Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Ekstraudstyr sikkerhedsmodul DCS21B/31B. Udgave 03/ / DA

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Ekstraudstyr sikkerhedsmodul DCS21B/31B. Udgave 03/ / DA"

Transkript

1 Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ MOVIDRIVE MDX61B Ekstraudstyr sikkerhedsmodul DCS21B/31B Udgave 03/ / DA Håndbog

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 1 Generelle anvisninger Sikkerhedsanvisningernes opbygning Garantikrav Ansvarsfraskrivelse Anden gældende dokumentation Sikkerhedsanvisninger Generelt Målgruppe Korrekt anvendelse Transport, opbevaring Opstilling Elektrisk tilslutning Drift Begrebsdefinitioner Yderligere dokumenter TÜV-certifikat Opbygning Typebetegnelser og tekniske egenskaber Typeskilt Opbygning DCS21B Opbygning DCS31B Installation Generelle installationsanvisninger Montering af optionskortet DCS21B/31B Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31B Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eksterne DC 24 V-spændingsforsyning Tilslutning af binærindgang DI1 til DI Anvendelse af impulsudgangene P1 og P Sensor med en kanal, ikke testet Sensor med to kanaler, ikke testet Sensor med en kanal, testet Sensor med to kanaler, testet Forbindelse af binærudgangene Anvendelse af binærudgang DO2_P og DO2_M Enkeltpolet til-/frakoblende P-binærudgang uden test Enkeltpolet til-/frakoblende M-binærudgang uden test Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning Tilslutning af positions- og hastighedssensorer Kombination af forskellige encodertyper Konfiguration af målelængderne Konfektionerede kabler Eldiagrammer for encodere Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 3

4 5 Idrifttagning Generelle anvisninger til idrifttagning Parameterbeskrivelser Aktiveringssekvenser Tilslutning til PROFINET med PROFIsafe Indstilling af PROFIsafe-adressen i slaven Valideringsrapport Validering Forløb Vedligeholdelse Modifikation/håndtering af ændringer på apparatet Bortskaffelse Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE B Udskiftning af omformeren Udskiftning af DCS..B Diagnose Status-LED'ens betydning Fejl- og alarmklasser Fejlmeddelelser Alarmmeddelelser Tekniske data Stik Bilag Sikkerhedsparametre DCS21B/31B Reaktionstider for DCS21B Reaktionstider for DCS31B Beskrivelse af indgangselementerne Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodere Ekstraudstyr encodere Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodus Indeks Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

5 Generelle anvisninger Sikkerhedsanvisningernes opbygning 1 Håndbog 1 Generelle anvisninger 1.1 Sikkerhedsanvisningernes opbygning Sikkerhedsanvisningerne i denne håndbog er opbygget på følgende måde: Piktogram SIGNALORD! Faretype og -kilde. Mulige resultater af manglende overholdelse af anvisningerne. Forholdsregler til afværgelse af fare. Piktogram Signalord Betydning Følger ved manglende overholdelse af anvisningerne: Eksempel: FARE! Umiddelbar fare Død eller alvorlige kvæstelser Generel fare ADVARSEL! Mulig farlig situation Død eller alvorlige kvæstelser FORSIGTIG! Mulig farlig situation Lettere kvæstelser Specifik fare, f.eks. elektrisk stød STOP! Mulige materielle skader Beskadigelse af systemet eller dets omgivelser BEMÆRK Nyttig anvisning eller nyttigt tip. Gør det lettere at håndtere systemet. 1.2 Garantikrav Det er en forudsætning for fejlfri drift og funktion, at oplysningerne i denne håndbog følges, ligesom dette også er en forudsætning for, at eventuelle garantikrav kan gøres gældende. Læs derfor håndbogen igennem, før produktet tages i brug! Kontrollér, at håndbogen er tilgængelig i en læsbar udgave for de personer, der er ansvarlige for anlægget og driften, samt personer, der arbejder på anlægget på eget ansvar. 1.3 Ansvarsfraskrivelse Det er en grundlæggende forudsætning for den sikre drift af DCS21B/31B og for opnåelse af de angivne produktegenskaber og ydelser, at håndbogen overholdes. SEW-EURODRIVE påtager sig intet ansvar for person- og tingsskader samt økonomiske tab, som måtte opstå som følge af manglende overholdelse af håndbogen. Erstatning for tingsmangler er udelukket i disse tilfælde. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 5

6 Generelle anvisninger 1 Anden gældende dokumentation 1.4 Anden gældende dokumentation Må kun installeres og tages i brug af autoriserede elinstallatører, der overholder de gældende ulykkesforebyggende forskrifter samt følgende dokumenter: driftsvejledning til "MOVIDRIVE MDX60B/61B" håndbog "MOVIDRIVE MDX61B feltbusinterface DFS22B PROFINET IO med PROFIsafe" Læs denne dokumentation omhyggeligt igennem, før du påbegynder installationen og idrifttagningen af styrekortet DCS21B/31B. En forudsætning for fejlfri drift og funktion af produktet er, at oplysningerne i dokumentationen følges nøje, ligesom det er en forudsætning for, at et evt. garantikrav kan gøres gældende. 6 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

