TEKNIK DANISH EDITION. Motec. Wrist joint prosthesis system

Relaterede dokumenter
DEN KIRURGISKE TEKNIK

DEN KIRURGISKE TEKNIK

DEN KIRURGISKE TEKNIK

The Hansson Pin System. Perkutan Operationsteknik

HÅNDEN. Tenosynovitis af 1 kulisse (de Quervain s tendinit)

Operationsvejledning. Targeter System for 3.5mm Medial Distal Tibia Locking Plates

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog

Installationsvejledning

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

Den praktiske side af sondemad i hjemmet. Fødevarer til særlige medicinske formål bør anvendes under lægeligt tilsyn. December 2012.

Operation for rodledsartrose / trapezektomi

Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015

Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling

Fremstilling af Kleinertstræk (2.-5. finger)

Quick Guide Acu Loc 2 Wrist Plating System

2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation.

MIIG -graft til INJEKTION Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

AO Basic Principper for behandling af diafysære frakturer

INTEGRAL Centralizer stem med Exact instrumenter Operationsteknik

EN SAMLING AF DE BRAGTE MÅNEDENS MUSKEL UNDERARMEN

CDS Albue Extension. Brugervejledning

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel post@moreland.

ORTHOLOC 3Di-FODREKONSTRUKTION Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Vurdering af ledbevægelighed

manu Skinner og håndledsbandager tilpasset og tiltænkt det Skandinaviske marked

C1250 BRUGERMANUAL. OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug. Elektronisk

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR /1

Artroskopi af hofteled (Kikkertundersøgelse)

Underarm, hånd- og håndledssmerter

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003

ORTHOLOC calcaneus-pladesystem Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS

KIKKERTOPERATION I SKULDEREN

Klassifikation af håndfunktion, ifølge MACS

Brugermanual Armbord

Genoptræning. Efter skulderen har været gået af led - konservativ behandling. Regionshospitalet Silkeborg. Center for Planlagt Kirurgi Fysioterapien

medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning

Uncompromised Exposure

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING

Manual HN Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Antebrachium frakturer. Thomas Sandholdt Andreasen, afd.læge, afd. O, OUH Hoveduddannelse, traumatologi, OUH 2011

Morten Schultz Larsen Odense University Hospital

Containerkran. Nu samles de 4 ende stykker som på billedet

EVOLVE TRIAD -KNOGLESKRUER

Unomedical Securement Devices. UnoGuard security that gently touches people's lives

Fracture dislocation of the elbow. Kjeld Andersen Ortopædkirurgisk afdeling E Aarhus Universitetshospital

Håndledsbrud - opererede patienter Med gipsbandage

Climate Recovery IK System. Øland IK-kanaler. Monteringsvejledning. Produkt links. Lydtest

DISTALE RADIUSFRAKTURER

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system

1. Grebet : Formen på pilens krop er mange og har mange navne, men her er 3 begreber der kan bruges om pilens krop og det er følgende.

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Skinneosteosyntese - historie

MONTERING AF PARABOLANTENNE

Suturering/rekonstruktion af Rotator Cuff ruptur

Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning

EVOLVE TRIAD SYSTEM

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf

What to look for!!!!!! Elementerne i billeddiagnostik. 90% af manglende og fejldiagnoser. Klinisk og radiologisk diagnostik

Hemi- eller total skulderalloplastik

Fjernelse af implantater Hvorfor, hvornår & hvordan?

