MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC:

Relaterede dokumenter
MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

(%,I/3 -ARATHON -ODEL

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

Directive CEM. Olivier HEYER

DATA PROJECTOR XJ-V1. English. Français. Español EN/FR/ES

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.

Manuel d utilisation. Climatiseur Split LOMO R32. Change for life

Mode d'emploi VIDER PUISER IRRIGUER POMPE VIDE CAVE EC W 400 W

Dansk Français Nederlands Deutsch... 62

MARQUE: BRAUN REFERENCE: SILK EPIL CODIC:

Synthèse Evolution (SE) Logiciel: SecurWave 1.1 SPD

MARQUE: BRAUN REFERENCE: IS2049VI CODIC:

Exigences d examen pratique Flûte traversière Phase 3. Fédération Jurassienne de Musique

MBV2800. électrique 2800 W EAN: ATTENTION : Lisez ce mode d emploi avant d utiliser l'appareil.

Directive R&TTE. Olivier HEYER

Tendres agneaux épisodes 1 à 6 Mes premiers mots

OXC040H Actioncam MANUEL D UTILISATION

OS2-VP. Kit prêt à l emploi. ST-OS2VP-FR Version 01

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81

Helveticus épisodes 15 «Barry, le chien d avalanche» Mes premiers mots

12big Rack Serial 2. Guide d installation rapide

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...59

IAN INDUCTION HOB SIKP 2000 E3 PLAQUE À INDUCTION INDUKTIONSKOGEPLADE INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTIEKOOKPLAAT. Mode d emploi

V250 FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

Click Dome. Smart Transmitter. Guide d'utilisation

ROBOT VACUUM CLEANER SSR 3000 A1

CORDLESS DRILL DRIVER PBSA 12 B1

EN User manual. Käyttöopas. DA Brugervejledning. FR Mode d emploi. DE Benutzerhandbuch. Manuale utente. ES Manual del usuario. NL Gebruiksaanwijzing

Dansk Français Nederlands Deutsch... 51

290612_00_03/17 V10317

MARQUE: BRAUN REFERENCE: MQ3020 PASTA CODIC:

MARQUE: BRAUN REFERENCE: SILK EPIL CODIC:

Pompes à vide lubrifie es EVE-OG

V100 Visiophone couleur 2 fils FR NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION Ref A

Dyrk sproget en kreativ sprogkonkurrence for gymnasieelever

IAN CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER VISSEUSE SANS FIL AKKU-STABSCHRAUBER ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER

Links MAJOR V _00_03/17

Ideer til undervisningen Idéerne er tænkt som inspiration til franskundervisningen og har fokus på ordforrådstilegnelse.

Dansk Français Nederlands Deutsch... 53

MARQUE: PROLINE REFERENCE: BLCOMFORT CODIC:

Zehnder Charleston. Zehnder Charleston Clinic I p. 77. Zehnder Charleston Turned I p. 78. N ouveau

SYSTÈME VSS Guide d installation

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...58

MARQUE: BOSE REFERENCE: ADAPT. SOUNDTOUCH C.MATE CODIC:

v1.1 14/11/2017 FRANÇAIS

MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE SFM 850 A4

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

EMT FR Micro-ondes Mode d Emploi 2 DA Mikrobølgeovn Bruker Manual 37

Dansk...2. Français Nederlands Deutsch...65

Système de Climatisation de Précision NetworkAIR FM

DVC260. NL Ruggedragen accustofzuiger GEBRUIKSAANWIJZING 33. PT Aspirador Costal a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 47

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRISKE GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning

MANUEL D INSTALLATION

EUF1900AOW... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 21

Fag: Fransk Niveau: klasse

IAN BABY BOTTLE WARMER LBFW 150 A1 BABY-FLASKEVARMER CHAUFFE-BIBERON BABYFLASCHENWÄRMER BABYFLESSENWARMER. Betjeningsvejledning.

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FR Notice d'utilisation 16 Réfrigérateur/congélateur S83420CTW2

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

easytek Guide d'utilisation Life sounds brilliant.

