Parallelsprogspolitik hvad kan det være? CIPs jubilæumskonference Frans Gregersen

Relaterede dokumenter
Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP)

Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP)

Sprogpolitik for RUC

Første delrapport: Parallelsproglighed på universiteter i Norden

Lokale sprog og engelsk bør gå hånd i hånd på Nordens universiteter

Politik for anvendelse af dansk og engelsk som arbejdssprog ved Syddansk Universitet Januar 2014

Politik for anvendelse af fremmedsprog ved Syddansk Universitet Januar 2014

Dag 2: Besøg på SLU. Lena Andersson-Eklunds præsentation af SLU:

Den sprogstrategiske satsning

Strategi for Forskning Juridisk Institut, Syddansk Universitet

Sproglig internationalisering og academic English. Anne Holmen Professor i parallelsproglighed cip@hum.ku.

Sammenfatning af synspunkterne på sprogkonferencen den 2. oktober Sproget er andet end kommunikation og det fokuserer rapporten også på.

Sprog til tiden en sprogpolitisk status for det danske sprog

Præsentation af språkrådets projekt, Bjørk (med bidrag fra resten af Språkrådet):

HVAD ER INTERNATIONALISERING OG HVORFOR INTERNATIONALISERE PÅ DPU?

Vidensoverførsel - fra lab til landmand

Notat om dansk sprogpolitik

Danmarks Pædagogiske Universitet. Kompetencestrategi

Center for Interventionsforskning. Formål og vision

STRATEGIPLAN

Definitioner på publikationstyper i PURE

Introduktion til sprogprofilerne: sprog- og kulturkompetencer fra grundskolen til arbejdspladsen. v. adjunkt Petra Daryai-Hansen

Mål- og resultatplan mellem Social- og Indenrigsministeriet og SFI, Det Nationale Forskningscenter for Velfærd 2016

Bilag 3.1: Videnregnskab for Indholdsfortegnelse

Fagmodul i Journalistik

Publikationskategorier og definitioner

FRA FORMULERING TIL FORANKREDE INDSATSER

Alle de studerende jeg har vejledt, har været under ordningen. D.v.s. først fire års studier efterfulgt af et fire-årigt ph.d. studium.

Viden i skolen (VIS)

Campus Odense. Miljøplanlægning. samfundsfag. 3-årig Bacheloruddannelse SAMFUNDSVIDENSKAB

Nationalmuseets arktiske og nordatlantiske strategi for perioden

Aarhus Universitets Strategi

Museum Lolland-Falster

SPROGPOLITIK FOR Qeqqata Kommunia

FORSKNINGSPLAN FOR AFDELING M

Ordforrådets rolle ved udvikling af sprogkompetencer i fagkurser

Mod relevante jobs gennem forskningsbaseret læring og professionel interaktion med eksterne interessenter

Beskrivelse af DTU s stillings- og karrierestruktur for VIP

Pejlemærker for KU frem mod Revideret version 3. januar 2017

Dag 1: Besøg på KTH. Den Nordiske Gruppe for Parallelsprogligheds møde i Stockholm, d dec KTH s Språkpolicy:

SAMFUNDSFAG, CENTRALFAG

NORDISK SOMMERSKOLE august 2019

Godkendt 7. juni Årsrapport 2017

Marianne Jelved. Samtaler om skolen

ROSKILDE UNIVERSITET. Fagmodul i Historie. 1. september

Anne Holmen: Mulige initiativer for at få migranter i gang med og fastholdt i universitetsuddannelser i Norden Dias 1

2. Baggrund Evalueringer og udvalgsarbejde Indsatsområder Forskningsevaluering Brugerundersøgelse

Forskningsprojekt og akademisk formidling Reviewprocessen

PURE INFORMATIONSMØDER 2014

Open access. Open Access på Aarhus Universitet. Gør dine publikationer mere synlige og tilgængelige på nettet

Nordboere er personer der bor permanent i et land i Norden.

Dag 2. Del 1: Møde med UiB

Italien spørgeskema til seminarielærere / sprog - dataanalyse

Retningslinjer til fremme af ansvarlig forskningspraksis

Deltagere til mødet i Den Nordiske Gruppe for Parallelsproglighed

Invitation til Faglig udvikling I Praksis (FIP) i engelsk på stx

KORAs mission er at fremme kvalitetsudvikling, bedre ressourceanvendelse og styring i den offentlige sektor.