Fjernelse af hovedet af albuebenet (Darrach)

beskrivelse af operationsteknikkerne

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

OPERATION FOR SLIDGIGT I ANKELLEDDET

ORTHOLOC 3Di-SKINNESYSTEM TIL ANKELFUSION Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Anlæggelse af Perifert Venekateter

CLAW II POLYAKSIALT KOMPRESSIONSPLADESYSTEM Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

ullegardin Luxaflex Rullegardin Monteringsvejledning

Wrap-E-Soothe Top. Den lindring, I har ventet på. AD RescueWear TIL BØRN MED SENSITIV HUD/ EKSEM, ELLER I FORBINDELSE MED WET WRAP BEHANDLING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Patientinformation. om øjenproteser af glas

TightRope DFU REVISION 0

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Delvis udskiftning af gulvbrædder parket samlet uden lim

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Flo-tech PT bespændingssortiment Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. TRANSPORT I BIL OG BUS

Patientvejledning. Hofteartroskopi. Kikkertoperation af hofteled

Brugsanvisning. Synthes-skæreværktøjer. Denne brugsanvisning er ikke beregnet til distribution i USA.

Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122

Brugervejledning fra forhandleren Kædeenhed

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Brugervejledning til NOVAFON DK 1

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning

Sikkerhed. CE-sæt til Multi-Pro 5700-D/5800-plænesprøjte Modelnr Sikkerheds- og instruktionsmærkater. Monteringsvejledning

Instruktioner for Kænguru Slyngen

skærende værktøj 2013 / 14

Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

STABILISERING OG FRAKTURFIKSERING Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Retraktionsløsninger. 3M ESPE Astringent Retraction Paste. Hurtigt og nemt en helt ny retraktionsoplevelse

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Flexsystem Wishbone Retraktor system

fraktur af Trapezium fraktur af Cuboideum

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

ffi S udspring ---*tilheftning og den proximale del af m. brachialis m- brachialis

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

Transkript:

DEN KIRURGISKE TEKNIK DANISH EDITION Motec Wrist joint prosthesis system

Præoperativ planlægning Den kirurgiske teknik 1. Anbring patienten Som en vigtig del af den præoperative planlægningsproces bør kirurgen være fortrolig med karpalområdets anatomi med særlig opmærksomhed på det neuromuskulære system. Indikationer Motec Wrist Protesen indikeres som erstatning for håndleddet i tilfælde, hvor der forekommer smerter, fejlstilling eller ustabilitet som følge af reumatoid artrit, traumatisk artrit, osteoartrit, Kienböcks sygdom eller karpalkollaps. Systemet kan også indikeres efter mislykket håndledskirurgi som 4-knoglefusion, resektion af den proksimale række eller artrodese. Patienten skal være mindst 15 år gammel. Kontraindikationer l Lægen skal anvende sin uddannelse, erfaring og professionelle vurdering, når det bedst egnede produkt og den optimale behandling vælges. Følgende forhold udgør en øget risiko for, at behandlingen mislykkes: l Enhver aktiv eller formodet latent infektion,sepsis eller markeret lokal betændelsestilstand i eller omkring det berørte område. Anbring patienten i rygleje på operationsbordet med armen abduceret 90 grader over et armbord. Anbring C-armen for enden af operationsbordet. Enten aksilblokade eller generel anæstesi anbefales. Præoperativ antibiotika anbefales. l Svær osteoporose, utilstrækkelig knoglestørrelse eller mængde af blødt væv eller knogle eller blødt væv af utilstrækkelig kvalitet l Dokumenteret eller formodet materialeoverfølsomhed. l Fysisk indgriben i en anden protese under implantering eller brug. l Kompromitteret vaskularitet, utilfredsstillende hud- eller neurovaskulær status. l Kompromitteret knoglestamme, der ikke kan yde tilstrækkelig støtte og/eller fiksering af enheden pga. sygdom, infektion eller tidligere implantation. l Patienter som ikke er villige til eller i stand til at følge postoperative instruktioner for pleje. l Andre medicinske eller kirurgiske tilstande, der udelukker den mulige fordel ved operationen. l Åben fraktur eller infektion i leddet i anamnesen Anlæg en stasepresse, og pust den op. Præparer patientens arm, og afdæk efter normal praksis. Bemærk: Følgende billeder stammer fra et dødt menneske. 2