IAN CORDLESS GRASS TRIMMER PRTA 20-Li A1. BATTERIDREVEN GRÆSTRIMMER Oversættelse af den originale driftsvejledning

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

SUPERSTRUCTURES CHÂSSIS

IAN PANINI GRILL SPM 2000 D2. PANINIGRILL Betjeningsvejledning. APPAREIL À PANINI ET GRIL Mode d emploi. PANINIGRILL Bedienungsanleitung

DK/F. Fremtidens vandingsmaskiner Les machines d irrigation du futur


EN User manual 3. FR Mode d emploi 71. IT Manuale utente 89. DA Brugervejledning 19. DE Benutzerhandbuch 35. NL Gebruiksaanwijzing 107

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Je suis perdu. Ikke at vide hvor du er

CONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG

Manuel d utilisation AT1123

IAN WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 G3. ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE Traduction de la notice d utilisation d origine NAT- EN DROOGZUIGER

MARQUE: PHILIPS REFERENCE : FWM 154 CODIC:

INSTRUCTIONS D UTILISATION, REMORQUE POUR BALLES RONDES RB3. Traduction des instructions d utilisation originales, 1re édition, octobre 2011

Dansk Français Nederlands Deutsch... 60

R131C MANUEL D UTILISATION

Psychologie du vieillissement cognitif

IAN ELECTRIC LONG-REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 F5. HÆKKEKLIPPER MED LANGT SKAFT Oversættelse af den originale driftsvejledning

FR Mode d emploi. NL Gebruiksaanwijzing. SV Användarhandbok

Opgave 3 Gennemgå vocabulaire inden læsning alt efter elevernes niveau.

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 C1 HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER

World Headquarters Hach Company Date Printed 4/18/12. Safety Data Sheet 1. IDENTIFIKATION AF STOFFET/PRÆPARATET OG AF VIRKSOMHEDEN

MODE D'EMPLOI - MEDICART IT PACK. version 1.0 BELINTRA, NV MDIT/HL/FR/ /2016

GUADELOUPE SARG EXPO 2019

MANUEL D UTILISATION. Rev. 12/08. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade The Netherlands

Protokollen har følgende ordlyd: BKI nr 2 af 08/01/2015 (Gældende) Udskriftsdato: 2. september Senere ændringer til forskriften Ingen

User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien

solar stand swift smart secure

Coffret-commande-pompe-relevage-V2B-notice-04.pdf/juil16. Notice d utilisation.

GDK 700. Motorisation pour porte de garage Motorisation for garage door. Notice d installation et d utilisation. Installation and operating guide

ULTIMAT GOLD. Inspired Design Precision Engineering MANUEL D 'INSTRUCTIONS

IAN TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1. SLIBESTATION Oversættelse af den originale driftsvejledning

IAN SPEED CORDLESS IMPACT DRILL PSBSA 20-Li B2 2-TRINS BATTERIDREVEN SLAGBORE-/SKRUEMASKINE

Contact Grill SKGE 2000 C3. Mode d emploi. Betjeningsvejledning. Gebruiksaanwijzing. Bedienungsanleitung IAN

User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien

IAN CORDLESS EXTENDABLE HEDGE TRIMMER PTHSA 20-Li A1. BATTERIDREVET TELESKOP- HÆKKEKLIPPER Oversættelse af den originale driftsvejledning

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. Hvor kan jeg finde? Où puis-je trouver? At spørge efter vej til et logi

Gi en fonetisk transkripsjon av ordene og forklar forskjellen mellom deres fonemiske og fonetiske transkripsjon med hensyn til fonemene /A, E, O/.

Transkript:

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GD60-S803 CODIC: 4297784 NOTICE

Operating Instructions (Household) AC/Rechargeable Shaving Trimmer Model No. ER GD60/ER GD50

English 3 Deutsch 17 33 Italiano 47 Nederlands 61 Español 75 Dansk 89 Português 103 Norsk 117 Svenska 131 Suomi 145 Polski 159 Česky 173 Slovensky 187 Magyar 201 Română 215 Türkçe 229 2

Table des matières Consignes de sécurité... 36 Usage prévu... 39 Identification des composants... 39 Préparation... 40 Utilisation de la tondeuse... 41 Nettoyage... 43 Mode d emploi AC/Tondeuse barbe rechargeable (à usage domestique) Modèle No ER GD60/ER GD50 Dépannage... 44 Durée de vie de la lame... 45 Durée de vie de la batterie... 45 Retrait de la batterie rechargeable intégrée... 45 Caractéristiques... 46 Merci d avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. 33

