiH Brčko Distrikt BiH Ukupno za BiH: *Regioni su usaglašeni sa organizacijom Inspektorata Republike Srpske **Prilikom ispitivanja uzoraka na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Ditylenchus destructor Thorne. Uzorkovanje zemlje u cilju ispitivanja na prisustvo cistolikih krompirovih nematoda može biti u jesen tekuće godine, a podaci se mogu koristiti za Program u narednoj godini. Nosioci Programa su obavezni dostaviti Izvještaje za te uzorke 15 dana poslije objave Programa za narednu godinu. Ovo uzorkovanje i ispitivanje ima za cilj da proizvođači krompira mogu koristiti ovaj nalaz prije zasnivanja, odnosno prijave sjemenske proizvodnje Sjemenski krompir Obavezno ispitati parcele za uzgoj sjemenskog krompira na prisustvo Globodera rostochiensis i G. pallida, u okviru zdravstvene kontrole proizvodnje sjemena krompira i stručnog nadzora. Uzorkovanje zemlje u cilju ispitivanja na prisustvo cistolikih krompirovih nematoda može biti u jesen tekuće godine, a podaci se mogu koristiti za Program u narednoj godini. Nosioci Programa su obavezni dostaviti Izvještaje za te uzorke 15 dana poslije objave Programa za narednu godinu. Ovo uzorkovanje i ispitivanje ima za cilj da proizvođači krompira mogu koristiti ovaj nalaz prije zasnivanja, odnosno prijave sjemenske proizvodnje. 5. IZVRŠITELJI POSEBNOG NADZORA Pregled usjeva domaćeg sjemenskog i merkantilnog krompira, pregled paradajza i pelargonije, kao i korovske biljke Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat), te pregled krtola u skladištima proizvođača, uzimanje uzoraka i dijagnostičko laboratorijska ispitivanja uzetih uzoraka krompira (vlastitih i inspekcijskih), paradajza, pelargonije, korovske biljke Solanum dulcamara vode i zemljišta vršit će ovlaštene institucije koje će dobiti ovlaštenja od Uprave. Uzimanje uzoraka krompira iz uvoza kao i vršenje pregleda i uzorkovanje krompira u skladištima prerađivača, odnosno u distributivnim centrima, vršit će fitosanitarni inspektori inspektorata entiteta i Brčko distrikta BiH. Prilikom pregleda i uzimanja uzoraka iz uvoza treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Epitrix spp. posebno na

68 Број 24 - Страна 68 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, pošiljkama krompira gdje je zemlja porijekla Portugala i Španija gdje je otkriven ovaj štetni organizam. U slučaju postojanja očiglednih simptoma potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu. 6. NOSITELJI NADZOR Rješenjem Uprave bit će određeni nositelji nadzora i objavljeni svi relevanti podaci o nositeljima nadzora. 7. LABORATORIJSKE ANALIZE 7.1. Pregled broja uzoraka za ispitivanje latentne infekcije Pregled broja i rasporeda uzoraka za ispitivanje latentne infekcije sa Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus raznih kategorija krompira u pojedinim administrativnim jedinicama na cjelokupnom području Bosne i Hercegovine naveden je u Tabeli 2. Pregled distribucije i broja uzoraka za laboratorijsko ispitivanje na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax u administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama naveden je u Tabeli Laboratorijske dijagnostičke procedure Laboratorijska ispitivanja uzoraka vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika navedenim u preambuli ovog Programa. Laboratorijski izvještaji, osim rezultata analiza, obavezno moraju sadržavati metode po kojima je vršena detekcija. 8. KARTOGRAFSKI PRIKAZ POSEBNOG NADZORA Na osnovu rezultata provođenja posebnog nadzora, uzorkovanja i izvještaja iz laboratorija bit će izrađena karta geografske disperzije pregledanih površina i lokacija uzorkovanja nadziranih karantinskih štetnih organizama krompira. Svaka lokacija uzorkovanja treba da je jasno prikazana na karti Bosne i Hercegovine i da pokazuje mjesto odakle su uzeti uzorci (napomena uz odgovarajući sistem za ponovnu identifikaciju), uz obavezu korištenja GPS-a. 9. EVIDENTIRANJE I IZVJEŠTAVANJE Svi izvršioci posebnog nadzora su obavezni dostaviti Upravi izvještaj o provedenom Programu posebnog nadzora u skladu sa rokovima za realizaciju pojedinih faza. Svi izvršioci posebnog nadzora obаvezni su blagovremeno izvještavati Upravu i nadležne organe entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine o posebnim događajima tokom provođenja Programa a posebno o svim slučajevima otkrivanja (detekcije) štetnih organizama koji su predmet posebnog nadzora. Izvještaj o provođenju Programa na teritoriji entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izvršioci posebnog nadzora obаvezni su dostaviti nadležnim entitetskim ministarastvima za poljoprivredu, odnosno Оdjelu za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. Uprava, entitetska ministarstava nadležna za poljoprivredu, Odjel za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta BiH i inspektorati entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine sačinit će zajedno finalni godišnji izvještaj. Finalni godišnji Izvještaj o provođenju Programa posebnog nadzora Uprava će proslijediti Vijeću ministara Bosne i Hercegovine na razmatranje i usvajanje. Nakon usvajanja ovog Izvještaja Uprava će o istom obavijestiti entitetska ministarstava nadležna za poljoprivredu, Odjel za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta BiH i inspektorate entiteta i Brčko distrikta BiH. 10.FINANSIRANJE Provođenje Programa posebnog nadzora u proizvodnji finansira se iz budžeta entiteta i Brčko Distrikta BiH. Troškove analize uzoraka iz uvoza, snosi uvoznik. 11. POSEBNE ODREDBE Samo u slučaju postojanja sumnje na prisustvo (infekcija/infestacija) štetnim organizmima Synchytrium endobioticum uzročnika bolesti raka krompira, Potato spindle tuber viroid, vretenaste krtole krompira i Ditylenchus destructor Thorne, nosioci nadzora predlažu izmjenu i dopunu programu u tom dijelu. Izmjene i dopune će biti donešene po istoj proceduri kao i Program. Broj uzoraka koji je predviđen programom nadzora ne može se mijenjati iz jedne faze u drugu. 12. PRILOZI Uputa o obavljanju fitosanitarnog pregleda uskladištenog merkantilnog krompira (Prilog I) Tok vizuelnog pregleda (Prilog II) Šema za formiranje uzoraka po lotu/ sorti krompira (Prilog III) Zapisnik za poseban nadzor krompira (Prilog IV) Tabela 1. - Obrazac evidencije (za svaki karantinski štetni organizam posebno u krompiru) (Prilog V) Tabela 2. - Obrazac evidencije o kontrolisanim proizvođačima (Prilog VI) Tabela 3. - Obrazac evidencije o kontroli u distributivnim centrima (kontrolisani) ( Prilog VII ) Broj / februara godine Sarajevo Direktor Radenko Radović, s. r. PRILOG I UPUTA O OBAVLJANJU FITOSANITARNOG PREGLEDA MERKANTILNOG KROMPIRA Sve ovlaštene institucije u postupku fitosanitarnog pregleda merkantilnog krompira na području svog djelovanja, kao i fitosanitarni inspektori u distributivnim centrima, dužni su provoditi slijedeće aktivnosti: 1.Vizuelni pregled a) Način pregleda - vizuelni pregled krtola krompira na prisustvo karakterističnih simptoma karantinski štetnih organizama krompira se obavlja na slijedeći način: i) tok pregleda - opis toka pregleda naveden je u Prilogu II; ii) šema za formiranje uzorka merkantilnog krompira na prisustvo karantinski štetnih organizama je navedena u Prilogu III. b) Jedinica pregleda u magacinu i distributivnom centru je lot. c) Zapisnik iz Priloga IV se odnosi ZAPISNIK ZA POSEBAN NADZOR KROMPIRA (poljski pregledi, pregled krtola i uzorkovanje krtola za laboratorijsku analizu) obilježava se vašim brojem. d) Način popunjavanja Tabele 1 iz Priloga IV. Kolona vizuelni pregled i presijecanje krtola se uvijek popunjava sa - da. Kolona uzorkovanje za laboratorijsku analizu se popunjava na slijedeći način: i) ne - ukoliko nije bilo karakterističnih simptoma; ii) da - ukoliko je bilo karakterističnih simptoma i to samo za onaj štetni organizam na koji se simptomi odnose (broj izvještaja laboratorije upisuje se samo za taj štetni organizam), i iii) da - za R. solanacearum i C. m. ssp. sepedonicus u tabeli ukoliko se uzorkuje na prisustvo latentne infekcije. U slučaju uzorkovanja na prisustvo latentne infekcije, to se dodaje i u napomeni. e) Vrijeme pregleda: - oktobar; f) Mjesto pregleda:

69 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 69 i) Skladište proizvođača merkantilnog krompira (ovlaštene institucije); ii) Distributivni centri (fitosanitarni inspektori); g) Predmet pregleda: Pri fitosanitarnom pregledu prati se prisustvo karakterističnih simptoma koje prouzrokuju slijedeći karantinski štetni organizmi: i) Fitopatogene bakterije: Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. ii) Nematode: Globodera rostochiensis (Woll.) i Globodera pallida (Stone) Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax iii) Fitopatogena gljiva Synchytrium endobioticum i viroid Potato spindle tuber viroid 2. Evidencije za bazu podataka Nakon završetka Programa posebnog nadzora popunjene tabele u elektronskoj formi je potrebno dostaviti Upravi, na e- mail: upravabihzzb@bih.net.ba Rok za završetak navedenih poslova je 30. novembar godine. 3. Laboratorijska analiza a) Laboratorijska analiza merkantilnog krompira u slučaju sumnje na prisustvo karantinskih štetnih organizama: i) U slučaju sumnje na prisustvo karantinskih štetnih organizama formirati uzorak od krtola sa simptomima, koji se prosljeđuje u ovlaštenu laboratoriju na analizu. b) Laboratorijska analiza merkantilnog krompira na prisustvo latentne infekcije karantinskih bakterija Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus prema planu programa posebnog nadzora: i) Obavezno uzorkovanje i laboratorijska analiza 200 krtola na prisustvo latentnih infekcija karantinskih bakterija. c) Laboratorijska analiza u slučaju sumnje na prisustvo karantinskih nematoda: i) U slučaju sumnje na prisustvo karantinskih nematoda potrebno je formirati uzorak od krtola sa simptomima koji se prosljeđuje na analizu u ovlaštenu laboratoriju. PRILOG II TOK VIZUELNOG PREGLEDA 1. Uzeti krtole na način propisan u Prilogu III. 2. Formirati uzorak od 200 krtola. - Napomena: Prilikom uzimanja uzorka rukovoditi se prvenstveno uzimanjem krtola sa karakterističnim simptomima uz dopunu do potrebnog broja (200) sa krtolama bez simptoma. 3. Izvršiti vizuelni pregled svakog uzorka od 200 krtola na prisustvo simptoma karantinskih štetnih organizama, te izdvojiti sve krtole sa simptomima. 4. Presijecanje krtola: Sve krtole sa simptomima za koje se sumnja da imaju simptome bolesti u unutrašnjem dijelu krtole treba presjeći. Ukoliko takvih krtola nema potrebno je presijecati krtole bez simptoma do broja od 200 krtola. 5. U slučaju utvrđivanja karakterističnih simptoma karantinskih štetnih organizama potrebno je hitno obavjestiti nadležnog fitosanitarnog inspektora, koji će formirati uzorak od krtola s karakterističnim simptomima i osigurati njihov transport do ovlaštene laboratorije.

70 Број 24 - Страна 70 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

71 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 71

72 Број 24 - Страна 72 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

73 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 73

74 Број 24 - Страна 74 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

75 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 75

76 Број 24 - Страна 76 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Na temelju članka 86. stav (2) Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", 23/03), članka 61. stavak (2) Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", br. 32/02 i 102/09), članka 5. stavak (1) Pravilnika o mjerama za sprječavanje širenja i kontrole krumpirovih cistolikih nematoda ("Službeni glasnik BiH", broj 98/12), članka 3. stavak (1) točka a) Pravilnika o provođenju sustavne kontrole i poduzimanju mjera u cilju sprječavanja unošenja, širenja i kontrole smeđe truleži krumpira i bakterijalnog uvenuća na krumpiru i rajčici prouzrokovanih bakterijom Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ("Službeni glasnik BiH", broj 90/09), članka 3. stavak (1) Pravilnika o provođenju sustavne kontrole i preduzimanju mjera u cilju sprječavanja unošenja, širenja i kontrole prstenaste truleži gomolja krumpira koju uzrokuje bakterija Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. ("Službeni glasnik BiH", broj 90/09), i članka 5. Pravilnika o mjerama za sprječavanje unošenja i širenja uzročnika bolesti vretenastog gomolja krumpira - Potato spindle tuber viroid ("Službeni glasnik BiH", broj 30/13), Uprava Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja, u suradnji sa nadležnim organima entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, donosi PROGRAM POSEBNOG NADZORA (SUSTAVNE KONTROLE) KARANTENSKIH ŠTETNIH ORGANIZAMA NA KRUMPIRU U BOSNI I HERCEGOVINI ZA GODINU 1. UVOD Jedna od obveza Uprave Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja (u daljem tekstu: Uprava), kao nacionalnog tijela za zaštitu zdravlja bilja, je sprovođenje posebnog nadzora pod kojim se podrazumijeva sustavno prikupljanje i čuvanje podataka o prisutnosti štetnih organizama, a uključuje inspekcijske preglede, praćenje zdravstvenog stanja bilja i sustavno istraživanje nad zaraženim, ugroženim i nezaraženim područjima. Ova obveza proističe iz Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", broj 23/03) (u daljnjem tekstu: Zakon), Pravilnika o listama štetnih organizama, listama bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata ("Službeni glasnik BiH", broj 69/09), Pravilnika koji reguliraju zdravlje krumpira (koji su navedeni u preambuli ovog Programa), kao i Međunarodne konvencije o zaštiti bilja. Bosna i Hercegovina je u svoje fitosanitarno zakonodavstvo ugradila odredbe iz direktiva i odluka EU kojima se propisuje obveza praćenja određenih štetnih organizama na krumpiru, način njihova praćenja, kao i provedba određenih fitosanitarnih mjera. Uvažavajući pomenute obveze, a prije svega radi zaštite domaće poljoprivredne proizvodnje, od godine u kontinuitetu se provodi poseban nadzor nad određenim štetnim organizmima na krumpiru, a na temelju odobrenih godišnjih programa. 2. CILJEVI POSEBNOG NADZORA Posebаn nadzor se provodi s ciljem utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva karantenskih štetnih organizama na krumpiru na mjestima ulaska pošiljki krumpira, koje se uvoze u BiH, te na mjestima proizvodnje sjemenskog i merkantilnog krumpira, distibutivnim centrima i mjestima skladištenja. U osiguranju postizanja postavljenog cilja, posebnim nadzorom, istražit će se šire područje, odnosno lokaliteti, na kojima se u Bosni i Hercegovini uzgaja krumpir, kako bi se odredio status istraživanog područja u odnosu na ciljane organizme, te utvrdila moguća putanja njihovog ulaska i/ili širenja u BiH. Bitan cilj posebnog nadzora je i ispunjavanje fitosanitarnih uvjeta za proizvodnju, premještanje i posebno izvoz krumpira. 3. MJESTO I PREDMET NADZORA Poseban nadzor, radi detekcije karantenskih štetnih organizama merkantilnog i sjemenskog krumpira, provodit će se na cijelom teritoriju BiH. Posebni nadzor i provođenje mjera provodit će mjerodavna tijela entiteta i Brčko distikta BiH u koordinaciji i suradnji s Upravom i druge institucije koje ovlasti Uprava. Odabir odgovarajućih lokacija vršit će se na temelju biologije ciljanih štetnih organizama, klimatske pogodnosti za njihov razvitak, zemljopisnoj distribuciji i veličini komercijalnih proizvodnih područja krumpira kao glavne biljke domaćina i zastupljenih sorti. Vrijeme vršenja nadzora odredit će se na temelju životnih ciklusa ciljanih štetnih organizama, njihove biologije i fenologije biljaka domaćina. Posebnim nadzorom, osim krumpira, obuhvatit će se i druge biljke domaćini ciljanih štetnih organizama (gajene i samonikle), te zemljište na kojemu se proizvode i voda koja se koristi za navodnjavanje. Ostale biljke domaćini bit će obuhvaćene nadzorom, postupkom slučajnog uzorkovanja ili ukoliko se prilikom vršenja pregleda uoče simptomi koji upućuju na moguću zarazu ciljanim štetnim organizmima. 4. PODRUČJE I METOD RADA Područje rada su mjesta ulaska, proizvodnje i distribucije krumpira u BiH. Nadzorom će biti obuhvaćena mjesta ulaska pošiljki krumpira na graničnim prijelazima, kao mogućnog puta unošenja karantenskih štetnih organizama u BiH, kao i mjesta na kojima se krumpir uzgaja (zemlja i usjevi za proizvodnju sjemenskog i za proizvodnju merkantilnog krumpira) i prostori u kojima se dorađuje, čuva i skladišti. Poseban nadzor na prisustvo karantenskih štetnih organizama u sjemenskom i merkantilnom krumpiru odvija se u fazama: I Faza - Uzorkovanje zemlje u cilju ispitivanja na prisustvo cistolikih krumpirovih nematoda nakon vađenja krtola krompira, a prije zasnivanja sjemenske proizvodnje krumpira II Faza - pregled krumpira u vegetaciji (od početka lipnja) III Faza - pregled gomolja krumpira prilikom vađenja (svibanj, listopad) IV Faza - pregled gomolja krumpira u magacinima proizvođača (listopad) V Faza - pregled gomolja krumpira u distributivnim centrima i zbirnim magacinima prerađivača (listopad) Planirani broj zvaničnih uzoraka i zemljopisni raspored za laboratorijsko ispitivanje latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus iz uvoza dat je u Tabeli 1. Planirani broj i zemljopisni raspored za vizualni pregled i laboratorijsko ispitivanje prisustva latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u domaćem merkantilnom krumpiru kao i vode i korovske biljke Solanum dulcamara dat је u Tabeli 2. U okviru vizualnih pregleda na prisustvo simptoma latentne infekcije fitopatogenim bakterijama Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp.sepedonicus, vrši se i vizualni pregled na prisustvo latentne infekcije fitopatogenom gljivom Synchytrium endobioticum uzročnikom bolesti raka krumpira Potato spindle tuber viroid, vretenastog gomolja krumpira. Samo u slučaju postojanja sumnje na zarazu fitopatogenom gljivom Synchytrium endobioticum i Potato spindle tuber viroid potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu.* Prilikom pregleda i uzimanja uzoraka iz uvoza treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Epitrix spp. posebno na