2. Foretag incision Læg en 60 mm dorsal incision, og eksponer retinaculum extensorum. Hold de to radiale extensorer i håndleddet og extensor pollicis longus radialt og fingrenes extensorer ulnart. Frigør kapslen dorsalt. Retinaculum extensorum deles ved Listers tuberkel. Åbn kapslen. Der findes en alternativ kirurgisk tilgang med navnet Proximal Flap Procedure, der er beskrevet af Greg Packer, læge. En særskilt trinvis beskrivelse af denne tilgang kan fås hos Swemak (P125-28-2-20130118). 3

3. Knogleresektion 4. Forberedelse af capitat og tredje metacarp Udfør en proksimal rækkekarpektomi ved at fjerne os triquetrum, os lunate og os schaphoideum. Gem de resecerede knogler på et sterilt stof for at opsamle evt. knoglespåner. For at fremme fusion af de to knogler skal al subkondral sclerose og brusk fjernes med enten en pendulsav eller hulmejseltang. Det normale CMC3-led har en volar vinkel på ca. 10 grader. For at rette capitat op med 3. metacap skal der receseres en knoglekile på 10 grader. Pas på ikke at beskadige de volare ledbånd. Brug en oscillerende sav til at lave et lodret snit og fjern 1-2 mm af capitatpolen. Dette vil forøge pladsen i leddet og gøre det lettere at placere guidewiren korrekt (se kirurgisk trin 5). Vinkl håndleddet volart, og anbring Hohmann retraktoren under capitat for at løfte det op. Dette lukker mellemrummet mellem capitat og tredje metacarp. Capitat skal rettes helt op med tredje metacarp, når ovennævnte procedure er udført. Bemærk: Når der anvendes en pendulsav, er det vigtigt at holde savklingen kold ved at sprøjte sterilt vand på den. 4

5. Indsættelse af guidewire Bruge en guidewire med skarp spids til at lave en central kanal gennem capitat og ca. 10-20 mm ind i den intramedullære kanal i 3. os metacarp. Under indsættelse af guidewiren skal det påses, at capitatstangen sættes ind centreret eller endnu bedre; en smule volart. Hvis vinklen bliver for dorsal, er der risiko for, at capitat revner under boring. Hvis kanalen gennem capitat skal justeres, er det bedst at bruge en syl. Fjern derefter guidewiren med skarp spids, og monter en guidewire med stump spids i guidewirens T-håndtag, eller indsæt den magt. Før den gennem capitat og ind i tredje metacarps intramedullære kanal. Guidewiren skal føres hele vejen frem til den distale subchondralknogle. Fordelen ved en guidewire med stump spids er, at den ikke vil trænge igennem cortexvæggen på tredje metacarp. Skarp spids Rund spids Det er vigtigt at have sand AP og lateralt projektion for at sikre, at guidewiren bliver vendt rigtigt. Bemærk: Kirurgen kan presse på CMS-3-leddet med tommelfingeren. Det vil rettet capitat og tredje metacarp op med hinanden. Før guidewiren frem til enden af den intramedullære kanal. 5

6. Boring af capitat og tredje metacarp 7. Mål boredybden Begynd med at bore med det lille kanylerede metacarpbor med lille diameter. Indsæt boret over guidewiren, og før det frem ved oprømmerhastighed. Hold boret koldt ved at sprøjte sterilt vand på det. Det er nemt at bore igennem capitat, men det er vanskeligt at åbne den tredje metacarp. Boret skal rengøres flere gange. Det anbefales at bore forbi isthmus. Boredybden kan ses direkte fra spånnoterne på den kanylerede metacarpbor. Sørg for, at det spor, der angiver længden af det gevindskårne ossa metacarpi-implantat, der skal vælges, er i samme højde som benet eller i capitatbeinet. Hvis der ikke mærkes kortikal modstand under boring af tredje metacap, skal boret udskiftes til boret med den store diameter. Skub fremad for at lukke et evt. mellemrum mellem capitat og tredje metacarp under måling. For at sikre at boret vender rigtigt, er det vigtigt at have sand AP- og lateral projektion. Det er vigtigt, at implantatets gevind griber ind i den spongiøse og kortikale knogle på tredje metacarp, hvilket sikrer stabil fiksering. Forsøg altid at passere isthmus. Fjern derefter det kanylerede metacarpbor og guidewiren. 6