Avertissement Cet appareil peut être utilisé par des enfants d au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissances s ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l utilisation de l appareil d une manière sûre et s ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Les procédures de nettoyage et d entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. Le cordon d alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l adaptateur CA doit être mis au rebut. Ne pas utiliser autre chose que l adaptateur CA fourni pour quelque usage que ce soit. Et ne pas utiliser un autre produit à l aide que l adaptateur CA fourni. (Voir page 39.) 34

Ne pas mouiller l appareil. Le symbole ci-contre signifie «Ne jamais laver le produit à l eau courante». Le symbole suivant indique qu une unité d alimentation électrique détachable spécifique est nécessaire pour raccorder l appareil électrique au réseau d alimentation. La référence du type d unité d alimentation électrique est indiquée près du symbole. 35

Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l appareil n est pas utilisé de manière conforme. DANGER AVERTISSEMENT Signale un danger potentiel pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Signale un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Signale un danger susceptible d entraîner des blessures mineures ou des dégâts matériels. Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de consignes à observer. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu il s agit d une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas être effectuée. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu il s agit d une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l appareil en toute sécurité. AVERTISSEMENT Alimentation électrique Ne pas brancher l adaptateur à une prise secteur ou le débrancher avec les mains humides. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne pas tremper l appareil et l adaptateur CA dans l eau ou les nettoyer avec de l eau. Ne pas placer l appareil et l adaptateur CA, au-dessus ou à proximité d un lavabo ou d une baignoire remplie. Ne jamais utiliser l appareil si l adaptateur CA est endommagé ou si la fiche d alimentation n est pas correctement insérée dans une prise secteur. Ne pas endommager ni modifier, ni plier excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon. Et ne pas placer d objet lourd sur le cordon, ni le pincer. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du câble secteur. - Un dépassement de tension nominale en connectant une quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe. Assurez-vous de toujours faire fonctionner l appareil par le biais d une source d alimentation électrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur l adaptateur CA. Insérer complètement l adaptateur. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. 36

AVERTISSEMENT Toujours débrancher l adaptateur de la prise secteur avant de le nettoyer. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Nettoyer régulièrement la fiche d alimentation et la fiche de l appareil pour éviter l accumulation de poussière. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d isolement provoqué par l humidité. Débrancher l adaptateur et l essuyer avec un chiffon sec. En cas d anomalie ou de dysfonctionnement Cesser immédiatement d utiliser l appareil et retirer l adaptateur en cas d anomalie ou de dysfonctionnement. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. <En cas d anomalie ou de défaillance> L unité principale ou l adaptateur CA est déformé ou anormalement chaud. L unité principale ou l adaptateur CA sent le brûlé. Un bruit anormal est constaté au cours de l utilisation ou du chargement de l unité principale ou de l adaptateur CA. - Faire immédiatement vérifier ou réparer l appareil dans un centre de service agréé. Ce produit Ce produit dispose d une batterie rechargeable intégrée. Ne pas la jeter dans le feu ni l exposer à la chaleur. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l appareil. Ne pas modifier, ni réparer l appareil. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la batterie, etc.). Ne jamais démonter l appareil, sauf lors de sa mise au rebut. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Prévention des accidents Ne pas le ranger dans un endroit à portée des enfants. Ne pas les laisser l utiliser. - Mettre la lame, et/ou le récipient d huile dans la bouche peut causer des accidents et des blessures. Si l huile est ingérée accidentellement, ne provoquez pas le vomissement, buvez une grande quantité d eau et contactez un médecin. Si l huile entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l eau courante et consultez un médecin. - Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer des complications physiques. ATTENTION Protection de la peau Ne pas appuyer la lame contre vos lèvres ou la peau. Ne pas utiliser ce produit dans un quelconque autre but que pour couper la taille de la barbe. N appliquez pas les lames directement sur les oreilles ou une peau irritée (gonflements, blessures ou tâches). - Ceci pourrait agresser votre peau. 37