SPROGPOLITIK PÅ DE DANSKE UNIVERSITETER. Rapport med anbefalinger Marts 2003

Parallelsproglighed på danske universiteter: en statusrapport Anna Kristina Hultgren

Afrapportering på Københavns Universitets udviklingskontrakt halvår 2008

Juridisk Institut Strategi

DANMARKS DESIGNSKOLES OMVERDENSANALYSE. Indledning. 28. april 2006

BILAG. til. Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning

REGION HOVEDSTADEN. Regionsrådets møde den 31. januar Sag nr. 1. Emne: Politik for sundhedsforskning. bilag 6

AARHUS UNIVERSITET PURE INFORMATIONSMØDE for Superbrugere STEFFEN LONGFORS OMRÅDELEDER. versitet

Indhold... 2 GCP-enhedens mission GCP-enhedens vision Organisation... 4 Aktiviteter... 5 Intern Kvalitetssikring...

Fagstudieordning Bachelordelen af sidefaget i russisk 2019

Mål og strategi for videnudvikling i UCN. Professions-

HVAD ER DET MODERNE HUMANIORA? Rapport om HumanT Den Humanistiske Tænketank

Fagmodul i Historie. Ændringer af 1.september 2014, 1.september 2016 og 1. september 2017 fremgår sidst i dokumentet. Formål

københavns universitet det teologiske fakultet Målplan Det Teologiske Fakultet

Anbefalinger for God Undervisning/læring

Figur 1: Organisering af forskning, dokumentation og evidensbasering og monitorering af sygepleje, ergoterapi og fysioterapi på Århus Sygehus

Grundforløb 2 rettet mod PAU Tema 3: IT, pædagogik og samfund Vejledende varighed: 4 uger

Visioner og strategier for forskning i klinisk sygepleje i Hjertecentret mod 2020

Fra nabosprog til fremmedsprog? Frans Gregersen, INSS, DGCSS, CSS Københavns Universitet

Hvilke problemstillinger har det videnskabelige råd været inde på?

Status oplysninger for ansøger til professorstilling i XX indenfor XX fagområde ved Institut for XX, Health, Aarhus Universitet

KØBENHAVNS UNIVERSITET. Statistikberedskab

Evaluering af et projekt om sundhedsformidlere med anden etnisk baggrund i Københavns Kommune

Sproglærerforeningens Sprogpolitik 2015

AARHUS UNIVERSITET PURE INFORMATIONSMØDE med fokus på indikatorprojektet STEFFEN LONGFORS OMRÅDELEDER. versitet

Forsknings- og Innovationsstyrelsen Bredgade København K Att.: Grete M. Kladakis D Høring over Open Access

Kommunikationsstrategi 2013

INTERNATIONAL STRATEGI FOR RANDERSGADES SKOLE

Politik og strategi Kvalitetssikring og kvalitetsudvikling af UCC's kerneopgaver og støttefunktioner

københavns universitet det juridiske fakultet JURA TIL FREMTIDEN STRATEGI

JAs uddannelsespolitik

Nye forskningsresultater om den skriftlige sprogbrug i uddannelsessektoren

Italiensk A stx, juni 2010

FORUM FOR KOORDINATION AF UDDANNELSESFORSKNING

AARHUS UNIVERSITET AARHUS UNIVERSITET 1. MARTS 2013 EUROPA OG NORDEN NUS SEMINARIUM, 1. MARTS 2013 REKTOR LAURITZ B. HOLM-NIELSEN

Fra biblioteksorientering over informationskompetence til personligt knowledge management

Referat fra møde i ULA tirsdag d. 10. juni 2014

Stk. 3. Undervisningen skal give eleverne adgang til de skandinaviske sprog og det nordiske kulturfællesskab.

Forskning og udvikling på Metropol

Kompetencekatalog: Fællesfaglige, almene og personlige kompetencer

Ballerup Kommunes kommunikationspolitik

STILLINGSSTRUKTUR FOR FORSKNINGS- OG ANALYSEMEDARBEJDERE I VIVE

PH.D. EN KARRIEREVEJ FOR SYGEPLEJERSKER? BENTE APPEL ESBENSEN FORSKNINGSLEDER OG LEKTOR, SYGEPLEJERSKE, CAND. CUR., PH.D.