77 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 77 pošiljkama krumpira gdje je zemlja podrijetla Portugala i Španjolska gdje je otkriven ovaj štetni organizam. U slučaju postojanja očiglednih simptoma potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu. Tab. 1. Distribucija broja zvaničnih uzoraka za laboratorijsko ispitivanje latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus iz uvoza Uzorci FBiH R. Srpska Brčko Distrikt Uvezeni sjemenski krumpir Uvezeni merkantilni krumpir Ukupno: UKUPNO ZA BIH 60 Tab. 2. Pregled distribucije i broja uzoraka za vizuelni pregled i laboratorijsko ispitivanje prisustva latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u domaćem merkantilnom krumpira kao i vode i korovske biljke Solanum dulcamara u pojedinačnim administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama Regije/Kanton Samo vizualni pregled (broj) Pregled sa uzorkovanjem radi testiranja latentne infekcije (broj) FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE Uzorkovanje merkantilnog krumpira u skladištima proizvođača/trapovi (broj) Domaći merkantilini krompir distributivni centri i prodajna mjesta Voda, otpadne vode i korov Solanum dulcamara* Unsko-sanski kanton Kanton Posavski Tuzlanski kanton Zeničko-dobojski kanton Bosanskopodrinjski kanton Srednjobosanski kanton Hercegovačko-neretvanski kanton *** Zapadno-hercegovački kanton *** Kanton Sarajevo Kanton Ukupno: REPUBLIKA SRPSKA Regija Prijedor** Regija Banja Luka** Regija Doboj** Regija Bijeljina** Regija I. Sarajevo** Regija Trebinje** Ukupno: BRČKO DISTRIKT BiH Brčko Distrikt BiH Ukupno za BiH: UKUPNO UZORAKA 415 *od planiranog ukupnog broja uzoraka obavezno je uzeti najmanje po 2 uzorka otpadnih voda u prerađivačkim centrima u različitim vremenskim intervalima u skladu sa procjenom rizika na osnovu dinamike uvoza krumpira u te prerađivačke kapacitete **Regioni su usaglašeni s organizacijom Inspektorata Republike Srpske *** Veći broj uzoraka u polju u ova dva kantona zbog toga što mladi krumpir se ne skladišti nego odmah ide u prodaju 4.1. Sjemenski krumpir Obavezno ispitati svaku partiju/lot dorađenog sjemenskog krumpira na prisustvo Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u okviru zdravstvene kontrole proizvodnje sjemena krumpira i stručnog nadzora Rajčica i pelargonija Kao domaćini fitopatogene bakterije Ralstonia solanacearum i rajčica i pelargonija su uključeni u posebni nadzor radi utvrđivanja prisustva bakterije Ralstonia solanacearum u okviru nadzora drugih karantenskih štetnih organizama. Ako provjera na prisustvo bakterije Ralstonia solanacearum nije pokazala ništa sumnjivo, ovaj nalaz također ulazi u finalno izvješće. Vizualni pregled rajčice se vrši i na prisustvo Potato spindle tuber viroid, a samo u slučaju postojanja sumnje na zarazu potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu. Broj vizualnih pregleda kod usjeva u proizvodnji rajčice i u proizvodnji presadnica je 24 u Republici Srpskoj, 24 u Federaciji BiH i 2 u Brčko distriktu BiH. U slučaju postojanja simptoma bolesti uzimaju se uzorci i šalju na laboratorijska ispitivanja mogućeg prisustva Ralstonia solanacearum i Potato spindle tuber viroid Voda i korov Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat) Uzorkovanje otpadnih voda u prerađivačkoj industriji krumpira ili u vodotocima u blizini proizvodnih parcela krumpira radi laboratorijskog pregleda na prisustvo Ralstonia solanacearum vrše predstavnici ovlaštenih institucija u sukladno planu navedenom u Tabeli 2. Uzorci vode trebaju biti uzeti na mjestima gdje se ta voda skuplja, a treba uzeti i uzorak otpada (tla) u kontejneru u koji se odlaže otpad. Uzima se i uzorak tla u ekonomskom dvorištu prerađivačkog objekta.

78 Број 24 - Страна 78 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Prikupljeni uzorci vode i korova Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat) će se u laboratoriji testirati na prisustvo bakterije Ralstonia solanacearum. Prilikom uzimanja uzoraka treba biti posebno oprezan glede mogućnog nalaza korovske biljke Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat). U slučaju nalaza ovih biljaka uzima se uzorak za ispitivanje latentne infekcije bakterijom Ralstonia solanacearum. Vrijeme pregleda: druga polovina kolovoza (savjetuje se da se u slučaju potrebe uzorkovanje ponovi nakon dva tjedna) Analiza zemljišta na kojemu je uzgajan krumpir i druge biljne vrste na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax Pri kontroli na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax, predstavnici ovlaštenih institucija izvršiti će uzorkovanje i analizu tla na kojemu je uzgajan krumpir i druge biljne vrste. Pri opisu mjesta uzimanja uzoraka (koji navodimo u zapisniku o uzimanju uzoraka i prijavi uzoraka) potrebno je što detaljnije opisati mjesto uzorkovanja sa obaveznim unošenjem GPS pozicije. Tab.3. Pregled distribucije i broja uzoraka za laboratorijsko ispitivanje na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax u administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama** Regije/Kanton Parcele sa merkantilnim krumpirom Bilje iz Priloga I Pravilnika o mjerama za sprječavanje širenja i kontrole krumpirovih cistolikih nematoda Sustavna uzorkovanja Uzorci iz pakirnica i iz distribucije krompira Uvoz krumpira Ukupno FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE Unsko-sanski kanton Kanton Posavski Tuzlanski kanton Zeničko-dobojski kanton Bosanskopodrinjski kanton Srednjobosanski kanton Hercegovačko-neretvanski kanton Zapadno-hercegovački kanton Kanton Sarajevo Kanton Ukupno: REPUBLIKA SRPSKA Regija Prijedor* Regija Banja Luka* Regija Doboj* Regija Bijeljina* Regija I. Sarajevo* Regija Trebinje* Ukupno: BRČKO DISTRIKT BiH Brčko Distrikt BiH Ukupno za BiH: *Regioni su usaglašeni sa organizacijom Inspektorata Republike Srpske **Prilikom ispitivanja uzoraka na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Ditylenchus destructor Thorne Sjemenski krumpir Obavezno ispitati parcele za uzgoj sjemenskog krumpira na prisustvo Globodera rostochiensis i G. pallida, u okviru zdravstvene kontrole proizvodnje sjemena krumpira i stručnog nadzora. Uzorkovanje zemlje u cilju ispitivanja na prisustvo cistolikih krumpirovih nematoda može biti u jesen tekuće godine, a podaci se mogu koristiti za Program u narednoj godini. Nosioci Programa su obavezni dostaviti Izvještaje za te uzorke 15 dana poslije objave Programa za narednu godinu. Ovo uzorkovanje i ispitivanje ima za cilj da proizvođači krumpira mogu koristiti ovaj nalaz prije zasnivanja, odnosno prijave sjemenske proizvodnje. 5. IZVRŠITELJI POSEBNOG NADZORA Pregled usjeva domaćeg sjemenskog i merkantilnog krumpira, pregled rajčice i pelargonije, kao i korovske biljke Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat), te pregled gomolja u skladištima proizvođača, uzimanje uzoraka i dijagnostičko laboratorijska ispitivanja uzetih uzoraka krumpira (vlastitih i inspekcijskih), rajčice, pelargonije, korovske biljke Solanum dulcamara vode i tla vršit će ovlaštene institucije koje će dobiti ovlaštenja od Uprave. Uzimanje uzoraka krumpira iz uvoza kao i vršenje pregleda i uzorkovanje krumpira u skladištima prerađivača, odnosno u distributivnim centrima, vršit će fitosanitarni inspektori inspektorata entiteta i Brčko distrikta BiH.

79 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна NOSITELJI NADZORA Rješenjem Uprave bit će određeni nositelji nadzora i objavljeni svi relevanti podaci o nositeljima nadzora. 7. LABORATORIJSKE ANALIZE 7.1. Pregled broja uzoraka za ispitivanje latentne infekcije Pregled broja i rasporeda uzoraka za ispitivanje latentne infekcije sa Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus raznih kategorija krumpira u pojedinim administrativnim jedinicama na cjelokupnom području Bosne i Hercegovine naveden je u Tabeli 2. Pregled distribucije i broja uzoraka za laboratorijsko ispitivanje na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax u administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama naveden je u Tabeli Laboratorijske dijagnostičke procedure Laboratorijska ispitivanja uzoraka vršit će se u sukladno sa odredbama Pravilnika navedenim u preambuli ovog Programa. Laboratorijski izvještaji, osim rezultata analiza, obavezno moraju sadržavati metode po kojima je vršena detekcija. 8. ZEMLJOVIDNI PRIKAZ POSEBNOG NADZORA Temeljem rezultata provođenja posebnog nadzora, uzorkovanja i izvješća iz laboratorija bit će izrađen zemljovid zemljopisne disperzije pregledanih površina i lokacija uzorkovanja nadziranih karantinskih štetnih organizama krumpira. Svaka lokacija uzorkovanja treba da je jasno prikazana na zemljovidu Bosne i Hercegovine i da pokazuje mjesto odakle su uzeti uzorci (napomena uz odgovarajući sustav za ponovnu identifikaciju), uz obavezu korištenja GPS-a. 9. EVIDENTIRANJE I IZVJEŠTAVANJE Svi izvršitelji posebnog nadzora su obvezni dostaviti Upravi izvješće o provedbi Programa posebnog nadzora sukladno rokovima za realizaciju pojedinih faza. Svi izvršitelji posebnog nadzora obvezni su pravovremeno izvješćivati Upravu i nadležne organe entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine o posebnim događajima tijekom provedbe Programa a posebice o svim slučajevima otkrivanja (detekcije) štetnih organizama koji su predmet posebnog nadzora. Izvješće o provedbi Programa na teritoriji entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izvršioci posebnog nadzora obvezni su dostaviti nadležnim entitetskim Ministarastva za poljoprivredu, odnosno Odjelu za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. Uprava, entitetska ministarstava nadležna za poljoprivredu, Odjel za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta BiH i inspektorati entiteta i Brčko distrikta BiH sačinit zajedno finalno godišnje izvješće. Finalno godišnje Izvješće o provedbi Programa posebnog nadzora Uprava će proslijediti Vijeću ministara Bosne i Hercegovine na razmatranje i usvajanje. Nakon usvajanja ovog Izvješća Uprava će o istom obavijestiti entitetska ministarstava nadležna za poljoprivredu, Odjel za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta BiH i inspektorate entiteta i Brčko distrikta BiH. 10. FINANSIRANJE Provođenje Programa posebnog nadzora u proizvodnji finansira se iz budžeta entiteta i Brčko Distrikta BiH. Troškove analize uzoraka iz uvoza, snosi uvoznik. 11. POSEBNE ODREDBE Samo u slučaju postojanja sumnje na prisustvo (infekcija/infestacija) štetnim organizmima Synchytrium endobioticum uzročnika bolesti raka krumpira, Potato spindle tuber viroid, vretenaste krtole krumpira i Ditylenchus destructor Thorne, nosioci nadzora predlažu izmjenu i dopunu programu u tom dijelu. Izmjene i dopune će biti donešene po istoj proceduri kao i Program. Broj uzoraka koji je predviđen programom nadzora ne može se mijenjati iz jedne faze u drugu. 12. PRILOZI Naputak o obavljanju fitosanitarnog pregleda uskladištenog merkantilnog krumpira (Privitak I) Tijek vizualnog pregleda (Privitak II) Šema za formiranje uzoraka po lotu/sorti krumpira (Privitak III) Zapisnik za poseban nadzor krumpira (Privitak IV) Tabela 1. - Obrazac evidencije (za svaki karantenski štetni organizam posebice u krumpiru) (Privitak V) Tabela 2. - Obrazac evidencije o kontroliranim proizvođačima (Privitak VI) Tabela 3. - Obrazac evidencije o kontroli u distributivnim centrima (kontrolirani) (Privitak VII) Broj / veljače godine Sarajevo Direktor Radenko Radović, v. r. PRILOG I NAPUTAK O OBAVLJANJU FITOSANITARNOG PREGLEDA MERKANTILNOG KRUMPIRA Sve ovlaštene institucije u postupku fitosanitarnog pregleda merkantilnog krumpira na području svog djelovanja, kao i fitosanitarni inspektori u distributivnim centrima, dužni su provoditi slijedeće aktivnosti: 1.Vizualni pregled a) Način pregleda - vizualni pregled gomolja krumpira na prisustvo karakterističnih simptoma karantenskih štetnih organizama krumpira se obavlja na slijedeći način: i) tijek pregleda - opis tijeka pregleda naveden je u Privitku II; ii) šema za formiranje uzorka merkantilnog krumpira na prisustvo karantenskih štetnih organizama je navedena u Privitku III. b) Jedinica pregleda u magacinu i distributivnom centru je lot. c) Zapisnik iz Privitka IV se odnosi ZAPISNIK ZA POSEBAN NADZOR KRUMPIRA (poljski pregledi, pregled gomolja i uzorkovanje gomolja za laboratorijsku analizu) obilježava se vašim brojem. d) Način popunjavanja Tabele 1 iz Privitka IV. Kolona vizualni pregled i presijecanje gomolja se uvijek popunjava sa - da. Kolona uzorkovanje za laboratorijsku analizu se popunjava na slijedeći način: i) ne - ukoliko nije bilo karakterističnih simptoma; ii) da - ukoliko je bilo karakterističnih simptoma i to samo za onaj štetni organizam na koji se simptomi odnose (broj izvješća laboratorije upisuje se samo za taj štetni organizam), i iii) da - za R. solanacearum i C. m. ssp. sepedonicus u tabeli ukoliko se uzorkuje na prisustvo latentne infekcije. U slučaju uzorkovanja na prisustvo latentne infekcije, to se dodaje i u napomeni. e) Vrijeme pregleda: - listopad; f) Mjesto pregleda: i) Skladište proizvođača merkantilnog krumpira (ovlaštene institucije); ii) Distributivni centri (fitosanitarni inspektori);

