Instrumenter DFU Ikke-sterile/sterile instrumenter til flergangsbrug, der kan tilsluttes strøm

Relaterede dokumenter
Instrumenter DFU-0023 REVISION 21. Ikke-sterile/sterile instrumenter til flergangsbrug, der kan tilsluttes strøm

RENGØRING OG HÅNDTERING AF WRIGHT-INSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

HÅNDTERING AF MICROPORTS SPECIALFREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

INSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Retningslinjer for låneprogram

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Anbefalinger til dekontaminering og sterilisering af Smith & Nephew Endoscopy-anordninger

Rengøring og sterilisering af instrumenter og stifter

Tilsigtet brug. Forsigtig - Undersøg alle komponenters overflader for slid eller skade efter rengøring, desinfektion og/eller sterilisering.

BOR Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

H5i desinfektionsguide

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

Brugervejledning til genklargøring af Steriliserbare komponenter og tilbehør til Super View visningssystemet med vidvinkel

Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside

ORTHOLOC calcaneus-pladesystem Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Klinisk forarbejdning af skæreværktøjer. Anvisninger i rengøring og sterilisering af savblade, bor og slibebor.

INDIKATIONER FOR BRUG EVOLUTION CCK FEMORAL IMPACTOR/EXTRACTOR Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Prædesinfektion, rengøring og sterilisation. Brugervejledning

Instruktion til behandling

Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10

Kirurgisk flergangsudstyr Kvalitetsstyret flow

Care forebyggende madras

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf

MIIG -graft til INJEKTION Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

EVOLVE TRIAD -KNOGLESKRUER

Betjeningsvejledning. Videolaryngoskop. ( Brugsvejledning ) Dokument nummer: Revision april 2014

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

CLAW II POLYAKSIALT KOMPRESSIONSPLADESYSTEM Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Laerdal Silikone Resuscitatorer

Interferensskruer DFU-0111 NY REVISION 8

ORTHOLOC 3Di-FODREKONSTRUKTION Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

C1250 BRUGERMANUAL. OPERACE Implantatskrue-ekstraktionssystem Skrueprofilprøver Instrumenter til flergangsbrug. Elektronisk

Hygiejnevejledning. til Klinik for Fodterapi

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning for MIZUHO SUGITA ANEURISME CLIPS

Behandling med ProTaper Gold

Brugsanvisning. Synthes-skæreværktøjer. Denne brugsanvisning er ikke beregnet til distribution i USA.

Standard 4.1 Hygiejne. Kvalitetsenheden for Almen Praksis i Region Nordjylland

OPBEVAR OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER TIL SENERE BRUG.

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

Små & store NiMH-batteripakker REF og REF

Standard 4.1 Hygiejne. Kvalitetsenheden for Almen Praksis i Region Nordjylland

MATERIALE Den skærende del af alle rodkanalfile er fremstillet af en nikkeltitaniumlegering.

Instruktioner til rengøring, sterilisering, inspektion og vedligeholdelse. af medicinsk udstyr til Osteosynthesis

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system

Ropox Dock-in. Brugermanual. Denne manual skal altid ledsage produktet

Sæt bestående af vandflaske, låg og slange med CO 2 : Genbrugeligt SCT-469. Sæt bestående af vandflaske, låg og slange: Genbrugeligt SCT-468

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

Manualer kan ændres; den mest aktuelle version af hver manual er altid tilgængelig online. Trykt den: November 25, 2015

Fuse 1C koloskop. Vejledning til genbehandling. Delnummer FSE-056-DA-2.00 Udgivet August, 2013.

ProTaper Gold Behandling

GLØDESIKKERT CIGARETRØR Standard Solid Standard til Flexarm Solid til Flexarm

Manuelle ortopædkirurgiske instrumenter plejeanvisninger, rengøring, vedligeholdelse og sterilisering for Zimmer-instrumenter

Desinfektion, rengøring og sterilisation Genanvendelsesprocedurer for dentale instrumenter.