ATTENTION Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation. - Sinon, ceci pourrait blesser la peau. Veuillez tenir compte des précautions suivantes Ne pas laisser d objets en métal ou de déchets adhérer à la fiche d alimentation ou à la fiche du cordon d alimentation. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas le laisser tomber ou le soumettre à un choc. - Ceci pourrait provoquer des blessures. Ne pas serrer le cordon en l enroulant autour de l adaptateur avant de le ranger. - Ceci risquerait de rompre le fil du cordon avec la charge, et causer un incendie dû à un court-circuit. Débranchez l adaptateur de la prise secteur lorsque vous ne l utilisez pas. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique résultant d une détérioration de l isolement. Débranchez l adaptateur ou la fiche de l appareil en les maintenant plutôt qu en tirant sur le cordon. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut DANGER La batterie rechargeable s utilise uniquement avec cet appareil. Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque autre appareil. Ne pas recharger la batterie après l avoir retirée de l appareil. Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur. Ne pas souder, démonter, ou modifier la batterie. Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie entrer en contact l une avec l autre via des objets en métal. Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux. Ne jamais décoller le revêtement de la batterie. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l appareil. AVERTISSEMENT Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons. - En cas d absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps. En pareil cas, consulter un médecin immédiatement. 38

AVERTISSEMENT Si du liquide en provenance de la batterie fuit, ne pas toucher la batterie à mains nues. - Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en cas de contact avec les yeux. Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l eau propre et consulter un médecin. - Le liquide en provenance de la batterie peut causer une inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau ou des vêtements. Le rincer complètement avec de l eau propre et consulter un médecin. Usage prévu Avant d utiliser un accessoire, vérifier qu il a été installé correctement. Sinon ceci pourrait couper les poils trop court. L appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux. Avant et après chaque utilisation, appliquez de l huile aux endroits indiqués. (Voir page 43.) Ne pas appliquer l huile risque de causer les problèmes suivants: - Les lames de la tondeuse sont moins aiguisées. - Durée de fonctionnement plus courte. - Bruit plus fort. Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d alcool ou d autres produits chimiques. Ceci risquerait de causer une panne, des craquelures ou une décoloration du corps principal. Nettoyer le corps principal uniquement avec un chiffon doux trempé dans de l eau du robinet ou de l eau savonneuse. Ranger la tondeuse dans un emplacement à basse humidité après son utilisation. Sinon des dysfonctionnements dus à la condensation ou à la rouille risquent de se produire. Identification des composants A Corps principal 1 Bouton de mise en marche ( ) 2 Témoin d état de charge ( ) 3 Prise B Lame 4 Crochet d installation 5 Levier de nettoyage 6 Lame mobile 7 Lame fixe C Sabot de taille de coupe 8 Molette 9 Repère d indication de hauteur de coupe D Accessoire de précision ER GD60 E Adaptateur CA (RE9 86) (La forme de la fiche d alimentation est différente suivant la région.) : Adaptateur ; Fiche d alimentation < Cordon = Fiche du cordon d alimentation Accessoires F Brosse de nettoyage G Huile H Pochette de rangement ER GD60 Fixez l un des accessoires lors du transport de la tondeuse. 39

Préparation Recharge de la tondeuse Vérifiez que la tondeuse est éteinte. 1 Raccordez la fiche du cordon d alimentation à la prise. 2 Branchez l adaptateur sur une prise du secteur. Vérifiez que le témoin d état de charge ( ) s allume. La recharge s achève au bout de 1 heure environ. 1 3 Déconnectez l adaptateur dès que le témoin de recharge est éteint. (par sécurité et afin de réduire la consommation d énergie) <Pour vérifier si la recharge est terminée> Si vous retirez, puis réinsérez la fiche du cordon d alimentation en cours de recharge, le témoin d état de charge s allume, puis s éteindra après environ 5 secondes. Notes Si la recharge de l unité entraîne le grésillement des radios ou d autres appareils, rechargez la tondeuse en utilisant une autre prise secteur. Lorsque l appareil n est pas utilisé pendant 6 mois ou plus, la batterie s affaiblit (fuite du liquide de batterie, etc.). Rechargez entièrement la batterie une fois tous les 6 mois. Lorsque vous chargez la tondeuse pour la première fois ou si elle n a pas été utilisée pendant plus de 6 mois, le témoin sur le corps principal risque de ne pas s allumer pendant quelques minutes, ou la durée d utilisation peut être réduite. Veuillez charger la tondeuse pendant plus de 8 heures dans ce cas. 40 2 La température ambiante recommandée pour recharger va de 0 C à 35 C. Le temps de charge peut varier ou la performance de la batterie peut baisser à des températures extrêmement élevées ou basses. Une recharge complète fournit assez d énergie pour environ 50 minutes d utilisation. (Basé sur une utilisation à sec à 20 C 30 C.) La durée de fonctionnement peut varier selon la fréquence d utilisation, le mode opératoire et la température ambiante. Vous pouvez recharger la batterie avant qu elle ne soit complètement déchargée. Toutefois, il est recommandé de recharger l appareil lorsque la batterie est complètement déchargée. La durée de vie de la batterie dépend fortement de facteurs tels que le mode d utilisation et de rangement. Fonctionnement sur courant CA du secteur Il est possible d utiliser la tondeuse en branchant l adaptateur CA comme pour une recharge classique puis en la mettant sous tension. S il reste trop peu de batterie, les lames peuvent se déplacer lentement ou s arrêter, même avec la source de courant alternatif. Dans ce cas, rechargez la batterie pendant au moins 1 minute. La batterie sera déchargée, même avec la source de courant alternatif.