7 Sikkerhedsanvisninger Generelt 2 2 Sikkerhedsanvisninger Nedenstående grundlæggende sikkerhedsanvisninger har til formål at undgå personskader eller materielle skader. Ejeren skal sikre,at de grundlæggende sikkerhedsanvisninger bliver fulgt og overholdt. Sørg for, at de personer, der har ansvaret for anlægget og driften, samt personer, der arbejder med apparatet på eget ansvar, har læst og forstået driftsvejledningen. Kontakt SEW-EURODRIVE, hvis der opstår tvivlstilfælde eller behov for yderligere oplysninger. 2.1 Generelt Beskadigede produkter må aldrig installeres eller tages i brug. I tilfælde af beskadigelser skal der omgående indsendes reklamation til transportøren. Når feltomformere er i drift, kan de afhængigt af kapslingsklassen have strømførende, uisolerede og eventuelt også bevægelige eller roterende dele samt varme overflader. Hvis nødvendig afskærmning er afmonteret i modstrid med anvisningerne, eller enheden ikke anvendes korrekt, er installeret eller betjenes forkert, kan det medføre alvorlige personskader eller materielle skader. Yderligere oplysninger findes i dokumentationen. 2.2 Målgruppe Alt arbejde i forbindelse med installation, idrifttagning, fejlafhjælpning og service skal udføres af en autoriseret tekniker (IEC 60364, CENELEC HD 384 eller DIN VDE 0100 og IEC eller DIN VDE 0110 og nationale ulykkesforebyggende forskrifter skal overholdes). Autoriserede teknikere er iht. disse grundlæggende sikkerhedsanvisninger personer, der er fortrolige med opstilling, montering, idrifttagning, programmering, parametrering og drift af produktet, og som har de kvalifikationer, der svarer til deres arbejde. Desuden skal de være fortrolige med de gældende sikkerhedsforskrifter og love, især også med kategori 4-kravene iht. EN og de andre standarder, direktiver og love, der nævnes i denne vejledning. De nævnte personer skal være autoriseret af virksomhedens ledelse til at foretage idrifttagning, programmering, parametrering, mærkning og jording af apparater, systemer og strømkredse i overensstemmelse med virksomhedens standarder for sikkerhedsteknik. Enhver form for transport, opbevaring, drift og bortskaffelse skal foretages af personer med tilstrækkelige kvalifikationer. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 7

8 Sikkerhedsanvisninger 2 Korrekt anvendelse 2.3 Korrekt anvendelse DCS21B i kombination med DFS22B og DCS31B er beregnet til montering i feltomformeren MOVIDRIVE MDX61B, størrelse 1 til 6. Ved montering i maskiner er idrifttagning af ekstraudstyret DCS21B/31B (altså start af den korrekte drift) ikke tilladt, før det er konstateret, at maskinen er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 98/37/EØF (Maskindirektivet); EN Idrifttagning (altså start af korrekt drift) er kun tilladt ved overholdelse af EMC-direktivet (89/336/EØF). Dette vurderes ud fra forskrifterne for EMC-prøvning i EN , EN , EN , EN og EN De tekniske data samt tilslutningsbetingelserne står på typeskiltet og i dokumentationen og skal altid overholdes. 2.4 Transport, opbevaring Anvisninger for transport, opbevaring og korrekt betjening skal overholdes. Klimatiske betingelser skal overholdes som beskrevet i kapitlet "Tekniske data". 2.5 Opstilling Opstilling og afkøling af apparaterne skal ske i overensstemmelse med forskrifterne i den tilhørende dokumentation. DCS21B/31B skal sikres mod ikke-tilladt brug. Specielt ved transport og betjening er det forbudt at bøje elementer og/eller ændre isolationsafstande. Man bør undgå at røre ved elektriske elementer og kontakter. DCS21B/31B indeholder elektrostatisk påvirkelige elementer, der let kan blive ødelagt ved forkert håndtering. Elektriske komponenter må ikke beskadiges mekanisk eller ødelægges (dette kan føre til personskader!). Følgende anvendelser er forbudte, medmindre apparatet udtrykkeligt er beregnet hertil: Anvendelse i eksplosionsbeskyttede miljøer. Anvendelse i miljøer med skadelige olier, syrer, gasser, dampe, støv, stråling osv. Anvendelse i ikke-stationære applikationer. 2.6 Elektrisk tilslutning Når der arbejdes på DCS21B/31B-enheder, der står under spænding, skal de gældende nationale ulykkesforebyggende forskrifter (f.eks. BGV A3) overholdes. Den elektriske installation gennemføres iht. de gældende forskrifter (f.eks. kabeltværsnit, sikring, beskyttelseslederforbindelse). Yderligere anvisninger findes i dokumentationen. Anvisninger for EMC-korrekt installation såsom afskærmning, jordforbindelse, placering af filtre og montering af ledninger er anført i sikkerhedsmodulets dokumentation. Producenten af anlægget eller maskinen er ansvarlig for, at de grænseværdier, der kræves ifølge EMC-lovgivningen, overholdes. Sikkerhedsforanstaltninger og sikkerhedsudstyr skal være i overensstemmelse med de gældende forskrifter (f.eks. EN 60204). 8 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