2006, Vidacare Corporation, all rights reserved. Vidacare, EZ-IO Product System and EZ-Connect are trademarks of the Vidacare Corporation.

Medicina knapsonde, lav profil gastrostomissonde Brugervejledning

ORTHOLOC 3Di-SKINNESYSTEM TIL ANKELFUSION Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

VIGTIGE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER Læs alle instruktioner før brug

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

Manual HN Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Ropox Dock-in. Brugermanual. Denne manual skal altid ledsage produktet

2. Rengøringsprocessen skal beskytte de overflader, der skal rengøres (ingen skrappe kemikalier, valg af passende rengøringsmidler).

Laerdal Silikone Resuscitatorer

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne

BRUGSANVISNING TIL PES PLANUS PROTESE

Version SE_ AJ Date December Vigtige oplysninger. (med vejledning i rengøring og sterilisation)

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

MultiSport DV609 Dansk

Almen praksis vurderingsvejledning 1.version af DDKM - hygiejne

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

DRAFTLINE - RENGØRING AF FADØLSANLÆG

Et rent grundlag. Kim Petersen Teknisk direktør FoodSafe as

Brugsvejledning Brystprotese

VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

Prøvning af brugsegnethed af miljøvenlig kædeolie til motorsave KRAV OG PRØVERESULTATER

Instruktions Manual. Vinkøler: WKT55LI250S1

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

DA Instruktion til behandling

OBS! Læs altid monteringsvejledningen! Gem vejledningen til senere brug!

Trampolin 512x305 cm

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

DURA-BRIGHT. WHEELS Flot udseende nem vedligeholdelse DURA-BRIGHT

Instruktioner til rengøring, sterilisering, inspektion og vedligeholdelse. af medicinsk udstyr til Trauma & Extremities

Transkript:

Instrumenter DFU-0023-2 CE: CE0086: CE0086: REVISION 0 Ikke-sterile instrumenter til flergangsbrug Ikke-sterile instrumenter til engangsbrug Ikke-sterile/sterile instrumenter til flergangsbrug, der kan tilsluttes strøm A. REFERENCER Disse anvisninger er udviklet ved hjælp af retningslinjerne i følgende standarder: ANSI/AAMI ST79, "Comprehensive Guide to Steam Sterilization and Sterility Assurance in Health Care Facilities" ISO 17664: Sterilisation af medicinsk udstyr Information, der skal stilles til rådighed af producenten, i forbindelse med gensterilisering af medicinsk udstyr ISO 17665-1: Sterilisation af sundhedsplejeprodukter - Dampsterilisation - Del 1: Krav til udvikling, validering og rutinekontrol af en sterilisationsproces for medicinsk udstyr ISO 10993-5: Biologisk vurdering af medicinsk udstyr Del 5: Prøvninger af in vitro-cytotoksicitet AAMI TIR30:2011: Et kompendium af processer, materialer, testmetoder og acceptkriterier for rengøring af genanvendeligt medicinsk udstyr B. BESKRIVELSE OG OPLYSNINGER OM ENHEDEN Denne enhed kan være et ikke-sterilt instrument til engangs- eller flergangsbrug. Eller den kan være et sterilt eller ikke-sterilt instrument til flergangsbrug, som kan tilsluttes strøm. Kontrollér emballagemærkningen. Brugerne af denne enhed opfordres til at kontakte deres Arthrex-repræsentanter, hvis de efter deres faglige vurdering har brug for en mere omfattende kirurgisk teknik. Arthrex stiller detaljeret information om kirurgiske teknikker til rådighed i trykt format, videoformat og i elektronisk form. Arthrex-webstedet indeholder endvidere detaljerede oplysninger om kirurgisk teknik og demonstrationer. C. BEGRÆNSNINGER VED GENFORARBEJDNING Gentagen forarbejdning har minimal effekt på disse instrumenter. Brugslevetidens ophør er normalt bestemt af slitage og skader som følge af brugen. En enhed, som er mærket til engangsbrug, må aldrig genbruges. Genbrug kan medføre sundhedsmæssige og/eller sikkerhedsmæssige risici for patienten, der kan omfatte, men ikke er begrænset til, krydsinfektion, brud, som kan medføre fragmenter, der ikke kan lokaliseres, kompromitteret mekanisk ydelse pga. slitage, manglende eller ingen funktionsevne, ingen garanti for tilstrækkelig rengøring eller sterilisering af enheden. D. VALIDERING De anbefalede metoder til rengøring, desinfektion og sterilisering i denne brugervejledning er blevet valideret i overensstemmelse med de nationale og internationale retningslinjer/standarder. I overensstemmelse med ISO 17665 blev "half cycle overkill"-metoden anvendt til validering af sterilisering, og den viser et sterilitetssikringsniveau (SAL) på 10-6. Rengøring, desinficering og sterilisering af udstyr og materialer varierer i ydelsesdata. Det er således hospitalets/slutbrugerens ansvar at udføre de relevante valideringstest ved enhver anvendelse uden for de anbefalede ydelsesdata. I overensstemmelse med DIN EN ISO 17664 skal der fastlægges grænseværdier og en metode til overvågning af kemikalierester efter rengøring for produktet. I vurderingen af rester af rengøringsmiddel efter den manuelle rengørings- og desinfektionsproces eller den maskinelle (automatiske) rengørings- og desinfektionsproces anbefales det, at der anvendes en cytotoksicitetstest som en klinisk relevant metode til afprøvning af sikkerheden af restprodukter. Prøvning for cytotoksicitet skal afsluttes og scores i overensstemmelse med ISO 10993-5, Biologisk vurdering af medicinsk udstyr Del 5: Prøvninger af in vitro-cytotoksicitet. Side 1 af 6