Utilisation de la tondeuse Sans accessoire Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation. Appliquez quelques gouttes d huile sur la lame avant et après chaque utilisation. (Voir page 43.) Utilisez l accessoire approprié selon les besoins. (Voir les pages 41 et 42.) Vous pouvez également l utiliser sans l accessoire. (Voir cette page.) Lorsque vous avez fini d utiliser la tondeuse, éteignez-la. L appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante est inférieure à 0 C environ. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l appareil sous tension. Réaliser des lignes précises Pour rendre la ligne plus propre, placez la lame à l horizontale contre la peau et taillez vers le bas. Hauteur de coupe : environ 0,1 mm (La longueur de la lame fixée est de 0,1 mm) Comment utiliser la tondeuse sur votre peau et la déplacer Ne pas utiliser avec de la mousse à raser ou lorsque la barbe est humide. Une barbe humide risque de coller à la peau ou de faire des touffes, la rendant difficile à couper. Avant de couper, peignez votre moustache. Accessoire de précision ER GD60 Utilisez l accessoire de finition pour tailler les zones étroites et pour une taille détaillée. Taillez la barbe progressivement depuis les extrémités en mettant la lame au contact de la peau. 41

Sabot de taille de coupe Vérifiez que la tondeuse est éteinte. La longueur de la barbe sera à peine plus longue que la hauteur sélectionnée. Les résultats escomptés risquent de ne pas être atteints si la barbe est trop longue. Dans ce cas, tailler la barbe à une longueur d environ 20 mm avant d utiliser la tondeuse. Pour les zones avec une densité de barbe épaisse ou dense, tondre petit à petit. Lorsque la barbe s accroche et s accumule dans l accessoire, nettoyez celui-ci. Lorsque cela se produit, nettoyer l accessoire. (Voir page 43.) 1 Tournez la molette et ajustez le repère d indication de hauteur de coupe () à la hauteur souhaitée. Hauteur de coupe (estimation): 0,5 mm à 10 mm Indicateur 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 Hauteur de coupe (mm) (estimation) 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Indicateur 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 Hauteur de coupe (mm) (estimation) 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 2 Appliquez la partie plate du sabot contre votre peau et coupez votre barbe en la peignant de gauche à droite. Partie plate du sabot Démontage et mise en place des accessoires Prenez garde de ne pas vous blesser les mains, etc. avec la lame lors du retrait ou du montage de l accessoire. Vérifiez que la tondeuse est éteinte. Montage de l accessoire Positionnez l accessoire sur le corps principal de l appareil jusqu à ce qu il s encliquète. Si l accessoire n est pas correctement fixé, il peut se décaler et finir par trop couper durant l utilisation. Retrait de l accessoire Tenez solidement le corps principal et retirez l accessoire du corps principal. Tenez solidement la pièce nervurée () et retirez l accessoire de finition. clic 42