9 Sikkerhedsanvisninger Drift Drift Anlæg, hvor der er monteret MOVIDRIVE MDX61B med DCS21B/31B, skal evt. være udstyret med ekstra overvågnings- og sikkerhedsudstyr iht. gældende sikkerhedsbestemmelser, f.eks. loven om tekniske arbejdsmidler, ulykkesforebyggende forskrifter osv. Under driften skal alle afskærmninger og låger holdes lukkede. At drifts-led'en og andre dioder og lignende er slukket, er ikke ensbetydende med, at strømtilførslen til omformeren er afbrudt, og at den er spændingsløs. Mekanisk blokering eller interne sikkerhedsfunktioner kan føre til motorstilstand. Afhjælpning af fejlårsagen eller en reset kan medføre, at motoren starter igen af sig selv. Hvis den drevne maskine af sikkerhedsmæssige årsager ikke må starte igen, skal strømtilførslen til apparatet afbrydes, inden fejlen afhjælpes. 2.8 Begrebsdefinitioner Betegnelsen MOVISAFE anvendes som overbegreb for alle modeller i MOVISAFE 100B-serien. Hvis der i håndbogen nævnes en bestemt model, så sker det med den fuldstændige betegnelse. Det efterfølgende anvendte begreb "sikker" refererer til klassificeringen som sikker funktion baseret på EN PROFIsafe er en teknologistandard for et sikkert feltbussystem. Systemsoftwaren "MOVISAFE ASSIST" er et konfigurationsværktøj til MOVISAFE. Parametreringssoftwaren "MOVISAFE CONFIG" er et programmerings- og konfigurationsværktøj til MOVISAFE. 2.9 Yderligere dokumenter Beskrivelse Konfiguration af MOVISAFE DCS31B (uden feltbus) med parametreringssoftwaren "MOVISAFE CONFIG". Konfiguration af MOVISAFE DCS21B til feltbusapplikationer med programmet "MOVISAFE ASSIST". Valideringsrapport for den implementerede parametrering Afleveringsforretning Reference Onlinehjælp MOVISAFE CONFIG ( MOVISAFE software-cd-rom, version 02/2007, sags-nr ) Onlinehjælp MOVISAFE ASSIST ( MOVISAFE software-cd-rom, version 02/2007, sags-nr ) Sikkerhedsteknisk test. Denne test kan genereres med parametreringssoftwaren MOVISAFE CONFIG/ASSIST og kan anvendes som afleveringsprotokol. TÜV-certifikat for DCS21B/31B ( MOVISAFE software-cd-rom, version 02/2007, sags-nr ) Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 9

10 Sikkerhedsanvisninger 2 TÜV-certifikat 2.10 TÜV-certifikat 60048AXX 10 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

11 Opbygning Typebetegnelser og tekniske egenskaber 3 3 Opbygning 3.1 Typebetegnelser og tekniske egenskaber DCS21B Hastighedsovervågning: Omdrejningsovervågning Stilstandsovervågning Retningsovervågning Nødstopovervågning Positionsovervågning: Positionsområdeovervågning Vandringsområdeovervågning Målpositionsovervågning 8 digitale indgange 2 impulsudgange 6 digitale hjælpeudgange Encoderinterface SSI / inkremental / Sin/Cos Diagnose- og konfigurationsinterface Feltbusinterface CAN BEMÆRK DCS21B kan kun anvendes sammen med DFS22B. DCS31B Hastighedsovervågning: Omdrejningsovervågning Stilstandsovervågning Retningsovervågning Nødstopovervågning Positionsovervågning: Positionsområdeovervågning Vandringsområdeovervågning Målpositionsovervågning 8 digitale indgange 2 impulsudgange 6 digitale hjælpeudgange Encoderinterface SSI / inkremental / Sin/Cos Diagnose- og konfigurationsinterface Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 11

