1. Projekttitel / Projektets titel

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "1. Projekttitel / Projektets titel"

Transkript

1 16. September Projekttitel / Projektets titel Deutsche Fassung: Molekularbiologisches und molekulargenetisches Monitoring der Therapie nach Nierentransplantation (MoMoTx) Dansk udgave: Molekylærbiologisk og molekylærgenetisk overvågning af behandling efter nyretransplantation (MoMoTx) 1

2 2. Angaben zu den Projektpartnern / Oplysninger om parterne i projektet 1. Name / Navn Anschrift / Adresse Telefon, Fax, Mail, Homepage Ansprechpartner / Kontaktperson 2. Name / Navn Anschrift / Adresse Odense Universitetshospital, Nyremedicinisk Afdeling Winslowparken 21.3, DK-5000 Odense C mtepel@health.sdu.dk Prof. Dr. Martin Tepel Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel, Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen Schittenhelmstr. 12; D Kiel Telefon, Fax, Mail, Homepage Ansprechpartner / Kontaktperson Prof. Dr. Ulrich Kunzendorf; Priv.Doz. Dr. Lutz Renders 7. Beteiligte Partner ohne finanzielle Verantwortung / Deltagende parter uden økonomisk ansvar Prof. Dr. Dr.med. Ingolf Cascorbi. Med Institut für Experimentelle und Klinische Pharmakologie, Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel. Hospitalstr Kiel. 2

3 3. Angaben zum Projekt / Oplysninger om projektet 3.3 Kurzbeschreibung (ca. 20 Zeilen) / Resumé (ca. 20 linier) Deutsche Fassung: Als Kooperationspartner haben die nephrologischen Kliniken am Universitetshospital Odense und der Universitätsklinik Kiel gemeinsam ein Projekt konzipiert, um die Versorgung von Patienten nach Nierentransplantation nachhaltig zu verbessern. Durch ein neues wissenschaftliches Verfahren, nämlich das molekularbiologische und molekulargenetische Monitoring der Therapie nach Nierentransplantation (MoMoTx) kann die Behandlung dieser Patienten verbessert werden. Die Ziele des Projekts sind: 1. Bündelung von derzeit parallel existierenden Infrastrukturen zu einem bilateralen Referenzzentrum der modernen Transplantationsforschung, Odense-Kiel. 2. Einsatz von neuer innovativer molekularbiologischer Technologie. 3. Bestimmung des Ausmaßes der notwendigen immunsuppressiven Therapie nach Nierentransplantation. 4. Längeres Überleben von Nierentransplantat und Patient mit Verbesserung der Lebensqualität. 5. Kosteneinsparung bei der Gesundheitsversorgung. Die aufwendige molekularbiologische und molekulargenetische Diagnostik kann an einfach und für den Patienten risikolos am Blutzellen von Patienten erfolgen. Das bilaterale Referenzzentrum erarbeitet einen Diagnostik- und Therapie-Algorithmus, der in der praktischen klinischen Routine einsetzbar sein wird. Das erarbeitete MoMoTx-Projekt ist Ausdruck des Willens der Projektpartner, durch gemeinsame Anstrengungen und Vernetzung der klinischen Expertise und der Forschungsschwerpunkte, eine dauerhafte, konkrete, nachhaltige und effiziente Verbesserung der medizinischen Versorgung der Bevölkerung zu erreichen. Dansk udgave: Samarbejdspartner, nefrologi afdelinger på Universitetshospital Odense og Universitätsklinik Kiel, har tilsammen tegnet projektet, for at forbedre behandlingen af patienter efter nyretransplantation på lang sigt. Nærværende projekt vil via en ny videnskabelig proces, nemlig molekylærbiologisk og molekylærbiologisk genetisk monitorering (MoMoTx), forbedre behandlingen af patienter efter nyretransplantation. Projektet har følgende mål: 1. Samling af for tiden parallel eksisterende centre for transplantationsforskning til Det Bilaterale Referencecenter for Moderne Transplantationsforskning, Odense og Kiel. 2. Anvendelse af ny, innovativ teknologi ved hjælp af molekylærbiologiske metoder. 3. Bestemmelse af omfanget af den nødvendige immunosuppression efter nyretransplantation. 4. Forlænget overlevelse af graft og patient, samt øget livskvalitet. 5. Omkostningsbesparelser i Sundhedsvæsenet. Innovativ molekylærbiologiske teknologi anvendelse kun blodceller fra patienter unden risiko for patienten. Det Bilaterale Reference Center vil udvikle en ny diagnostisk og behandlingsalgoritme, der vil blive anvendt i praktisk klinisk rutine ved behandling af patienter efter nyretransplantation. Det etablerede MoMoTx projekt er et udtryk for gensidig velvilje mellem projektpartnerne, der via en fælles indsats og etablering af netværk for klinisk ekspertise og forskning, skaber en permanent, effektiv og forbedret behandling for patienter. 3

4 3.4 Ausführliche Beschreibung des Projekts / Udførlig beskrivelse af projektets indhold Anlass/Bedarf für dieses Projekt / Baggrund/behov for dette projekt Deutsche Fassung: Nach entsprechender organisatorischer Vorbereitung des Leadpartners haben sich Vertreter von beiden Projektpartnern bei einem strukturierten Treffen am in Kiel auf die grundsätzlichen Voraussetzungen und Strukturen zur Verbesserung der Versorgung von Patienten nach Nierentransplantation in den Gebieten Syddanmark und Schleswig-K.E.R.N. verständigt. Man ist dabei übereingekommen, im Rahmen eines Interreg4A-Projektes durch gemeinsame Grundsätze, Zielvorstellungen und Planungen auf der Basis der derzeitigen Infrastrukturen für eine Verbesserung von Patientenversorgung und Transplantationsforschung zu sorgen. Das anschließend gemeinsam erarbeitete MoMoTx-Projekt ist Ausdruck des Willens der Projektpartner, durch gemeinsame Anstrengungen und Vernetzung der klinischen Expertise und der Forschungsschwerpunkte beider Projektpartner, auf diesem Gebiet der medizinischen Versorgung eine dauerhafte, konkrete, nachhaltige und effiziente Verbesserung für die Bevölkerung zu erreichen. Die Projektpartner sind davon überzeugt, dass die Ergebnisse dieses Interreg4A Projekts für den Bereich der Transplantationsmedizin auch Wirkungen über den Bereich Syddanmark und Schleswig-K.E.R.N. hinaus im nationalen und internationalen Rahmen zeigen werden. Patienten nach Nierentransplantation benötigen eine lebenslange Therapie, um den Verlust des transplantierten Organs zu vermeiden. Eine zu geringe immunsuppressive Therapie birgt das Risiko für das Auftreten von Abstoßungskrisen mit Verlust des transplantierten Organs, eine zu starke immunsuppressive Therapie begünstigt das Auftreten von lebensgefährlichen Infektionen, von Nebenwirkungen der eingesetzten Medikation und von Schädigungen des Nierentransplantats. Derzeit besteht kein etabliertes und effektives Verfahren zum Monitoring der Therapie bei Patienten nach Nierentransplantation. Beide Projektpartner haben eine ausgeprägte Expertise bei der klinischen Behandlung von Patienten nach Nierentransplantation und bei der wissenschaftlichen Evaluation von neuen Therapie-Strategien Beide Projektpartner haben beispielsweise ausgewiesene, exzellente Publikationen auf dem Gebiet der Nierentransplantation in international anerkannten Fachzeitschriften. Durch die Bündelung von derzeit parallel existierenden Infrastrukturen zu einem bilateralen Referenzzentrum der modernen Transplantationsforschung, Odense-Kiel, können jetzt einerseits größere Patientenpopulationen mittels moderner high-throughput Technologien untersucht werden. Andererseits können bestehende Unterschiede der Therapiemodalitäten nach Nierentransplantation unmittelbar hinsichtlich des Patienten-Outcomes und Transplantations-Outcomes ausgewertet werden. Durch diesen globalen und komplementären Ansatz kann mit dem bilateralen Referenzzentrum der modernen Transplantationsforschung eine optimierte Diagnostik und Therapie in Deutschland und Dänemark etabliert werden. Nur durch die Ausweitung der bestehenden Kooperation zwischen der Nyremedicinisk Afdeling in Odense und der Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen in Kiel im Rahmen des Interreg4A Projekts können die logistischen und fachlichen Vorrausetzungen zur Schaffung eines international renommierten bilateralen Referenzzentrum der modernen Transplantationsforschung geschaffen werden. Dabei werden die verschiedenen Forschungsschwerpunkte beider Kliniken vernetzt und damit den Patienten in Dänemark und Deutschland zur Verfügung gestellt. Nur im Rahmen dieses Projektes können innovative und zukunftsweisende Technologien zum molekularbiologischen und molekulargenetischen Monitoring nach Nierentransplantation evaluiert werden. Die im Projekt dargestellten neuen Methoden und Verfahren stellen eine zusätzliche Leistung für den Patienten dar, die über die notwendige Pflichtversorgung weit hinausreicht. Mit dem geplanten Projekt wird schließlich eine nachhaltige und effiziente Verbesserung der medizinischen Versorgung der Patienten nach Nierentransplantation in beiden Ländern zu erreichen sein. Dansk udgave: Efter organisatoriske forberedelser afholdt de ledende parter i projektet et struktureret møde den 2010/08/07 i Kiel vedrørende de grundlæggende vilkår og strukturer til forbedring af behandlingen af patienter efter nyretransplantation i Region Syddanmark og Schleswig-KERN. Som led i projekt Interreg4A blev fælles principper drøftet, herunder mål og planer baseret på nuværende strukturer til forbedring og sikring af behandling og transplantationsforskning. Den fælles aftale for MoMoTx projektet er et udtryk for velvilje projektpartnerne imellem, til via en fælles indsats og netværkdannelse af klinisk ekspertise og forskningsmæssige interesser, at opnå en effektiv og forbedret behandling for patientgruppen. Projektpartnerne er overbevist om, at resultaterne af dette projekt Interreg4A for området transplantationsmedicin, vil udvise virkninger, der rækker ud over området i Region Syddanmark og Schleswig-KERN til også at omfatte både nationalt og internationalt regi. 4

5 Efter nyretransplantation har patienter brug for livslang behandling for at forhindre tab af det transplanterede organ. For lavt immunosuppressiv behandling indebærer en risiko for forekomst af afstødningsepisoder med tab af den transplanterede organ, overdreven immunosuppressiv terapi øger risikoen for livstruende infektioner, bivirkninger af medicin og forårsager skade på den transplanterede nyre. I øjeblikket er der ingen etableret og effektiv metode til overvågning af behandling hos patienter efter nyretransplantation. Begge projektpartnere har stor ekspertise i den kliniske behandling af patienter efter nyretransplantation og i den videnskabelige vurdering af nye terapeutiske strategier. Projektet vil resultere i anerkendte publikationer inden for nyretransplantation i internationalt anerkendte tidsskrifter. Igennem sammenlægning af de eksisterende centre til et bilateral reference center for moderne transplantationsforskning, Odense og Kiel, kan større patientgrupper undersøges ved hjælp af højkapacitetsteknologier. Samtidig kan de eksisterende forskelle mellem behandlingsmetoder for nyretransplantation umiddelbart vurderes i relation til patientoutcomes og transplantations-outcomes. Denne omfattende tilgang kan etableres via det bilaterale reference center for moderne transplantationsforskning og skabe optimeret diagnose og behandling i Tyskland og Danmark. Kun ved at udvide det eksisterende samarbejde mellem Nyremedicinisk Afdeling i Odense og Klinik für Nephrolgie i Kiel i forbindelse med projektet Interreg4A kan man skabe de logistiske og faglige forudsætninger for et internationalt anerkendt bilateralt reference centrum for moderne transplantationsforskning. De forskellige forskningsområder er forbundet hvilket er til patienternes fordel både i Danmark og Tyskland. Kun inden for rammerne af dette projekt, vil innovative og banebrydende teknologi til molekylær metoder efter nyretransplantation blive evalueret. Projektet præsenteres nye metoder og procedurer er en ekstra fordel for patienten, som går langt ud over de nødvendige pligt omhu. Det planlagte projekt endelig en bæredygtig og effektiv forbedring af medicinsk behandling af patienter efter nyretransplantation i begge lande vil blive nået. 5

6 3.4.2 Ziele des Projekts / Projektets mål Deutsche Fassung: 1. Bündelung von derzeit parallel existierenden Infrastrukturen zu einem bilateralen Referenzzentrum der modernen Transplantationsforschung, Odense-Kiel. 2. Einsatz von neuer, innovativer Technologie mittels molekularbiologischer und molekulargenetischer Techniken. 3. Bestimmung des Ausmaßes der notwendigen Immunsuppression nach Nierentransplantation. 4. Längeres Überleben von Transplantat und Patient mit Verbesserung der Lebensqualität. 5. Kosteneinsparung bei der Gesundheitsversorgung. Dansk udgave: 1. Samling af for tiden parallel eksisterende centre for transplantationsforskning til bilateralt referencecentre for moderne transplantationsforskning, Odense og Kiel 2. Anvendelse af ny, innovativ teknologi ved hjælp af molekylærbiologiske og molekylærgenetiske metoder. 3. Bestemme omfanget af de nødvendige immunosuppression efter nyretransplantation. 4. Forlænget overlevelse af graft og patient livskvalitet. 5. Omkostningsbesparelser i Sundhedsvæsenet. 6