8. Indsættelse af det gevindskårne ossa metacarpi implantat 9. Forberedelse af radius Det gevindskårne ossa metacarpi-implantat skal altid implanteres på dette tidspunkt. Dette vil minimere evt. mulige skader på knoglen under forberedelse af radius. Indsæt guidewiren under billedforstærkning gennem ledoverfladen på radius. Den skal placeres centralt i APprojektionen og en anelse volart i den laterale projektion. Bemærk! Sørg for, at al subchondral sklerose og al brusk mellem capitatbeinet og den tredje metakarpale knogle fjernes før indsættelse af det gevindskårne ossa metacarpi-implantatet. Når det gevindskårne ossa metacarpi-implantat indsættes, er det vigtigt at skubbe implantatet fremad, så mellemrummet mellem capitat og tredje metacarp lukkes. Rør ikke ved implantatets overflade. Brug et stykke sterilt klæde til at undgå kontakt med patientens hud, og brug operationshandsker for ikke at berøre implantatet. Brug skruetrækkeren til at tage implantatet op af den sterile emballage. Bemærk: Forsænk det gevindskårne ossa metacarpiimplantat for at øge pladsen i leddet for at indsætte en længere hals. Implantatet skal være i samme højde som benet eller i capitatbeinet. 7 Bemærk: Hvis radius er deformeret, eller knoglekanalen er for smal, kan metacarpboret anvendes sammen med det tilsvarende gevindskårne ossa metacarpi-implantat.

10. Indsættelse af guidewire 11. Boring af radius Boredybde 44 mm Anbring Hohmann-retraktoren under den volare kant for at løfte radius. Dette gør det nemmere at indsætte guidewiren og beskytte capitat mod det elektriske bor. Guidewiren indsættes gennem hullet, der er frembragt af sylen i ledoverfladen på radius. Før det kanylerede radiusbor over guidewiren, og bor ved oprømmerhastighed. Opsaml knoglespånerne, der samlet i borets spånnoter, på et stykke sterilt klæde. Hvis radius er deformeret, eller den intramedullære kanal er meget smal, kan det gevindskårne ossa metacarpi-implantat anvendes i radius. Brug i så tilfælde et af de kanylerede metacarpbor. Kontrollér guidewirens retning under billedforstærkning i både AP- og lateral projektion. For at sikre at boret vender rigtigt, er det vigtigt at kontrollere positionen under billedforstærkning under boring. Fortsæt boring, indtil der mærkes kortikal modstand. 8

12. Oprømning af radius 13. Bestemmelse af den rigtige størrelse af det gevindskårne radiusimplantat Det er nødvendigt at oprømme et hulrum til radiuskoppen i radius. Begynd altid med radius-kuglebor på 15 mm. For at bestemme den rigtige størrelse af det gevindskårne radiusimplantatet anbefales det i de fleste tilfælde at bruge et implantat, der er ét trin mindre end den målte boredybde i forhold til radius ledoverflade (hvis du fx borede 44 mm, skal du bruge et implantat på 38 mm). For at være helt sikker på den korrekte størrelse skal du sætte den kanylerede radiusbor ind igen efter brug af radius-kuglebor. Advance boring, indtil den næste spalte er dækket af kanten af den strålede knogles krumme overflade. Den angivne længde er længden af det gevindskårne radiusimplantat at vælge. Vælg den passende radiuskopstørrelse (15 mm eller 18 mm) ud fra højden på den distale radius. Koppens kant (15 mm eller 18 mm) må ikke gå over den dorsale radius. Brug driverhåndtaget og det passende radius-kuglebor (15 eller 18 mm) til at oprømme et hulrum til koppen. Oprømmeren har et mekanisk stop, der forhindrer for kraftig oprømning. Bemærk: Radius CFR-PEEK-koppen fås kun i 15 mm. Bemærk: I det viste prøve fra et dødt menneske i denne kirurgiske teknik var det ikke nødvendigt at oprømme radius (der var plads til kugleleddet. Derfor blev radiusimplantatet indsat, så det flugtede med leddets overflade. 9