12 Opbygning 3 Typeskilt 3.2 Typeskilt Typeskilt DCS21B/31B MOVIDRIVE MDX61B med indbygget DCS21B/31B leveres med to typeskilte. Det første typeskilt (f.eks. DCS31B nedenstående illustration) sidder på DCS21B/31B's kontaktfjederliste. Her vises sagsnummeret og serienummeret for DCS21B/31B AXX Typeskilt Det andet typeskilt (f.eks. DCS31B nedenstående illustration) sidder på MOVIDRIVE MOVIDRIVE MDX61B. Her findes følgende oplysninger: Typebetegnelse Sagsnummer Serienummer Indgangsdata Version Oplysninger om reaktionstider i håndbog Godkendte normer 59492AXX BEMÆRK Hvis DCS21B/31B leveres separat, skal det medfølgende typeskilt monteres på MOVIDRIVE MDX61B. 12 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

13 Opbygning Opbygning DCS21B Opbygning DCS21B DCS21B [1] [2] [3] [4] [5] [6] [10] [7] X86 [8] [9] 62115AXX [1] Status-LED: Alarm/fejl Status-LED: Watchdog Status-LED: System B Status-LED: System A [2] X80: Tilslutning af spændingsforsyning DC 24 V [3] X81: Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 og impulssignal P1, P2 [4] X82: Tilslutning af binærudgange DO0 / DO1 [5] X83: Tilslutning af binærudgang DO2 [6] X84: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI) [7] X85: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI) [8] X86: Tilslutning af CAN-interface [9] X87: Tilslutning af service-interface [10] Konfektioneret kabel DAE34B (sags-nr.: ) til CAN-busforbindelse mellem DCS21B X86 og X31 på ekstraudstyret DFS22B. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 13

14 Opbygning 3 Opbygning DCS31B 3.4 Opbygning DCS31B DCS31B [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 59385AXX [1] Status-LED: Alarm/fejl Status-LED: Watchdog Status-LED: System B Status-LED: System A [2] X80: Tilslutning af spændingsforsyning DC 24 V [3] X81: Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 og impulssignal P1, P2 [4] X82: Tilslutning af binærudgange DO0 / DO1 [5] X83: Tilslutning af binærudgang DO2 [6] X84: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI) [7] X85: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (SSI) [8] X87: Tilslutning af service-interface 14 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

15 Installation Generelle installationsanvisninger 4 4 Installation 4.1 Generelle installationsanvisninger ANVISNINGER Signalledninger til tilslutning af binærindgange og kontaktovervågninger skal føres separat. Under alle omstændigheder skal effektkablet være adskilt fra signalledningerne. De ledninger, der er sluttet til udgange X82 og X83 må maksimalt være 30 m lange. 4.2 Montering af optionskortet DCS21B/31B ANVISNINGER DCS21B/31B kan kun anvendes med MOVIDRIVE MDX61B størrelse 1 til 6, ikke med størrelse 0. DCS21B kan kun anvendes sammen med feltbusinterface DFS22B. DCS21B skal sættes i udvidelsesstikpladsen, og DFS22B i feltbusstikpladsen ( nedenstående illustration). MOVIDRIVE MDX61B BG1-6 DCS21B DFS22B DCS21B/31B X AXX Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 15

16 Installation 4 Montering af optionskortet DCS21B/31B Før arbejdet påbegyndes Vær opmærksom på følgende anvisninger før montering eller afmontering af et optionskort: STOP! Elektrostatisk afladning. Ødelæggelse af elektroniske dele. Sørg for, at omformeren er spændingsfri. Slå DC 24 V og netspænding fra. Aflad med egnede foranstaltninger (afledningsbånd, sko med ledningsevne etc.), før optionskortet berøres. Før monteringen af optionskortet skal betjeningsenheden ( driftsvejledning MOVIDRIVE MDX60B/61B, kap. "Afmontering/montering af betjeningsenheden") og frontafskærmningen ( driftsvejledning MOVIDRIVE MDX60B/61B, kap. "Afmontering/montering af frontafskærmningen") afmonteres. Efter monteringen af optionskortet skal frontafskærmningen ( driftsvejledning MOVIDRIVE MDX60B/61B, kap. "Afmontering/montering af betjeningsenheden") og betjeningsenheden ( driftsvejledning MOVIDRIVE MDX60B/61B, kap. "Afmontering/montering af betjeningsenheden") monteres igen. Opbevar optionskortet i original emballage, og tag det først ud, når det skal monteres. Tag kun fat i optionskortet i kanten af printpladen. Rør ikke ved komponenterne. 16 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

17 Installation Montering af optionskortet DCS21B/31B 4 Principiel fremgangsmåde ved montering og afmontering af et optionskort (MDX61B, størrelse 1 til 6) AXX 1. Løsn optionskortholderens skruer. Træk optionskortholderen lige (ikke skævt!) ud af stikpladsen. 2. På optionskortholderen løsnes skruerne til den sorte afdækningsplade. Tag den sorte afdækningsplade ud. 3. Sæt optionskortet med skruerne pasnøjagtigt i de dertil beregnede huller på optionskortholderen. 4. Sæt optionskortholderen med monteret optionskort med moderat tryk i stikket. Fastgør optionskortholderen med skruerne. 5. Gå frem i modsat rækkefølge for afmontering af optionskortet. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 17