7 3.4.3 Mit dem Projekt zu erreichende Zielgruppe(n) / Projektet skal nå følgende målgruppe(r) Deutsche Fassung: Gesundheitsversorgung, Patienten mit chronischer Niereninsuffizienz, Patienten nach Nierentransplantation, Wissenschaftliche und Nicht-wissenschaftliche Mitarbeiter im Gesundheitswesen Dansk udgave: Sundhedsvæsenet, patienter med kronisk nyresvigt, patienter efter nyretransplantation; videnskabelig og ikke-akademiske personale i Sundhedsvæsenet 7

8 3.4.4 Aktivitäten / Aktiviteter Arbeitspaket / Arbejdspakke 1 Bezeichnung / Navn PCR der Genexpressionen / PCR af udskrifter af gener Zeitraum / Periode Ausführende(r) Partner / Udføres af Odense Universitetshospital, Nyremedicinisk Afdeling Genaue inhaltliche Beschreibung / Nøjagtig beskrivelse af indholdet Deutsche Fassung: Die einzelnen Phasen des Arbeitsprogramms sind in einem Gantt Chart in der Anlage 3 veranschaulicht Arbeitspaket 1. Requirementsmanagement Verantwortlich: MoMoTx Leitungsgremium Odense-Kiel 1.1. Umfassende Vorbereitung der Umsetzung des MoMoTx Projekts Resourcen, Informationsfluss, Übergabepunkte, Proben- und Materialbereitstellung, Datenaufbereitung Kick-off meeting des MoMoTx Leitungsgremiums Odense-Kiel Kick off meeting der MoMoTx Arbeitsgruppe Odense-Kiel 1.2. Konzeption, Entwicklungsvorbereitung sowie Abstimmung und Evaluierung des Therapie-Standards nach Nierentransplantation 1.3. Strategische Konzeption zur Schaffung eines international renommierten bilateralen Referenzzentrum der modernen Transplantationsforschung Odense-Kiel Meilenstein: Konzept des Referenzzentrums Arbeitspaket 2. Realisierung Verantwortlich: MoMoTx Arbeitsgruppe Entwicklung Odense-Kiel (Research Unit der Nyremedicinisk Afdeling am Odense Universitetshospital und der Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen, am Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel) 2.1. Weiterentwicklung des molekularbiologischen Monitoring nach Nierentransplantation 2.2. Durchführung der Messungen zum molekularbiologischen Monitoring nach Nierentransplantation Die Darstellung der Realisierungsphase umfasst insbesondere die molekularen Arbeitstechniken, so dass die Angabe der entsprechenden Fachbegriffe in diesem Teil unabdingbar ist. Meilenstein: Messergebnisse Für die Bestimmungen werden Blutzellen benutzt. Die Blutentnahme erfolgt bei den Patienten im Rahmen der routinemäßigen Kontrollen der Laborparameter, welche bei Patienten nach Nierentransplantation standardmäßig ohnehin durchgeführt werden müssen. Ein zustimmendes Votum zur Durchführung der Untersuchungen im Rahmen dieses Projekts durch die zuständige Ethikkommission ist beantragt. Für vergleichbare Untersuchungen, die von dem Projektpartner in der Vergangenheit schon an Blutzellen von Patienten durchgeführt worden waren, liegen entsprechende positive Ethikvoten der zuständigen Ethikkommission ebenfalls vor. Die Einschluss-Kriterien für die Teilnahme an der Untersuchung sind Vorliegen einer Nierentransplantation bei terminaler Niereninsuffizienz, Geschlecht männlich oder weiblich, Zustimmungsfähigkeit und Vorliegen einer schriftlichen und mündlichen Zustimmung durch den Patienten (informed consent). Das Ausschluss-Kriterium ist eine fehlende Zustimmung zur Teilnahme an der Untersuchung. Zu den routinemäßigen klinischen Messparametern gehören Größe, Gewicht, Puls, und Blutdruck. Weiterhin erfolgen routinemäßige Bestimmungen von Hemoglobin, Leukozyten, Blutplättchen, Serum-Natrium, Serum-Kalium, Calcium, Phosphat, Cholesterin, HDL, LDL, Triglyceride, Glukose, HbA1c, Kreatinin, Harnstoff, Harnsäure, LDH, AST, APT, Homocystein, Parathormon, Eisen, Ferritin, Transferrin, Spiegel-Bestimmungen von Cyclosporin A, Tacrolimus, Mycophenolat mofetil, Everolimus oder anderen Immunsuppressiva entsprechend den klinischen Erfordernissen. 8

9 Mononukleäre Zellen werden aus dem Blut mittels Dichtegradientenzentrifugation und mittels anti-cd14- Antikörper beschichten Dynal beads isoliert. mrna wird aus den mononukleären Zellen extrahiert und in cdna umgeschrieben. Mittels quantitativer real-time RT-Polymerase chain reaction wird ein Array von relevanten Genexpressionen gemessen. Speziell werden Transkripte gemessen von Genen, die auf eine gesteigerte Immunreaktion hinweisen (einschließlich Perforin, FoxP3, GranzymeB), Transkripte, die auf eine gesteigerte Infektneigung hinweisen (einschlich ISG15), sowie Transkripte von Strukturgenen. Die Primer Sequenzen der entsprechenden Gene sind: GATA3 human GATA3 (NM_ ; transcript variant 1, mrna; NM_ transcript variant 2, mrna) forward, TCAAGGCAACCACGTC; reverse, GATGGACGTCTTGGAG; 202bp GATA4 human GATA4 (NM_ ) Forward CTGGCCTGTCATCTCACTACG; Reverse GGTCCGTGCAGGAATTTGAGG; 263bp GAPDH GAPDH (NM_002046), forward, AACTGCTTAGCACCCCTGGC; reverse, ATGACCTTGCCCACAGCCTT; 200bp TRPC3 human TRPC3(NM_003305), forward, GACTTTGGGATGCTGTCCAT; reverse, GTACGCAATCCGAGAGAAGC3; 249bp TRPC6 human TRPC6 (NM_ ) forward: GCCAATGAGCATCTGGAAAT; reverse: TGGAGTCACATCATGGGAGA; 243bp Perforin 1 (PRF1)(NM_ , transcript variant 2; NM_ , transcript variant 1) forward, CGCCTACCTCAGGCTTATCTC; reverse, CCTCGACAGTCAGGCAGTC; 155bp Granzyme B (NM_ ) forward, TGGGGGACCCAGAGATTAAAA; reverse, TTTCGTCCATAGGAGACAATGC; 100bp FOXP3 gene (X-linked forkhead/winged helix transcription factor) (NM_ ; transcript variant 1) forward, tgcctcctcttcttccttgaac; reverse, gggcgtgggcatcca; 176bp Interferon-stimulated gene 15 (ISG15) (NM_ ) forward, gagaggcagcgaactcatct; reverse, cttcagctctgacaccgaca; 157bp MxA (=MX1) (NM_ , transcript variant 1; NM_ , transcript variant 2, NM_ , transcript variant 3) forward, TACCAGGACTACGAGATTG; reverse, TGCCAGGAAGGTCTATTAG; 169bp Diese molekularen Techniken sind von dem Projektpartner (Odense Universitetshospital, Nyremedicinisk Afdeling, Arbeitsgruppe Professor Tepel) komplett etabliert und validiert, werden in der Routine und für spezifische Forschungsvorhaben eingesetzt und können unmittelbar für die geplanten high throughput Bestimmungen im Rahmen des MoMoTx Projekts genutzt und weiterentwickelt werden. Aus den Voruntersuchungen des Projektpartners sind Beispiele für die Expression verschiedener Transkripte in Anlage 3 beigefügt. In der Anlage 3 sind weiterhin die typischen Verteilungen der Werte der Transkripte für Granzyme B bei 190 Patienten nach Nierentransplantation veranschaulicht. Die Auswertung umfasst die deskriptive Statistik mit Mittelwert und Standardfehler des Mittelwertes (SEM). Die Prüfung der Messwerte auf Normalverteilung erfolgt mit dem Kolmogoroff-Smirnov-Test. Bei fehlender Normalverteilung erfolgt die Logarithmierung der Messwerte vor der weiteren statistischen Analyse. Die Unterschiede zwischen Patientengruppen werden mit dem nicht-parametrischen Mann-Whitney test analysiert. Werden mehr als 2 Gruppen verglichen, dann erfolgt die statistische Auswertung durch den Kruskal-Wallis-test und Dunn`s multiple comparison post-test. Die Analyse von Kontingenz-Tabellen erfolgt mittels Fisher s exact test. Die Untersuchungen zum molekularbiologsichen Monitoring erfolgen zu den Zeitpunkten Wochen nach Nierentransplantation. Die Veränderungen des Arrays von relevanten Genexpressionen wird dann mit dem klinischen Verlauf, d.h. Veränderungen von Serum-Kreatinin, Anzahl von Rejektionen, Anzahl von Infektionen, Kardiovaskuläre Komplikationen in Beziehung gesetzt. Nach entsprechender Evaluierung entsteht aus diesen Messungen ein Diagnostik- und Therapie.Algorithmus zur optimierten Betreuung von Patienten nach Nierentransplantation. Arbeitspaket 3. Validierung 9

10 Verantwortlich: MoMoTx Leitungsgremium Odense-Kiel und MoMoTx Arbeitsgruppe Entwicklung Odense- Kiel (Research Unit der Nyremedicinisk Afdeling am Odense Universitetshospital und der Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen, am Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel) Meilensteine: Therapie-Standard nach Nierentransplantation unter Einbeziehung der neuer molekularbiologischen Ergebnisse des MoMoTx Projekts 3.1.Quantitative und qualitative Validierung der Untersuchungen Datenzusammenfassung und Datenabgleich Auswertung der Querschnittsuntersuchung der Daten Auswertung der Longitudinaluntersuchung bei molekularbiologischen Bestimmungen Technische Validierung einschließlich Sensitivität, Spezifität, Schnelligkeit, Reproduzierbarkeit 3.2. Konzeption, Entwicklung sowie Abstimmung und Evaluierung des Therapie-Standards nach Nierentransplantation unter Einbeziehung der neuer molekularbiologischen Ergebnisse des MoMoTx Projekts Arbeitspaket 4. Außendarstellung, Evaluierung und Abschlussdokumentation Verantwortlich: MoMoTx Leitungsgremium Odense-Kiel 4.1. Erstellung einer umfassenden projektbegleitenden Dokumentation des MoMoTx Projekts, Veröffentlichungen alle 6 Monate via Projekt-Homepage 4.2. Analytischer Abgleich der gewonnenen Daten und Erkenntnisse mit der aktuellen internationalen Fachliteratur 4.3. Erstellung der Manuskripte zur Projektdarstellung in internationalen wissenschaftlichen Publikationen und der Präsentationen auf internationalen Fachkongressen 4.4. Dokumentation der Möglichkeiten zu Kosteneinsparung bei der Gesundheitsversorgung bei gleichzeitiger Steigerung der Leistungen für die betroffenen Patienten, die sich aufgrund des durchgeführten MoMoTx Projekts ergeben Dokumentation der Leistungen und Fortsetzungsprojekte des bilateralen Referenzzentrum der modernen Transplantationsforschung, Odense-Kiel Meilensteine: 6-Monats-Bericht (Homepage) Dansk udgave: De enkelte faser af arbejdet er vist i et Gantt-diagram i bilag 3 Pakke 1. Rammer for projektafvikling Ansvarshavende: Projektstyregruppen MoMoTx Odense Kiel 1.1. Omfattende forberedelse til gennemførelse af projektet MoMoTx Ressourcer, informationsudveksling, overførsel point, prøver og materiel rekvirering, databehandling Kick-off møde i projektstyregruppen MoMoTx Odense Kiel Kick off møde i arbejdsgruppen MoMoTx Odense Kiel 1.2. Designe, udviklingsforberedelse og koordinering og evaluering af behandlingsstandarter efter nyretransplantation 1.3. Strategisk koncept for etablering af et internationalt anerkendt referencecenter for moderne bilaterale transplantationsforskning Odense og Kiel Milepæle: Koncept for referencecenter Pakke 2. Realisering Ansvarshavende: MoMoTx Development Working Group Odense Kiel (Research Unit på Nyremedicinisk Afdeling Odense Universitetshospital og Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen, Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel) 2.1. Udvikling af molekylærbiologisk og molekylærgenetisk efter nyretransplantation 2.2. Udførelse af målingerne for molekylærbiologisk overvågning efter nyretransplantation Milepæle: Resultater 10