Transkript:

Parallelsprogspolitik hvad kan det være? CIPs jubilæumskonference 2.11 2017 Frans Gregersen

Overblik Baggrund: Internationalisering og nordisk sprogpolitik Forløb: Hvad gjorde vi i parallelsprogsgruppen? Fokus: Lærerens rolle Problematisering

Internationalisering Universiteter har altid været internationale Universiteter er altid også regionale og nationale Den nordiske velfærdsstat og universiteterne Nordisk som internationalisering Internationalisering som nordisk udfordring Betyder internationalisering bare anglificering?

Den tidlige diskussion Domænetabsdiskussionen Parallelsproglighed i den nordiske sprogdeklaration: Brugen af to sprog, i dette tilfælde et nordisk sprog, og et internationalt sprog, i dette tilfælde engelsk inden for samme brugsområde (samfundsmæssig sektor eller sprogligt domæne). Metaforen med de parallelle spor Teknisk set: Sektorspecifik to- eller flersprogethed Sektoren: De højere uddannelser

Sprogbegrebet Brugen af to sprog, i dette tilfælde et nordisk sprog, og et internationalt sprog, i dette tilfælde engelsk, inden for samme brugsområde tale, læse, lytte, skrive fra sprog til sproglige ressourcer internationale sprog internationale ressourcer

Sektorspecifikke ressourcer Når man skal lære et fag, forske inden for et område, undervise studerende i en disciplin skal man mestre områdets viden i form af resultater, indsigter og praksisser, gerne hierarkisk ordnet efter vigtighed disciplinens terminologi, diskurs og foretrukne genrer dens håndgreb - og dens shortcuts - og dens sorte huller! HVOR MEGET AF DETTE ER SPROGLIGGJORT/italesat?

Hvad gjorde vi i Parallelsprogsgruppen Parallelsprogsgruppens historie: fra netværk til Ministerrådsudpeget gruppe Hvad gjorde vi? Vi skabte en terminologi Vi skabte et indikatorsystem Vi udformede en mønsterpraksisrapport Men NU først til terminologien

Opdelinger og befolkninger niveaudeling: BA/BS; MA/MS; ph.d. fagdeling, opdeling i fagtraditioner: HUM/SAM over for NAT/TEK funktionsdeling: undervisning, forskning, administration, formidling arbejdsdeling: studerende, forskerundervisere og administrativt-teknisk servicepersonel

Sektorens aktivitetsformer Inden for institutionen universitet findes: Forskning Uddannelse Administration og kommunikation

Forskning/Forskeren Forskningens former Dataindsamling, dataanalyse, afrapportering Forskningens resultatformidling: abstracts, konferencepapers, peer reviews, tidsskriftsartikler, antologibidrag, monografier Forskningsbaseret undervisning

Og vi konstaterede gennem besøg på institutionerne og gennem analyser af foreliggende (tit temmelig usammenlignelige) data:

Niveaudelingen Lavere niveauer (BA/BS) undervises på nordisk men megen faglitteratur læses på engelsk (dvs. der tales på nordisk men læses og til en vis grad tales (især termer)) på engelsk Mellemniveauet (MA/MS) undervises mange gange på nordisk, men antallet af programmer på engelsk er stigende Højeste niveau, ph.d.-niveauet, foregår næsten altid på engelsk

Fagdelingen HUM/SAM bruger mere nordisk i undervisningen og publicerer også oftere på nordisk end NAT/TEK Det skyldes dels at fagene ofte er, eller har været, nationalt defineret, dels at der er en nordisk offentlighed som kan opretholde et kredsløb, i det mindste et populærvidenskabeligt kredsløb (magasiner og formidlende tidsskrifter)