18 Installation 4 Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31B 4.3 Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31B Sagsnumre Sikkerhedsmodul DCS21B: Komplet konfektioneret kabel DAE34B (CAN-busforbindelse mellem DCS21B X86 og DFS22B X31): Sikkerhedsmodul DCS31B: ANVISNINGER DCS21B/31B kan kun anvendes i forbindelse med MOVIDRIVE MDX61B størrelse 1 til 6. DCS21B kan kun anvendes sammen med feltbusinterface DFS22B. DCS21B/31B skal sættes i udvidelsesstikpladsen. Optionen DCS21B/31B skal forsynes med DC 24 V. Det samlede strømforbrug er DC 2 A. DCS21B F WD B A DCS31B X87 X86 X83 X82 X81 X80 X83 X82 X81 X80 A/F WD B A X X X X X AXX 18 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

19 Installation Tilslutning og klemmebeskrivelse for DCS21B/31B 4 Klemmebeskrivelse Beskrivelse LED alarm/fejl LED watchdog LED system B LEd system A LED/ klemme LED A/F LED WD LED B LED A X80: Tilslutning af spændingsforsyning X80:1 X80:2 X81: Tilslutning af binærindgange X81:1 P1 X81:2 DI1 X81:3 DI2 X81:4 DI3 X81:5 DI4 X81:6 P2 X81:7 DI5 X81:8 DI6 X81:9 DI7 X81:10 DI8 X82: Tilslutning af binærudgange DO0 / DO1 X82:1 DO0_P X82:2 DO0_M X82:3 DO1_P X82:4 DO1_M X83: Tilslutning af binærudgang DO2 X83:1 DO2_P X83:2 DO2_M X84: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (encoder 1) X85: Tilslutning af inkrementalencoder, Sin/Cos-encoder, absolut encoder (encoder 2) X84:1 X84:2 X84:3 X84:4 X84:5 X84:6 X84:7 X84:8 X84:9 X85:1 X85:2 X85:3 X85:4 X85:5 X85:6 X85:7 X85:8 X85:9 X86: Tilslutning af CAN-Bus (kun med DCS21B) X86:1 X86:2 X86:3 Funktion LED'erne viser den pågældende status for DCS21B/31B. ( kap. "Lokal diagnose"). DC 24 V 0V24 referencepotentiale Impulssignal 1 for sikre indgange; DC24 V synkroniseret Binærindgang 1 Binærindgang 2 Binærindgang 3 Binærindgang 4 Impulssignal 2 for sikre indgange; DC24 V synkroniseret Binærindgang 5 Binærindgang 6, reserveret til reset (kun med DCS31B) Binærindgang 7 Binærindgang 8 HISIDE-udgang 0 LOSIDE-udgang 0 HISIDE-udgang 1 LOSIDE-udgang 1 HISIDE-udgang 2 LOSIDE-udgang 2 Placering afhængigt af den tilsluttede encoder ( kap. "Tekniske data") Placering afhængigt af den tilsluttede encoder ( kap. "Tekniske data") CAN High CAN LOW DGND X87: Tilslutning af service-interface X87 -interface Baudrate: 38,4 kbaud Kun til punkt-til-punkt-forbindelse Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 19

20 Installation 4 Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 4.4 Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) DCS21B/31B er konstrueret til industrielle applikationer (i overensstemmelse med forskrifterne for EMC-prøvning EN ). Det er en forudsætning, at der er taget gængse forholdsregler for at sikre det overordnede systems elektromagnetiske kompatibilitet. Følgende forholdsregler sikrer korrekt drift af DCS21B/31B: Det skal sikres, at elledningerne til DCS21B/31B og "til-/frakoblende ledninger" til MOVIDRIVE MDX61B føres separat. Før omformerens signalledninger og effektkabel i separate kabelkanaler. Afstanden mellem kabelkanalerne skal være mindst 10 mm. Til tilslutning af positions- og hastighedssensorer må der kun anvendes afskærmede ledninger. Kablet til overførsel af signaler skal være konfigureret efter EIA485-standarden (tidligere RS485). Sørg for, at afskærmningen er korrekt monteret i positions- og hastighedssensorernes 9-polede Sub-D-stik, og at den også er korrekt udført på sensorsiden. Det er kun tilladt at bruge metalstik eller metalliserede stik. Sørg for, at omformeren er installeret EMC-korrekt omkring DCS31B. Vær særligt opmærksom på kabelføring og forarbejdning af motorledningens afskærmning og tilslutning af bremsemodstanden. Alle kontaktorer omkring DCS21B/31B skal med være udstyret med passende støjdæmpning. Potentialtilslutning For at opnå EMC-korrekt potentialtilslutning skal DCS21B/31B tilsluttes på følgende måde efter at være monteret i MOVIDRIVE B. Hvis MOVIDRIVE MDX61B allerede er udstyret med en gevindboring (illustration I, pos. [1]), skal gevindboringen forbindes med X80:2 på DCS21B/31B og med X10:10 på MOVIDRIVE MDX61B. Brug en jordingsskrue til gevindboringen (medfølger ikke) M4 x 8 eller M4 x 10 (tilspændingsmoment 1,4 til 1,6 Nm). Hvis MOVIDRIVE MDX61B ikke har en gevindboring (se illustration II), skal X80:2 forbindes med skruen på optionskortholderen ad korteste vej (illustration II, pos. [1]) og X10:10 med PE (illustration II, pos [2]) I MOVIDRIVE MDX61B BG1-6 DCS21B X80 : 2 II MOVIDRIVE MDX61B BG1-6 [1] DCS21B X80 : 2 DCS21B/31B DCS21B/31B [1] X86 X86 X10 : 10 X10 : 10 [2] 63213AXX 20 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