11 Blodceller anvendes til analysebestemmelse. Udtagning af blodprøver til bestemmelse af laboratorieparametre finder sted hos patienter under rutinemæssige besøg, og udføres som standard efter nyretransplantation. Ansøgning om tilladelse til gennemførelse af nærværende projekt er fremsendt relevante Videnskabs Etiske Komitéer tilsvarende undersøgelser er tidligere foretaget af projektgruppen i Kiel, hvor der foreligger positive tilsagn fra etisk komité. Kriterier for deltagelse i undersøgelsen er nyretransplantation i relation til terminal nyresygdom, køn, mand eller kvinde, og evne til at afgive skriftligt og mundtligt samtykke. Udelukkelseskriterium er manglende samtykke til at deltage i undersøgelsen. Rutinemæssige kliniske parametre omfatter højde, vægt, puls, og blodtryk. Yderligere rutinebestemmelser er hæmoglobin, leukocytter, thrombocytter, serum natrium, serum kalium, calcium, fosfat, kolesterol, HDL, LDL, triglycerider, glukose, HbA1c, kreatinin, urinstof, urinsyre, LDH, ASAT, APT, homocystein, parathyroideahormon, jern, ferritin, transferrin, koncentrationsbestemmelse af cyclosporin A, tacrolimus, mycophenolatmofetil, everolimus eller andre immunosuppressive stoffer i henhold til de kliniske krav. Mononukleære celler bliver isoleret ved hjælp af anti-cd14 antistoffer via gradientcentrifugering (Dynal perler). mrna bliver udvundet fra mononukleære celler og omskrives til cdna. Ved hjælp af kvantitative real-time RT-polymerase chain reaction måles (ved) en række relevante genekspressioner. Især måles udskrifter af gener, der indikerer en øget immunrespons (herunder perforin, FoxP3, GranzymeB), transskriptioner, der indikerer en øget tendens til infektion (herunder eventuelle ISG15), samt udskrifter af strukturelle gener. De primære sekvenser af de aktuelle gener er: human GATA3 (NM_ ; transcript variant 1, mrna; NM_ transcript variant 2, mrna) forward, TCAAGGCAACCACGTC; reverse, GATGGACGTCTTGGAG; 202bp GATA4 human GATA4 (NM_ ) Forward CTGGCCTGTCATCTCACTACG; Reverse GGTCCGTGCAGGAATTTGAGG; 263bp GAPDH GAPDH (NM_002046), forward, AACTGCTTAGCACCCCTGGC; reverse, ATGACCTTGCCCACAGCCTT; 200bp TRPC3 human TRPC3(NM_003305), forward, GACTTTGGGATGCTGTCCAT; reverse, GTACGCAATCCGAGAGAAGC3; 249bp TRPC6 human TRPC6 (NM_ ) forward: GCCAATGAGCATCTGGAAAT; reverse: TGGAGTCACATCATGGGAGA; 243bp Perforin 1 (PRF1)(NM_ , transcript variant 2; NM_ , transcript variant 1) forward, CGCCTACCTCAGGCTTATCTC; reverse, CCTCGACAGTCAGGCAGTC; 155bp Granzyme B (NM_ ) forward, TGGGGGACCCAGAGATTAAAA; reverse, TTTCGTCCATAGGAGACAATGC; 100bp FOXP3 gene (X-linked forkhead/winged helix transcription factor) (NM_ ; transcript variant 1) forward, tgcctcctcttcttccttgaac; reverse, gggcgtgggcatcca; 176bp Interferon-stimulated gene 15 (ISG15) (NM_ ) forward, gagaggcagcgaactcatct; reverse, cttcagctctgacaccgaca; 157bp MxA (=MX1) (NM_ , transcript variant 1; NM_ , transcript variant 2, NM_ , transcript variant 3) forward, TACCAGGACTACGAGATTG; reverse, TGCCAGGAAGGTCTATTAG; 169bp De molekylære teknikker der indgår i projektet (Odense Universitetshospital, Nyremedicinisk Afdeling, arbejdsgruppe Professor Tepel) er helt fastlagte og valideret, og anvendes i det rutinemæssige analysearbejde samt i specifikke forskningsprojekter, og kan umiddelbart leve op til projektets krav, med anvendelse og udvikling i MoMoTx. Fra de indledende undersøgelser af projektet foreligger forskellige udskrifter, der er vedlagt som bilag 3. I bilag 3 foreligger de typiske fordelinger af værdier for afskrifter for granzyme B hos 190 patienter efter nyretransplantation. Analysen omfatter deskriptiv statistik med middelværdi og standard deviation af gennemsnittet (SEM). Testen for normalitet af målinger udføres med Kolmogorov-Smirnov test. I tilfælde af at data ikke er normalfordelte, udføres yderligere statistiske analyser. Forskelle mellem patientgrupper analyseres via nonparametrisk Mann-Whitney. Hvis mere end to grupper sammenlignes, udføres statistisk analyse med 11

12 Kruskal-Wallis test og Dunn's multiple comparison post-test. Analysen af binominale data udføres ved Fisher's eksakte test. Undersøgelserne af den molekylærbiologiske overvågning skal foretages på følgende tidspunkter: uge efter nyretransplantation. Ændringerne af rækken af relevante genekspressioner sammenlignes derefter med det kliniske forløb, dvs ændringer af serumkreatinin, antal afstødningsepisoder, antal af infektioner, hjerte-kar komplikationer i relation hertil. Efter en passende evaluering af resultater fra disse målinger, fastsættes diagnostisk og behandling. Desuden udarbejdes en handleplan for optimal pleje af patienter efter nyretransplantation. Pakke 3. Validering Ansvarshavende: Projektstyregruppen MoMoTx Odense Kiel og MoMoTx Development Working Group Odense Kiel (Research Unit på Nyremedicinisk Afdeling Odense Universitetshospital og Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen, Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel) Milepæle: Behandlingsstandarder efter nyretransplantation, herunder de nye molekylærbiologiske resultater fra MoMoTx projektet 3.1. Quantitative og kvalitative valideringer af undersøgelserne Resumé af data og data matching Evaluering af data fra tværsnits-undersøgelse Evaluering af longitudinelt studie ud fra molekylærbiologiske resultater Teknisk validering, herunder følsomhed, specificitet, hastighed, reproducerbarhed 3.2. Design, udvikling og koordinering og evaluering af behandlingsstandarder efter nyretransplantation, herunder de nye molekylærbiologiske resultater fra MoMoTx projektet Pakke 4. Offentlighedsopgaven, evaluering og afsluttende dokumentation Ansvarshavende: Projektstyregruppen MoMoTx Odense Kiel 4.1. Oprettelse af en omfattende projekt-relateret dokumentation af MoMoTx projektet. Rapport hver 6 måned via projektets hjemmeside Analytisk sammenligning af data og resultater med den nuværende internationale litteratur 4.3. Udarbejdelse af artikel til projektpræsentation i internationale videnskabelige tidsskrifter og oplæg til præsentationer på internationale konferencer 4.4. Dokumentation for mulige omkostningsbesparelser, inden for Sundhedsvæsenet og samtidig øget livskvalitet for de berørte patienter i MoMoTx Project Dokumentation for ydelser og fremtidige projekter der udgår fra et bilaterale referencecenter for moderne transplantationsforskning, Odense Kiel Milepæle: 6-måned-rapport (hjemmeside) 12

13 Arbeitspaket / Arbejdspakke 2 Bezeichnung / Navn Pharmokogenetik und Pharmakodynamik / Farmakogenetik og Farmakodynamik Zeitraum / Periode Ausführende(r) Partner / Udføres af Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel, Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen Genaue inhaltliche Beschreibung / Nøjagtig beskrivelse af indholdet Deutsche Fassung: Die gemeinsamen Arbeitspunkte der Projektpartner zu 1. Requirementsmanagement, 3. Validierung und 4. Außendarstellung, Evaluierung und Abschlussdokumentation sind bereits im Arbeitspaket 1 beschrieben. 2. Realisierung 2.1. Weiterentwicklung des molekulargenetischen Monitoring nach Nierentransplantation 2.2. Durchführung der Messungen zum molekulargenetischen Monitoring nach Nierentransplantation Begründung der Untersuchung Medikamente, die über das Cytochrom P450-System metabolisiert werden, besitzen ein bekanntes Risikoprofil, da Interaktionen mit Immunsuppressiva wie Cyclosporin A, Tacrolimus und Sirolimus auftreten können, die ebenfalls über das Cytochrom P450-System verstoffwechselt werden. Entsprechende Untersuchungen liegen z.b. für Cholesterin-Synthese-Hemmer-Hemmer oder Makrolidantibiotika vor allem in Kombination mit Cyclosporin A vor (Referenzen 1,2, eigene Vorleistung 6). Dabei unterliegen die Plasmakonzentrationen, z.b. von Tacrolimus einer hohen interindividuellen Variation. Diese können teilweise durch unterschiedlich exprimiertes Cytochrom P4503A5 (CYP3A5) bzw. P- Glycoprotein (ABCB1) bedingt sein. Für CYP3A5 ist bekannt, dass aufgrund genetischer Varianten nur ca. 20% der weißen Bevölkerung aktives Protein aufweist. Auch für P-Glykoprotein sind genetische Polymorphismen beschrieben, die mit einer veränderten Funktion in Verbindung gebracht werden. Es sollen daher jetzt nierentransplantierte Patienten auf entsprechende Polymorphismen genotypisiert werden (Referenz 3, eigene Vorarbeiten 7,8). Teilergebnisse konnten in Zusammenhang mit weiteren pharmakokinetischen Untersuchungen publiziert werden (Referenz 3, eigene Vorarbeiten 7,8). Das Wissen über weitere Enzyme, die den Arzneimittelstoffwechsel oder z.b. die Toxizität betreffen, ist derzeit im Fluss. Auch könnten direkte Einflüsse der Polymorphismen auf outcome-parameter der Patienten vorliegen, Zusätzlich zeigen aktuelle Daten, dass auch Polymorphismen von Enzymsystemen der transplantierten Niere den Metabolismus von Immunsuppressiva oder auch die Nierenfunktion über andere Mechanismen beeinflussen. Somit ist es sinnvoll auch diese Gene und deren Polymorphismen mit zu erfassen (Referenzen 4,5) Ziele der Untersuchung Das Ziel der Untersuchungen ist erstens die Bestimmung der Bedeutung von Polymorphismen des Nierentransplantat-Empfängers und der Spenderniere, die für die Pharmakokinetik von Immunsuppresiva (Cyclosporin A, Tacrolimus und Sirolimus und Mycophenolsäure) aber auch zweitens für die Funktion der Transplantatniere von Bedeutung sind oder seien können (z.b. Cytochrom P450 Enzymsystems, P- Glycoproteins (ABCB1), OATPC). Dabei sollen zweitens auch genetische Polymorphismen, die mit unterschiedlichen Ereignissen (z.b. Nephrotoxizität, delayed graft function) nach Nierentransplantation assoziiert sein könnten und sich derzeit in der Diskussion befinden, mit erfasst werden, um zukünftig eine individualisierte Steuerung der Immunsuppression und der Ko-Medikation zu ermöglichen Voraussetzung zur Durchführung der Untersuchung Ethikkommission. Als Vorarbeit wurde ein Protokoll über die genetischen Untersuchungen und follow-up- Dokumentation inklusive der Patientenaufklärung der zuständigen Ethikkommission an der Christian Albrechts-Universität zu Kiel zur Begutachtung vorgelegt und genehmigt (AZ: D vom ) Patienteninformation. Voraussetzung für die Aufnahme eines Patienten in die Untersuchung ist seine schriftliche Einverständniserklärung, nachdem er durch den behandelnden Arzt über Wesen, Bedeutung und Tragweite der Untersuchung aufgeklärt wurde. Die Aufklärung wird durch eine Patienteninformation und Patienteneinwilligung in schriftlicher Form vor Beginn der Untersuchung dokumentiert. Patienteneinwilligung: Die Einwilligung des Patienten muss in schriftlicher Form auf dem vorgesehenen Formblatt erfolgen und vor Beginn der Untersuchung vorliegen Ein- und Ausschlusskriterien Einschlusskriterien: Z.n. Nieren- oder kombinierter Nieren-Pankreasransplantation. Einwilligungserklärung Ausschlusskriterien: Nicht vorliegendes Einverständnis Methodik 13