Vandkvaliteten for rengørings- og desinfektionsprocesser er blevet valideret for at sikre, at reststoffer ikke påvirker efterfølgende procestrin. Test for cytotoksicitet, som den primære metode til vurdering af sikkerheden af niveauerne af rengøringsmiddel og/eller desinfektionsmiddel efter rengørings- og skylleprocesserne er udført, blev udført i henhold til AAMI TIR30:2011. Deioniseret vand var den validerede vandkvalitetstype, som blev anvendt til manuel og automatiseret rengøring. E. INDESLUTNING OG TRANSPORT Det anbefales, at instrumenter genforarbejdes, så snart det er praktisk muligt efter brug. Alt synligt snavs skal fjernes på brugsstedet for at forhindre, at det tørrer fast. Instrumenthylstre og -bakker er genanvendelige enheder. Bakker skal efterses for synligt snavs og skal rengøres inden brug. De kan rengøres manuelt eller i en automatisk vaskemaskine vha. et rengøringsmiddel. F. RENGØRING I. INDLEDENDE RENGØRING Når det udføres korrekt, kompromitterer rengøring, desinfektion og/eller sterilisering ikke brugen og den mekaniske ydelse af disse instrumenter. Instrumenterne anvendes til eller på patienter, der kan have både kendte og ukendte infektioner. For at forhindre smittespredning skal alle instrumenter til flergangsbrug rengøres, desinficeres og steriliseres grundigt efter brug på hver patient. Bemærk: Instrumenterne skal ikke samles/adskilles, medmindre det er anført på mærkningen, i brugervejledningen eller i samlevejledninger (LAI) vedrørende rengøring, desinfektion og sterilisering. 1. Enheder, som kræver adskillelse, skal skilles ad før rengøring. 2. Fjern indtørret snavs fra enheder, især i områder som samlinger og sprækker, forud for vask. Rengør overfladerne med en svamp eller børste under rindende koldt vand, indtil synlig forurening er fjernet. Indledende rengøring kan også udføres med et ultralydsbad. Hvis der anvendes ultrasonisk rengøring, skal enheden placeres i en ultrasonisk rengøringsenhed i mindst 10 minutter og forarbejdes i henhold til den ultrasoniske enheds retningslinjer. 3. Kontrollér instrumenter for synligt snavs. Gentag den indledende rengøring, hvis der findes synligt snavs på instrumentet, og inspicer det igen. 4. Efter fuldførelse af indledende rengøring har slutbrugeren valget mellem at udføre enten Manuel rengøring (del F II) og desinfektion eller Maskinel (automatisk) rengøring og termisk desinfektion (del F III). II. MANUEL RENGØRING OG DESINFEKTION Efter indledende rengøring kan instruktionerne til manuel rengøring og desinfektion følges som en alternativ rengøringsmetode til maskinel (automatisk) rengøring og termisk desinfektion. FORSIGTIG: Manuel rengøring er ikke en velegnet metode til rengøring af håndinstrumenter, der indeholder ikke-eksponerede aktiveringskomponenter, f.eks. gribetænger, standser og lignende med Wishbone-håndtag eller standardhåndtag. Den maskinelle (automatiske) fremgangsmåde for rengøring og termisk desinfektion skal følges for disse instrumenter. 1. Nedsænk instrumentet i en enzymatisk eller alkalisk rengøringsmiddelopløsning. Rengøringsopløsninger kan omfatte, men er ikke begrænset til: ENZOL enzymatisk, neodisher MediClean forte og Thermosept alka clean. FORSIGTIG: Stærkt sure eller alkaliske opløsninger anbefales ikke, da de ødelægger metaldele og anodiseret aluminium samt kompromitterer polymerplastmaterialer, f.eks. FEP (fluorineret ethylenpropylen), ABS (acrylonitril-butadienstyren), Ultem, Lexan og Cycolac. Hvis der anvendes rengøringsmidler med en ikkeneutral ph, skal der sikres passende trin til skylning og neutralisering, som valideret af slutbrugerfaciliteten, så kemikalierne ikke har en negativ effekt på enhedens form, finish eller funktion. Rengøringsmidler skal altid blandes i henhold til producentens specifikation for koncentration og rengøringen foretages ved stuetemperatur, medmindre andet er oplyst i producentens anvisninger. Side 2 af 6