21 Installation eksterne DC 24 V-spændingsforsyning eksterne DC 24 V-spændingsforsyning DCS21B/31B anvender en spændingsforsyning på DC 24 V (se i den forbindelse SELV eller PELV, EN 50178). Ved projektering og installation af den planlagte netdel skal følgende marginalbetingelser overholdes: Overhold altid forsyningsspændingens minimale og maksimale tolerance. Tolerance minimal ( 15 %) maksimal (+15 %) Nominel spænding = DC 24 V DC 24 V 15 % = DC 20,4 V DC 24 V +15 % = DC 27,6 V For at få en så lav rest-ripple-værdi i forsyningsspændingen anbefales det at anvende en 3-faset netdel eller et elektronisk reguleret apparat. Netdelen skal overholde kravene iht. EN (spændingsfald). Den eksterne DC 24-V-strømforsyning til DCS21B/31B forsyner både den interne elektronik og de eksterne hastigheds- og positionssensorer med strøm. Disse har ingen separat kortslutningssikring. De anvendte encoderes strømforbrug må ikke overskride DC 300 ma. Ved anvendelse af encodere med en højere driftsstrøm skal encoderens spændingsforsyning være separat. Den sikre galvaniske adskillelse fra elnettet (f.eks. AC 230 V) skal under alle omstændigheder være sikret. Til dette formål skal der anvendes netdele, der er i overensstemmelse med forskrifterne i DIN VDE0551, EN og DIN VDE0160. Ud over valget af egnede apparater er det vigtigt at have potentialudligning mellem PE og DC 0 V på sekundærsiden. Sørg for at sikre DCS31B eksternt med en sikring på 2 A. Forbindelseskablerne skal monteres i overensstemmelse med de lokale forskrifter. DCS21B/31B er fremmedspændingssikker op til DC 32 V. 4.6 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI8 DCS21B/31B er udstyret med 8 binærindgange (DI1 til DI8). Disse indgange er velegnet til tilslutning af sensorer med en eller to kanaler med eller uden synkronisering. BEMÆRK For at kunne kvittere for eventuelle fejlmeddelelser skal binærindgangen DI6 på DCS31B konfigureres som reset-indgang. De tilsluttede signaler skal have et "High"-niveau på DC 24 V (DC+15 V til DC+30 V) og et "Low"-niveau på DC 0 V (DC 3 V til DC+5 V). Indgangene er udstyret med indgangsfiltre. En intern diagnosefunktion i apparatet kontrollerer regelmæssigt, at binærindgangene og indgangsfiltrene fungerer korrekt. Når DCS31B registrerer en fejl, skifter den til alarmtilstand og markerer dette ( kap. "Lokal diagnose"). Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 21

22 Installation 4 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI Anvendelse af impulsudgangene P1 og P2 Ud over binærindgangene DI1 til DI8 har DCS21B/31B også de to impulsudgange P1 og P2. Impulsudgangene P1 og P2 er til-/frakoblende DC-24-V-udgange, der udelukkende kan anvendes til overvågning af binærindgangene (DI1 til DI8). Impulsudgangene må ikke anvendes til andre funktioner i applikationen. Koblingsfrekvensen er 240 Hz (stand-alone) for hver impulsudgang. Ved projekteringen er det vigtigt, at udgangene maksimalt må belastes med i alt 300 ma. BEMÆRK Når synkroniseringen ikke anvendes, må binærindgangene anvendes med selvovervågende sensorer med en kanal i applikationer iht. EN op til kategori 2. Med sensorer med to kanaler og en funktionstest inden for 24 timer kan der med sensorer med to kanaler uden synkronisering opnås kategori 4, uden funktionstest inden for 24 timer opnås kategori 3. Ved anvendelse af ekstra foranstaltninger, især egnet kabelføring, er det vigtigt at udelukke kortslutning i det eksterne ledningsnet mellem forskellige indgange og mod forsyningsspændingen til DCS21B/31B. Hver binærindgang i DCS31B kan konfigureres individuelt til følgende signalkilder: Binærindgang konfigureres til impuls P1 Binærindgang konfigureres til impuls P2 Binærindgang konfigureres til konstant DC 24 V-spænding BEMÆRK I de følgende koblingseksempler er det en forudsætning, at de anvendte koblingselementer er udført i overensstemmelse med den tilstræbte kategori iht. EN 954-1, at de har en tilsvarende sikkerhedsteknisk godkendelse til den pågældende applikation. 22 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