14 Ablauf und Durchführung: Einmalige venöse Blutentnahme zur genetischen Analyse der Empfänger-DNA. Bereitstellung der Spender-DNA in Kooperation mit der Immunologie, durch Gewinnung aus Nierenbiopsiematerial (Kooperation Pathologie) oder bei Lebendspendern durch Blutentnahme. Bei definierten Subgruppen gezielte pharmakokinetische Untersuchungen (für methodische Details siehe Referenzen 7,8) in Kooperation mit der Pharmakologie (Direktor Prof. Dr. Dr. med I. Cascorbi), das für die pharmakogenetischen Untersuchungen die Verantwortung trägt. Stichprobengröße: Nieren- bzw kombinierte Nieren-Pankreastransplantierte Patienten. Zusätzlich werden zum Zeitpunkt der Blutentnahme die Dosierung und im Verlauf Blut-Talspiegel und die Dosierungen für die Immunsuppressiva dokumentiert. Dokumentation der Ko-Medikation der letzten 3 Wochen vor Blutentnahme und im Verlauf. Die Genotypisierung von CYP3A5*3 (6986A/G) und MDR1 C3435T, C2677T/A erfolgen mittels Polymerase Chain Reaction/Restriction Fragment Length Polymorphism (PCR/RFLP). Zusätzlich erfolgt die Genotypisierung von weiteren Enzymen und Pumpensystemen des Nierentransplantierten und der transplantierten Niere (CYP3A5*3 (6986A/G) und MDR1 C3435T, C2677T, OATP-System), die in Zusammenhang mit der Aufnahme von Medikamenten in und Ausscheidung aus dem Körper stehen und die für die Transplantatfunktion von Bedeutung sind Zur Charakterisierung der Organfunktionen werden folgende Parameter erhoben (siehe auch Arbeitspaket 1). Erheben von Patientendaten in anonymisierter Form Spender: Alter zum Zeitpunkt der Organentnahme, Geschlecht, Kreatinin im Serum, Proteinurie, CMV-, Hepatitis-Serologie, HIV- Serologie, HLA.Typisierung Empfänger: Präoperativ: Alter, Geschlecht, Gewicht, Körpergröße, Dialyseverfahren, Dialysebeginn (Jahr), Grunderkrankung, CMV-, Hepatitis-, HIV- Serologie, HLA.Typisierung, Menge der Restdiurese, Krankenvorgeschichte, Medikation vor Transplantation. Zeitpunkt Blutentnahme und der Dokumentation Empfänger: Follow up: Klinischer Verlauf: Anzahl der Re-Operationen, Dokumentation der Nierenfunktion, ggf. Beginn Dialyse, Dokumentation von Infektionen (z.b. CMV, Polyoma, bakterielle Infekte), Ko- Morbiditäten (Koronare Herzerkrankung, periphere arterielle Verschlusskrankheit, Diabetes mellitus, Tumorleiden) Nierenpunktionsergebnisse (siehe Abb.10). Labor: Warme und kalte Ischämiezeit, HLA-Missmatch, Labor: Polymorphysmen, Albumin, Eiweiss, Creatinin, Harnstoff, CK, GOT, GPT, Amylase, Lipase, Blutbild, Serumelektrophorese. Virusserologie (CMV, Polyoma, Hepatitis). Berechnete Creatininclearance nach MDRD. (Bestimmung der GFR mittels vereinfachter MDRD- Formel: GFR (ml/min/1,73m 2 ) = 186 x S-Creatinin -1,154 x Alter -0,203 [x 0,742 nur bei Frauen] [x 1,21 bei Patienten mit schwarzer Hautfarbe] (siehe Abb.10). Untersuchungsmethoden für die genetische Analytik: Die vorhandenen Methoden der eigenen Arbeitsgruppe in Kooperation mit der Pharmakologie sind publiziert (Referenz 7) Biometrische Planung und Auswertung Die Ergebnisse der Polymorphismen werden mit nicht-parametrischen Tests (Mann-Whitney U-Test, bzw. Kruskal-Wallis-Test für n-gruppen) in Abhängigkeit der Genotypen überprüft. Als signifikant gelten Unterschiede zwischen zwei Stichproben, die einen P-Wert <0,05 ergeben. Es wird angenommen, dass ca. 20% (n=60) der Patienten mindestens ein aktives CYP3A5*1-Allel aufweist. Die Allelfrequenzen für MDR1 3435T beträgt 52%. Weitere in der Diskussion befindliche Polymorphismen werden im Rahmen der Untersuchung erste epidemiologische Daten in Dänemark und Deutschland ergeben. Die Auswertung erfolgt mittels SPSS In Analogie erfolgt die Auswertung für weitere Enzym- bzw. Pumpensysteme. Für die Beschreibung und Darstellung der stetigen Merkmale werden der Median mit Angabe der Quartile oder 95%-Konfidenzintervallen verwendet. Die kategoriellen Merkmale werden durch relative und absolute Häufigkeiten zusammengefasst. Der Vergleich der Ereignisse in den Gruppen (Merkmal ja/ nein) erfolgt abhängig vom Messniveau mit dem Chi-Quadrat-Test oder mit dem Wilcoxon-Rangsummentest. Die in den univariaten Analysen signifikanten Einflussgrößen auf verschiedene Ereignisse werden in einem logistischen Regressionsmodell simultan betrachtet. Bei Patienten mit einem Ereignis werden die Dauer bis zu diesem Ereignis nach der Kaplan-Meier-Methode geschätzt und für die Einflussgrößen Spendergeschlecht und HLA-Status mit dem Log-Rang-Test verglichen. Für alle Tests liegt das Signifikanzniveau bei 0,05 und wird auf Grund des explorativen Charakters der Studie nicht für multiples Testen adjustiert Ausgewählte Referenzen und publizierte eigene Vorarbeiten 1. Christians U, Jacobsen W, Floren SC. Metabolism and drug interaction of 3-hydroxy-3-methylglutaryl coenzyme A reductase inhibitors in transplant patients: are the statins mechanistically similar? Pharmacol Ther. 1998;80: Martin JE, Daoud AJ, Schroeder TJ, First MR. The clinical and economic potential of cyclosporin drug interactions. Pharmacoeconomics. 1999;15: Zheng HX, Zeevi A, Schuetz E et al. Tacrolimus dosing in adult lung transplant patients is related to cytochrome p4503a5 gene polymorphism. J Clin Pharmacol. 2004;44: Köttgen A et al. New loci associated with kidney function and chronic kidney disease. Nature Genetics 2010;42: Griskk O. et al. Multidrug resistence-related protein 2 genotype of the donor affects kidney graft function 14

15 Pharmacogenetics and Genomics 2009;19: Renders L, Czock D, Schöcklmann HO, Kunzendorf U. Pharmacokinetics of Cerivastatin in Combination with Sirolimus and Cyclosporin A in Patients with Kidney Transplants. Int J Clin Pharmacol Ther. 2003;4: Renders L, Frisman M, Ufer M, Mosyagin I, Haenisch S, Ott U, Caliebe A, Dechant M, Braun F, Kunzendorf U, Cascorbi I. CYP3A5 genotype markedly influences the pharmacokinetics of tacrolimus and sirolimus in kidney transplant recipients. Clin Pharmacol Ther. 2007;81: Braun F, Schöcklmann H, Ziegler E, Kunzendorf U, Armstrong VW, Renders L. Increased mycophenolic acid exposure in stable kidney transplant recipients on tacrolimus compared with sirolimus: implications for pharmacokinetics. Clin Pharmacol Ther. 2009;86: Dansk udgave: De fælles arbejdsområder for projektparterne: 1 Krav til organisering, 3 Validering og Offentlighedsopgaven, evaluering og afsluttende dokumentation er beskrevet i projektbeskrivelsen Realisering 2.1. Udvikling af molekylærgenetisk overvågning efter nyretransplantation 2.2. Udførsel af målinger for molekylærbiologisk overvågning efter nyretransplantation Begrundelse for undersøgelse Af lægemidler, som metaboliseres af cytokrom P450-systemet, en kendt risiko, da interaktioner kan forekomme med immunosuppressive stoffer, cyclosporin A, tacrolimus og sirolimus, der også metaboliseres via cytochrom P450 systemet. Sådanne undersøgelser er f.eks kolesterol syntese hæmmere eller makrolidantibiotika, især i kombination med cyclosporin A (referencer 1,2; indledende arbejde 6). På dette område forekommer stor individuel variation af plasmakoncentrationer, f.eks en høj individuel variation af tacrolimus. Dette kan delvis udtrykkes ved forskellige cytokromer P4503A5 (CYP3A5) og P-glycoprotein (ABCB1). For CYP3A5 er det kendt, at på grund af genetiske variationer, har kun omkring 20% af den hvide befolkning det aktive protein. Også for P-glycoprotein, er genet polymofier beskrevet, og kan være forbundet med ændret funktion i forbindelselsen. Derfor bør polymorfier nu genotypebestemmes hos nyretransplanterede patienter (referencer 3, indledende arbejde 7,8). Delvise resultater er offentliggjort i forbindelse med andre farmakokinetiske studier (Reference 3, indledende arbejde 7,8). Kendskab til andre enzymer, metabolisme af lægemidler eller f.eks toksicitet, er i øjeblikket under udarbejdelse. Det kan også vise sig på outcome-parametre, at der er en direkte indvirkning hos patienten, hvor aktuelle data også viser, at polymorfier enzym-systemer af den transplanterede nyre, har indflydelse på metabolismen af immunosuppressive lægemidler og indflydelse på den renale funktion. Således er det nyttigt at undersøge disse gener og deres polymorfier (referencer 4,5) Formålet med undersøgelsen Formålet med undersøgelserne er først at fastlægge betydningen af polymorfier i modtageren af nyretransplantatet og donornyre for den farmakokinetike betydning af immundæmpende medicin (cyclosporin A, tacrolimus og sirolimus og mycophenolsyre), men som også kan være betydningsfuld for funktionen af den transplanterede nyre (f. eks cytokrom P450 enzym system, P-glycoprotein (ABCB1), OATPC). For det andet, vil også genetiske polymorfier i forbindelse med forskellige forhold (såsom nefrotoksicitet, forsinket graftfunktion) være associeret til nyretransplantation, hvor det i øjeblikket diskuteres om der fremover skal gives mulighed for individuel styring af immunosuppression og medicinering Gennemførelse af undersøgelsen Etiske komité. Indledende er en protokol om de genetiske undersøgelser og opfølgende dokumentation, herunder patientoplysninger forelagt til gennemgang og godkendt hos den kompetente etiske komité på Christian-Albrechts-Universitetet i Kiel (som forelægges til gennemgang og godkendelse, AZ: D fra 2010/07/22) Patient information. Betingelse for inklusion af en patient i undersøgelsen er skriftligt samtykke, efter information om undersøgelsen fra den behandlende læge, herunder betydningen og omfanget af undersøgelsen. Deltageroplysninger er dokumenteret og fremgår af en skriftlig patientinformation og samtykkeerklæring der underskrives inden påbegyndelsen af undersøgelsen. Patient samtykke: Samtykke fra patienten skal gives skriftligt før undersøgelsen Inklusions- og eksklusionskriterier. Inklusionskriterier: Nyre-eller kombineret nyre-pancreastransplantation. Samtykke. Eksklusionskriterier: Foreligger ikke i den nuværende aftale Metode Proces og gennemførelse: En venøs blodprøve udtages fra recipienten til den genetiske analyse af DNA. Levering af donor DNA i relation til immunologi, sker ved ekstraktion af biopsimateriale, eller ved blodprøvetagning hos den levende donorer. I definerede undergrupper foretages målrettede farmakokinetiske undersøgelser (sammen med Pharmakologie Kiel, Direktor Prof. Dr. Dr. med I. Cascorbi; for nærmere enkeltheder om metodikken se referencer 7,8). Studiets størrelse: nyre- eller kombineret nyre-pankreastransplanterede patienter. Hertil kommer, samtidig udtagne (med dosering og) blodprøver i løbet af studietiden med bestemmelse af blodkoncentrationerne og dokumenterede doser af 15

16 immundæmpende medicin. Dokumentation af de sidste 3 ugers immunodæmpende medicin, før prøvetagning og under forløbet. Genotypebestemmelse af CYP3A5 * 3 (6986A/G) og MDR1 C3435T, C2677T/A gøres ved Polymerase Chain Reaction/Restriction Fragment Length Polymorphism (PCR/RFLP). Desuden er genotypebestemmelse af andre enzymer og pumpesystemer af nyrerne og transplanterede nyre (CYP3A5*3 (6986A/G) og MDR1 C3435T, C2677T, OATP-system), der er knyttet til optagelsen af pharmaka, udskillelse fra kroppen og som har betydning for transplantatets funktion Til beskrivelse af organfunktioner, er følgende parametre indsamlet (se også projektbeskrivelse 1). Indsamling af patientdata i anonym form Donor: alder på tidspunkt hvor organer er fjernet, køn, serum kreatinin, proteinuri, CMV, hepatitis serologi, HIV serologi, HLA. Vævstypebestemmelse Modtager: præoperative: alder, køn, vægt, højde, dialyse, dialyse start, grundsygdom, CMV, hepatitis, HIV serologi, HLA. Vævstypebestemmelse, mængden af restdiurese, sygehistorie, medicin før transplantationen. Tidspunkt for blodprøvetagning og dokumentation her for. Modtager: Opfølgning: Klinisk resultat: Antallet reoperationer, dokumentation af nyrefunktionen, eventuel opstart af dialyse, dokumentation af infektioner (f.eks CMV, polyoma, bakterielle infektioner), co-morbiditet (koronar arterie sygdom, perifer arteriel sygdom, diabetes mellitus, malignitet), nyrebiopsi (se fig.10). Laboratoriedata: Varm og kold iskæmitid, HLA mismatch, laboratorium: polymorfier, albumin, kreatinin, urinstof, CK, fik, GPT, amylase, lipase, differentialtælling, serum elektroforese. Virus serologi (CMV, polyoma, hepatitis). Beregnet ved MDRD kreatinin. (Bestemmelse af GFR ved hjælp af forenklede MDRD formel: GFR (ml/min/1, 73m2) = 186 x S-kreatinin-1, 154 x alder-0, 203 [x 0,742 kun kvinder] [x 1,21 hos patienter med sort hud] (se fig.10). Metoder til genetisk analyse: De eksisterende metoder er blevet til i et samarbejde mellem arbejdsgruppen og farmakologi, og er offentliggjort (reference 7) Biometrisk planlægning og evaluering: Resultaterne af polymorfier foretages via ikke-parametriske test (Mann-Whitney U test eller Kruskal-Wallis test for n-grupper) som en funktion af genotyper. Betydelige forskelle mellem de to grupper resulterer i en P-værdi <0,05. Det anslås, at omkring 20% (n = 60) af patienterne har mindst én aktiv CYP3A5*1 allel. Allel frekvenser til MDR1 3435T udgør 52%. De for tiden diskuterede polymorfier vil resulterer i de første epidemiologiske data i Danmark og Tyskland. Databearbejdning gennemføres ved hjælp af SPSS I studieforløbet undersøges sideløbende andre enzym- og pumpesystemer. Til beskrivelse og præsentation af resultater udregnes gennemsnit med angivelse af kvartiler eller 95% konfidensintervaller. De kategoriske egenskaber er sammenfattet af en relativ og absolut hyppighed. Sammenligningen af udfaldene i de grupper (karakteristisk ja / nej) udføres afhængig af størrelsen af målingen med Chi-square test eller Wilcoxon rank sum test. Den univariate analyse af variabler ved forskellige hændelser foretages samtidig i en logistisk regressionsmodel. Tiden til en begivenhed hos den enkelte patient, vurderes ved hjælp af Kaplan-Meier-metoden, hvor der tages højde for den indflydelse som køn og donor HLA status udgør i forhold til log-rank test. For alle prøver er signifikansniveau 0,05 og er på grund af deres nyskabende karakter af den pågældende undersøgelse, ikke korrigeret for multiple test Udvalgte referencer og offentliggjort indledende arbejde 1. Christians U, Jacobsen W, Floren SC. Metabolism and drug interaction of 3-hydroxy-3-methylglutaryl coenzyme A reductase inhibitors in transplant patients: are the statins mechanistically similar? Pharmacol Ther. 1998;80: Martin JE, Daoud AJ, Schroeder TJ, First MR. The clinical and economic potential of cyclosporin drug interactions. Pharmacoeconomics. 1999;15: Zheng HX, Zeevi A, Schuetz E et al. Tacrolimus dosing in adult lung transplant patients is related to cytochrome p4503a5 gene polymorphism. J Clin Pharmacol. 2004;44: Köttgen A et al. New loci associated with kidney function and chronic kidney disease. Nature Genetics 2010;42: Griskk O. et al. Multidrug resistence-related protein 2 genotype of the donor affects kidney graft function Pharmacogenetics and Genomics 2009;19: Renders L, Czock D, Schöcklmann HO, Kunzendorf U. Pharmacokinetics of Cerivastatin in Combination with Sirolimus and Cyclosporin A in Patients with Kidney Transplants. Int J Clin Pharmacol Ther. 2003;4: Renders L, Frisman M, Ufer M, Mosyagin I, Haenisch S, Ott U, Caliebe A, Dechant M, Braun F, Kunzendorf U, Cascorbi I. CYP3A5 genotype markedly influences the pharmacokinetics of tacrolimus and sirolimus in kidney transplant recipients. Clin Pharmacol Ther. 2007;81: Braun F, Schöcklmann H, Ziegler E, Kunzendorf U, Armstrong VW, Renders L. Increased mycophenolic acid exposure in stable kidney transplant recipients on tacrolimus compared with sirolimus: implications for pharmacokinetics. Clin Pharmacol Ther. 2009;86:

17 3.5 Organisation der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit / Hvordan organiseres det grænseoverskridende samarbejde? Deutsche Fassung: 1. MoMoTx Leitungsgremium Odense-Kiel (Dänemark: Professor Martin Tepel, Professor Hans Dieperink, Dr. Claus Bistrup, PhD; Deutschland: Professor Ulrich Kunzendorf, Dr. Lutz Renders, PhD) a. Strukturierung des Personal- und Resourcen-Einsatzes im Rahmen des MoMoTx Projekts b. Evaluierung der Parameter des molekularbiologischen und molekulargenetischen Monitoring c. Abstimmung und Evaluierung des Diagnostik- und Therapie-Standards nach Nierentransplantation d. Abstimmung von Patienten-Rekrutierung und Probenmanagement e. Koordination der Projektaktivitäten mit den Mitgliedern des wissenschaftlichen Beirats des MoMoTx Projekts. Abstimmung von Zielen, Diskussion von interkurrenten Ergebnissen und Implementierung von neuen wissenschaftlichen Entwicklungen, die für das MoMoTx Projekt relevant sein können. Leitungstreffen Initial 2 Leitungstreffen in Odense und Kiel bei Projekt-Implementierung, geplantes Datum 04/2011 und 05/2011. Danach strukturiertes Leitungstreffen alle 6 Monate. Dabei 1 Leitungstreffen zusammen mit dem wissenschaftlichen Beirat geplant. Begleitende Projektevaluation Projektdarstellung in internationalen Publikationen Projektdarstellung auf internationalen Fachkongressen, z.b. European Renal Association / European Dialysis Transplantation Association Erstellung einer umfassenden projektbegleitenden Dokumentation des MoMoTx Projekts, Veröffentlichungen alle 6 Monate via Projekt-Homepage. 2. MoMoTx Arbeitsgruppe Entwicklung Odense-Kiel (Research Unit der Nyremedicinisk Afdeling am Odense Universitetshospital und der Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen, am Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel) a. Patientenrekrutierung, Probenmanagement, Datenevaluierung und Datenmanagement b. Durchführung der Array-Messungen von relevanten Genexpressionen mittels RT-PCR c. Durchführung der Messungen zur Pharmakogenetik und Pharmakokinetik d. Umsetzung der Vorgaben zu den Therapie-Standards nach Nierentransplantation unter Einbeziehung der im MoMoTx-Projekt gewonnenen Ergebnisse zum molekularbiologischen und molekulargenetischen Monitoring. Ausarbeitung eines entsprechenden strukturierten Therapiekonzepts für beide Projektpartner. Arbeitsgruppentreffen Initial 2 Treffen in Odense und Kiel bei Projektimplementierung, geplantes Datum 04/2011 und 05/2011. Danach strukturiertes Treffen alle 3 Monate 3. MoMoTx Arbeitsgruppe Weiterbildung und Technologie-Transfer (Wissenschaftliche und Nichtwissenschaftliche Mitarbeiter der Nyremedicinisk Afdeling am Odense Universitetshospital und der Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen, am Universitätsklinikum Schleswig- Holstein, Campus Kiel) a. Technologie-Transfer zwischen den Projektpartnern durch gegenseitige Seminare und Hospitation bei der Durchführung der eingesetzten Labortechniken und neuen molekularbiologischen Technologien b. Weiterbildung auf dem Gebiet Nierentransplantationsnachsorge durch Seminar-Veranstaltungen durchgeführt unter der Federführung der Research Unit der Nyremedicinisk Afdeling am Odense Universitetshospital c. Weiterbildung zur Nierentransplantationsnachsorge unter Einbeziehung der im MoMoTx-Projekt gewonnenen Ergebnisse zum molekularbiologischen und molekulargenetischen Monitoring. 17

18 Dansk udgave: 1. MoMoTx projektledelsesgruppe Kiel Odense (Danmark: Professor Martin Tepel, Professor Hans Dieperink, Dr. Claus Bistrup, PhD; Tyskland: Professor Ulrich Kunzendorf, Dr. Lutz Renders, PhD) a. Organisering af personale og ressourceforbrug i MoMoTx projektet b. Evaluering af monitorering af molekylærbiologiske og molekylærgenetiske parametre c. Koordinering og evaluering af diagnostiske og behandlingsmæssige standarder efter nyretransplantation d. Koordinering af patientrekruttering og blodprøvehåndtering e. Koordinering af projektaktiviteter med de videnskabsetiske kommiter og projektledergruppen i MoMoTx projektet. Koordinering af mål, diskussion af tilstødende resultater og implementering af den nye videnskabelige udvikling, der kan være relevante for MoMoTx projektet. Management meeting Der afholdes 2 indledende møder mellem Odense og Kiel i relation til projektgennemførelsen, planlagte dato 04/2011 og 05/2011. Efterfølgende afholdes ledermøder hver 6 måned. Det planlægges at ledelsen mødes med eksterne interessenter i relation til faglig sparring og udveksling. Løbende projektevaluering a. Projekt præsentation i internationale tidsskrifter b. Projektpræsentation på internationale konferencer, f.eks European Renal Association / European Dialysis Transplantation Association c. Oprettelse af en omfattende projekt-relateret dokumentation af MoMoTx projektet. Rapport hver 6 måned via projektets hjemmeside (Sub-pakke 4). 2. MoMoTx Development Working Group Odense Kiel (Research Unit på Nyremedicinisk Afdeling Odense Universitetshospital og Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen, Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel) a. Rekruttering af patienter, blodprøvehåndtering, data evaluering og datastyring b. Gennemførelse af array målinger af relevante genekspressioner ved RT-PCR c. Gennemførelse af målinger på farmakogenetik og farmakokinetik d. Gennemførelse af kravene i relation til (den) standard behandling efter nyretransplantation med involvering af MoMoTx projektets opnåede resultater for molekylærbiologisk og molekylær genetisk monitorering. Oprettelse af en organiseret behandlingsmæssig strategi for begge parter (sådan struktureret terapi tilgang til begge parter). Arbejdsgruppemøde De første to møder i Odense og Kiel vedrørende projektgennemførelsen, planlægges følgende datoer: 04/2011 og 05/2011. Efterfølgende afholdes møder hver 3 måned 3. MoMoTx gruppen for uddannelse og teknologioverførelse (personale med og uden relation til forskning (og ikke- forskning personale) på Nyremedicinisk Afdeling Odense Universitetshospital og Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen, Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel) a. Udveksling af teknologi, herunder laboratorietektnikker og nye molekylærbiologiske og molekylærgenetiske teknikker mellem projektparterne, sker på seminarer og via gensidig kontakt. b. Uddannelse i relation til nyretransplantation og opfølgende seminar i forhold til projektafvikling gennemføres i regi af Forskningsenheden for Nyremedicinisk Afdeling på Odense Universitetshospital c. Videreuddannelse i relation til pleje og behandling post-transplantation afpasses i forhold til resultater fra den molekylærbiologiske monitorering i MoMoTx projektet. Uddannelse til post-transplantation nyrepåvirkning i projektet MoMoTx resultater for molekylærbiologisk og molekylær genetisk overvågning. 18

19 3.6 Geplante Aktionen im Rahmen der Öffentlichkeitsarbeit / Planlagte foranstaltninger til information af offentligheden Deutsche Fassung: 1. Pressemitteilung der Universitätskliniken (Odense Universitetshospital und Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel). 2. Würdigung der finanziellen Förderung des Projekts aus dem INTERREG IV A-Programm Syddanmark- Schleswig-K.E.R.N. und dem Europäischen Fonds für Regionalentwicklung bei den geplanten Publikationen der Resultate in internationalen Fachzeitschriften und auf Fachkongressen. 3. Erstellung einer umfassenden projektbegleitenden Dokumentation des MoMoTx Projekts, Veröffentlichungen alle 6 Monate via Projekt-Homepage. Meilensteine: 6-Monats-Bericht (Homepage). 4. Dokumentation der Leistungen und Fortsetzungsprojekte des bilateralen Referenzzentrum der modernen Transplantationsforschung, Odense-Kiel Dansk udgave: 1. Pressemeddelelse fra universitetshospitaler (Odense Universitetshospital og Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel). 2. Anerkendelse af den finansielle støtte til projektet fra INTERREG IV A-programmet Syddanmark- Schleswig-KERN og Den Europæiske Fond for Regional Udvikling i den planlagte offentliggørelse af resultaterne i internationale tidsskrifter og konferencer. 3. Oprettelse af en omfattende projekt-relateret dokumentation af MoMoTx projektet. Rapport hver 6 måned via projektets hjemmeside.milepæle: 6-måned-rapport (hjemmeside) 4. Dokumentation for ydelser og fremtidige projekter der udgår fra et bilaterale referencecenter for moderne transplantationsforskning, Odense Kiel 19

20 3.7 Wie wird das Projekt evaluiert? / Hvordan evalueres projektet? Deutsche Fassung: Die Erfolgskontrolle der durch das Projekt erreichten Ergebnisse und Wirkungen wird durch externe Experten im wissenschaftlichen Beirat des Projekts evaluiert werden. Zu den international renommierten Experten im wissenschaftlichen Beirat werden folgende Personen zur Teilnahme gebeten (angefragt): 1. Professor Dr. Uffe Holmskov, Syddansk Universitet, Direktor, Institut for Molekylær Medicin, Odense (Molekularbiologie) 2. Professor Dr. Bernhard Kraemer, Direktor der Med. Klinik und Poliklinik, Universität Mannheim (Transplantationsmedizin) 3. Professor Dr. Walter Zidek, Direktor der Med. Klinik Schwerpunkt Nephrologie, Charité, Campus Benjamin Franklin, Universitätsmedizin Berlin (Nephrologie) Dansk udgave: Projektets opnåede resultater vil blive evalueret af eksterne eksperter fra videnskabelige rådgivende organer. Blandt internationalt anerkendte eksperter i det videnskabelige rådgivende organ vil følgende personer blive adspurgt om deltagelse: 1. Professor Dr. Uffe Holmskov, Syddansk Universitet, Direktor, Institut for Molekylær Medicin, Odense (Molekylær Medicin) 2. Professor Dr. Bernhard Kraemer, Direktor der Med. Klinik und Poliklinik, Universität Mannheim (Transplantation medicin) 3. Professor Dr. Walter Zidek, Direktor der Med. Klinik Schwerpunkt Nephrologie, Charité, Campus Benjamin Franklin, Universitätsmedizin Berlin (Nefrologi) 3.8 Zusammenhang mit anderen nationalen und grenzüberschreitenden Projekten / Sammenhæng med andre nationale og grænseoverskridende projekter Deutsche Fassung: Ein Zusammenhang mit ähnlichen oder verwandten Vorhaben in dem Programmgebiet ist den Antragstellern nicht bekannt. Dies eingereichte Projekt erhält keine anderweitige europäische Förderung. Dansk udgave: Lignende eller beslægtede projekter er ukendt for ansøgerne. Denne aktuelle projekt ikke modtager nogen anden europæisk støtte. 20