14. Indsættelse af det gevindskårne radiusimplantat 15. Indsættelse af prøveemner Sæt det gevindskårne radiusimplantat så langt ind som muligt. Sæt prøveemnet for radiuskoppen i det gevindskårne radiusimplantat. Brug ikke pakningen på prøveemnet. Rør ikke ved implantatets overflade. Brug et stykke sterilt klæde til at undgå kontakt med patientens hud, og brug operationshandsker for ikke at berøre implantatet. Brug skruetrækkeren til at tage implantatet op af den sterile emballage. Rens ledhulrummet med fysiologisk saltvand for at fjerne små knoglespåner. Begynd med at indsætte det prøveemne med den langsigtede halsen for at bestemme det korrekte størrelse til caput metacarpalis. Vælg en større eller mindre prøveemnestørrelse, indtil den korrekte spænding er opnået. Når der trækkes i fingrene, skal prøveemnet til caput metacarpalis kun lige løftes fra bunden af koppen. Hvis den ene størrelse føles for stram, eller hvis en mindre størrelse føles for løs, kan det gevindskårne ossa metacarpi-implantat justeres en smule ved at sætte det længere ind i knoglen. Husk, at spændingen øges, når kapslen lukkes. Bemærk! Det korthlsede caput metacarpalis skal være forbeholdt tidligere mislykkede proksimal rækkekarpektomi eller andre lignende forhold, hvor ledig plads i håndleddet er smal, og der er ikke noget andet realistisk alternativ. Det bedste tip til at øge pladsen i leddet er som nævnt ovenfor at justere det gevindskårne ossa metacarpi-implantat længere ind i benet. 10

16. Advarsel! 17. Indsættelse af radiuskoppen Hvis valget af caput metacarpalis Ø15 mm står mellem en kort og medium hals, skal medium hals vælges. Ved implantering af en kort hals kan der forekomme impingement mellem den radiale kop (PEEK eller CoCrMo) og det gevindskårne ossa metacarpi-implantat. Dette kan medføre kraftigt slid, hvilket skal undgås. Metalkop med keramisk belægning (ekstraudstyr) Før radiuskoppen indsættes, skal det kontrolleres, at den indvendige morsekonus på det gevindskårne radiusimplantat er ren. Sæt derefter radiuskoppen ind i det gevindskårne radiusimplantat. Det korthlsede caput metacarpalis skal være forbeholdt tidligere mislykkede proksimal rækkekarpektomi eller andre lignende forhold, hvor ledig plads i håndleddet er smal, og der er ikke noget andet realistisk alternativ. Hvis Short Neck stadig er den valgte størrelse, er det meget vigtigt, at spændingen i patientens blødt væv er tilstrækkelig for at sikre, at patienten ikke har for stort bevægelsesniveau og dermed en øget risiko for impingement. Bemærk! Det bedste tip til at øge pladsen i leddet er at justere det gevindskårne ossa metacarpi-implantat længere ind i benet. 11 Bank på pakningen for at sikre, at radiuskoppen sidder fast. Bank på pakningen for at opnå den bedste vedhæftning mellem de hårde overflader af radiusskålen og det gevindskårne radiusimplantat. Bemærk: Kontrollér, at morsekonus på radiuskoppen sidder godt fast i det gevindskårne radiusimplantat. Der skal være et mellemrum på 1-2 mm mellem koppen og knoglen.