80 Број 24 - Страна 80 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, g) Predmet pregleda: Pri fitosanitarnom pregledu prati se prisustvo karakterističnih simptoma koje prouzrokuju slijedeći karantinski štetni organizmi: i) Fitopatogene bakterije: Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. ii) Nematode: Globodera rostochiensis (Woll.) i Globodera pallida (Stone) Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax iii) Fitopatogena gljiva Synchytrium endobioticum i viroid Potato spindle tuber viroid 2. Evidencije za bazu podataka Nakon završetka Programa posebnog nadzora popunjene tabele u elektronskoj formi je potrebno dostaviti Upravi, na e- mail: upravabihzzb@bih.net.ba Rok za završetak navedenih poslova je 30. studeni godine. 3. Laboratorijska analiza a) Laboratorijska analiza merkantilnog krumpira u slučaju sumnje na prisustvo karantinskih štetnih organizama: i) U slučaju sumnje na prisustvo karantinskih štetnih organizama formirati uzorak od gomolja sa simptomima, koji se prosljeđuje u ovlaštenu laboratoriju na analizu. b) Laboratorijska analiza merkantilnog krumpira na prisustvo latentne infekcije karantinskih bakterija Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus prema planu programa posebnog nadzora: i) Obavezno uzorkovanje i laboratorijska analiza 200 gomolja na prisustvo latentnih infekcija karantinskih bakterija. c) Laboratorijska analiza u slučaju sumnje na prisustvo karantinskih nematoda: i) U slučaju sumnje na prisustvo karantinskih nematoda potrebno je formirati uzorak od gomolja sa simptomima koji se prosljeđuje na analizu u ovlašteni laboratorij. PRIVITAK II TIJEK VIZUALNOG PREGLEDA 1. Uzeti gomolje na način propisan u Privitku III. 2. Formirati uzorak od 200 gomolja. - Napomena: Prilikom uzimanja uzorka rukovoditi se prvenstveno uzimanjem gomolja sa karakterističnim simptomima uz dopunu do potrebnog broja (200) sa gomoljima bez simptoma. 3. Izvršiti vizuelni pregled svakog uzorka od 200 gomolja na prisustvo simptoma karantinskih štetnih organizama, te izdvojiti sve krtole sa simptomima. 4. Presijecanje gomolja: Sve gomolje sa simptomima za koje se sumnja da imaju simptome bolesti u unutrašnjem dijelu gomolja treba presjeći. Ukoliko takvih gomolja nema potrebno je presijecati gomolje bez simptoma do broja od 200 gomolja. 5. U slučaju utvrđivanja karakterističnih simptoma karantinskih štetnih organizama potrebno je hitno obavjestiti nadležnog fitosanitarnog inspektora, koji će formirati uzorak od gomolja s karakterističnim simptomima i osigurati njihov transport do ovlaštenog laboratorija.

81 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 81

82 Број 24 - Страна 82 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

83 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 83

84 Број 24 - Страна 84 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

85 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 85

86 Број 24 - Страна 86 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

87 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 87 ЕЛЕКТРОПРЕНОС-ЕЛЕКТРОПРИЈЕНОС БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 187 На основу члана 27. став 1. тачка а) Закона о оснивању компаније за пренос електричне енергије у Босни и Херцеговини ("Службени гласник БиХ", бр. 35/04, 76/09 и 20/14), уз претходно једногласно одобрење Скупштине акционара/дионичара, Управни одбор "Електропренос- Електропријенос БиХ" а.д. Бања Лука, на 10. сједници одржаној године, доноси СТАТУТ О ИЗМЈЕНАМА СТАТУТА КОМПАНИЈЕ ЗА ПРЕНОС ЕЛЕКТРИЧИЕ ЕНЕРГИЈЕ У БиХ "ЕЛЕКТРОПРЕНОС БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ" А.Д. БАЊА ЛУКА "ЕЛЕКТРОПРИЈЕНОС БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ" А.Д. БАЊА ЛУКА Члан 1. У Статуту Компаније за пренос електричне енергије у БиХ "Електропренос Босне и Херцеговине" а.д. Бања Лука/"Електропријенос Босне и Херцеговине" а.д. Бања Лука ("Службени гласник БиХ", бр. 86/05, 103/06 и 60/14), члан 13. мијења се и гласи: "Члан 13. У складу са Законом о класификацији дјелатности у Босни и Херцеговини ("Службени гласник БиХ", бр. 76/06, 100/08 и 32/10), Законом о класификацији дјелатности Републике Српске ("Службени гласник РС", бр. 66/13), Законом о класификацији дјелатности у Федерацији Босне и Херцеговине ("Службене новине Федерације БиХ", бр. 64/07 и 80/11) и Законом о класификацији дјелатности Брчко Дистрикта Босне и Херцеговине ("Службени гласник Брчко Дистрикта БиХ", бр. 8/07 и 59/10), дјелатност Компаније је: Помоћне услужне дјелатности у шумарству Производња осталих техничких производа од керамике Производња осталих готових производа од метала, д.н Производња електронских компоненти Производња комуникационе опреме Производња инструмената и апарата за мјерење, испитивање и навигацију Производња електромотора, генератора и трансформатора Производња уређаја за дистрибуцију и контролу електричне енергије Производња електроинсталационог материјала Производња електричне опреме за расвјету Производња остале електричне опреме Производња осталих алатних машина Производња осталих машина за специјалну намјену, д.н Поправка машина Поправка електронске и оптичке опреме Поправка електричне опреме Инсталација индустријских машина и опреме Пренос електричне енергије Изградња стамбених и нестамбених зграда Изградња водова за електричну струју и телекомуникације Изградња осталих објеката нискоградње д.н Електроинсталациони радови Увођење инсталација водовода, канализације, гаса и инсталација за гријање и климатизацију Остали грађевински инсталацијски радови Остале специјализоване грађевинске дјелатности, д.н Одржавање и поправка моторних возила Посредовање у трговини специјализованој за одређене производе или групе осталих производа Трговина на велико осталим машинама и опремом Остали копнени превоз путника, д.н Друмски превоз робе Услужне дјелатности у копненом саобраћају Претовар терета Остале дјелатности припреме и послуживања (доставе) хране Издавање књига Издавање часописа и периодичних публикација Остала издавачка дјелатност Издавање осталог софтвера Дјелатности жичане телекомуникације Дјелатности бежичне телекомуникације Дјелатности сателитске телекомуникације Остале телекомуникационе дјелатности Рачунарско програмирање Дјелатности савјетовања о рачунарима, тј. о рачунарским системима Управљање рачунарском опремом и системом Остале услужне дјелатности које се односе на информационе технологије и рачунаре Обрада података, хостинг и припадајуће дјелатности Интернетски портали Остале информационе услужне дјелатности, д.н Изнајмљивање и пословање сопственим некретнинама или некретнинама узетим у закуп (лизинг) Односи с јавношћу и дјелатности саопштавања Савјетовање које се односи на пословање и остало управљање Архитектонске дјелатности Инжењерске дјелатности и с њима повезано техничко савјетовање Техничко испитивање и анализа Остало истраживање и експериментални развој у природним, техничким и технолошким наукама Истраживање и експериментални развој у друштвеним и хуманистичким наукама Фотографске дјелатности Остале стручне, научне и технике дјелатности, д.н Изнајмљивање и давање у закуп (лизинг) аутомобила и моторних возила лаке категорије Изнајмљивање и давање у закуп (лизинг) камиона Изнајмљивање и давање у закуп (лизинг) осталих машина, опреме и материјалних добара, д.н. Давање у закуп (лизинг) права на употребу интелектуалне својине и сличних производа, осим радова који су заштићени ауторским правима Услуге заштите уз помоћ безбједоносних система Организација састанака и пословних сајмова Остале пословне помоћне услужне дјелатности, д.н Остало образовање, д.н Помоћне услужне дјелатности у образовању Поправка комуникационе опреме Члан 2. Овај Статут ступа на снагу након прибављања једногласног одобрења Скупштине акционара/дионичара, осмог дана од дана објављивања у "Службеном гласнику БиХ". Број 3-УО-07/ фебруара године Предсједник Управног одбора Др Бранко Барош, с. р. Na osnovu člana 27. stav 1. tačka a) Zakona o osnivanju kompanije za prenos električne energije u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 35/04, 76/09 i 20/14), uz prethodno jednoglasno odobrenje Skupštine akcionara/dioničara, Upravni odbor "Elektroprenos- Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, na 10. sjednici održanoj godine, donosi STATUT O IZMJENAMA STATUTA KOMPANIJE ZA PRENOS ELEKTRIČNE ENERGIJE U BiH "ELEKTROPRENOS BOSNE I HERCEGOVINE" A.D. BANJA LUKA "ELEKTROPRIJENOS BOSNE I HERCEGOVINE" A.D. BANJA LUKA Član 1. U Statutu Kompanije za prenos električne energije u BiH "Elektroprenos Bosne i Hercegovine" a.d. Banja Luka/"Elektroprijenos Bosne i Hercegovine" a.d. Banja Luka ("Službeni

88 Број 24 - Страна 88 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, glasnik BiH", br. 86/05, 103/06 i 60/14), član 13. mijenja se i glasi: "Član 13. U skladu sa Zakonom o klasifikaciji djelatnosti u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 76/06, 100/08 i 32/10), Zakonom o klasifikaciji djelatnosti Republike Srpske ("Službeni glasnik RS", br. 66/13), Zakonom o klasifikaciji djelatnosti u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 64/07 i 80/11) i Zakonom o klasifikaciji djelatnosti Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik Brčko Distrikta BiH", br. 8/07 i 59/10), djelatnost Kompanije je: Pomoćne usluge u šumarstvu Proizvodnja ostalih tehničkih proizvoda od keramike Proizvodnja ostalih gotovih proizvoda od metala, d.n Proizvodnja elektroničkih komponenata Proizvodnja komunikacijske opreme Proizvodnja instrumenata i aparata za mjerenje, ispitivanje i navigaciju Proizvodnja elektromotora, generatora i transformatora Proizvodnja uređaja za distribuciju i kontrolu električne energije Proizvodnja elektroinstalacijskog materijala Proizvodnja električne opreme za rasvjetu Proizvodnja ostale električne opreme Proizvodnja ostalih alatnih mašina Proizvodnja ostalih mašina za posebne namjene, d.n Popravak mašina Popravak elektroničke i optičke opreme Popravak električne opreme Instaliranje industrijskih mašina i opreme Prijenos električne energije Gradnja stambenih i nestambenih zgrada Gradnja vodova za električnu struju i telekomunikacije Gradnja ostalih građevina niskogradnje d.n Elektroinstalacijski radovi Uvođenje instalacija vodovoda, kanalizacije, plina i instalacija za grijanje i klimatizaciju Ostali građevinski instalacijski radovi Ostale specijalizirane građevinske djelatnosti, d.n Održavanje i popravak motornih vozila Posredovanje u trgovini specijaliziranoj za određene proizvode ili grupe ostalih proizvoda Trgovina na veliko ostalim mašinama i opremom Ostali kopneni prijevoz putnika, d.n Cestovni prijevoz robe Uslužne djelatnosti u vezi s kopnenim prijevozom Pretovar tereta Ostale djelatnosti pripreme i usluživanja (dostave) hrane Izdavanje knjiga Izdavanje časopisa i periodičnih publikacija Ostala izdavačka djelatnost Izdavanje ostalog softvera Djelatnosti žičane telekomunikacije Djelatnosti bežične telekomunikacije Djelatnosti satelitske telekomunikacije Ostale telekomunikacijske djelatnosti Računarsko programiranje Savjetovanje u vezi s računarima Upravljanje računarskom opremom i sistemom Ostale uslužne djelatnosti u vezi s informacijskom tehnologijom i računarima Obrada podataka, hosting i pripadajuće djelatnosti Intemetski portali Ostale informacijske uslužne djelatnosti, d.n Iznajmljivanje i upravljanje vlastitim nekretninama ili nekretninama uzetim u zakup (lizing) Odnosi s javnošću i djelatnosti saopćavanja Savjetovanje koje se odnosi na poslovanje i ostalo upravljanje Arhitektonske djelatnosti Inženjerske djelatnosti i s njima povezano tehničko savjetovanje Tehničko ispitivanje i analiza Ostalo istraživanje i eksperimentalni razvoj u prirodnim, tehničkim i tehnološkim naukama Istraživanje i eksperimentalni razvoj u društvenim i humanističkim naukama Fotografske djelatnosti Ostale stručne, naučne i tehničke djelatnosti, d.n Iznajmljivanje i davanje u zakup (lizing) automobila i motornih vozila lake kategorije Iznajmljivanje i davanje u zakup (lizing) kamiona Iznajmljivanje i davanje u zakup (lizing) ostalih mašina, opreme i materijalnih dobara, d.n Davanje u zakup (lizing) prava na upotrebu intelektualnog vlasništva i sličnih proizvoda, osim radova koji su zaštićeni autorskim pravima Usluge zaštite uz pomoć sigurnosnih sistema Organizacija sastanaka i poslovnih sajmova Ostale poslovne pomoćne uslužne djelatnosti, d.n Ostalo obrazovanje i poučavanje Pomoćne uslužne djelatnosti u obrazovanju Popravak komunikacijske opreme Član 2. Ovaj Statut stupa na snagu nakon pribavljanja jednoglasnog odobrenja Skupštine akcionara/dioničara, osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Broj 3-UO-07/ februara godine Predsjednik Upravnog odbora Dr. Branko Baroš, s. r. Na temelju članka 27. stavak 1. točka a) Zakona o osnivanju Kompanije za prijenos električne energije u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 35/04., 76/09 i 20/14), uz prethodno jednoglasno odobrenje Skupštine akcionara/ dioničara, Upravni odbor "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, na 10. sjednici održanoj godine, donosi STATUT O IZMJENAMA STATUTA KOMPANIJE ZA PRIJENOS ELEKTRIČNE ENERGIJE U BiH "ELEKTROPRENOS BOSNE I HERCEGOVINE" A.D. BANJA LUKA "ELEKTROPRIJENOS BOSNE I HERCEGOVINE" A.D. BANJA LUKA Članak 1. U Statutu Kompanije za prijenos električne energije u BiH "Elektroprenos Bosne i Hercegovine" a.d. Banja Luka/"Elektroprijenos Bosne i Hercegovine" a.d. Banja Luka ("Službeni glasnik BiH", br. 86/05, 103/06 i 60/14), članak 13. mijenja se i glasi: "Članak 13. Sukladno sa Zakonom o klasifikaciji djelatnosti u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 76/06, 100/08 i 32/10), Zakonom o klasifikaciji djelatnosti Republike Srpske ("Službeni glasnik RS", br. 66/13), Zakonom o klasifikaciji djelatnosti u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 64/07 i 80/11) i Zakonom o klasifikaciji djelatnosti Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik Brčko Distrikta BiH", br. 8/07 i 59/10), djelatnost Kompanije je: Pomoćne uslužne djelatnosti u šumarstvu Proizvodnja ostalih tehničkih proizvoda od keramike Proizvodnja ostalih gotovih proizvoda od metala, d.n Proizvodnja elektroničkih komponenata Proizvodnja komunikacijske opreme Proizvodnja instrumenata i aparata za mjerenje, ispitivanje i navigaciju Proizvodnja elektromotora, generatora i transformatora Proizvodnja uređaja za distribuciju i kontrolu električne energije Proizvodnja elektroinstalacijskog materijala Proizvodnja električne opreme za rasvjetu Proizvodnja ostale električne opreme Proizvodnja ostalih alatnih strojeva Proizvodnja ostalih strojeva za posebnu namjenu, d.n.