23 Installation Tilslutning af binærindgang DI1 til DI Sensor med en kanal, ikke testet P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 DC 24 V DC 0 V Fig. 1: Sensor med en kanal, ikke testet 59258AXX BEMÆRK Sensoren med en kanal sluttes til DCS21B/31B uden synkronisering. DCS31B kan ikke registrere en krydsforbindelse eller en afbrydelse af signalet. Bemærk, at denne konfiguration af sikre applikation ikke er tilladt, uden at der træffes ekstra eksterne foranstaltninger! Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 23

24 Installation 4 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI Sensor med to kanaler, ikke testet Kontrollér før anvendelse, at sensorer med to kanaler (homogene eller flersporede) er godkendt til den tiltænkte applikation. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 DC 24 V DC 0 V Fig. 2: Sensor med to kanaler (homogen), ikke testet 59259AXX Anvendelse af homogene sensorer med to kanaler med to kanaler uden synkronisering kan i visse tilfælde give problemer. Kortslutninger i tilledningen til en sensor med to kanaler, f.eks. i kablet, kan ikke registreres. Sikker drift kan kun opnås ved hjælp af separat kabelføring og udelukkelse af kortslutning ved klemmerne. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 DC 24 V DC 0 V Fig. 3: Sensor med to kanaler (flersporet), ikke testet 59260AXX En applikation med flersporede sensorer med to kanaler uden synkronisering kan bearbejdes sikkert af DCS21B/31B. BEMÆRK Med de to koblinger kan kategori 3 iht. EN opnås. 24 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

25 Installation Tilslutning af binærindgang DI1 til DI Sensor med en kanal, testet Kontrollér, om den valgte sensor er godkendt til fejlsikre applikationer. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 P1 P2 DC 24 V DC 0 V X81 Fig. 4: Sensor med en kanal og synkronisering 59261AXX Ved anvendelse af en sensor med en kanal og synkronisering foretages der tilslutning til impulsudgang P1 eller P2. Derefter skal impulskonfigurationen konfigureres til DCS21B/31B. Ved anvendelse af en sensor med en kanal og synkronisering kan følgende fejl registreres: Kortslutning til forsyningsspænding DC 24 V Kortslutning til DC 0 V Kabelafbrydelse (strømafbrydelse er sikker tilstand!) Vær dog forsigtig ved en kabelkortslutning mellem to sensortilslutninger, da denne ikke registreres! En kortslutning mellem P2 og DI1 registreres heller ikke. Ved anvendelse af et egnet koblingselement og grundig kabelføring til sensorerne kan der opnås kategori 3 iht. EN BEMÆRK Kategori 3 opnås, når kortslutning mellem DI1 og P2 og kortslutning mellem sensortilslutningerne kan udelukkes. Fejludelukkelse kan opnås iht. EN ISO , tabel D8. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 25

26 Installation 4 Tilslutning af binærindgang DI1 til DI Sensor med to kanaler, testet Ved anvendelse af to uafhængige impulssignaler til den homogene sensor kan alle krydsforbindelser og forbindelser til DC 24 V og DC 0 V registreres. Anvend udelukkende åbnerkontakter til sikkerhedsapplikationer. X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI P1 P2 DC 24 V DC 0 V Fig. 5: Homogen sensor med to kanaler og synkronisering BEMÆRK 59262AXX Bemærk ved applikationer med tilslutning af en flersporet sensor, at det kun er lukkerkontakten, der testes regelmæssigt ( følgende illustration). I tilledningen registreres alle fejltyper lige som ved anvendelse af en homogen sensor. P1 1 DI1 2 DI2 3 DI3 4 DI4 5 P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10 X81 P1 P2 DC 24 V DC 0 V Fig. 6: Flersporet sensor med to kanaler og synkronisering BEMÆRK 59263AXX Ved anvendelse af godkendte koblingselementer med tvangsåbning kan der i begge tilfælde opnås kategori 4 iht. EN Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