18. Indsættelse af caput metacarpalis 19. Lukning af mellemrummet mellem capitat og tredje metacarp Før indsættelse af det valgte caput metacarpalis skal det sikres, at den indvendige morsekonus i det gevindskårne ossa metacarpi-implantat er ren. Indsæt derefter caput metacarpalis i det gevindskårne ossa metacarpi-implantat. Bank på pakningen for at sikre, at den sidder fast. Bemærk: Brug ikke overdreven kraft, når det påvirker caput metacarpalis, der kan strikke trådene i det gevindskårne ossa metacarpi-implantatet. En vellykket fusion af capitat og tredje metacarp er absolut afgørende for langvarig fiksering af det gevindskårne ossa metacarpi-implantat. For at sikre en vellykket fusion skal mellemrummet lukkes med knoglespån opsamlet under boring af radius. Saml evt. flere knoglespåner fra den resecerede proksimal rækkekarpektomi. Ved revner i capitat Hvis der opstod en revne i capitat under procedure, skal revnen lukkes med knoglespåner. Forlæng gipsningsperioden med ca. to uger. Reducer leddet, og vurder stabiliteten og bevægelsesområdet ved billedforstærkning. Bemærk: Det er mekanisk muligt at vende protesen, så caput metacarpalis anbringes i radiusimplantatet. Dette er dog aldrig blive undersøgt og kan ikke anbefales. 12

20. Endelig reduktion 21. Ved impingement Reducer leddet, og vurder stabiliteten og bevægelsesområdet ved billedforstærkning. Hæmostase opnås, når stasepressen løsnes. Hvis det er nødvendigt for at undgå impingement skal spidsen af styloideus radius også fjernes. Ved resektion af den radial styloid skal der bruges en periostelevator til forsigtigt at løsne bløddele. Dette bidrager til at bevare håndleddets stabilitet. Der var i dette tilfælde ikke tegn på impingement under den endelige reduktion. 13

22. Lukning Postoperativ pleje Luk doralkapslen så godt som muligt. Retinaculum extensorum sutureres tilbage, og subkutan drænage indføres, før incisionen lukkes. 0-6 uger: Gipsbandage i 6 uger anbefales (en gipsskinne anvendes i de første 2 uger) med håndleddet i let extension, ekskl. albuen, og fri underarmsrotation og fri bevægelse af tommelfinger og fingre. Påbegynd tidlig håndterapi under hospitalsindlæggelse med bevægelse af fingre, underarm, albue og skulder. Efter ca. 2 uger fjernes skinne og suturer, og der anlægges en cirkulær bandage i yderligere 4 uger. Hvis der er problemer med bevægelse af den øvre ekstremitet, skal patienten have håndterapi. 6 uger: Gipsen fjernes (og røntgenbilleder tages). Der instrueres i og opfordres til aktiv og passiv bevægelse af håndleddet i alle retninger. Det er tilladt at støtte frit, hvis det er muligt. 6 måneder: Der tages røntgenbilleder, og ROM/ grebsstyrke/vas-smerter registreres. Ved langsom fremgang hos patienten skal håndterapeuten involveres. Patienten følges i yderligere 1 år og derefter hvert år med røntgenbilleder og registrering af ROM/grebsstyrke/VASsmerter. Forbedringerne stopper på et tidspunkt mellem år 2 og 3. Yderligere opfølgning efter lægens skøn, men bør omfatte en aftale efter 5 og 10 år. Bemærk: Det postoperative regimen anbefales af Dr. O. Reigstad, Rikshospitalet, Hånd- og mikrokirurgisk afsnit, Ortopædisk afdeling, N-0027 Oslo, Norge. 14