89 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна Popravak strojeva Popravak elektroničke i optičke opreme Popravak električne opreme Instaliranje industrijskih strojeva i opreme Prijenos električne energije Gradnja stambenih i nestambenih zgrada Gradnja vodova za električnu struju i telekomunikacije Gradnja ostalih građevina niskogradnje d.n Elektroinstalacijski radovi Uvođenje instalacija vodovoda, kanalizacije, plina i instalacija za grijanje i klimatizaciju Ostali građevinski instalacijski radovi Ostale specijalizirane građevinske djelatnosti, d.n Održavanje i popravak motornih vozila Posredovanje u trgovini specijaliziranoj za određene proizvode ili grupe ostalih proizvoda Trgovina na veliko ostalim strojevima i opremom Ostali kopneni prijevoz putnika, d.n Cestovni prijevoz robe Uslužne djelatnosti u vezi s kopnenim prijevozom Prekrcaj tereta Ostale djelatnosti pripreme i usluživanja (dostave) hrane Izdavanje knjiga Izdavanje časopisa i periodičnih publikacija Ostala izdavačka djelatnost Izdavanje ostalog softvera Djelatnosti žičane telekomunikacije Djelatnosti bežične telekomunikacije Djelatnosti satelitske telekomunikacije Ostale telekomunikacijske djelatnosti Računalno programiranje Savjetovanje u vezi s računalima Upravljanje računalnom opremom i sustavima Ostale uslužne djelatnosti u vezi s informacijskom tehnologijom i računalima Obrada podataka, hosting i pripadajuće djelatnosti Intemetski portali Ostale informacijske uslužne djelatnosti, d.n. Iznajmljivanje i upravljanje vlastitim nekretninama ili nekretninama uzetim u zakup (lizing) Odnosi s javnošću i djelatnosti priopćavanja Savjetovanje koje se odnosi na poslovanje i ostalo upravljanje Arhitektonske djelatnosti Inženjerske djelatnosti i s njima povezano tehničko savjetovanje Tehničko ispitivanje i analiza Ostalo istraživanje i eksperimentalni razvoj u prirodnim, tehničkim i tehnološkim znanostima Istraživanje i eksperimentalni razvoj u društvenim i humanističkim znanostima Fotografske djelatnosti Ostale stručne, znanstvene i tehničke djelatnosti, d.n. Iznajmljivanje i davanje u zakup (lizing) automobila i motornih vozila lake kategorije Iznajmljivanje i davanje u zakup (lizing) kamiona Iznajmljivanje i davanje u zakup (lizing) ostalih strojeva, opreme i materijalnih dobara, d.n. Davanje u zakup (lizing) prava na uporabu intelektualnog vlasništva i sličnih proizvoda, osim radova koji su zaštićeni autorskim pravima Usluge zaštite uz pomoć sigurnosnih sustava Organizacija sastanaka i poslovnih sajmova Ostale poslovne pomoćne uslužne djelatnosti, d.n Ostalo obrazovanje i poučavanje Pomoćne uslužne djelatnosti u obrazovanju Popravak komunikacijske opreme Članak 2. Ovaj Statut stupa na snagu nakon pribavljanja jednoglasnog odobrenja Skupštine akcionara/dioničara, osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Broj 3-UO-07/2015 Predsjednik 17. veljače godine Upravnog odbora Banja Luka Dr. Branko Baroš, v. r. (Sl-228/15-G) ВИСОКИ СУДСКИ И ТУЖИЛАЧКИ САВЈЕТ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 188 На основу члана 17. тачка (29) Закона о Високом судском и тужилачком савјету Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 25/04, 93/05, 48/07 и 15/08), Високи судски и тужилачки савјет Босне и Херцеговине, на сједници одржаној године, усвојио је КОДЕКС О ДОПУНИ КОДЕКСА СУДИЈСКЕ ЕТИКЕ Члан 1. У Кодексу судијске етике ("Службени гласник БиХ", бр. 13/06) у Поглављу 4. Интегритет и долично понашање, иза тачке 4.3 додаје се тачка 4.4 која гласи: "4.4 Судија не смије испољавати било какву вјерску, политичку, националну или другу припадност за вријеме вршења службених дужности". (2) Досадашње тач. 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12 и 4.13 постају тач. 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13 и Члан 2. Овај кодекс о допуни Кодекса судијске етике ступа на снагу наредног дана од дана објављивања у "Службеном гласнику БиХ". Број / фебруара године Сарајево Предсједник Милан Тегелтија, с. р. Na osnovu člana 17. tačka (29) Zakona o Visokom sudskom i tužilačkom vijeću Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 25/04, 93/05, 48/07 i 15/08), Visoko sudsko i tužilačko vijeće Bosne i Hercegovine, na sjednici održanoj godine, usvojilo je KODEKS O DOPUNI KODEKSA SUDIJSKE ETIKE Član 1. U Kodeksu sudijske etike ("Službeni glasnik BiH", br. 13/06) u Poglavlju 4. Integritet i dolično ponašanje, iza tačke 4.3 dodaje se tačka 4.4 koja glasi: " 4.4 Sudija ne smije ispoljavati bilo kakvu vjersku, političku, nacionalnu ili drugu pripadnost za vrijeme vršenja službenih dužnosti". (2) Dosadašnje tač. 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12 i 4.13 postaju tač. 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13 i 4.14.

90 Број 24 - Страна 90 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Član 2. Ovaj kodeks o dopuni Kodeksa sudijske etike stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Broj / februara godine Sarajevo Predsjednik Milan Tegeltija, s. r. Na osnovu članka 17. točka (29) Zakona o Visokom sudbenom i tužiteljskom vijeću Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 25/04, 93/05, 48/07 i 15/08), Visoko sudbeno i tužiteljsko vijeće Bosne i Hercegovine, na sjednici održanoj godine, usvojilo je KODEKS O DOPUNI KODEKSA SUDAČKE ETIKE Članak 1. U Kodeksu sudačke etike ("Službeni glasnik BiH", br. 13/06) u Poglavlju 4. Integritet i dolično ponašanje, iza točke 4.3 dodaje se točka 4.4 koja glasi: " 4.4 Sudac ne smije ispoljavati bilo kakvu vjersku, političku, nacionalnu ili drugu pripadnost za vrijeme vršenja službenih dužnosti". (2) Dosadašnje toč. 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12 i 4.13 postaju toč. 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13 i Članak 2. Ovaj kodeks o dopuni Kodeksa sudačke etike stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Broj / veljače godine Sarajevo Predsjednik Milan Tegeltija, v. r. УСТАВНИ СУД БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 189 Уставни суд Босне и Херцеговине, на основу члана 77 став (1) тачка б) и члана 94 Правила Уставног суда Босне и Херцеговине - Пречишћени текст ("Службени гласник БиХ", број 94/14), на Пленарној сједници, одржаној 4. децембра године, доноси ОДЛУКУ О СЛУЖБЕНОЈ И ИМУНИТЕТСКОЈ ЛЕГИТИМАЦИЈИ Члан 1 (Предмет) Овом одлуком прописују се изглед и садржина службене и имунитетске легитимације предсједника и судија Уставног суда Босне и Херцеговине и начин њеног издавања. Члан 2 (Садржина службене и имунитетске легитимације) Службена и имунитетска легитимација садржи службену и имунитетску исказницу и метални грб Босне и Херцеговине. Члан 3 (Образац службене и имунитетске исказнице) (1) Образац службене и имунитетске исказнице из члана 2 ове одлуке је величине 85x55 мм и израђује се сублимацијским исписом на пластичној ПВЦ картици, дебљине 1 мм, на подлози свијетлосиве боје. (2) На предњој страни обрасца из става (1) овог члана налази се текст: "Уставни суд Босне и Херцеговине", исписан црним словима, у двореду, на језицима и писмима који су у службеној употреби у Босни и Херцеговини и на енглеском језику са двије раздвојене паралелне дијагоналне линије, на врху у горњем десном углу, плаве и жуте боје (према стандарду боја заставе и грба Босне и Херцеговине). (3) Испод текста из става (2) овог члана налазе се: - мјесто за фотографију, у централном дијелу, формата 35x25 мм, око које је орнаментика плаве и жуте боје; - име и презиме, исписани црним словима, испод којих је функција. (4) На посљедњој страни обрасца из става (1) овог члана налази се текст из члана 97 Правила Уставног суда Босне и Херцеговине, исписан на језицима и писмима који су у службеној употреби у Босни и Херцеговини и на енглеском језику према избору судије, који гласи: "Судија у обављању своје функције има имунитет. Судија Уставног суда неће бити кривично или грађански одговоран за било који поступак извршен у оквиру његове дужности као судије Уставног суда. Судија Уставног суда не може да буде позван на кривичну одговорност, притворен или кажњен за изражено мишљење или гласање у Уставном суду. Судија Уставног суда не може да буде кривично гоњен, нити може да буде задржан или лишен слободе, нити му се може одредити притвор без претходног одобрења Уставног суда. Тужилац не може да покрене, односно да наставит истрагу, нити да подигне оптужницу ако не поднесе доказ да је одобрење дато." (5) Испод текста из става (4) овог члана налазе се: - мјесто за печат Уставног суда Босне и Херцеговине, у доњем лијевом углу, испод ког су мјесто и датум издавања исказнице; - евиденцијски број, у средини; - потпис предсједника Уставног суда Босне и Херцеговине у вријеме издавања исказнице, у доњем десном углу. Члан 4 (Грб Босне и Херцеговине) (1) Грб Босне и Херцеговине из члана 2 ове одлуке израђен је на металној подлози златне боје, величине 70x48 мм, на којој се изнад грба налази текст: "Уставни суд Босне и Херцеговине", исписан црним словима, у двореду, на језицима и писмима који су у службеној употреби у Босни и Херцеговини. (2) Грб Босне и Херцеговине из става (1) овог члана налази се на првој унутрашњој страни заштитне футроле из члана 5 ове одлуке. Члан 5 (Футрола службене и имунитетске легитимације) (1) Службена и имунитетска легитимација носи се у заштитној футроли, израђеној од коже у црној боји, величине 105x85 мм. (2) На предњој страни футроле из става (1) овог члана налази се текст: "Уставни суд Босне и Херцеговине", исписан златним словима, у двореду, на језицима и писмима који су у службеној употреби у Босни и Херцеговини и на енглеском језику, а испод њега налази се текст: "Службена и имунитетска легитима-

91 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 91 ција", исписан великим словима, у двореду, на језицима и писмима који су у службеној употреби у Босни и Херцеговини и на енглеском језику. (3) На првој унутрашњој страни футроле из става (1) овог члана налази се грб Босне и Херцеговине, у складу са чланом 4 ове одлуке. (4) У унутрашњости футроле из става (1) овог члана налазе се двије преграде, израђене од прозирне фолије. Члан 6 (Службена легитимација запосленика Секретаријата) (1) Генералном секретару и регистрару Уставног суда Босне и Херцеговине издаје се службена легитимација која садржи службену исказницу и метални грб Босне и Херцеговине. (2) Образац службене исказнице и метални грб Босне и Херцеговине из става (1) овог члана истовјетни су обрасцу службене и имунитетске легитимације из члана 3 ове одлуке, без навођења имунитетских права из члана 3 став (4) ове одлуке, као и грбу Босне и Херцеговине из члана 4 ове одлуке. (3) Службена легитимација из става (1) овог члана носи се у заштитној футроли из члана 5 ове одлуке. (4) Генерални секретар Уставног суда Босне и Херцеговине ће донијети одлуку о службеној легитимацији осталих запослених у Секретаријату Уставног суда Босне и Херцеговине. Члан 7 (Издавање, евиденција и поништавање службених и имунитетских легитимација) (1) Службену и имунитетску легитимацију издаје Уставни суд Босне и Херцеговине. (2) По престанку мандата предсједника и потпредсједника Уставног суда и избором новог предсједника и потпредсједника Уставног суда извршиће се измјена службених и имунитетских легитимација у складу са функцијом. (3) О издатим службеним и имунитетским легитимацијама води се евиденција. (4) Лице које изгуби или на други начин остане без службене и имунитетске легитимације дужно је о томе одмах да обавијести предсједника Уставног суда БиХ. (5) Нова службена и имунитетска легитимација издаће се лицу из става (4) овог члана одмах након што је изгубљена или на други начин нестала службена и имунитетска легитимација проглашена неважећом у "Службеном гласнику Босне и Херцеговине". (6) По престанку мандата судије Уставног суда службена и имунитетска легитимација се враћа и поништава бушењем. (7) Поништена службена и имунитетска легитимација може да се задржи. Члан 8 (Штампани образац) Штампани образац службене и имунитетске исказнице је саставни дио ове одлуке. Члан 9 (Ступање на снагу) (1) Ова одлука ступа на снагу наредног дана од дана доношења и објавиће се у "Службеном гласнику БиХ" и службеним гласилима ентитета и Брчко Дистрикта Босне и Херцеговине. (2) Ступањем на снагу ове одлуке престаје да важи Одлука о изгледу и садржини обрасца имунитетске исказнице број П-406/07 од 29. септембра године. Број П-635/14 4. децембра године Сарајево Предсједница Уставног суда Босне и Херцеговине Валерија Галић, с. р. Штампани образац службене и имунитетске исказнице: Предња страна: Посљедња страна:

92 Број 24 - Страна 92 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Ustavni sud Bosne i Hercegovine, na osnovu člana 77. stav (1) tačka b) i člana 94. Pravila Ustavnog suda Bosne i Hercegovine - Prečišćeni tekst ("Službeni glasnik BiH", broj 94/14), na Plenarnoj sjednici, održanoj 4. decembra godine, donosi ODLUKU O SLUŽBENOJ I IMUNITETSKOJ LEGITIMACIJI Član 1. (Predmet) Ovom odlukom propisuju se izgled i sadržaj službene i imunitetske legitimacije predsjednika i sudija Ustavnog suda Bosne i Hercegovine i način njenog izdavanja. Član 2. (Sadržaj službene i imunitetske legitimacije) Službena i imunitetska legitimacija sadrži službenu i imunitetsku iskaznicu i metalni grb Bosne i Hercegovine. Član 3. (Formular službene i imunitetske iskaznice) (1) Formular službene i imunitetske iskaznice iz člana 2. ove odluke je veličine 85x55 mm i izrađuje se sublimacijskim ispisom na plastičnoj PVC kartici, debljine 1 mm, na podlozi svijetlosive boje. (2) Na prednjoj strani formulara iz stava (1) ovog člana nalazi se tekst: "Ustavni sud Bosne i Hercegovine", ispisan crnim slovima, u dvoredu, na jezicima i pismima koji su u službenoj upotrebi u Bosni i Hercegovini i na engleskom jeziku sa dvije razdvojene paralelne dijagonalne linije, na vrhu u gornjem desnom uglu, plave i žute boje (prema standardu boja zastave i grba Bosne i Hercegovine). (3) Ispod teksta iz stava (2) ovog člana nalaze se: - mjesto za fotografiju, u centralnom dijelu, formata 35x25 mm, oko koje je ornamentika plave i žute boje; - ime i prezime, ispisani crnim slovima, ispod kojih je funkcija. (4) Na posljednjoj strani formulara iz stava (1) ovog člana nalazi se tekst iz člana 97. Pravila Ustavnog suda Bosne i Hercegovine, ispisan na jezicima i pismima koji su u službenoj upotrebi u Bosni i Hercegovini i na engleskom jeziku prema izboru sudije, koji glasi: "Sudija u obavljanju svoje funkcije ima imunitet. Sudija Ustavnog suda neće biti krivično ili građanski odgovoran za bilo koji postupak izvršen u okviru njegove dužnosti kao sudije Ustavnog suda. Sudija Ustavnog suda ne može biti pozvan na krivičnu odgovornost, pritvoren ili kažnjen za izraženo mišljenje ili glasanje u Ustavnom sudu. Sudija Ustavnog suda ne može biti krivično gonjen, niti može biti zadržan ili lišen slobode, niti mu se može odrediti pritvor bez prethodnog odobrenja Ustavnog suda. Tužilac ne može pokrenuti, odnosno nastaviti istragu, niti podignuti optužnicu ako ne podnese dokaz da je odobrenje dato." (5) Ispod teksta iz stava (4) ovog člana nalaze se: - mjesto za pečat Ustavnog suda Bosne i Hercegovine, u donjem lijevom uglu, ispod kojeg su mjesto i datum izdavanja iskaznice; - evidencijski broj, u sredini; - potpis predsjednika Ustavnog suda Bosne i Hercegovine u vrijeme izdavanja iskaznice, u donjem desnom uglu. Član 4. (Grb Bosne i Hercegovine) (1) Grb Bosne i Hercegovine iz člana 2. ove odluke izrađen je na metalnoj podlozi zlatne boje, veličine 70x48 mm, na kojoj se iznad grba nalazi tekst: "Ustavni sud Bosne i Hercegovine", ispisan crnim slovima, u dvoredu, na jezicima i pismima koji su u službenoj upotrebi U Bosni i Hercegovini. (2) Grb Bosne i Hercegovine iz stava (1) ovog člana nalazi se na prvoj unutrašnjoj strani zaštitne futrole iz člana 5. ove odluke. Član 5. (Futrola službene i imunitetske legitimacije) (1) Službena i imunitetska legitimacija nosi se u zaštitnoj futroli, izrađenoj od kože u crnoj boji, veličine 105x85 mm. (2) Na prednjoj strani futrole iz stava (1) ovog člana nalazi se tekst: "Ustavni sud Bosne i Hercegovine", ispisan zlatnim slovima, u dvoredu, na jezicima i pismima koji su u službenoj upotrebi u Bosni i Hercegovini i na engleskom jeziku, a ispod njega nalazi se tekst: "Službena i imunitetska legitimacija", ispisan velikim slovima, u dvoredu, na jezicima i pismima koji su u službenoj upotrebi u Bosni i Hercegovini i na engleskom jeziku. (3) Na prvoj unutrašnjoj strani futrole iz stava (1) ovog člana nalazi se grb Bosne i Hercegovine, u skladu sa članom 4. ove odluke. (4) U unutrašnjosti futrole iz stava (1) ovog člana nalaze se dvije pregrade, izrađene od prozirne folije. Član 6. (Službena legitimacija zaposlenika Sekretarijata) (1) Generalnom sekretaru i registraru Ustavnog suda Bosne i Hercegovine izdaje se službena legitimacija koja sadrži službenu iskaznicu i metalni grb Bosne i Hercegovine. (2) Formular službene iskaznice i metalni grb Bosne i Hercegovine iz stava (1) ovog člana istovjetni su formularu službene i imunitetske legitimacije iz člana 3. ove odluke, bez navođenja imunitetskih prava iz člana 3. stav (4) ove odluke, kao i grbu Bosne i Hercegovine iz člana 4. ove odluke. (3) Službena legitimacija iz stava (1) ovog člana nosi se u zaštitnoj futroli iz člana 5. ove odluke. (4) Generalni sekretar Ustavnog suda Bosne i Hercegovine će donijeti odluku o službenoj legitimaciji ostalih zaposlenih u Sekretarijatu Ustavnog suda Bosne i Hercegovine. Član 7. (Izdavanje, evidencija i poništavanje službenih i imunitetskih legitimacija) (1) Službenu i imunitetsku legitimaciju izdaje Ustavni sud Bosne i Hercegovine. (2) Po prestanku mandata predsjednika i potpredsjednika Ustavnog suda i izborom novog predsjednika i potpredsjednika Ustavnog suda izvršit će se izmjena službenih i imunitetskih legitimacija u skladu sa funkcijom. (3) O izdatim službenim i imunitetskim legitimacijama vodi se evidencija. (4) Lice koje izgubi ili na drugi način ostane bez službene i imunitetske legitimacije dužno je o tome odmah obavijestiti predsjednika Ustavnog suda Bosne i Hercegovine. (5) Nova službena i imunitetska legitimacija izdat će se licu iz stava (4) ovog člana odmah nakon što je izgubljena ili na drugi način nestala službena i imunitetska legitimacija proglašena nevažećom u "Službenom glasniku BiH".