2. Skrub instrumentet med en blød børste, og vær særligt omhyggelig på steder, hvor snavs potentielt kan samle sig. Undgå altid hårde materialer, der kan ridse eller ødelægge instrumentets overflade. Nedsænk instrumentet i rengøringsmidlet, bevæg det lidt rundt og lad det stå i blød i mindst et minut. 3. Skyl instrumentet grundigt i mindst et minut med koldt destilleret vand efter rengøringsprocessen. 4. Nedsænk instrumenterne i desinfektionsopløsning i mindst 20 minutter. Passende desinfektionsopløsning kan omfatte, men er ikke begrænset til: CIDEX, WAVICIDE -01, Gigasept, Kohrsolin og tilsvarende produkter. Følg leverandørens anvisninger til klargøring af opløsningen. FORSIGTIG: Stærkt sure eller alkaliske opløsninger anbefales ikke, da de ødelægger metaldele og anodiseret aluminium samt kompromitterer polymerplastmaterialer, f.eks. FEP (fluorineret ethylenpropylen), ABS (acrylonitril-butadien-styren), Ultem, Lexan og Cycolac. Hvis der anvendes desinfektionsmidler med en ikke-neutral ph, skal der sikres passende trin til skylning og neutralisering, som valideret af slutbrugerfaciliteten, så kemikalierne ikke har en negativ effekt på enhedens form, finish eller funktion. Desinfektionsopløsninger skal altid blandes i henhold til fabrikantens specifikation for koncentration. 5. Efter desinfektion skal instrumenterne skylles i mindst et minut med koldt destilleret vand eller deioniseret sterilt vand. 6. Tør instrumenterne grundigt ved hjælp af trykluft, servietter eller i en ovn. 7. Kontrollér instrumenter for synligt snavs. Gentag rengøringen, hvis der findes synligt snavs på instrumentet, og inspicer det igen. III. MASKINEL (AUTOMATISK) RENGØRING OG TERMISK DESINFEKTION Efter indledende rengøring kan instruktionerne til maskinel (automatisk) rengøring og termisk desinfektion følges som en alternativ rengøringsmetode til manuel rengøring og desinfektion. 1. Læg instrumenterne i vaskemaskinen, så alle enhedens konstruktionsdele er tilgængelige for rengøring og på en sådan måde, at konstruktionsdele, der kan indeholde væske, kan tømmes (hængsler skal være åbne og kanylehuller skal placeres, så de kan tømmes). 2. Kør den automatiske vaskecyklus. Minimumcyklusparametrene er angivet nedenfor: MINIMUMPARAMETRE FOR VASKECYKLUS Fase Recirkulationstid Temperatur Rengøringsmiddel Kold forvask 3 minutter 68 ± 9 C(20 ± 5 F) Ikke relevant Rengøring 10 minutter 65,5 ± 5 C (150 ± 9 F) Enzymatisk eller alkalisk rengøringsmiddel Skyl 1 3 minutter 50 ± 5 C (122 ± 9 F) Ikke relevant Skyl 2 3 minutter 50 ± 5 C (122 ± 9 F) Ikke relevant Termisk 5 minutter 194 ± 9 C (90 ± 5 F) Ikke relevant Tørring 6 minutter 239 C (115 F) Ikke relevant 3. Rengøringsmidler til automatisk vask kan omfatte, men er ikke begrænset til: neodisher MediClean forte, Thermosept alka clean, Prolystica Ultra Concentrate Enzymatic Cleaner og ProKlenz NpH Neutral Detergent. FORSIGTIG: Stærkt sure eller alkaliske opløsninger anbefales ikke, da de ødelægger metaldele og anodiseret aluminium samt kompromitterer polymerplastmaterialer, f.eks. FEP (fluorineret ethylenpropylen), ABS (acrylonitril-butadien-styren), Ultem, Lexan og Cycolac. Hvis der anvendes rengøringsmidler med en ikke-neutral ph, skal der sikres passende trin til skylning og neutralisering, som valideret af slutbrugerfaciliteten, så kemikalierne ikke har en negativ effekt på enhedens form, finish eller funktion. 4. Kontrollér instrumenter for synligt snavs. Gentag rengøringen, hvis der findes synligt snavs på instrumentet, og inspicer det igen. Side 3 af 6

G. INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Arthrex ikke-sterile instrumenter er medicinske præcisionsinstrumenter og skal anvendes og håndteres med forsigtighed. 2. Efterse instrumenterne for skader før brug, og på alle håndteringstrin derefter. 3. Enheder med skærefunktionalitet eller skarpe spidser bliver sløve ved kontinuerlig brug. Denne tilstand indikerer ikke en fejl i enheden. Denne tilstand indikerer normal slitage. Sløve enheder kan kræve udskiftning, hvis de ikke længere fungerer som beregnet. Inspektion før brug bør omfatte kontrol af skæreevnen og skærets skarphed. 4. Hvis der findes skader, må du ikke bruge enheden, før du har talt med producenten for at få vejledning. 5. Tør instrumenterne grundigt, og smør alle bevægelige dele med et vandopløseligt smøremiddel til instrumenter inden sterilisering. Acceptable smøremidler kan omfatte, men er ikke begrænset til: Steris Hinge-Free instrumentsmøremiddel og neodisher IP-spray. Påfør smøremidler i overensstemmelse med producentens anvisninger. H. STERIL EMBALLAGE Enkeltvis: Enkeltenheder skal pakkes således, at pakken er stor nok til at indeholde instrumentet uden at strække forseglingerne. Emballagen bør afsluttes med en pose eller indpakning, som opfylder de anbefalede specifikationer for dampsterilisering som skitseret ovenfor. Hvis der anvendes indpakning, skal den foretages i henhold til AAMI-retningslinjer eller tilsvarende retningslinjer med en passende indpakning. En passende indpakning er f.eks. en, der er godkendt af FDA eller den lokale myndighed på forbrugsstedet. Sæt: Hvor det er relevant skal rengjorte, desinficerede og inspicerede instrumenter placeres i bakker/æsker eller i allround sterilisationsbakker. Kontrollér at skærene er beskyttet og ikke overstiger 8,5 kg/18,7 lb pr. bakke. Bakker/æsker skal være dobbeltindpakket i henhold til AAMI-retningslinjer eller tilsvarende retningslinjer med en passende indpakning. En passende indpakning er f.eks. en, der er godkendt af FDA eller den lokale myndighed på forbrugsstedet. I. STERILISERING Denne enhed kan leveres enten steril eller ikke-steril. Kontrollér emballagemærkningen for yderligere oplysninger. For instrumenter, der ikke leveres i en termisk steriliseret konfiguration, skal sterilisering udføres efter rengøring, desinfektion og steril emballage. Visse Arthrex-enheder, der muligvis anvendes under proceduren, leveres ikke-sterile og skal rengøres og steriliseres på korrekt vis inden brug eller genbrug. (Se ovenstående anvisninger for rengøring). Sterilisatorer varierer i design og egenskaber. Cyklusparametre og godskonfiguration skal altid verificeres med sterilisatorfabrikantens anvisninger. Følg lokale retningslinjer, standarder og krav. STERILISATIONSPARAMETRE: KUN I USA: Tyngdekraftforskydning/ dampsterilisationscyklus Prævakuumcyklus Eksponerings temperatur Eksponeringstid Tørretid 121 C (250 F) 30 minutter 15 30 minutter 132 C (270 F) 15 minutter 15 30 minutter 135 C (275 F) 10 minutter 30 minutter 132 C (270 F) 4 minutter 20 30 minutter 135 C (275 F) 3 minutter 16 minutter Side 4 af 6