funktionsdelingen Forskning foregår ofte, oftere og oftere faktisk inden for HUM/SAM, produktivt skriftligt på engelsk, og inden for NAT/TEK næsten udelukkende på engelsk Forskning involverer naturligvis receptivt læsning på engelsk OG (især for HUM/SAM) på nordisk Undervisning foregår på både nordisk og engelsk Formidling foregår ofte på både nordisk og engelsk Intern kommunikation foregår ofte, oftere og oftere faktisk, på både nordisk og engelsk Ekstern kommunikation er næsten udelukkende på det lokale nordiske sprog

arbejdsdelingen Studerende i de nordiske lande er relativt gode til engelsk, men det er ikke deres modersmål Undervisning indebærer indlæring af tekniske termer, en særlig diskurs og en række særlige skriftlige og mundtlige genrer; dem skal man helst kunne på både modersmålet og engelsk Forskere skal i dag være mindst bilinguale og de sproglige krav stiger dag for dag! Det teknisk-administrative personale har ofte ikke nogen baggrund for at kommunikere, mundtligt og skriftligt, på engelsk

Forskelle inden for Norden Der findes sproglove i Sverige, Island og Finland Der er en stortingsmelding i Norge som bl.a. giver institutionerne ansvaret for fagsproget i Norge Der er kun betænkninger i Danmark men det kan hurtigt ændre sig; der arbejdes med en ny sprogstrategi Finland er et tosproget samfund, finsk og svensk, med sikring af svenske rettigheder i et finsksproget majoritetssamfund; engelsk får en særlig rolle her Island er måske på vej væk fra Norden og over mod at bruge engelsk som lingua franca også i nordiske sammenhænge; engelsk har altså allerede en særlig rolle her

Monitorering af området Indikatorer inden for sprogpolitik, publicering af forskningsresultater, undervisningssprog og mobilitet Sprogpolitik Publicering samlet publikationsvirksomhed i form af videnskabelige artikler ph.d.-afhandlinger Undervisningssprog Mobilitet: studerende ansatte

Fokus på lærerens rolle Krav til læreren: Hvis nationalt ansat: lære fremmedsprog/engelsk nok til at kunne udføre alle aktivitetsformer på det fremmede sprog uden kvalitetstab Hvis internationalt ansat: lære det lokale nordiske sprog/dansk nok til at kunne udføre alle aktivitetsformer på det uden kvalitetstab

Hvordan gør man det? Refleksive behovsanalyser: Hvilken terminologi, hvilke(n) diskurs(er), hvilke genrer? Har vi dem vi vil have, eller mangler vi nogen? Hvilke interaktionsformer? Hvilken pædagogisk praksis? Hvilke pædagogiske idealer? Er de up to date? Er de hensigtsmæssige?

Fra behovsanalyse til kursus Leksikon: fagterminologi, typisk IRE-udfyldning, evaluerende vendinger Interaktion: høflighed, humor, ironi Kulturemer: hån, spot og latterliggørelse? The international classroom Hvordan kan/bør vi udnytte det at der er studerende i rummet med divers erfaringsbaggrund, ikke bare sprogligt men også kulturelt? Hvilke kursusformer egner sig til efteruddannelse af forskere i DANSK? Erfa-grupper? Skygning og efterfølgende observationsrapport? Supervision, language buddies/sprogkammerater.

Mønsterpraksis Sprogpolitik gælder for alle områder og alle niveauer; på alle punkter kan vi lære af hinanden i Norden, og af Europa Sprogpolitik gælder ikke kun engelsk, men også nordisk og de europæiske fremmedsprog Internationalisering og sprogpolitik er hinandens forudsætninger, ikke konkurrenter Sprogpolitik er fast forankret i ledelsen, og skifter derfor ikke med enkeltpersoner; den udføres til daglig af fagfolk Sprogpolitik er en dynamisk, demokratisk og inddragende proces hvor alle høres; det betyder at den stadig ændres Minoriteter af alle slags bør der tages hensyn til og hensyn er ikke mindst sproglige støtteforanstaltninger Sprogpolitik koster penge men skal også kunne betale sig Sprogpolitik handler i øvrigt også om andet end universiteter

Problematisering Kan vi? Vil vi? Vil det ændre universitetets funktionsmåde? Vil det ændre universitetets dannelsesideal fra statsborger til kosmopolit? Vil det gøre universitetet for specielt i forhold til omverdenen? Hvordan kan man gå på to lige lange ben - og så gå parallelt.fremefter.