93 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 93 (6) Po prestanku mandata sudije Ustavnog suda službena i imunitetska legitimacija se vraća i poništava bušenjem. (7) Poništena službena i imunitetska legitimacija se može zadržati. Član 8. (Štampani formular) Štampani formular službene i imunitetske iskaznice je sastavni dio ove odluke. Član 9. (Stupanje na snagu) (1) Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku BiH" i službenim glasilima entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine. (2) Stupanjem na snagu ove odluke prestaje da važi Odluka o izgledu i sadržaju formulara imunitetske iskaznice broj P- 406/07 od 29. septembra godine. Broj P-635/14 4. decembra godine Sarajevo Predsjednica Ustavnog suda Bosne i Hercegovine Valerija Galić, s. r. Posljednja strana: Štampani obrazac službene i imunitetske iskaznice: Prednja strana: Ustavni sud Bosne i Hercegovine, na temelju članka 77. stavak (1) točka b) i članka 94. Pravila Ustavnoga suda Bosne i Hercegovine - Prečišćeni tekst ("Službeni glasnik BiH", broj 94/14), na Plenarnoj sjednici, održanoj 4. prosinca godine, donosi ODLUKU O SLUŽBENOJ I IMUNITETSKOJ LEGITIMACIJI Članak 1. (Predmet) Ovom odlukom propisuju se izgled i sadržaj službene i imunitetske legitimacije predsjednika i sudaca Ustavnoga suda Bosne i Hercegovine i način njezinoga izdavanja. Članak 2. (Sadržaj službene i imunitetske legitimacije) Službena i imunitetska legitimacija sadrži službenu i imunitetsku iskaznicu i metalni grb Bosne i Hercegovine.

94 Број 24 - Страна 94 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Članak 3. (Formular službene i imunitetske iskaznice) (1) Formular službene i imunitetske iskaznice iz članka 2. ove odluke je veličine 85x55 mm i izrađuje se sublimacijskim ispisom na plastičnoj PVC kartici, debljine 1 mm, na podlozi svijetlosive boje. (2) Na prednjoj strani formulara iz stavka (1) ovoga članka nalazi se tekst: "Ustavni sud Bosne i Hercegovine", ispisan crnim slovima, u dvoredu, na jezicima i pismima koji su u službenoj uporabi u Bosni i Hercegovini i na engleskome jeziku sa dvije razdvojene paralelne dijagonalne crte, na vrhu u gornjem desnome kutu, plave i žute boje (prema standardu boja zastave i grba Bosne i Hercegovine). (3) Ispod teksta iz stavka (2) ovoga članka nalaze se:- - mjesto za fotografiju, u središnjem dijelu, formata 35x25 mm, oko koje je ornamentika plave i žute boje; - ime i prezime, ispisani crnim slovima, ispod kojih je funkcija. (4) Na posljednjoj strani formulara iz stavka (1) ovoga članka nalazi se tekst iz članka 97. Pravila Ustavnoga suda Bosne i Hercegovine, ispisan na jezicima i pismima koji su u službenoj uporabi u Bosni i Hercegovini i na engleskome jeziku prema izboru suca, koji glasi: "Sudac u obnašanju svoje funkcije ima imunitet. Sudac Ustavnoga suda neće biti kazneno ili građanski odgovoran za bilo koji postupak izvršen u okviru njegove dužnosti kao suca Ustavnoga suda. Sudac Ustavnoga suda ne može biti pozvan na kaznenu odgovornost, pritvoren ili kažnjen za izraženo mišljenje ili glasovanje u Ustavnome sudu. Sudac Ustavnoga suda ne može biti kazneno gonjen, niti može biti zadržan ili lišen slobode, niti mu se može odrediti pritvor bez prethodnoga odobrenja Ustavnoga suda. Tužitelj ne može pokrenuti, odnosno nastaviti istragu, niti podignuti optužnicu ako ne podnese dokaz da je odobrenje dano." (5) Ispod teksta iz stavka (4) ovoga članka nalaze se: - mjesto za pečat Ustavnoga suda Bosne i Hercegovine, u donjem lijevome kutu, ispod kojeg su mjesto i nadnevak izdavanja iskaznice; - evidencijski broj, u sredini; - potpis predsjednika Ustavnoga suda Bosne i Hercegovine u vrijeme izdavanja iskaznice, u donjem desnome kutu. Članak 4. (Grb Bosne i Hercegovine) (1) Grb Bosne i Hercegovine iz članka 2. ove odluke izrađen je na metalnoj podlozi zlatne boje, veličine 70x48 mm, na kojoj se iznad grba nalazi tekst: "Ustavni sud Bosne i Hercegovine", ispisan cmim slovima, u dvoredu, na jezicima i pismima koji su u službenoj uporabi u Bosni i Hercegovini. (2) Grb Bosne i Hercegovine iz stavka (1) ovoga članka nalazi se na prvoj unutarnjoj strani zaštitne futrole iz članka 5. ove odluke. Članak 5. (Futrola službene i imunitetske legitimacije) (1) Službena i imunitetska legitimacija nosi se u zaštitnoj futroli, izrađenoj od kože u crnoj boji, veličine 105x85 mm. (2) Na prednjoj strani futrole iz stavka (1) ovoga članka nalazi se tekst: "Ustavni sud Bosne i Hercegovine", ispisan zlatnim slovima, u dvoredu, na jezicima i pismima koji su u službenoj uporabi u Bosni i Hercegovini i na engleskome jeziku, a ispod njega nalazi se tekst: "Službena i imunitetska legitimacija", ispisan velikim slovima, u dvoredu, na jezicima i pismima koji su u službenoj uporabi u Bosni i Hercegovini i na engleskome jeziku. (3) Na prvoj unutarnjoj strani futrole iz stavka (1) ovoga članka nalazi se grb Bosne i Hercegovine, sukladno članku 4. ove odluke. (4) U unutrašnjosti futrole iz stavka (1) ovoga članka nalaze se dvije pregrade, izrađene od prozirne folije. Članak 6. (Službena legitimacija uposlenika Tajništva) (1) Generalnome tajniku i registraru Ustavnoga suda Bosne i Hercegovine daje se službena legitimacija koja sadrži službenu iskaznicu i metalni grb Bosne i Hercegovine. (2) Formular službene iskaznice i metalni grb Bosne i Hercegovine iz stavka (1) ovoga članka istovjetni su formularu službene i imunitetske legitimacije iz članka 3. ove odluke, bez navođenja imunitetskih prava iz članka 3. stavak (4) ove odluke, kao i grbu Bosne i Hercegovine iz članka 4. ove odluke. (3) Službena legitimacija iz stavka (1) ovoga članka nosi se u zaštitnoj futroli iz članka 5. ove odluke. (4) Generalni tajnik Ustavnoga suda Bosne i Hercegovine će donijeti odluku o službenoj legitimaciji ostalih uposlenih u Tajništvu Ustavnoga suda Bosne i Hercegovine. Članak 7. (Izdavanje, evidencija i poništavanje službenih i imunitetskih legitimacija) (1) Službenu i imunitetsku legitimaciju izdaje Ustavni sud Bosne i Hercegovine. (2) Po prestanku mandata predsjednika i dopredsjednika Ustavnoga suda i izborom novoga predsjednika i dopredsjednika Ustavnoga suda izvršit će se izmjena službenih i imunitetskih legitimacija sukladno funkciji. (3) O izdanim službenim i imunitetskim legitimacijama vodi se evidencija. (4) Osoba koja izgubi ili na drugi način ostane bez službene i imunitetske legitimacije dužna je o tomu odmah obavijestiti predsjednika Ustavnoga suda Bosne i Hercegovine. (5) Nova službena i imunitetska legitimacija izdat će se osobi iz stavka (4) ovoga članka odmah nakon što je izgubljena ili na drugi način nestala službena i imunitetska legitimacija proglašena nevažećom u "Službenom glasniku BiH". (6) Po prestanku mandata suca Ustavnoga suda službena i imunitetska legitimacija se vraća i poništava bušenjem. (7) Poništena službena i imunifetska legitimacija se može zadržati. Članak 8. (Tiskani formular) Tiskani formular službene i imunitetske iskaznice je sastavni dio ove odluke. Članak 9. (Stupanje na snagu) (1) Ova odluka stupa na snagu narednoga dana od dana donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku BiH" i službenim glasilima entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine. (2) Stupanjem na snagu ove odluke prestaje važiti Odluka o izgledu i sadržaju formulara imunitetske iskaznice broj P- 406/07 od 29. rujna godine. Broj P-635/14 4. prosinca godine Sarajevo Predsjednica Ustavnoga suda Bosne i Hercegovine Valerija Galić, v. r.

95 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 95 Štampani obrazac službene i imunitetske iskaznice: Prednja strana: Posljednja strana:

96 Број 24 - Страна 96 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, С А Д Р Ж А Ј БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА УПРАВА ЗА ИНДИРЕКТНО ОПОРЕЗИВАЊЕ 184 Упутство о измјени Упутства о провођењу поступка по карнету ТИР (српски језик) 1 Uputstvo o izmjeni Uputstva o provođenju postupka po karnetu TIR (bosanski jezik) 2 Uputa o izmjeni Upute o provedbi postupka po karnetu TIR (hrvatski jezik) 3 КАНЦЕЛАРИЈА ЗА ВЕТЕРИНАРСТВО БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 185 Наредба о мјерама контроле заразних и паразитарних болести животиња и њиховом спровођењу у години (српски језик) 3 Naredba o mjerama kontrole zaraznih i parazitarnih bolesti životinja i njihovom provođenju u godini (bosanski jezik) 22 Naredba o mjerama kontrole zaraznih i parazitarnih bolesti životinja i njihovom provođenju u godini (hrvatski jezik) 38 УПРАВА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ ЗА ЗАШТИТУ ЗДРАВЉА БИЉА 186 Програм посебног надзора (системске контроле) карантинских штетних организама на кромпиру у Босни и Херцеговини за годину (српски језик) 54 Program posebnog nadzora (sistemske kontrole) karantinskih štetnih organizama na krompiru u Bosni i Hercegovini za godinu (bosanski jezik) 65 Program posebnog nadzora (sustavne kontrole) karantenskih štetnih organizama na krumpiru u Bosni i Hercegovini za godinu (hrvatski jezik) 76 ЕЛЕКТРОПРЕНОС-ЕЛЕКТРОПРИЈЕНОС БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 187 Статут о измјенама Статута Компаније за пренос електричне енергије у БиХ "Електропренос Босне и Херцеговине" а.д. Бања Лука "Електропријенос Босне и Херцеговине" а.д. Бања Лука (српски језик) 87 Statut o izmjenama Statuta Kompanije za prenos električne energije u BiH "Elektroprenos Bosne i Hercegovine" a.d. Banja Luka "Elektroprijenos Bosne i Hercegovine" a.d. Banja Luka (bosanski jezik) 87 Statut o izmjenama Statuta Kompanije za prijenos električne energije u BiH "Elektroprenos Bosne i Hercegovine" a.d. Banja Luka "Elektroprijenos Bosne i Hercegovine" a.d. Banja Luka (hrvatski jezik) 88 ВИСОКИ СУДСКИ И ТУЖИЛАЧКИ САВЈЕТ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 188 Кодекс о допуни Кодекса судијске етике (српски језик) 89 Kodeks o dopuni Kodeksa sudijske etike (bosanski jezik) 89 Kodeks o dopuni Kodeksa sudačke etike (hrvatski jezik) 90 УСТАВНИ СУД БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 189 Одлука о службеној и имунитетској легитимацији (српски језик) 90 Odluka o službenoj i imunitetskoj legitimaciji (bosanski jezik) 92 Odluka o službenoj i imunitetskoj legitimaciji (hrvatski jezik) 93

97 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 97

98 Број 24 - Страна 98 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак,

99 Понедјељак, С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Број 24 - Страна 99

100 Број 24 - Страна 100 С Л У Ж Б Е Н И Г Л А С Н И К Б и Х Понедјељак, Издавач: Овлаштена служба Дома народа Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине, Трг БиХ 1, Сарајево - За издавача: секретар Дома народа Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине Марин Вукоја - Припрема и дистрибуција: ЈП НИО Службени лист БиХ Сарајево, Џемала Биједића 39/III - Директор: Драган Прусина - Телефони: Централа: Директор: Претплата: , факс: Огласни одјел: , , факс: Служба за правне и опште послове: Рачуноводство: , Комерцијала: Претплата се утврђује полугодишње, а уплата се врши УНАПРИЈЕД у корист рачуна: UNICREDIT BANK д.д , ВАКУФСКА БАНКА д.д. Сарајево , HYPO-ALPE-ADRIA-BANK А.Д. Бања Лука, филијала Брчко , RAIFFEISEN BANK д.д. БиХ Сарајево Штампа: ГИК "ОКО" д. д. Сарајево - За штампарију: Мевлудин Хамзић - Рекламације за непримљене бројеве примају се 20 дана од изласка гласила. "Службени гласник БиХ" је уписан у евиденцију јавних гласила под редним бројем 731. Упис у судски регистар код Кантоналног суда у Сарајеву, број УФ/I /97 од године. - Идентификацијски број Порезни број ПДВ број Молимо претплатнике да обавезно доставе свој ПДВ број ради издавања пореске фактуре. Претплата за I полугодиште за "Службени гласник БиХ" и "Међународне уговоре" 120,00 КМ, "Службене новине Федерације БиХ" 110,00 КМ. Wеb издање: - годишња претплата 200,00 КМ

Број/Broj. Godina XXI Petak, 19. maja/svibnja godine. Година XXI Петак, 19. маја годинe

Број/Broj. Godina XXI Petak, 19. maja/svibnja godine. Година XXI Петак, 19. маја годинe Година XX Петак, 19. маја 2017. годинe Број/Broj 36 Godina XX Petak, 19. maja/svibnja 2017. godine SSN 1512-7508 - српски језик SSN 1512-7486 - босански језик SSN 1512-7494 - хрватски језик ПАРЛАМЕНТАРНА

Læs mere

ЗАКОН о заштити становништва од заразних болести ( Службени гласник РС, бр. 125/04 и 36/15)

ЗАКОН о заштити становништва од заразних болести ( Службени гласник РС, бр. 125/04 и 36/15) ЗАКОН о заштити становништва од заразних болести ( Службени гласник РС, бр. 125/04 и 36/15) I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Овим законом уређује се заштита становништва од заразних болести, одређују се заразне

Læs mere

2 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број

2 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број 2 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број 72 25.8.2016. 118/08), а након разматрања Информације о усаглашеном систему координације процеса европских интеграција у БиХ, од 17. августа 2016. године, Влада

Læs mere

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА. Члан 1.