21 4. Erwartete Wirkungen des Projekts / Forventede virkninger af projektet 4.1 Innovativer Charakter des Projekts / Projektets innovative karakter A: Worin besteht der innovative Charakter des Projekts und welche neuen Impulse der Zusammenarbeit entstehen daraus / Hvori består projektets innovative karakter og hvilke nye impulser tilføres samarbejdet Deutsche Fassung: In dem geplanten Projekt wird durch die gemeinsame Entwicklung und gemeinsame Umsetzung des Projektes durch die beteiligten Partner das Hauptziel, nämlich durch die Bündelung von derzeit parallel existierenden Infrastrukturen ein international renommiertes bilaterales Referenzzentrum der modernen Transplantationsforschung zu etablieren, erreicht werden. In diesem organisatorischen Rahmen wird es möglich sein, durch den Einsatz von innovativen Molekularbiologischen Techniken das notwenige Ausmaß der immunsuppressiven Therapie bei Patienten nach Nierentransplantation im Sinne einer personalisierten Medizin eindeutig zu bestimmen. Durch die koordinierte Umsetzung des Projekts, wie in der Organisation der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit dargestellt, wird darüberhinaus sichergestellt, dass die bestehende Zusammenarbeit im Bereich der Versorgung von Patienten nach Nierentransplantation auch über die Projektdauer hinaus bestehen bleibt. Der während des Projekts erarbeitete Diagnostik- und Therapie-Algorithmus muss durch kontinuierliche Implementierung neuer wissenschaftlicher, epidemiologischer und sozioökonomischer Erkenntnisse aktualisiert werden und kann daher als Keimzelle einer kontinuierlichen Zusammenarbeit dienen. Die beschriebene Organisationseinheit MoMoTx Arbeitsgruppe Weiterbildung und Technologie-Transfer wiederum kann als Keimzelle für die gegenseitige persönliche Wertschätzung und Kooperation n beiden Ländern angesehen werden. Dansk udgave: I det planlagte projekt vil der kunne etableres fælles udvikling og gennemførelse med de involverede parter. Det vigtigste mål, nemlig at etablere en samling af i øjeblikket parallelt eksisterende forskningscentre til et internationalt kendt referencecenter for moderne bilateral transplantationsforskning. Indenfor denne organisatoriske ramme, vil det være muligt via anvendelse af innovative teknikker, molekylærbiologisk forskning at fastslå det nødvendige niveau af immunosuppressiv behandling hos patienter efter nyretransplantation i form af individuel medicinering. En koordineret gennemførelse af projektet, som vist i tilrettelæggelsen af det internationale samarbejde, sikrer også, at det nuværende samarbejde om behandling af patienter efter nyretransplantation fortsætter ud over projektperioden. Den i løbet af projektets periode udviklede diagnostik og behandling vil blive ajourført gennem kontinuerlig gennemførelse af nye videnskabelige, epidemiologiske og socio-økonomisk viden og kan derfor bruges som kernen i et fortsat samarbejde. Den præsenterede gruppe bag MoMoTx kan også ses som en central gruppe i relation til samarbejde (n) de to lande imellem. B: Knüpft das Projekt an ein früheres INTERREG-Projekt an, wenn ja bitte angeben, an welches und in welcher Hinsicht (ggf. ausführlicher unter Ziff 3.4 beschreiben) / Er projektet en fortsættelse af et tidligere INTERREG-projekt, hvis ja, hvilket og på hvilken måde (beskriv evt. mere udførligt under punkt 3.4) Deutsche Fassung: Nein. Dansk udgave: Nej. 21

22 4.2 Worin besteht der grenzüberschreitende Mehrwert des Projekts / Hvori består projektets grænseoverskridende merværdi Deutsche Fassung: Die im Antrag geschilderte Organisationsform eröffnet erstmals die Möglichkeit, eine neue state-of-the art molekulare Diagnostik für die Bevölkerung im Bereich Syddanmark-Schlewig-K.E.R.N. zu implementieren. Der grenzüberschreitende Mehrwert des Projekts ergibt sich schon aus der Tatsache, dass komplementäre und sich ergänzende High throughput Techniken wie sie in beiden Partnergruppen genutzt werden für beide Seiten zugänglich gemacht werden. Auch können die bestehenden Expertisen auf dem molekularbiologischen und pharmakogenetischen Sektor gemeinsam genutzt werden. Durch die zu erwartenden Synergieeffekte können wesentlich größere und detailiertere Untersuchungen erfolgen, die genauere Ergebnisse für das umfangreiche Gebiet der Transplantationsmedizin erwarten lassen. Das Projekt wird als Pilotprojekt Hinweise auf die noch ungenutzten Möglichkeiten zu Kosteneinsparung bei der Gesundheitsversorgung bei Steigerung der Leistungen für die betroffenen Patienten eröffnen. Allein dieser kombinierte Effekt dürfte einmalig und von ausschlaggebender Bedeutung für die gesamte Region sein. Dansk udgave: Som det er beskrevet i den organisatoriske form at første gang, er der mulighed for at gennemføre en ny state-of-the-art molekylær diagnostik for befolkningen i området Syddanmark Schlewig-K.E.R.N. En merværdi, der følger af projektet er den omstændighed, at supplerende og komplementære højkapacitetsidentifikationsteknikker, som anvendes i begge grupper vil blive gjort tilgængelige for begge parter. Desuden kan eksisterende ekspertise deles inden for det molekylære og farmakogenetiske område. Med de forventede synergieffekter kan der forekomme meget større og mere detaljerede undersøgelser, som kan resultere i mere præcise resultater i relation til medicinsk behandling ved transplantation. Projektet vil åbne som et pilotprojekt, og henviser til uudnyttede muligheder for besparelser i Sundhedsvæsenet og samtidig øges livskvaliteten for patienten. Denne kombination giver en effekt der vil være af afgørende betydning for hele regionen. 22

23 4.3 Wie trägt das Projekt zum gegenseitigen Kenntnis und Verständnis bei / Hvordan bidrager projektet til gensidigt kendskab og gensidig forståelse Deutsche Fassung: Die beschriebene Organisationseinheit MoMoTx Arbeitsgruppe Weiterbildung und Technologie-Transfer wird Anregungen, Formen und organisatorische Leitlinien entwickeln, die dazu ausgerichtet sind, das gegenseitige Verständnis zu fördern. Da die in dem Projekt genutzten neuen und innovativen Techniken der Molekularbiologie und Pharmakogenetik ein hohes Maß an Präzision und Logistik beinhalten, kann eine gedeihliche Zusammenarbeit innerhalb des geplanten Projekts nur durch hoch motovierte und entsprechend geschulte Mitarbeiter der beiden Projektpartner erreicht werden. Dadurch ist gewährleistet, dass gegenseitige Kenntnis und Verständnis innerhalb des Projektes umgesetzt und gelebt wird. Dansk udgave: Den beskrevne MoMoTx gruppes uddannelse og teknologioverførsel vil udvikle ideer, organisationsformer og retningslinjer, der er designet til at fremme den gensidige forståelse. I projektet anvendes, bl.a. nye og innovative teknikker molekylærbiologi og farmakogenetik med en høj grad af præcision og logistik, et godt samarbejde inden for rammerne af det planlagte projekt vil kun kunne nås af højt uddannede medarbejdere og motiveret af de to projektpartnere. Dette sikrer, at den gensidige viden og forståelse inden det gennemførte projekt kan implementeres. 23

24 4.4 Wie fördert das Projekt die Zweisprachigkeit (Deutsch und Dänisch) / Hvordan fremmer projektet tosprogetheden (dansk og tysk) Deutsche Fassung: Da die gemeinsame wissenschaftliche Sprache im Bereich der Molekularbiologie generell Englisch ist, dürfte der Effekt auf die Zweisprachigkeit als neutral eingestuft werden. Natürlich werden alle Kommunikationsmaterialien und alle Berichte zur Öffentlichkeitsarbeit et cetera in Dänisch und Deutsch erstellt. Wegen der intensiven Zusammenarbeit der beiden Projektpartner und der vorgesehenen Öffentlichkeitsarbeit wird natürlich die Zweisprachigkeit durch das Projekt massiv gefördert. Dansk udgave: Da det fælles sprog for videnskaben i molekylærbiologi, generelt er engelsk skal tosprogetheden klassificeres som neutral. Selvfølgelig er al kommunikation materialer og rapporter for offentligheden på dansk og tysk. Selvfølgelig vores projektet fremmer tosprogetheden i det grænseoverskridende samarbejde. 24

25 4.5 Voraussichtliche Arbeitsmarkteffekte oder Qualifizierungswirkungen / Forventede virkninger eller opkvalificering på arbejdsmarkedet Deutsche Fassung: Zu den Qualifizierungseffekten trägt besonders die Organisationseinheit MoMoTx Weiterbildung und Technologie-Transfer bei, die die Hochtechnologie der eingesetzten molekularbiologischen Techniken für alle beteiligten Partner nutzbar machen wird. Zur weiteren Qualifizierung dienen besonders das Training der molekularbiologischen Techniken einschließlich quantitativer reverse Transkription Polymerase chain Reaktion und Immunoblottingverfahren. Zu den Qualifizierungseffekten tragen weiterhin die vorgesehenen Weiterbildungsmaßnahmen auf dem Gebiet Nierentransplantationsnachsorge durch Seminar-Veranstaltungen für die wissenschaftlichen und nicht-wissenschaftlichen Mitarbeiter der beiden Projektpartner bei. Dabei geht es initial um die Vermittlung der derzeitigen State-of-the-art Therapie. Mit zunehmender Projektdauer und der Entwicklung von neuen, eigenen Ergebnissen des Projekts werden zunehmend die Vermittlung der gewonnenen Ergebnisse zum molekularbiologischen und molekulargenetischen Monitoring in diesen Qualifikationsmaßnahmen eingebaut. Schließlich wird durch das MoMoTx Projekt ein deutlich verbessertes und geeignetes Umfeld für die Ausweitung moderner Forschung auf dem nephrologischen Gebiet geschaffen. Durch das MoMoTx Projekt werden insbesondere für die wissenschaftlichen Mitarbeiter (Ärzte und Naturwissenschaftlicher in den Universitätskliniken der beteiligten Projektpartner in Odense und Kiel) Anreize geschaffen, um wissenschaftlichen Arbeiten auf der Gebiet der Nephrologie und Transplantationsmedizin unter Einbeziehung von zukunftsträchtiger molekularer Techniken zu beginnen und fortzuführen. Dansk udgave: MoMoTx projektet bidrager især til at kvalificering og videreuddannelse højnes. Højteknologien med anvendelse af molekylærbiologiske teknikker vil være til rådighed hos de involverede parter. I gennem øvelse vil kvalifikationer kunne opnås svarende til håndtering Uddannelsen effekten aftager især MoMoTx uddannelse og teknologioverførsel i, som vil gøre den højteknologiske af de anvendte molekylær biologiske teknikker til rådighed for alle involverede parter. For yderligere kvalifikation til et særlig uddannelse) af molekylærbiologiske teknikker, herunder kvantitative revers transkription polymerase chain reaction og immunoblotting. Kvalifikationerne opnås via planlagt videreuddannelse inden for post-transplantationsområdet for både akademisk og ikke-akademisk personale. Dette indbærer en formidling af nyeste viden på behandlingsområdet. Undervejs i projektforløbet vil der blive mulighed for at formidle og implementere projektets. Omsider vil der via MoMOTx projektet blive skabt en væsentlig forbedret og passende ramme for udvidelse af moderne forskning indenfor det nefrologiske område Endelig vil MoMoTx projektet i særdeleshed skabe mulighed for at forskningsmedarbejdere (læger og forskere) vil finde incitament til fortsat forskningsarbejde inden for det nefrologiske og transplantationsmedicinske område. 25

26 4.6 Ausführungen zur Stärkung des Standortes und der regionalen Wirtschaftsstruktur / Hvordan styrker projektet lokaliseringen og den regionale økonomi Deutsche Fassung: Das Projekt stärkt die regionale Ökonomie durch den Aufbau einer neuen Struktur für moderne und zukunftsweisende molekulare Diagnostik. Alle Experten gehen davon aus, dass die genutzten molekularen Techniken Diagnostik und Therapie in der Medizin revolutionieren werden. Durch die Etablierung eines international renommierten Referenzzentrums der modernen Transplantationsforschung werden naturgemäß Arbeitsplätze im Bereich der Gesundheitsversorgung dauerhaft gesichert und eine Abwanderung von hochqualifizierten Kräften in die Metropolen verhindert. Dansk udgave: Projektet styrker den regionale økonomi ved at bygge en ny struktur for moderne og avanceret molekylær diagnostik. Alle eksperter mener, at de anvendte molekylære teknikker til diagnosticering og terapi vil revolutionere medicin. Ved at etablere et internationalt anerkendt referencecenter for moderne transplantationsforskning sikres naturligt arbejdspladser i sundhedssektoren fremover og forhindrer en udvandring af højt kvalificerede medarbejdere i byerne. 26

27 4.7 Erwartete Umweltwirkungen/ökologischen Aspekte / Forventede miljørelaterede virkninger Faktor Wirkung / Virkning Positiv Negativ Unwesentlich / Uvæsentlig Natürliche Ressourcen und Klima / Naturressourcer og klima Biologische Vielfalt, Flora und Fauna / Biologisk mangfoldighed flora og fauna Wasser / Vand Luft Ressourcen u. Energie / Ressourcer og energi Klimatische Faktoren / Klimafaktorer Weitere Faktoren / Yderligere faktorer Flächen/Bodennutzung / Arealanvendelse Bevölkerung / Befolkning Gesundheit der Menschen / Folkesundheden XX XX XX XX XX XX XX XX Begründung / Begrundelse Deutsche Fassung: Wissenschaftliche molekularbiologische Untersuchungen ohne konkreten Umweltbezug Dansk udgave: Akademisk molekylære studier uden særlige miljømæssige fokus Deutsche Fassung: Kein Bezug Dansk udgave: Ingen reference Deutsche Fassung: Kein Bezug Dansk udgave: Ingen reference Deutsche Fassung: Minimaler Energiebedarf der wissenschaftlichen Untersuchungen Dansk udgave: Minimum energi krav om videnskabelige undersøgelser Deutsche Fassung: Kein Bezug Dansk udgave: Ingen reference Deutsche Fassung: Kein Bezug Dansk udgave: Ingen reference Deutsche Fassung: Unser Pilotprojekt wird Hinweise auf die noch ungenutzten Möglichkeiten zu Kosteneinsparung bei der Gesundheitsversorgung bei Steigerung der Leistungen für die betroffenen Patienten eröffnen wird. Allein dieser kombinierte Effekt dürfte einmalig und von ausschlaggebender Bedeutung für die gesamte Region sein. Dansk udgave: Vores pilotprojekt vil åbne henvisninger til uudnyttede muligheder for besparelser i Sundhedsvæsenet og samtidig øge effekten for de berørte patienter. Men denne kombinerede effekt bør være unikt og af afgørende betydning for hele regionen. Deutsche Fassung: Möglichkeiten zu Kosteneinsparung bei der Gesundheitsversorgung bei Steigerung 27