Nettoyage Nettoyez la tondeuse et la lame après chaque utilisation. (Faute de nettoyage, le déplacement deviendra difficile et l appareil sera de moins en moins précis.) Vérifiez que la tondeuse est éteinte. Retirez l accessoire et la lame. (Voir les pages 42 et 44.) Avec de l eau Ne pas plonger l appareil, ni le corps de la tondeuse dans de l eau, cela risquerait de causer un dysfonctionnement. La lame et l accessoire 1. Nettoyez la lame et les accessoires à l eau courante. Rincez avec de l eau et secouez plusieurs fois pour enlever l eau. 2. Essuyez la lame à l aide d un chiffon doux et sec puis laissez sécher. 3. Appliquez quelques gouttes d huile sur la lame une fois sèche. (Voir cette page.) Avec la brossette 1. Brossez pour enlever tous les poils du corps principal et des alentours de la lame. 2. Retirez les poils tondus sur le bord de la lame. 3. Brossez pour enlevez tous les poils qui ont été taillés entre la lame fixe et la lame mobile tout en pressant sur le levier de nettoyage (c) pour relever la lame mobile. 4. Appliquez quelques gouttes d huile sur la lame. (Voir cette page.) Lubrification Appliquez quelques gouttes d huile sur la lame avant et après chaque utilisation. Appliquez une goutte d huile sur chaque point indiqué. Fixez la lame sur le corps principal, mettez sous tension et laissez fonctionner environ 5 secondes. Sinon ceci pourrait poser les problèmes suivants dus à la rouille, à l usure prématurée ou à un court circuit. - Les lames de la tondeuse sont moins aiguisées. - Durée de fonctionnement plus courte. - Bruit plus fort. Pièces de remplacement Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de services après-vente Pièces de remplacement pour Lame WER9500 ER-GD60/ER-GD50 43

Démontage et mise en place de la lame Démontage de la lame Tenez la tondeuse et poussez la lame avec votre pouce. Dépannage Procédez comme suit. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l unité ou un centre de service autorisé par Panasonic pour le produit. Problème Action Jusqu à ce que les problèmes soient résolus, veuillez suivre chaque procédure comme suit ; 1. Chargez la tondeuse. (Voir page 40.) 2. Nettoyez la lame et huilez-la. (Voir page 43.) 3. Remplacez la lame. (Voir les pages 43 et 44.) 4. Faites remplacer la batterie par un centre de service agréé. Mettez en charge la batterie pendant environ 8 heures en continu pour la recharger complètement. S il ne reste que quelques utilisations même après le chargement, la batterie est en fin de vie. (une fuite de liquide engendrée par la dégradation de la batterie en fin de vie est possible.) Veuillez contacter un service après-vente agréé pour réparation. Branchez fermement la fiche du cordon d alimentation à la tondeuse. Appliquez de l huile. (Voir page 43.) Vérifiez que la lame est bien fixée. Installation de la lame Fixez le crochet d installation (B) dans le montage de lame (A) sur la tondeuse et poussez-le jusqu à ce qu il s enclenche. Les lames de la tondeuse sont moins aiguisées. Le temps de fonctionnement est court. La tondeuse a cessé de fonctionner. Impossible de charger la tondeuse. 44 Émet un bruit fort.

Durée de vie de la lame La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée d utilisation de la tondeuse. Par exemple, la durée de la lame est approximativement de 3 ans lorsque la tondeuse est utilisée pendant 5 minutes, 10 fois par mois. Même avec un entretien approprié, remplacer les lames si l efficacité de la coupe réduit de façon considérable. Durée de vie de la batterie La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la durée d utilisation. Si le délai de fonctionnement est sensiblement plus court même après une recharge complète, cela signifie que la batterie a atteint la fin de sa vie. Retrait de la batterie rechargeable intégrée Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit officiellement prévu à cet effet, le cas échéant. Cette illustration peut uniquement être utilisée lors de la mise au rebut de la tondeuse, et ne doit pas être utilisée pour sa réparation. Si vous démontez vous-même la tondeuse, cela risque de causer un dysfonctionnement. Enlevez la tondeuse de l adaptateur CA. Appuyez sur le commutateur d alimentation pour mettre l appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu à ce que la pile soit entièrement déchargée. Effectuez les étapes 1 à : et soulevez la batterie, puis l enlevez. Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positives et négatives de la batterie retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif. Protection de l environnement et recyclage des matériaux Cette tondeuse contient une batterie au Nickel-Métal-Hydrure. Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement officiellement destiné à cet usage, s il en existe dans votre pays. 45

Caractéristiques Source d alimentation Tension du moteur Temps de chargement Bruit émis Voir la plaque signalétique sur l adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) 1,2 V Env. 1 heure 71 (db (A) re 1 pw) Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. L élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu à protéger la santé humaine et l environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l élimination des déchets est passible d une peine d amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. 46

Panasonic Corporation http://www.panasonic.com Panasonic Corporation 2017 F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK Printed in Japan ER9710GD601E Y0217-0