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА. Члан 1. Hа основу члана 8. став 2. и члана 11. Закона о обезбјеђењу и усмјеравању средстава за подстицање развоја пољопривреде и села ( Службени гласник Републике Српске, бр. 43/02 и 106/09), члана 26. став 2.

Læs mere

На основу члана43. став 2. Закона о здрављу биља ( Службени гласник РС, број 41/09), Министар пољопривреде,шумарства и водопривреде доноси ПРАВИЛНИК

На основу члана43. став 2. Закона о здрављу биља ( Службени гласник РС, број 41/09), Министар пољопривреде,шумарства и водопривреде доноси ПРАВИЛНИК На основу члана43. став 2. Закона о здрављу биља ( Службени гласник РС, број 41/09), Министар пољопривреде,шумарства и водопривреде доноси ПРАВИЛНИК о мерама откривања, спречавања ширења и сузбијања штетног

Læs mere

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО ПОЉОПРИВРЕДЕ, ШУМАРСТВА И ВОДОПРИВРЕДЕ ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА Бања Лука, март 2015. године Hа основу члана

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА.

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Læs mere

АКЦИОНАРСКО ДРУШТВО ЗА ЖЕЛЕЗНИЧКИ ПРЕВОЗ ПУТНИКА СРБИЈА ВОЗ Београд, Немањина 6

АКЦИОНАРСКО ДРУШТВО ЗА ЖЕЛЕЗНИЧКИ ПРЕВОЗ ПУТНИКА СРБИЈА ВОЗ Београд, Немањина 6 АКЦИОНАРСКО ДРУШТВО ЗА ЖЕЛЕЗНИЧКИ ПРЕВОЗ ПУТНИКА СРБИЈА ВОЗ Београд, Немањина 6 Број: 22/2016-578 Датум: 25.03.2016. године Предмет: Измене и допуне број 3 конкурсне документације за јавну набавку сијалице

Læs mere

БЕОГРАДСКА ПОСЛОВНА ШКОЛА ВИСОКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА

БЕОГРАДСКА ПОСЛОВНА ШКОЛА ВИСОКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Службени гласник Републике Србије, број 124/2012, 14/2015 и 68/2015) и Извештаја о стручној оцени понуда број 01-30/57, од 27.012017. године, директор Београдске

Læs mere

ПРАВИЛА ШИФРИРАЊА У ИНФЕКТОЛОГИЈИ

ПРАВИЛА ШИФРИРАЊА У ИНФЕКТОЛОГИЈИ ПРАВИЛА ШИФРИРАЊА У ИНФЕКТОЛОГИЈИ 1 НЕКЕ ИНФЕКТИВНЕ И ПАРАЗИТАРНЕ БОЛЕСТИ 0102 ХИВ/АИДС Наведено правило шифрирања односи се на дијагнозе B20 B24, а искључује шифру B23.0 Акутни синдром сиде. Шифре за

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ О ПРОГЛАШЕЊУ ЗАКОНА О ТРАНСФУЗИЈСКОЈ ДЈЕЛАТНОСТИ ЗАКОН О ТРАНСФУЗИЈСКОЈ ДЈЕЛАТНОСТИ.

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ О ПРОГЛАШЕЊУ ЗАКОНА О ТРАНСФУЗИЈСКОЈ ДЈЕЛАТНОСТИ ЗАКОН О ТРАНСФУЗИЈСКОЈ ДЈЕЛАТНОСТИ. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Læs mere

Указ о проглашењу Закона о арбитражи. Закон о арбитражи

Указ о проглашењу Закона о арбитражи. Закон о арбитражи На основу члана 83. тачка 3. Устава Републике Србије, доносим Указ о проглашењу Закона о арбитражи Проглашава се Закон о арбитражи, који је донела Народна скупштина Републике Србије, на Четвртој седници

Læs mere

"БУКОВИЧКД БД~t Д АНЪЕЛ ONOI

БУКОВИЧКД БД~t Д АНЪЕЛ ONOI На основу члана 108. Закона о jавним набавкама и Извештаjа Комисиjе заjавне набавке броj 354. од 12.04.2017. год. У поступку jabhe набавке мале вредности добара - санитетеки и медицински материjал и тест

Læs mere

ТРГОВАЧКА ШКОЛА. Хиландарска бр.1. Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ. Бр.

ТРГОВАЧКА ШКОЛА. Хиландарска бр.1. Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ. Бр. ТРГОВАЧКА ШКОЛА Хиландарска бр.1 Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ Бр. 1/2016 Београд, јануар 2016. године Page 1 of 46 На основу чл. 39.

Læs mere

Специјална болница за рехабилитацију. Бања Ковиљача. Парк број 4. Јавна набавка у отвореном поступку број: 24/2017

Специјална болница за рехабилитацију. Бања Ковиљача. Парк број 4. Јавна набавка у отвореном поступку број: 24/2017 Специјална болница за рехабилитацију Бања Ковиљача Парк број 4 К О Н К У Р С Н А Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А Јавна набавка у отвореном поступку број: 24/2017 Набавка прехрамбених производа Партија 9 Набавка

Læs mere

Листа индикација за коришћење продужене рехабилитације у стационарним здравственим установама за рехабилитацију (ЛИСТА ИНДИКАЦИЈА)

Листа индикација за коришћење продужене рехабилитације у стационарним здравственим установама за рехабилитацију (ЛИСТА ИНДИКАЦИЈА) Листа индикација за коришћење у стационарним здравственим установама за рехабилитацију (ЛИСТА ИНДИКАЦИЈА) 1.НЕУРОЛОШКА ОБОЉЕЊА Обнова 1.1. Encephalomyelitis disseminata acuta (EDSS скор од 4 до 8) G04.4

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ НАБАВКА ДОБАРА КОЖНЕ ТУБЕ ЗА ДИПЛОМЕ ЗА ПОТРЕБЕ ФАКУЛТЕТА МЕДИЦИНСКИХ НАУКА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ НАБАВКА ДОБАРА КОЖНЕ ТУБЕ ЗА ДИПЛОМЕ ЗА ПОТРЕБЕ ФАКУЛТЕТА МЕДИЦИНСКИХ НАУКА Број:03-12428 Датум: 26.10.2016. године КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ НАБАВКА ДОБАРА КОЖНЕ ТУБЕ ЗА ДИПЛОМЕ ЗА ПОТРЕБЕ ФАКУЛТЕТА МЕДИЦИНСКИХ НАУКА ЈАВНА НАБАВКА бр. 19-2016 Објављено

Læs mere

Указ о проглашењу Закона о потврђивању Конвенције о међународном промету угрожених врста дивље фауне и флоре

Указ о проглашењу Закона о потврђивању Конвенције о међународном промету угрожених врста дивље фауне и флоре На основу члана 96. тачка 2) Устава Савезне Републике Југославије, доносим Указ о проглашењу Закона о потврђивању Конвенције о међународном промету угрожених врста дивље фауне и флоре Проглашава се Закон

Læs mere

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ Сектор за надзор над обављањем делатности осигурања, 18. октобар 2017. године П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1 ДРУШТВА ЗА ПОСРЕДОВАЊЕ У

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ ЗА ПРЕВОЗ ПУТНИКА У ГРАДСКОМ И ПРИГРАДСКОМ САОБРАЋАЈУ "СУБОТИЦА-ТРАНС" СУБОТИЦА СЕГЕДИНСКИ ПУТ 84 www.sutrans.rs КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ ДОБАРА У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Страна 1 од 26 Београд, Чика Љубина 18-20 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку пића, кафе и сродних производа у поступку јавне набавке мале вредности број 2/2016 Београд, март 2016. године Страна 2

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске,, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Læs mere

Овим обавештавамо понуђаче да ће се измењене стране Конкурсне документације објавити на Порталу јавних набавки и интернет страници Наручиоца.

Овим обавештавамо понуђаче да ће се измењене стране Конкурсне документације објавити на Порталу јавних набавки и интернет страници Наручиоца. РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД ПАНЧЕВО ГРАДСКА УПРАВА Панчево, Трг краља Петра I бр. 2-4 Бр. XI-13-404-85/2017 Датум: 05.05.2017. године На основу члана 63. став 1. Закона о јавним

Læs mere

ОСНОВНА ШКОЛА "РАДОЈКА ЛАКИЋ" АЛЕКСАНДРА КОСТИЋА бр.1-7. Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ

ОСНОВНА ШКОЛА РАДОЈКА ЛАКИЋ АЛЕКСАНДРА КОСТИЋА бр.1-7. Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ОСНОВНА ШКОЛА "РАДОЈКА ЛАКИЋ" АЛЕКСАНДРА КОСТИЋА бр.1-7 Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ Бр. 1/2014 Београд, април 2014. године Page 1 of

Læs mere

Листа индикација за коришћење продужене рехабилитације у стационарним здравственим установама за рехабилитацију (ЛИСТА ИНДИКАЦИЈА)

Листа индикација за коришћење продужене рехабилитације у стационарним здравственим установама за рехабилитацију (ЛИСТА ИНДИКАЦИЈА) Листа индикација за коришћење у стационарним здравственим установама за рехабилитацију (ЛИСТА ИНДИКАЦИЈА) 1.НЕУРОЛОШКА ОБОЉЕЊА Редни болести и Обнова 1.1. Encephalitis disseminata acuta (EDSS скор од 4

Læs mere

R4224JPCPR. Изјава о својствима. [CompanyGraphic]

R4224JPCPR. Изјава о својствима. [CompanyGraphic] Изјава о својствима [CompanyGraphic] 1. Јединствени идентификациони код врсте производа: DDP-K, BL D80, NaturBoard FIT PLUS, NaturBoard FIT G PLUS, Smart Roof Norm 2. Врста, серија или серијски број или

Læs mere

ПРАВИЛНИК О БЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ Института за онкологију Војводине

ПРАВИЛНИК О БЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ Института за онкологију Војводине Број: 4-703/2-5 Дана: 08.05.2015. ПРАВИЛНИК О БЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ Института за онкологију Војводине Page 1 of 40 САДРЖАЈ Одељак Назив одељка Страна I Предмет уређивања 3 II Основне

Læs mere

ГРАД ВРШАЦ Вршац, ул. Трг победе бр. 1. Редни број јавне набавке /2017-IV-02

ГРАД ВРШАЦ Вршац, ул. Трг победе бр. 1. Редни број јавне набавке /2017-IV-02 ГРАД ВРШАЦ Вршац, ул. Трг победе бр. 1 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Oтворени поступак за јавну набавку услуга Сузбијање комараца, крпеља и системска дератизација на територији Града Вршца Редни број јавне набавке

Læs mere

СОЦИЈАЛИСТИЧКЕ ФЕД! 528. УКАЗ ЗАКОН. Петак, 12. јул БЕОГРАД

СОЦИЈАЛИСТИЧКЕ ФЕД! 528. УКАЗ ЗАКОН. Петак, 12. јул БЕОГРАД СОЦИЈАЛИСТИЧКЕ ФЕД! СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СФРЈ" излази у издању на српскохрватском, односно хрватскосрпском, словеначко!^, македонском, албанском и мађарском језику. - Огласи по тарифи. - Жиро-рачун код Службе

Læs mere

Нушићева 12а, II улаз,спрат I, Београд ; тел. 011/ , Војвођанска банка, Алфа банка

Нушићева 12а, II улаз,спрат I, Београд ; тел. 011/ , Војвођанска банка, Алфа банка Унија синдиката просветних радника Србије Нушићева 12а, II улаз,спрат I, 11000 Београд ; тел. 011/3234-228,3235-224- факс, бр.моб.065/3233-038,065/3233-528; e-mаil: usprs@sezampro.rs; usprs@bitsyu.net

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ УСЛУГЕ

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ УСЛУГЕ ЈАВНО КОМУНАЛНО ПРЕДУЗЕЋЕ ГРАДСКО САОБРАЋАЈНО ПРЕДУЗЕЋЕ "БЕОГРАД" МН-07/18 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ УСЛУГЕ ДИМНИЧАРСКЕ УСЛУГЕ САДРЖАЈ: I ПОЗИВ ЗА ПОДНОШЕЊЕ ПОНУДА... 3 II ОПШТИ ПОДАЦИ О

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ. Језик српског народа. Уторак, 18. новембар 2014.