28 Materielle Güter / Materielle goder Siedlungsstruktur und Kulturelles Erbe / Bosætningsstruktur og kulturarven XX XX der Leistungen für die betroffenen Patienten Dansk udgave: Muligheder for besparelser i Sundhedsvæsenet og samtidig øge fordelene for patienten Deutsche Fassung: Kein Bezug Dansk udgave: Ingen reference Deutsche Fassung: Kein Bezug Dansk udgave: Ingen reference 28

29 4.8 Gleichstellungsaspekte, erwartete Wirkungen / Ligestillingsaspekter, forventede virkninger Deutsche Fassung: Die Gleichstellung von Frauen und Männern gehört schon heute zu den zentralen Anliegen der Projektpartner. So sind derzeit rund 70% der Beschäftigten der Afdeling Nefrologi des Universitetshospitals Odense Frauen. Bei dem Projekt wird auf die Gleichstellung von Frauen und Männern geachtet. Es ist vorgesehen, dass 50% der neuen Personalstellen des Projekts sollen durch Frauen besetzt werden. Dansk udgave: Ligestilling mellem kvinder og mænd er allerede blevet central for projektparterne. På nuværende tidspunkt er omkring 70% af de ansatte i Nefrologisk Afdeling Odense Universitetshospitals kvinder. Projektet vil der være ligestilling mellem kvinder og mænd. Det er planen, at 50% af de nye stillinger til projektet er besat af kvinder. 29

30 4.9 Fortsetzung der Kooperation nach Auslaufen der EU-Förderung / Hvordan påregnes samarbejdet videreført efter udløbet af EU-tilskuddet Deutsche Fassung: Die Fortsetzung des Projekts wird durch die beteiligten Partner, d.h. Nyremedicinisk Afdeling am Odense Universitetshospital und der Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen, am Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel, sichergestellt. Durch die koordinierte Umsetzung des Projekts, wie in der Organisation der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit dargestellt, wird sichergestellt, dass die bestehende Zusammenarbeit im Bereich der Versorgung von Patienten nach Nierentransplantation auch über die Projektdauer hinaus bestehen bleibt. Dies wird organisatorisch durch das bilaterale Referenzzentrum der modernen Transplantationsforschung getragen. Der während des Projekts erarbeitete Diagnostik- und Therapie-Algorithmus muss durch kontinuierliche Implementierung neuer wissenschaftlicher, epidemiologischer und sozioökonomischer Erkenntnisse aktualisiert werden und kann daher als Keimzelle einer kontinuierlichen Zusammenarbeit dienen. Die beschriebene Organisationseinheit MoMoTx Arbeitsgruppe Weiterbildung und Technologie-Transfer wiederum kann als Keimzelle für die gegenseitige persönliche Wertschätzung und Kooperation in beiden Ländern angesehen werden. Dansk udgave: Projektet vil fortssætte på Nyremedicinisk Afdeling Odense Universitetshospital og. Klinik für Innere Medizin IV, Schwerpunkt Nieren und Hochdruckerkrankungen, am Universitätsklinikum Schleswig-Holstein, Campus Kiel. En koordineret gennemførelse af projektet, som vist i tilrettelæggelsen af det internationale samarbejde, vil sikre, at det eksisterende samarbejde i relation til behandling af patienter efter nyretransplantation vil fortsætte efter projektets udløb. Denne organisering understøttes af det bilaterale referencecenter for moderne transplantationsforskning. Den diagnostik og behandling der udvikles i løbet af projektperioden skal ajourføres gennem kontinuerlig gennemførelse af nye videnskabelige, epidemiologiske og socioøkonomisk viden og kan derfor bruges som kernen i et kontinuerlig samarbejde. Den beskrevne MoMoTx arbejdsgruppes uddannelse og teknologioverførsel kan til gengæld i begge lande betragtes som kernen i gensidig personlig anerkendelse og samarbejde. 30

31 Anlage / Bilag 3 (Diese Anlage ist nicht obligatorisch / Bilaget er ikke obligatorisk) Hier eventuelle vertiefende Darstellungen, Grafiken, Karten, Pläne usw. zur Ergänzung des Antrages eintragen / Evt. uddybende redegørelser, grafik, kort, planer osv. til belysning af ansøgningen Deutsche Fassung: Abbildung 1. Organisation der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit 31

32 Treffen Abbildung 2. Organisation der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit Odense Kiel MoMoTx Organisation der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit Realisierung Odense Realisierung Kiel AG Weiterbildung und Technologie-Transfer AG Entwicklung Leitungsgremium 32

33 Abbildung 3. Arbeitsprogramm Odense Kiel MoMoTx Arbeitsprogramm 1. Projektjahr 2. Projektjahr 3. Projektjahr Projektmanagement Requirementsmanag ement Realisierung Validierung Evaluierung Abschlussbericht 1.Q. 2.Q 3.Q. 4.Q 1.Q. 2.Q 3.Q. 4.Q 1.Q. 2.Q 3.Q. 4.Q Odense Kiel Odense Kiel Odense Kiel Odense Kiel Odense Kiel O K 33

34 Abbildung 4. Vorbefunde zum molekularbiologischen Monitoring 34

35 Abbildung 5. Vorbefunde zum molekularbiologischen Monitoring 35

36 Abbildung 6. Vorbefunde zum molekularbiologischen Monitoring 36

37 Abbildung 7. Vorbefunde zum molekularbiologischen Monitoring 37

38 Abbildung 8. Vorbefunde zum molekularbiologischen Monitoring 38

39 Abbildung 9. Vorbefunde zum molekularbiologischen Monitoring 39

40 Abbildung 10. Realisierung 40

41 Abbildung 11. Vorbefunde zum molekulargenetischen Monitoring 41

42 Dansk udgave Figur 1. Tilrettelæggelse af det grænseoverskridende samarbejde 42

43 Møde Figur 2. Tilrettelæggelse af det grænseoverskridende samarbejde Odense Kiel MoMoTx Tilrettelæggelse af det grænseoverskridende samarbejde Realisering Odense Realisering Kiel AG uddannelse og teknologioverførsel AG Development Ledelsesorgan Måneder 43

44 Figur 3. Arbejde Odense Kiel MoMoTx Arbejde 1. Projekt År 2. Projekt År 3. Projekt År Projectmanagement Requirement s- management Realisering Validering Evaluering Slutrapport 1.Q. 2.Q 3.Q. 4.Q 1.Q. 2.Q 3.Q. 4.Q 1.Q. 2.Q 3.Q. 4.Q Odense Kiel Odense Kiel Odense Kiel Odense Kiel Odense Kiel O K 44

45 Figur 4. Tidligere resultater om molekylær biologisk overvågning 45

46 Figur 5. Tidligere resultater om molekylær biologisk overvågning 46

47 Figur 6. Tidligere resultater om molekylær biologisk overvågning 47

48 Figur 7. Tidligere resultater om molekylær biologisk overvågning 48

49 Figur 8. Tidligere resultater om molekylær biologisk overvågning 49

50 Figur 9. Tidligere resultater om molekylær biologisk overvågning 50

51 Figur 10. Realiserung 51

OUH Universitetshospitalet Hauptgebäude

OUH Universitetshospitalet Hauptgebäude MoMoTx Odense OUH Universitetshospitalet Hauptgebäude MoMoTx-Meeting Eingang 116 OUH Universitetshospitalet Hauptgebäude Sitzung des Leitungsgremiums / Møde i projekt-ledelsesgruppe Nummer: 2011#01 Termin:

Læs mere

MoMoTx. et projekt af. Nefrologisk afdeling Y

MoMoTx. et projekt af. Nefrologisk afdeling Y MoMoTx et projekt af Nefrologisk afdeling Y MoMoTx et projekt af Nefrologisk afdeling Y Interreg 4A støtteberettiget område Geförderte Projekte / Programmets prioriteter 1.1. Wachstum durch Exitenzgründungen

Læs mere

MoMoTx. Odense Universitetshospital, Odense Nefrologisk afdeling Y. Univ.-Klinik Schleswig-Holstein, Kiel Klinik für Innere Medizin IV, Nephrologie

MoMoTx. Odense Universitetshospital, Odense Nefrologisk afdeling Y. Univ.-Klinik Schleswig-Holstein, Kiel Klinik für Innere Medizin IV, Nephrologie MoMoTx Odense MoMoTx et projekt af / ein Projekt von Odense Universitetshospital, Odense Nefrologisk afdeling Y og / und Univ.-Klinik Schleswig-Holstein, Kiel Klinik für Innere Medizin IV, Nephrologie

Læs mere

14.00-15.00 Besprechung der Mitglieder des MoMoTx-Leitungsgremiums Møde af medlemmer af MoMoTx styrende organ

14.00-15.00 Besprechung der Mitglieder des MoMoTx-Leitungsgremiums Møde af medlemmer af MoMoTx styrende organ 1 MoMoTx Molekylærbiologisk og molekylærgenetisk overvågning af behandling efter nyretransplantation (MoMoTx) Molekularbiologisches und molekulargenetisches Monitoring der Therapie nach Nierentransplantation

Læs mere

MoMoTx Odense. Kiel

MoMoTx Odense. Kiel MoMoTx 03.05.2012 OUH Universitetshospitalet Hauptgebäude OUH Universitetshospitalet Hauptgebäude UKSH Campus George-Köhler-Haus Fleckenstraße 4 Sitzung des Leitungsgremiums und MoMoTx Arbeitsgruppe

Læs mere

Nummer: 2012#01 Termin: Montag, Zeit: UKSH Campus Kiel

Nummer: 2012#01 Termin: Montag, Zeit: UKSH Campus Kiel 1 MoMoTx Molekylærbiologisk og molekylærgenetisk overvågning af behandling efter nyretransplantation (MoMoTx) Molekularbiologisches und molekulargenetisches Monitoring der Therapie nach Nierentransplantation

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

Nyretransplantation i Danmark

Nyretransplantation i Danmark Nyretransplantation i Danmark Udredning og efterbehandling Henrik Birn Overlæge Nyremedicinsk afdeling, Aarhus Universitetshospital Formålet med nyretransplantation Bedre livskvalitet velvære og frihed

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Schlussbericht / slutrapport. für ein Projekt aus dem Programm / for et projekt under programmet. INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N.

Schlussbericht / slutrapport. für ein Projekt aus dem Programm / for et projekt under programmet. INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. Schlussbericht / slutrapport für ein Projekt aus dem Programm / for et projekt under programmet INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. Beim Abschluss des Projekts ist vom Leadpartner ein mit den deutschen

Læs mere

Geräte Küvette λ Messbereich. Multiküvette,Typ

Geräte Küvette λ Messbereich. Multiküvette,Typ Chlor HR PP a) 0.1-8 mg/l Cl 2 DPD 111 CL8 Instrumentspezifische Informationen Der Test kann auf den folgenden Geräten durchgeführt werden. Zusätzlich sind die benötigte Küvette und der Absorptionsbereich

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Bilag III / Anlage III

Bilag III / Anlage III Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,

Læs mere

Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration

Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administratin im Rahmen der 1st-Level-Kntrlle für Begünstigte (Prjektpartner und Leadpartner) - siehe Merkblatt Anfrderungen

Læs mere

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,

Læs mere

Grundlagen Software Engineering

Grundlagen Software Engineering GSE: Grundlagen Software Engineering Rational Unified Process () Prof. Dr. Liggesmeyer, 1 Rational Unified Process () Software Entwicklungsprozess Anpassbares und erweiterbares Grundgerüst Sprache der

Læs mere

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Newsletter No.1 November 2013 Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Am 30. Mai fand der erste Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes

Læs mere

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010 Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF

Læs mere

DSKB efterårsmøde 6. november 2015

DSKB efterårsmøde 6. november 2015 DSKB efterårsmøde 6. november 2015 Søren Ladefoged overlæge, dr.med. ph.d. Kronisk nyresygdom: Analysemetoder og klinisk evaluering Rekommandationer for vurdering af glomerulær filtrationsrate og albuminuri

Læs mere

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG) An das Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien mail: bundessozialamt@basb.gv.at Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) Die Angaben sind

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).