Product information Needed for CFR-PEEK articulation Needed for CoCrMo articulation Implants Radius Cup CoCrMo Ø15 mm 40-1015S Radius Cup CoCrMo Ø18 mm (optional) 40-1018S Radius Cup CFR-PEEK Ø15 mm 40-1915S Metacarpal Head Ø15 mm Short Neck (optional) 40-1115S Metacarpal Head Ø18 mm Short Neck (optional) 40-1118S Metacarpal Head Ø15 mm Medium Neck 40-1715S Metacarpal Head Ø18 mm Medium Neck (optional) 40-1718S Metacarpal Head Ø15 mm Long Neck 40-1215S Metacarpal Head Ø18 mm Long Neck (optional) 40-1218S Metacarpal Head Ø15 mm Extra Long Neck 40-1315S Radius Threaded Implant length 32 mm 40-1332S Radius Threaded Implant length 38 mm 40-1338S Radius Threaded Implant length 44 mm 40-1344S Radius Threaded Implant length 50 mm 40-1350S Metacarpal Threaded Implant length 45 mm Large 40-1445S Metacarpal Threaded Implant length 50 mm Large 40-1450S Metacarpal Threaded Implant length 55 mm Large 40-1455S 15 Metacarpal Threaded Implant length 60 mm Large 40-1460S

Metacarpal Threaded Implant length 65 mm Large (optional) 40-1465S Metacarpal Threaded Implant length 70 mm Large (optional) 40-1470S Metacarpal Threaded Implant length 45 mm Small 40-1475S Metacarpal Threaded Implant length 50 mm Small 40-1480S Metacarpal Threaded Implant length 55 mm Small 40-1485S Metacarpal Threaded Implant length 60 mm Small 40-1490S Metacarpal Threaded Implant length 65 mm Small (optional) 40-1495S Metacarpal Threaded Implant length 70 mm Small (optional) 40-1400S Trials Trial Radius Cup Ø15 mm 40-1522 Trial Radius Cup Ø18 mm (optional) 40-1521 Trial Radius Cup Ø15 mm For CFR-PEEK Cup 40-1541 Trial Metacarpal Head Ø15 mm Short Neck (optional) 40-1529 Trial Metacarpal Head Ø18 mm Short Neck (optional) 40-1527 Trial Metacarpal Head Ø15 mm Medium Neck 40-1524 Trial Metacarpal Head Ø18 mm Medium Neck (optional) 40-1523 Trial Metacarpal Head Ø15 mm Long Neck 40-1528 Trial Metacarpal Head Ø18 mm Long Neck (optional) 40-1526 Trial Metacarpal Head Ø15 mm Extra Long Neck 40-1602 16

Instruments Hohmann Retractor 40-1503 Bits 3,5 mm HEX with Quick-Lock 40-1513 Impactor 40-1516 Guide Wire T-handle 40-1518 Cup Remover 40-1519 Cannulated Drill for Radius 32-50 mm 40-1546 Cannulated Drill for Metacarpal III 45-70 mm Large 40-1551 Cannulated Drill for Metacarpal III 45-70 mm Small 40-1552 Guide Wire with sharp tip Ø2 mm 40-1561 Guide Wire with round tip Ø2 mm 40-1563 Radius Spherical Drill Ø18 mm (optional) 40-1566 Radius Spherical Drill Ø15 mm 40-1567 Handle Tri-Lobe with Quick-Lock 45-2585 Handle Tri-Lobe with Ratchet (optional) 40-2593 Adapter, from AO male to Tri-Lobe female (optional) 40-5000 Hammer 52-2211 Awl 23.4997 17 Tray and lid 40-1600

IFU For the latest version of this Instruction For Use. Please visit: http://download.swemac.com/motec-wrist-joint-prosthesis 18

Swemac develops and promotes innovative solutions for fracture treatment and joint replacement. We create outstanding value for our clients and their patients by being a very competent and reliable partner. Manufacturer Motec Wrist Joint Prosthesis Swemac Innovation AB 0413 Cobolgatan 1 SE-583 35 Linköping Sweden +46 13 37 40 30 info@swemac.com www.swemac.com 2 STERILIZE STERILE R P125-28-2-DK-20181127 Swemac Innovation AB 2018 This brochure is a translation of: P125-28-2-20180605