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ.  Језик српског народа. Уторак, 18. новембар 2014. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Læs mere

Број/Broj. Година XVIII Понедјељак, 7. априла годинe. Godina XVIII Ponedjeljak, 7. aprila/travnja godine

Број/Broj. Година XVIII Понедјељак, 7. априла годинe. Godina XVIII Ponedjeljak, 7. aprila/travnja godine Година XVIII Понедјељак, 7. априла 2014. годинe Број/Broj 26 Godina XVIII Ponedjeljak, 7. aprila/travnja 2014. godine ISSN 1512-7508 - српски језик ISSN 1512-7486 - босански језик ISSN 1512-7494 - хрватски

Læs mere

ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ «ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ» БЕОГРАД ОГРАНАК РБ Колубара

ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ «ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ» БЕОГРАД ОГРАНАК РБ Колубара ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ «ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ» БЕОГРАД ОГРАНАК РБ Колубара 110601-10 година КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за подношење понуда у oтвореном поступку за јавну набавку добара бр. ЈН/4000/0215/2/2016 КУЋИШТА

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке: М-25/16

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке: М-25/16 Институт за кукуруз Земун Поље, улица Слободана Бајића број 1, Београд,Земун КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке:

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈГСП "НОВИ САД" Футошки пут 46, Нови Сад Позив за подношење понуда је објављен на Порталу јавних набавки и интернет стани наручиоца: 05.12.2014. године. Рок за подношење понуда: 15.12.2014. године до 11.00

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке: М-43/17

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке: М-43/17 Институт за кукуруз Земун Поље, улица Слободана Бајића број 1, Београд,Земун КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке:

Læs mere

Смернице за израду планова активности за пандемију грипа у ЈАВНИМ УСТАНОВАМА и ПРЕДУЗЕЋИМА

Смернице за израду планова активности за пандемију грипа у ЈАВНИМ УСТАНОВАМА и ПРЕДУЗЕЋИМА Смернице за израду планова активности за пандемију грипа у ЈАВНИМ УСТАНОВАМА и ПРЕДУЗЕЋИМА У складу са Законом о здравственој заштити (Сл. гласник РС 107/2005), Закона о заштити становништва од заразних

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. Агенцијске услуге резервације хотела у земљи и иностранству

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. Агенцијске услуге резервације хотела у земљи и иностранству Атлетски савез Србије Страхињића Бана 73а, Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА ОТВОРЕНИ ПОСТУПАК Агенцијске услуге резервације хотела у земљи и иностранству ЈАВНА НАБАВКА број: ЈН ОП 13/2018

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА АТЛЕТСКИ САВЕЗ СРБИЈЕ Страхињића Бана 73а, Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ ЈАВНА НАБАВКА УСЛУГЕ ХОТЕЛСКЕ УСЛУГЕ У БЕОГРАДУ ЈАВНА НАБАВКА бр. ЈН МВ 7/2017 јануар 2017. године

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Атлетски савез Србије Страхињића Бана 73а, Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА ОТВОРЕНИ ПОСТУПАК Агенцијске услуге резервације авио карата ЈАВНА НАБАВКА број: ЈН ОП 14/2018 Април 2018 Page 1

Læs mere

АНАЛИЗА ЕПИДЕМИОЛОШКЕ СИТУАЦИЈЕ ЗАРАЗНИХ БОЛЕСТИ У ОПШТИНИ БАЧКИ ПЕТРОВАЦ У ГОДИНИ I ИНЦИДЕНЦИЈА И МОРТАЛИТЕТ ЗАРАЗНИХ БОЛЕСТИ

АНАЛИЗА ЕПИДЕМИОЛОШКЕ СИТУАЦИЈЕ ЗАРАЗНИХ БОЛЕСТИ У ОПШТИНИ БАЧКИ ПЕТРОВАЦ У ГОДИНИ I ИНЦИДЕНЦИЈА И МОРТАЛИТЕТ ЗАРАЗНИХ БОЛЕСТИ Република Србија Аутономна Покрајина Војводина ИНСТИТУТ ЗА ЗАШТИТУ ЗДРАВЉА НОВИ САД Футошка 121, 21000 Нови Сад Централа: (021) 422-255 Директор: (021) 6622-784 Факс: (021) 6613-989 E-mail: izzz@eunet.yu

Læs mere

НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ

НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈНМВ 227/2017 Београд, септембар 2017. године Конкурсна документација за јавну набавку мале вредности добара Набавка и уградња клима ормана, Страна 1 од 41

Læs mere

НАБАВКА ЛЕКОВА обликована у 6 партијa

НАБАВКА ЛЕКОВА обликована у 6 партијa Булевар деспота Стефана 119, 11060 Београд тел: 011/276-4366 факс: 011/329770 ел.пошта: jkp@veterinabeograd.rs Број: 02-1117/1 Датум: 17.03.2017. ГРАД БЕОГРАД ЈАВНО КОМУНАЛНО ПРЕДУЗЕЋЕ ВЕТЕРИНА БЕОГРАД

Læs mere

ПРАВИЛНИК О ПОДСТИЦАЊУ ПРОИЗВОДЊЕ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ИЗ ОБНОВЉИВИХ ИЗВОРА И У ЕФИКАСНОЈ КОГЕНЕРАЦИЈИ

ПРАВИЛНИК О ПОДСТИЦАЊУ ПРОИЗВОДЊЕ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ИЗ ОБНОВЉИВИХ ИЗВОРА И У ЕФИКАСНОЈ КОГЕНЕРАЦИЈИ РЕГУЛАТОРНА КОМИСИЈА ЗА ЕНЕРГЕТИКУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ТРЕБИЊЕ REGULATORNA KOMISIJA ZA ENERGETIKU REPUBLIKE SRPSKE TREBINJE ПРАВИЛНИК О ПОДСТИЦАЊУ ПРОИЗВОДЊЕ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ИЗ ОБНОВЉИВИХ ИЗВОРА И У ЕФИКАСНОЈ

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНО КОМУНАЛНО ПРЕДУЗЕЋЕ ПАРКИНГ СЕРВИС - НИШ Светозара Марковића бр. 27, Ниш КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Јавна набавка услуге одржавања хидрауличних механизама на специјалним Паук возилима и подизним платформама

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. Јавна набавка добара: НАБАВКА ФОТОАПАРАТА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ. Број ЈН 03_ЈНМВД_2015. ОБЈАВЉЕНО на ПОРТАЛУ УЈН и

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. Јавна набавка добара: НАБАВКА ФОТОАПАРАТА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ. Број ЈН 03_ЈНМВД_2015. ОБЈАВЉЕНО на ПОРТАЛУ УЈН и КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Јавна набавка добара: НАБАВКА ФОТОАПАРАТА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ Број ЈН 03_ЈНМВД_2015 ОБЈАВЉЕНО на ПОРТАЛУ УЈН и ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦИ НАРУЧИОЦА 05.06.2015. године Рок за достављање

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА РВАЧКИ САВЕЗ ВОЈВОДИНЕ Масарикова 25, Нови Сад КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ УСЛУГЕ ОБЕЗБЕЂЕЊА И ЗАШТИТЕ ЈАВНА НАБАВКА ЈН МВ 2/2017 Понуде се подносе на адресу: РВАЧКИ САВЕЗ СРБИЈЕ,

Læs mere

ИНСТИТУТ ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРБИЈЕ ДР МИЛАН ЈОВАНОВИЋ БАТУТ ИЗВЕШТАЈ

ИНСТИТУТ ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРБИЈЕ ДР МИЛАН ЈОВАНОВИЋ БАТУТ ИЗВЕШТАЈ ИНСТИТУТ ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРБИЈЕ ДР МИЛАН ЈОВАНОВИЋ БАТУТ ЦЕНТАР ЗА ПРЕВЕНЦИЈУ И КОНТРОЛУ БОЛЕСТИ ИЗВЕШТАЈ О ЗАРАЗНИМ БОЛЕСТИМА У 2012. ГОДИНИ НА ТЕРИТОРИЈИ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ ISSN2217-9607 БЕОГРАД, мај

Læs mere

ОДЛУКУ. (Сл. гласник РС бр. 89/10) Основни текст на снази од 29/11/2010, у примени од 29/11/2010

ОДЛУКУ. (Сл. гласник РС бр. 89/10) Основни текст на снази од 29/11/2010, у примени од 29/11/2010 Cekos In Ekspert Уставни суд у саставу: председник др Боса Ненадић и судије др Оливера Вучић, др Марија Драшкић, Братислав Ђокић, Весна Илић-Прелић, др Агнеш Картаг-Одри, Катарина Манојловић-Андрић, мр

Læs mere

а) Нацртај неколико дужи и обележи их. б) Уочи дужи приказане на слици 60.

а) Нацртај неколико дужи и обележи их. б) Уочи дужи приказане на слици 60. 1) 2) γ Слика 57. β Слика 57 Поред опруженог угла, приказан је још један угао пун угао (слика 58). q 1) 2) Слика 58. α β Краци Ох и Оу пуног угла β се поклапају и чине једну полуправу. 2.3. Кружна линија

Læs mere

Правилник о медицинској рехабилитацији у стационарним здравственим установама специјализованим за рехабилитацију

Правилник о медицинској рехабилитацији у стационарним здравственим установама специјализованим за рехабилитацију Правилник о медицинској рехабилитацији у стационарним здравственим установама специјализованим за рехабилитацију (ИНТЕРНО ПРЕЧИШЋЕН ТЕКСТ) Опште одредбе Члан 1. Овим правилником утврђују се врсте индикација,

Læs mere

ГИС Града Бијељина. Корисничко упутство

ГИС Града Бијељина. Корисничко упутство Пројекат подржали: Град Бијељина Министарство управе и локалне самоуправе Републике Српске Министарство финансија Републике Српске ГИС Града Бијељина Корисничко упутство Садржај Приступ Геопорталу... 1

Læs mere

Предмет: Примена Споразума о слободној трговини са државама ЕФТА у трговинским односима између Републике Србије и Исланда

Предмет: Примена Споразума о слободној трговини са државама ЕФТА у трговинским односима између Републике Србије и Исланда Предмет: Примена Споразума о слободној трговини са државама ЕФТА у трговинским односима између Републике Србије и Исланда Чланом 44. Споразума о слободној трговини између Републике Србије и држава ЕФТА

Læs mere

Закон о вину. Закон је објављен у "Службеном гласнику РС", бр. 41/2009 и 93/2012.

Закон о вину. Закон је објављен у Службеном гласнику РС, бр. 41/2009 и 93/2012. Закон о вину Закон је објављен у "Службеном гласнику РС", бр. 41/2009 и 93/2012. I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Предмет уређивања Члан 1. Овим законом уређује се: производња, прерада, квалитет и промет грожђа намењеног

Læs mere

СТАЛНИ ИЗБРАНИ СУД -АРБИТРАЖА-

СТАЛНИ ИЗБРАНИ СУД -АРБИТРАЖА- СТАЛНИ ИЗБРАНИ СУД -АРБИТРАЖА- Арбитражна клаузула Све неспоразуме који настану из овог уговора и поводом њега странке ће решити споразумно, а уколико у томе не успеју, за решење спора надлежан је Стални

Læs mere

Serbisk. Tekst- og opgavesamling B. Til elever, der læser og skriver på serbisk som stærkeste sprog. Afdækning af litteracitet

Serbisk. Tekst- og opgavesamling B. Til elever, der læser og skriver på serbisk som stærkeste sprog. Afdækning af litteracitet Afdækning af litteracitet Tekst- og opgavesamling B Serbisk Til elever, der læser og skriver på serbisk som stærkeste sprog 1 Introduktion Denne tekst- og opgavesamling anvendes sammen med samtaleark,

Læs mere

ИНСТИТУТ ЗА РАТAРСТВО И ПОВРТАРСТВО ул.максима Горког 30 ГУМЕ ЗА ТЕШКА И ЛАКА ВОЗИЛА

ИНСТИТУТ ЗА РАТAРСТВО И ПОВРТАРСТВО ул.максима Горког 30 ГУМЕ ЗА ТЕШКА И ЛАКА ВОЗИЛА ИНСТИТУТ ЗА РАТAРСТВО И ПОВРТАРСТВО ул.максима Горког 30 ЈАВНА НАБАВКА ДОБАРА ГУМЕ ЗА ТЕШКА И ЛАКА ВОЗИЛА ПОСТУПАК ЈАВНЕ НАБАВКЕ МАЛЕ ВРЕДНОСТИ бр. ЈН 27/207 април 207. године На основу чл. 39. и 6. Закона

Læs mere

Петак, 2. март БЕОГРАД

Петак, 2. март БЕОГРАД СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СФРЈ" излази у издању на српскохрватски односно хрватскосрпски словеначком. макелонском. албанском и мађарском језику Огласи по тарифи Жиро- -рачун код Службе друштвеног књиговодства 60802-603-1125

Læs mere

ГИС Града Бијељина Корисничко упутство

ГИС Града Бијељина Корисничко упутство ГИС Града Бијељина Корисничко упутство Град Бијељина Министарство управе и локалне самоуправе Републике Српске Министарство финансија Републике Српске САДРЖАЈ Приступ Геопорталу... 4 Геопортал кориснички

Læs mere

Р Е Г И С Т А Р П Р О П И С А

Р Е Г И С Т А Р П Р О П И С А РЕПУБЛИКА СРПСКА ОПШТИНА ГРАДИШКА СКУПШТИНА ОПШТИНЕ -Стручна служба Скупштине- Р Е Г И С Т А Р П Р О П И С А о б ј а в љ е н и х у СЛУЖБЕНОМ ГЛАСНИКУ ОПШТИНЕ ГРАДИШКА у 2016. години Р Е Г И С Т А Р П Р

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА ДОБАРА - КАНЦЕЛАРИЈСКОГ МАТЕРИЈАЛА ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ ЈАВНА НАБАВКА бр.13/2014 Март 2014. године Конкурсна документација за јавну набавку мале вредности бр.13

Læs mere

KОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ДОМ ЗДРАВЉА БРУС

KОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ДОМ ЗДРАВЉА БРУС ДОМ ЗДРАВЉА БРУС КРАЉА ПЕТРА I БР.9 Б Р У С KОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ДОМ ЗДРАВЉА БРУС ЈАВНА НАБАВКА ДОБАРА- КАНЦЕЛАРИЈСКОГ МАТЕРИЈАЛА ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ ЈАВНА НАБАВКА бр. 35/3 Септембар 2016. Конкурсна

Læs mere

541/ C ОПШТИ ПОДАЦИ О ЈАВНОЈ НАБАВЦИ

541/ C ОПШТИ ПОДАЦИ О ЈАВНОЈ НАБАВЦИ На основу чл. 36. став, тачка 3. Закона о јавним набавкама ( Сл. гласник РС бр. 124/2012, у даљем тексту: Закон), чл. 5. Правилника о обавезним елементима конкурсне документације у поступцима јавних набавки

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. УФК СРЦ Ташмајдан, Илије Гарашанина 26-28, Београд

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. УФК СРЦ Ташмајдан, Илије Гарашанина 26-28, Београд УСТАНОВА ЗА ФИЗИЧКУ КУЛТУРУ СПОРТСКО РЕКРЕАТИВНИ ЦЕНТАР ТАШМАЈДАН Б Е О Г Р А Д Илије Гарашанина бр. 26 Наш број: 3347/3 Датум: 27.04.2017. КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА УФК СРЦ Ташмајдан, Илије Гарашанина 26-28,

Læs mere

ПРАВИЛНИК О МЕДИЦИНСКОЈ РЕХАБИЛИТАЦИЈИ У СТАЦИОНАРНИМ ЗДРАВСТВЕНИМ УСТАНОВАМА СПЕЦИЈАЛИЗОВАНИМ ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЈУ

ПРАВИЛНИК О МЕДИЦИНСКОЈ РЕХАБИЛИТАЦИЈИ У СТАЦИОНАРНИМ ЗДРАВСТВЕНИМ УСТАНОВАМА СПЕЦИЈАЛИЗОВАНИМ ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЈУ ПРАВИЛНИК О МЕДИЦИНСКОЈ РЕХАБИЛИТАЦИЈИ У СТАЦИОНАРНИМ ЗДРАВСТВЕНИМ УСТАНОВАМА СПЕЦИЈАЛИЗОВАНИМ ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЈУ ("Службени гласник РС", бр. 47/2008, 69/2008, 81/2010,103/2010, 15/2011 и 48/2012.) Опште

Læs mere

ОТВОРЕНИ ПОСТУПАК. ЈАВНА НАБАВКА бр. 11/2014

ОТВОРЕНИ ПОСТУПАК. ЈАВНА НАБАВКА бр. 11/2014 Page 1 of 55 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА У ОТВОРЕНОМ ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ ИЗВОЂЕЊА РАДОВА НА ЗАВРШЕТКУ ИЗГРАДЊЕ I ФАЗЕ НАЦИОНАЛНЕ ВЕЛЕТРЖНИЦЕ-објекат за продају воћа и поврћа Привредно друштво ВЕЛЕТРЖНИЦА

Læs mere

ИНСТИТУТ ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРБИЈЕ ДР МИЛАН ЈОВАНОВИЋ БАТУТ ИЗВЕШТАЈ

ИНСТИТУТ ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРБИЈЕ ДР МИЛАН ЈОВАНОВИЋ БАТУТ ИЗВЕШТАЈ ИНСТИТУТ ЗА ЈАВНО ЗДРАВЉЕ СРБИЈЕ ДР МИЛАН ЈОВАНОВИЋ БАТУТ ЦЕНТАР ЗА ПРЕВЕНЦИЈУ И КОНТРОЛУ БОЛЕСТИ ИЗВЕШТАЈ О ЗАРАЗНИМ БОЛЕСТИМА У 2011. ГОДИНИ НА ТЕРИТОРИЈИ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ БЕОГРАД, aприл 2012. Издавач:

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ УКАЗ. Језик српског народа. Четвртак, 29. јун године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ УКАЗ.  Језик српског народа. Четвртак, 29. јун године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Læs mere

Упутство за рад Контролна централа за детекцију гаса ExTox Серије ET-8 и ET-4D2 - Кратка варијанта -

Упутство за рад Контролна централа за детекцију гаса ExTox Серије ET-8 и ET-4D2 - Кратка варијанта - Упутство за рад Контролна централа за детекцију гаса ExTox Серије ET-8 и ET-4D2 - Кратка варијанта - ExTox Gasmess-Systeme GmbH Улица Макс Планк 15 a 59423 Унна Немачка Телефон: +49(0)2303 33 247 0 Факс:

Læs mere

На основу члана 92. став 1, а у вези са чланом 39. став 1. и члан ом 88. став 2. тачка 4) Закона о енергетици ("Службени гласник РС", број 145/14),

На основу члана 92. став 1, а у вези са чланом 39. став 1. и члан ом 88. став 2. тачка 4) Закона о енергетици (Службени гласник РС, број 145/14), На основу члана 92. став 1, а у вези са чланом 39. став 1. и члан ом 88. став 2. тачка 4) Закона о енергетици ("Службени гласник РС", број 145/14), Савет Агенције за енергетику Републике Србије, на 357.