Læs mere

Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009

Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009 Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009 Prof. Dr. Torsten Hothorn Institut für Statistik Name: Name, Vorname Matrikelnummer: 023456 Wichtig: ˆ Überprüfen Sie, ob Ihr Klausurexemplar vollständig

Læs mere

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 DOAG Konferenz 16.11.2011, Nürnberg Franz von Sales Hohenberg info@ordix.dede www.ordix.de Agenda Grundlagen Klassisches Mapping Anbindung Fremdsysteme Template

Læs mere

Termersetzungssysteme Vorlesung 3

Termersetzungssysteme Vorlesung 3 Termersetzungssysteme Vorlesung 3 Stephan Falke Verifikation trifft Algorithmik Karlsruher Institut für Technologie (KIT) 14.06.2010 Stephan Falke (VeriAlg) Termersetzungssysteme Vorlesung 3 14.06.2010

Læs mere

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende

Læs mere

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE Nykøbing, 13.10.2017 Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende Anbei sende ich Ihnen eine Ausschreibung für die Gestaltung eines Corporate Designs und einer Homepage

Læs mere

Genehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen

Genehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen Til partnerne i projektet Beredskab uden grænser Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen Referat af følgegruppemøde onsdag den 05 september 2012 kl. 10-12

Læs mere

Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler

Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler 1) Was ist kultkit? kultkit ist ein EU-Projekt zur Förderung der deutsch-dänischen Zusammenarbeit

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

Danske vejrudsigter i modtagervind

Danske vejrudsigter i modtagervind Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:

Læs mere

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster. Titel Tema: Fag: Målgruppe: Rechtsradikalismus, Familie, Freundschaft, Zugehören Tysk 9.-10. klasse QR-kode Fører til posten i mitcfu Alle fotos er fra tv-filmen Tv-film, ZDF, 31.01.2017, 42 min, med danske

Læs mere

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4 Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4 Funktionelt samarbejde (institutionel kapacitet og interkulturel forståelse) Funktionelle Zusammenarbeit (institutionelle Kapazität und interkulturelles

Læs mere

Anlage 1 a zum Bescheid. INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. 2007-2013. Projektantrag / Ansøgning om projekt

Anlage 1 a zum Bescheid. INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. 2007-2013. Projektantrag / Ansøgning om projekt Anlage 1 a zum Bescheid INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. 2007-2013 Projektantrag / Ansøgning om projekt Dieser Projektantrag dient der Beantragung von Fördermitteln aus dem Europäischen Fonds

Læs mere

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. European Regional Development Fund Investing in your future Unsere Angebote 2012 auf einen

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Qualifizierung 2019/20

Qualifizierung 2019/20 Qualifizierung 2019/20 QUALITÄTSMANAGER AUTOMOTIVE INTERNER AUDITOR AUTOMOTIVE FUNCTIONAL SAFETY MANAGER PROJEKTMANAGER AUTOMOTIVE DIGITAL TRANSFER MANAGER 2.0 INHOUSE LEHRGÄNGE CURRICULUM UPDATE L DTM

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2

Læs mere

Verbraucherpreisindizes

Verbraucherpreisindizes Verbraucherpreisindizes Wählen Sie ein Jahr: 2019 2019 Jänner 1,8 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 Februar 1,5 105,5 116,8 127,9 141,4 148,8 März 1,8 106,4 117,8 129,0 142,6 150,0 April 1,7 106,5 117,9 129,1

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

1. Titel des Projektes 1. Projekttitel (så kort som muligt samme titel på dansk og på tysk)

1. Titel des Projektes 1. Projekttitel (så kort som muligt samme titel på dansk og på tysk) [Stand Antragsmuster Februar 2012] Antrag auf Zuschuss aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Ansøgning om tilskud under EU s INTERREG IVA Program Femern Bælt-region Der Antrag ist gleich

Læs mere

webbasiertes kollaboratives Konfigurationssystem André Goldflam

webbasiertes kollaboratives Konfigurationssystem André Goldflam webbasiertes kollaboratives Konfigurationssystem André Goldflam Aufbau des Vortrags Szenario Abstrahierung des Szenarios Knowledge Engineering Constraints Computer Supported Collaborative Work (CSCW) Technologie

Læs mere

Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland

Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Keld Buciek Roskilde Universitet C e n t e r f o r N a t u r - o g Nationalparkforskning De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur

Læs mere

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933.

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933. Programm des Festaktes Program for jubileumsfestligheden aus: Archive zwischen Konflikt und Kooperation Arkiver mellem konflikt og samarbejde 75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk

Læs mere

BeltScience. www.beltscience.eu

BeltScience. www.beltscience.eu Fehmarnbelt Update! Deutsch-dänische Perspektiven. Miteinander voneinander lernen. Am Fehmarnbelt entsteht eine neue grenzüberschreitende Region. Daraus ergeben sich in naher Zukunft große Chancen und

Læs mere

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren. Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders

Læs mere

Workshop Anpassung der Wasserwirtschaft an den Klimawandel in der Region Nordfriesland-Syddanmark

Workshop Anpassung der Wasserwirtschaft an den Klimawandel in der Region Nordfriesland-Syddanmark Workshop 24.5.2011 Anpassung der Wasserwirtschaft an den Klimawandel in der Region Nordfriesland-Syddanmark Workshop 24.5.2011 Tilpasning af vandforvaltningen vedrørende klimaændring i regionen Nordfriesland-Syddanmark

Læs mere

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts? Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at

Læs mere

Future Borders Young Minds in Digital Action

Future Borders Young Minds in Digital Action Future Borders Young future borders - Young MInds in Digital Action 1 Ziel des Projektes Das historische Ereignis von 1864 beleuchten und das Thema mit aktuellen Fragestellungen aus dem Bereich Demokratie,

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man

Læs mere

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland

Læs mere

Alis Kais Saaed. ABC Allgemeine Geschäftsbedingungen. 1. Allgemeines

Alis Kais Saaed. ABC Allgemeine Geschäftsbedingungen. 1. Allgemeines ABC Allgemeine Geschäftsbedingungen 1. Allgemeines 1.1 Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für den Verkauf von Stahl ab unserem Lager in Dänemark, es sei denn Anderes ist ausdrücklich vereinbart

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Autoren- und Herausgeberverzeichnis Fortegnelse over forfattere og udgivere

Autoren- und Herausgeberverzeichnis Fortegnelse over forfattere og udgivere Autoren- und Herausgeberverzeichnis Fortegnelse over forfattere og udgivere aus: 1864 Menschen zwischen den Mächten 1864 Mennesker mellem magterne Herausgegeben von / udgivet af Rainer Hering und / og

Læs mere

VET QUALIFICATION SYSTEM 2 LÄNDER - 1 AUSBILDUNG. Ist eine dänisch-deutsche Verbundausbildung Maurer/-in möglich?

VET QUALIFICATION SYSTEM 2 LÄNDER - 1 AUSBILDUNG. Ist eine dänisch-deutsche Verbundausbildung Maurer/-in möglich? VET QUALIFICATION SYSTEM 2 LÄNDER - 1 AUSBILDUNG Ist eine dänisch-deutsche Verbundausbildung Maurer/-in möglich? I. Die Arbeitsgruppe Maurer/-in a) Gruppenbild der Arbeitsgruppe b) Leitfragen der Arbeitsgruppe

Læs mere

1. SEIN i nutid (præsens)

1. SEIN i nutid (præsens) 1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2010 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk B Karen

Læs mere

Serie P9511. En akset styring. Relæudgange Integreret strømforsygning 115/230 VAC. P DK_ Doku Art. Nr

Serie P9511. En akset styring. Relæudgange Integreret strømforsygning 115/230 VAC. P DK_ Doku Art. Nr Serie P9511 En akset styring Relæudgange Integreret strømforsygning 115/230 VAC P9511-000-DK_14-10-2010 Doku Art. Nr. 799000077 1. Tilslutninger ST1 13 polet stik ( indgange) Alle indgange skifter ved

Læs mere

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Kære Hr., Kære Fru., Sehr geehrte Damen und Herren, Kære

Læs mere

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK?

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? SMiK-Projekt Ergebnisse aus der SMiK-Fragebogenuntersuchung TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? Resultater fra SMiK-spørgeskemaundersøgelsen Erla Hallsteinsdóttir Hrsg. von Red.

Læs mere

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen

Læs mere

YOUR LOCAL SOURCE IN A GLOBAL WORLD

YOUR LOCAL SOURCE IN A GLOBAL WORLD Fokus på Tyskland Ihr Lieferant von METALL KOMPONENTEN Kort firma intro til Global Supplier 10 år gammel virksomhed, med hovedsæde i Hjørring Forretningsområde: Outsourcing af metal komponenter DNV/GL

Læs mere

Projektvorstellung Ausschuss für Umwelt, Agrar und Energiewirtschaft 31.10.2012

Projektvorstellung Ausschuss für Umwelt, Agrar und Energiewirtschaft 31.10.2012 Projektvorstellung Ausschuss für Umwelt Agrar und Energiewirtschaft.. GRENZWASSER - Gemeinsamer Hochwasserschutz im Zeichen des Klimawandels - GRÆNSEVAND - Fælles sikkerhed mod oversvømmelse i lyset af

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

Common Region of Best Health. Grenzüberschreitende Zusammenarbeit ist. Samarbejde over grænsen er die Zukunft Brustgesundheit ist ein Beispiel

Common Region of Best Health. Grenzüberschreitende Zusammenarbeit ist. Samarbejde over grænsen er die Zukunft Brustgesundheit ist ein Beispiel Common Region of Best Health Grenzüberschreitende Zusammenarbeit ist Samarbejde over grænsen er die Zukunft Brustgesundheit ist ein Beispiel fremtiden Brystkræft er eksempel Dieses Projekt wird von der

Læs mere

Ansøgning Reference Brev

Ansøgning Reference Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Slægtsforskning i Tyskland

Slægtsforskning i Tyskland Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp

Læs mere

Projektjahresbericht Projektårsrapport

Projektjahresbericht Projektårsrapport Projektjahresbericht Projektårsrapport Bericht über Projektaktivitäten Rapport om projektaktiviteter Vorbemerkung In diesem Formular finden Sie Beispieltexte, um einen besseren Eindruck davon zu erhalten,

Læs mere

Visionsplan 2020 for dansk nefrologi

Visionsplan 2020 for dansk nefrologi Visionsplan 2020 for dansk nefrologi Kronisk nyresygdom For højt blodtryk Akut nyresvigt Autoimmune nyresygdomme Transplantation Dialyse Medicinsk behandling og lindring af nyresvigt Medfødte og arvelige

Læs mere

Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark

Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark 1. Allgemeine Angaben (Projektüberblick zusammenfassend) Generelle oplysninger (projektoversigt

Læs mere

NB: Tilmeldingen til valgfaget gælder for 5. og 6. semester

NB: Tilmeldingen til valgfaget gælder for 5. og 6. semester Sprog og jura Semester: Efteråret 2003 og foråret 2004 NB: Studerende, der har været på udlandsophold i 5. semester, tilbydes et opsamlingsforløb i sprog og jura i foråret 2004. De som ønsker at benytte

Læs mere

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks.

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks. 1. eksemplar - til ansøgerens skattemyndighed / Kenn-Nummer Henvisning iht. den tyske lov om databeskyttelse: De rekvirerede data indsamles på grundlag af 149ff. i den tyske afgiftslov. Anmodning iht.

Læs mere

Programmrahmen / Frameworks. 2. Angaben zu den Projektpartnern / Oplysninger om parterne i projektet

Programmrahmen / Frameworks. 2. Angaben zu den Projektpartnern / Oplysninger om parterne i projektet Programmrahmen / Frameworks INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N.; 2007-2013 1. Projekttitel / Projektets titel / 2. Angaben zu den Projektpartnern / Oplysninger om parterne i projektet A. Antragsteller

Læs mere

Workshop 1. Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen?

Workshop 1. Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen? Workshop 1 Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen? Workshop 1: grænseoverskridende kommunikation grenzübergreifende Kommunikation Thomas Waldner Geschäftsbereichsleiter

Læs mere

BELTFOOD BELTFOOD. Das deutsch-dänische Netzwerk der Ernährungswirtschaft. det tysk-danske netværk for fødevareindustrien

BELTFOOD BELTFOOD. Das deutsch-dänische Netzwerk der Ernährungswirtschaft. det tysk-danske netværk for fødevareindustrien BELTFOOD Das deutsch-dänische Netzwerk der Ernährungswirtschaft BELTFOOD det tysk-danske netværk for fødevareindustrien Sjælland København Gemeinsam auf zu neuen Märkten! Sammen på nye markeder Der Bau

Læs mere

Newsletter No.2 June 2014. Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics statt.

Newsletter No.2 June 2014. Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics statt. Newsletter No.2 June 2014 3. Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics

Læs mere

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg Das Projekt Haus der Minderheiten erhält eine Förderung aus Mitteln des INTERREGProgramms 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N für den Zeitraum 2013-2015

Læs mere

Lastsikring Revideret europæisk standard - EN 12195-1

Lastsikring Revideret europæisk standard - EN 12195-1 Lastsikring Revideret europæisk standard - EN 12195-1 Er vi på vej mod ensartede regler i EU? TUR CHAUFFØRKONFERENCE 2010 Faaborg den 10. maj 2010 International Transport Danmark. Lyren 1. DK-6330 Padborg.

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

SLE og Nyreinvolvering

SLE og Nyreinvolvering SLE og Nyreinvolvering Marselisborg Centeret 6 marts 2010 Overlæge Per Ivarsen Nyremedicinsk afdeling Århus Universitetshospital, Skejby Systemisk Lupus Erythromatosus SLE hvor hyppigt er det. 1500-2000

Læs mere

Lübecker Weihnachtsmarkt

Lübecker Weihnachtsmarkt Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og

Læs mere

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten Kopiark 28 Neonweiß Lyt til sangen og syng med. Skriv, hvilken årstid sangen foregår. Skriv, hvilke ord der bruges til at beskrive årstiden: Neonweiß gießt sich die Sonne übers Eis. Schattenlos eiskalte

Læs mere