STERILISATIONSPARAMETRE: KUN UDEN FOR USA: Tyngdekraftforskydning/ dampsterilisationscyklus Prævakuumcyklus Eksponerings temperatur Eksponeringstid Tørretid 132 C 135 C (270 F 18 minutter 15 30 minutter 275 F) 121 C (250 F) 30 minutter 15 30 minutter 132 C 135 C (270 F 4 minutter 20 30 minutter 275 F) Nedkøling Instrumentet skal nedkøles i passende grad efter udtagning af sterilisatoren. Det bør ikke håndteres under nedkølingen. Instrumentet må ikke placeres på en kold overflade eller i kold væske. J. OPBEVARING Sterilt pakkede instrumenter bør opbevares i et rent, tørt miljø med begrænset adgang og under forhold, som er kontrollerede, for at beskytte mod støv, fugt og skadedyr, og ekstrem temperatur/luftfugtighed. Steril emballage skal efterses omhyggeligt før brug for at sikre, at integriteten af emballagen ikke kompromitteres. Ikke-sterile enheder af metal skal opbevares på et rent og tørt sted. Ikke-sterile enheder har ikke begrænset holdbarhed. Enhederne er fremstillet af et ikke-nedbrydeligt materiale, hvorfor enhedens stabilitet ikke er en faktor, så længe den opbevares under de anbefalede forhold. Det påhviler slutbrugeren at sikre at enheder, der er steriliseret, opbevares på en sådan måde, at steriliteten af instrumentet opretholdes indtil brug. K. SÆRLIGE FORHOLDSREGLER: TRANSMISSIBEL SPONGIFORM ENCEPHALOPATI-AGENSER Det falder uden for rammerne af dette dokument at give en detaljeret beskrivelse af de forholdsregler, som bør overholdes med hensyn til TSE-agenser (Transmissibel spongiform encephalopati). Agenserne for transmission af Creutzfeldt-Jakob sygdom (CJD) menes at være modstandsdygtige over for normale processer for desinfektion og sterilisering og dermed vil den normale genforarbejdningsmetode til rensning og sterilisering som beskrevet ovenfor muligvis ikke være hensigtsmæssig, hvor CJD-transmission er en risiko. Generelt har væv, som kommer i kontakt med ortopædkirurgiske instrumenter, en lav TSE-infektivitet. Der bør dog tages særlige forholdsregler ved håndtering af instrumenter, som er blevet anvendt på patienter med kendt eller formodet TSE, eller patienter i risikogruppen. L. FORSIGTIGHEDSREGLER 1. Brugerne af denne enhed opfordres til at kontakte deres Arthrex-repræsentanter, hvis de har brug for en mere omfattende kirurgisk teknik eller yderligere oplysninger. Arthrex stiller detaljeret information om kirurgiske teknikker til rådighed i trykt format, videoformat og i elektronisk form. Arthrexwebstedet indeholder endvidere detaljerede oplysninger om kirurgisk teknik og demonstrationer. 2. For at undgå at beskadige instrumenterne må instrumenter, der er udviklet til at kunne drejes eller skrues i, ikke belastes eller udsættes for kraftanvendelse. Når to enheder er beregnet til at blive skruet sammen, skal det kontrolleres, at de er skruet helt sammen før brug. 3. Brug ikke Arthrex-instrumenter til andre formål end den tilsigtede brug. Manipulation af blødt væv eller knogler med et instrument, der ikke er beregnet til dette, kan medføre beskadigelse af instrumentet. 4. Instrumenter med justerbare komponenter skal håndteres med forsigtighed. Overspænding eller hårdhændet håndtering af instrumentet kan beskadige låsemekanismen. Låsemekanismer med interne polymerkomponenter kan blive svækket efter gentagen autoklavering. 5. Brug ikke et instrument, der er beregnet til at blive anvendt med et bestemt implantat, på et andet implantat. Side 5 af 6