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности набавка добара Набавка књига за библиотеку бр /13 УКУПНО СТРАНА: 60

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности набавка добара Набавка књига за библиотеку бр /13 УКУПНО СТРАНА: 60 БИБЛИОТЕКА МАТИЦЕ СРПСКЕ НОВИ САД, Матице српске 1 Тел: 021/6613-457 Факс: 021/528-574 Web: www.bms.rs E-mail: marijana@bms.ns.ac.rs КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности набавка

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК Општине Оштра Лука

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК Општине Оштра Лука СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК Општине Оштра Лука Петак, 10.02.2017. године Број: 1/2017 СКУПШТИНА ОПШТИНЕ Број: 01-013-19-1/16 Датум: 28.12.2016.год. На основу члана 35. Статута општине Оштра Лука (,,Службени гласник

Læs mere

КЛИНИЧКА ФАРМАЦИЈА 2 ИНТЕГРИСАНЕ АКАДЕМСКЕ СТУДИЈE ФАРМАЦИЈЕ ЧЕТВРТА ГОДИНА СТУДИЈА

КЛИНИЧКА ФАРМАЦИЈА 2 ИНТЕГРИСАНЕ АКАДЕМСКЕ СТУДИЈE ФАРМАЦИЈЕ ЧЕТВРТА ГОДИНА СТУДИЈА КЛИНИЧКА ФАРМАЦИЈА 2 ИНТЕГРИСАНЕ АКАДЕМСКЕ СТУДИЈE ФАРМАЦИЈЕ ЧЕТРТА ГОДИНА СТУДИЈА школска 2016/2017 Предмет: КЛИНИЧКА ФАРМАЦИЈА 2 Предмет се вреднује са 6 ЕСПБ. Недељно има 4 часа активне наставе (2

Læs mere

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ Сектор за надзор над обављањем делатности осигурања, 28. март 2018. године П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1 ДРУШТВА ЗА ПОСРЕДОВАЊЕ У ОСИГУРАЊУ

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. за јавну набавку мале вредности Потрошни канцеларијски материјала за потребе Прекршајног суда у Београду број ЈНМВ 5/2016

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. за јавну набавку мале вредности Потрошни канцеларијски материјала за потребе Прекршајног суда у Београду број ЈНМВ 5/2016 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ПРЕКРШАЈНИ СУД У БЕОГРАДУ IVСу бр. 20/2016-512-2 Дана: 11.03.2016. године. Ул. Устаничка бр. 14 Б Е О Г Р А Д КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку мале вредности Потрошни канцеларијски

Læs mere

ПРИРУЧНИК ЗА ОБУКУ ШКОЛСКИХ ОДБОРА У ЗЕНИЧКО-ДОБОЈСКОМ КАНТОНУ године

ПРИРУЧНИК ЗА ОБУКУ ШКОЛСКИХ ОДБОРА У ЗЕНИЧКО-ДОБОЈСКОМ КАНТОНУ године ПРИРУЧНИК ЗА ОБУКУ ШКОЛСКИХ ОДБОРА У ЗЕНИЧКО-ДОБОЈСКОМ КАНТОНУ 2008. године ПРИРУЧНИК ЗА ОБУКУ ШКОЛСКИХ ОДБОРА У ЗЕНИЧКО-ДОБОЈСКОМ КАНТОНУ Припремила: Ума Исић ISBN 978-92-9235-296-7 Објављивање овог приручника

Læs mere

Tрећи круг евалуације

Tрећи круг евалуације ГЕНЕРАЛНИ ДИРЕКТОРАТ ЗА ЉУДСКА ПРАВА И ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ ДИРЕКТОРАТ ЗА МОНИТОРИНГ Стразбур, 1.октобар 2010 год. Greco Eval III Rep (2010) 3E Teма II Tрећи круг евалуације Извештај о евалуацији транспарентности

Læs mere

ДРУГИ РАЗРЕД БРОЈЕВИ до 100 1. Упиши бројеве који недостају. 1 2 5 7 8 12 15 18 20 5 10 25 40 65 90 100 90 60 30 2. Упиши знак или = 7...3 19...17 14...9 27...28 19...16 12...14 50...50 71...75 49...50

Læs mere

Социолошки преглед, vol. XLII (2008), no. 3, стр

Социолошки преглед, vol. XLII (2008), no. 3, стр ПРИКАЗИ Ратко Божовић ЛИЈЕПО СОЦИОЛОШКО ПРИПОВИЈЕДАЊЕ Драгољуб Б. Ђорђевић, Узорници и пријани (Скица за портрет YU социолога религије), Чигоја штампа, Београд, 2008. Драгољуб Б. Ђорђевић нас је тако рећи

Læs mere

КАНЦЕЛАРИЈСКИ МАТЕРИЈАЛ

КАНЦЕЛАРИЈСКИ МАТЕРИЈАЛ Деловодни број: 013.4-10954/2 Датум: 28.11.2014. године КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА КАНЦЕЛАРИЈСКИ МАТЕРИЈАЛ РЕДНИ БРОЈ ЈАВНЕ НАБАВКЕ МАЛЕ ВРЕДНОСТИ: 45/2014 Рок предаје понуда: 09.12.2014. до 10 часова Отварање

Læs mere

Дводимензинални низи во с++

Дводимензинални низи во с++ Дводимензинални низи во с++ Повеќедимензионалните низи претставуваат низи од низи. Сите елементи од една повеќедимен - зионална низа мора да бидат од ист тип - важи истото ограничување што важеше и кај

Læs mere

ПУБЛИКАЦИЈА О ЗДРАВСТВЕНОМ СТАЊУ СТАНОВНИШТВА ЗА ГОДИНУ

ПУБЛИКАЦИЈА О ЗДРАВСТВЕНОМ СТАЊУ СТАНОВНИШТВА ЗА ГОДИНУ ПУБЛИКАЦИЈА О ЗДРАВСТВЕНОМ СТАЊУ СТАНОВНИШТВА ЗА 2008. ГОДИНУ Институт за заштиту здравља Републике Српске Здравствено стање становништва Републике Српске у 2008.години Главни и одговорни уредник : Др

Læs mere

НАСЛИКАЈТЕ СВОЈЕ СНОВЕ ХРАБРО КРЕЋУЋИ У ЊИХОВО ОСВАЈАЊЕ

НАСЛИКАЈТЕ СВОЈЕ СНОВЕ ХРАБРО КРЕЋУЋИ У ЊИХОВО ОСВАЈАЊЕ Поводом обиљежавања 15 година рада и постојања ХО Партнер, наше дугогодишње чланове и активисте питали смо шта за њих значи ХО Партнер и на који начин је утицала на њихов живот, а они су нам одговорили:

Læs mere

ЈП САВА ЦЕНТАР Нови Београд Милентија Поповића 9 К О Н К У Р С Н А Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А. Јавна набавка мале вредности број 34/17

ЈП САВА ЦЕНТАР Нови Београд Милентија Поповића 9 К О Н К У Р С Н А Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А. Јавна набавка мале вредности број 34/17 ЈП САВА ЦЕНТАР 11070 Нови Београд Милентија Поповића 9 К О Н К У Р С Н А Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А Јавна набавка мале вредности број 34/17 ТЕКУЋЕ ОДРЖАВАЊЕ ЛИФТОВА И ЕСКАЛАТОРА И НАБАВКА РЕЗЕРВНИХ ДЕЛОВА

Læs mere

АНАЛИЗА ПОКАЗАТЕЉА ЗДРАВСТВЕНОГ СТАЊА СТАНОВНИШТВА НА ТЕРИТОРИЈИ ПИРОТСКОГ ОКРУГА у 2016.год У КОМПАРАЦИЈИ СА ПРЕТНОДНИМ ПЕТОГОДИШЊИМ ПЕРИОДОМ

АНАЛИЗА ПОКАЗАТЕЉА ЗДРАВСТВЕНОГ СТАЊА СТАНОВНИШТВА НА ТЕРИТОРИЈИ ПИРОТСКОГ ОКРУГА у 2016.год У КОМПАРАЦИЈИ СА ПРЕТНОДНИМ ПЕТОГОДИШЊИМ ПЕРИОДОМ АНАЛИЗА ПОКАЗАТЕЉА ЗДРАВСТВЕНОГ СТАЊА СТАНОВНИШТВА НА ТЕРИТОРИЈИ ПИРОТСКОГ ОКРУГА у 2016.год У КОМПАРАЦИЈИ СА ПРЕТНОДНИМ ПЕТОГОДИШЊИМ ПЕРИОДОМ Територија Пиротског округа простире се на површини 2761 км

Læs mere

ПРИПРЕМУ РУКОПИСА ЗА ШТАМПУ У ИЗДАЊИМА САНУ

ПРИПРЕМУ РУКОПИСА ЗА ШТАМПУ У ИЗДАЊИМА САНУ ПРОПИСИ СРПСКЕ АКАДЕМИЈЕ НАУКА И УМЕТНОСТИ КЊ. V УПУТСТВО ЗА ПРИПРЕМУ РУКОПИСА ЗА ШТАМПУ У ИЗДАЊИМА САНУ Уредник академик МАРКО АНЂЕЛКОВИЋ БЕОГРАД 2017 Издаје и штампа Спжрка акадгмжја наска ж смгенореж

Læs mere

ОДЛУКУ На основу члана I. став 2. Закона о посебној такси на увезену робу ( Службени лист СФРЈ", бр. 31/70), Савезно извршно веће доноси

ОДЛУКУ На основу члана I. став 2. Закона о посебној такси на увезену робу ( Службени лист СФРЈ, бр. 31/70), Савезно извршно веће доноси СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СФРЈ" излази у издању на српскохрватском, односно хрватскосрпском, словеначком, македонском, албанском и мађарском језику. - Огласи по тарифи. - Жиро-рачун код Службе друштвеног књиговодства

Læs mere

ПРИВРЕДНОГ ДРУШТВА ТЕЛЕВИЗИЈАПИРОТ ДОО, ПИРОТ

ПРИВРЕДНОГ ДРУШТВА ТЕЛЕВИЗИЈАПИРОТ ДОО, ПИРОТ ~ :---- ~.yr- ~ -,: Агенција за nриватизацију, са седиштем у Београду, Теразије 23, коју заступа председник Управног одбора проф. др Муамер Реџовић, по овлашћењу из Решења......: Владе. 24. број. 1.19-.10748/2015.

Læs mere

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ Сектор за надзор над обављањем делатности осигурања, октобар 2018. године П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1 ДРУШТВА ЗА ПОСРЕДОВАЊЕ У ОСИГУРАЊУ

Læs mere

Борис Беговић Милица Бисић Бошко Мијатовић НЕКА ПИТАЊА ЛОКАЛНИХ ФИНАНСИЈА. Центар за либерално-демократске студије

Борис Беговић Милица Бисић Бошко Мијатовић НЕКА ПИТАЊА ЛОКАЛНИХ ФИНАНСИЈА. Центар за либерално-демократске студије Борис Беговић Милица Бисић Бошко Мијатовић НЕКА ПИТАЊА ЛОКАЛНИХ ФИНАНСИЈА Центар за либерално-демократске студије Садржај Порез на имовину 3 Самодоприноси 22 Локалне таксе 34 Накнаде за коришћење добара

Læs mere

ИЗВЕШТАЈ О ПОДОБНОСТИ ДИПЛОМСКОГ (MASTER) РАДА ЗА ОДБРАНУ

ИЗВЕШТАЈ О ПОДОБНОСТИ ДИПЛОМСКОГ (MASTER) РАДА ЗА ОДБРАНУ Образац 3 УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ ШУМАРСКИ ФАКУЛТЕТ Кнеза Вишеслава 1, Београд ИЗВЕШТАЈ О ПОДОБНОСТИ ДИПЛОМСКОГ (MASTER) РАДА ЗА ОДБРАНУ I ПОДАЦИ О КОМИСИЈИ 1. Датум именовања (избора) комисије: 30.03.2017.г

Læs mere

МЕТОДОЛОГИЈУ НАЧИНA ИЗРАЧУНАВАЊА КАМАТНИХ СТОПА НА КРЕДИТЕ И ДЕПОЗИТЕ БАНАКА

МЕТОДОЛОГИЈУ НАЧИНA ИЗРАЧУНАВАЊА КАМАТНИХ СТОПА НА КРЕДИТЕ И ДЕПОЗИТЕ БАНАКА На основу тачке 2. Упутства о достављању Народној банци Србије података о каматним стопама на кредите и депозите банака ( Службени гласник РС, бр. 42/200 и 2/202), гувернер Народне банке Србије доноси

Læs mere

JАВНИ ПОЗИВ ЗА УЧЕШЋЕ НА ЈАВНИМ АУКЦИЈАМА

JАВНИ ПОЗИВ ЗА УЧЕШЋЕ НА ЈАВНИМ АУКЦИЈАМА Теразије 23, 11000 Београд, Република Србија тел: 011/3020-842,011/3020-803 факс: 011/3020-881 Основни подаци о аукцијској продаји На основу члана 38. Закона o приватизацији ( Службени гласник РС, бр.

Læs mere

ЗДРАВСТВЕНО СТАЊE СТАНОВНИШТВА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ У ГОДИНИ

ЗДРАВСТВЕНО СТАЊE СТАНОВНИШТВА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ У ГОДИНИ ЗДРАВСТВЕНО СТАЊE СТАНОВНИШТВА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ У 2009. ГОДИНИ Јавна здравствена установа Институт за јавно здравство Здравствено стање становништва Републике Српске у 2009.години Главни и одговорни уредник

Læs mere

Проналазак балона на топли ваздух

Проналазак балона на топли ваздух Проналазак балона на топли ваздух Поред брзине и једноставног функционисања без мотора, дакле и без буке, балони типа монголфје фасцинирају и својом мистеријом, јер намеће се питање како се чун окачен

Læs mere

Одређивање садржаја тешких метала у намирницама 2006.

Одређивање садржаја тешких метала у намирницама 2006. ISSN 2217-2726 О СТАЊУ ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ У ОБРЕНОВЦУ БРОЈ 17-18 ГОДИНА IV OБРЕНОВАЦ, април 2013. БЕСПЛАТАН ПРИМЕРАК ГЛАСНИК ИЗЛАЗИ СВАКА ДВА МЕСЕЦА Одређивање садржаја тешких метала у намирницама 2006. У

Læs mere

СТАТУТ ФУДОКАН САВЕЗА СРБИЈЕ

СТАТУТ ФУДОКАН САВЕЗА СРБИЈЕ ФУДОКАН САВЕЗА СРБИЈЕ Краљево, 2017 Садржај I. ОПШТЕ ОДРЕДБЕ 5 Члан 1. Статут... 5 Члан 2. Фудокан... 5 Члан 3. Фудокан савез Србије... 6 II. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ 6 Члан 4. Назив и седиште... 6 Члан 5. Подручје

Læs mere

ГРАДСКА ОПШТИНА МЛАДЕНОВАЦ УПРАВА ГРАДСКЕ ОПШТИНЕ МЛАДЕНОВАЦ И З В Е Ш Т А Ј О РАДУ УПРАВЕ ГРАДСКЕ ОПШТИНЕ МЛАДЕНОВАЦ

ГРАДСКА ОПШТИНА МЛАДЕНОВАЦ УПРАВА ГРАДСКЕ ОПШТИНЕ МЛАДЕНОВАЦ И З В Е Ш Т А Ј О РАДУ УПРАВЕ ГРАДСКЕ ОПШТИНЕ МЛАДЕНОВАЦ ГРАДСКА ОПШТИНА МЛАДЕНОВАЦ УПРАВА ГРАДСКЕ ОПШТИНЕ МЛАДЕНОВАЦ И З В Е Ш Т А Ј О РАДУ УПРАВЕ ГРАДСКЕ ОПШТИНЕ МЛАДЕНОВАЦ ЗА ПЕРИОД 01.01.2016.- 30.06.2016.ГОДИНЕ Младеновац, август 2016. 1 На основу члана

Læs mere