6. Fleksion af leddet med instrumentet positioneret i leddet kan medføre bøjning eller brud på instrumentet. I. Instrumentspecifikke forsigtighedsregler BirdBeak og Penetrator : Brug ikke spidsen af enheden som løftestang eller omdrejningspunkt mod knogle eller andet hårdt væv. Hvis spidsen sidder fast, skal den fjernes ved at trække instrumentet lige tilbage. Undgå at vride, dreje eller bevæge spidsen frem og tilbage, da dette kan få den til at knække. Hold kæberne lukket ved penetrering. Åbn dem kun, når de er klar til at gribe den ønskede sutur. Dybdeguide: Hvis det er angivet på dybdeguiden, skal enheden skilles ad i komponenter før rengøring, desinfektion og sterilisering. Stapler: Brug ikke enden af staplerens kæber til at fastgøre staplen. Dette vil få kæberne til at knække eller bøje. Brug ikke en hammer til at slå på staplerens endestykke. Sutursakse: Slip sikkerhedshåndtaget, inden du forsøger at klippe suturer. Venstrevendte sutursakse: Klip ikke i den bundne suturknude. Dette kan medføre, at knuden løsnes. Direkte visualisering af knuden er påkrævet. Suturtænger: Anvendes kun til suturhåndtering. Brug dem ikke til at gribe hårdt fat i suturen med kæbernes spidser. Brug i stedet et gribeinstrument. Brug dem ikke til at penetrere eller manipulere væv. Røntgengennemskinnelige sårhager: Anvendes kun til at trække blødt væv tilbage. Må ikke anvendes som et skjold til at beskytte blødt væv mod savklinge, osteotom og/eller andre kirurgiske instrumenter. M. ADVARSLER Efter isætning af instrumentet i leddet må leddet ikke bøjes yderligere. Et stykke af et ødelagt instrument kan sætte sig fast i blødt væv og/eller forsvinde fra det artroskopiske operationssynsfelt og kan efterlades i patienten. Side 6 af 6