27 Installation Forbindelse af binærudgangene Forbindelse af binærudgangene DCS21B/31B har i alt 6 binærudgange, som kan sammenføres enkelt eller i grupper: Binærudgang Kategori (EN 954-1) Bemærkning DO0_P og DO0_M 4 Fuldstændig deaktiveringskanal til kategori 4 DO0_P 2 DO0_M Kun funktionel DO1_P og DO1_M 4 Fuldstændig deaktiveringskanal til kategori 4 DO1_P 2 DO1_M Kun funktionel DO2_P og DO2_M 4 Fuldstændig deaktiveringskanal til kategori 4 DO2_P 2 DO2_M Kun funktionel Der foretages en integritetstest af binærudgangene i alle driftstilstande. Når binærindgangene er aktiveret, testes det med en cyklisk testimpuls, at alle binærindgangene fungerer korrekt. Det gøres ved at skifte binærudgangen over på den modsatte værdi i testens varighed (< 100 µs), dvs. en P-binærudgang kobles kortvarigt over på DC 0 V-potential og en M-binærudgang kortvarigt over på DC 24 V-potential. Binærudganges testfunktion udføres i applikationer med gruppe- og enkeltstyring. Binærudgang Udgangsspænding Udgangsstrøm DO0_P DO0_M 0,1 A DO1_P DO1_M DO2_P DO2_M DC 24 V 1.5 A ANVISNINGER Den samlede strømbelastning af DCS21B/31B må ikke overskride maks. 2 A. Binærudgangene DO0/DO1's udgangseffekt afhænger af binærudgangen DO2's udgangseffekt og af impulsudgangene P1 og P2. Tværforbindelser og kortslutninger i den eksterne ledningsføring til binærudgangene registreres ikke. Sikre udgange skal derfor etableres i overensstemmelse med EN ISO tabel D.4, så tværforbindelse og kortslutning er udelukket. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 27

28 Installation 4 Forbindelse af binærudgangene Anvendelse af binærudgang DO2_P og DO2_M Binærudgangene DO2_P og DO2_M kan anvendes til styring af det sikre stop (X17) i MOVIDRIVE B. X83 1 DO2_P 2 DO2_M MOVIDRIVE MDX61B X17 4 SVI24 3 SOV24 2 VO24 1 DGND 59293AXX Enkeltpolet til-/frakoblende P-binærudgang uden test Der kan anvendes eksterne kontaktorer ved tilslutning af flerfasede applikationer eller i forbindelse med øget strømforbrug. Ved enkeltpolet tilslutning uden ekstern test er det vigtigt at være opmærksom på, at DCS21B/31B ikke registrerer, hvis en eller flere eksterne kontakter sidder fast. Følgende eksempel er ikke egnet til sikkerhedsapplikationer. DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X82 DO2_P DO2_M 1 2 X83 DC 24 V DC 0 V Fig. 7: Enkeltpolet vekslende P-binærudgang Ikke egnet til sikkerhedsapplikationer! 59268AXX 28 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

29 Installation Forbindelse af binærudgangene Enkeltpolet til-/frakoblende M-binærudgang uden test Analogt til den foregående kobling viser det følgende eksempel en enkeltpolet M-binærudgang uden test. Følgende eksempel er ikke egnet til sikkerhedsapplikationer. DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 DO2_P DO2_M 1 2 X82 X83 DC 24 V DC 0 V Fig. 8: Enkeltpolet vekslende M-binærudgang Ikke egnet til sikkerhedsapplikationer! 59267AXX BEMÆRK Det er tilladt at anvende enkeltpolede tilslutninger med overvågning af den eksterne sikkerhedskontakt i sikkerhedsapplikationer op til kategori 2! Op til kategori 2 kan meldekontaktens tilstand vises og beregnes via binærudgangene DO1 / DO2 eller gennem feltbusinterfacet. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 29

30 Installation 4 Forbindelse af binærudgangene Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning Tilslutningen med to kanaler kan også udføres med test. Forudsætningen for dette er et koblingselement med testede tvangskontakter og testkontakt (åbnerkontakt). Overvågningskontakten forsynes via impulsudgang P1 og læses en hvilken som helst indgang. For at opnå korrekt funktion skal EMU1 (emergency monitoring unit 1) være konfigureret korrekt. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X82 DO2_P DO2_M 1 2 X83 Fig. 9: Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og kontaktovervågning 63083AXX BEMÆRK Det er tilladt at anvende tilslutninger med to kanaler til et relæ med overvågning af den eksterne sikkerhedskontakt i sikkerhedsapplikationer op til kategori 2! Op til kategori 2 kan meldekontaktens tilstand vises og beregnes via en ekstra hjælpeudgang, f.eks. DO0_M. 30 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

31 Installation Forbindelse af binærudgangene Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning Til sikkerhedsapplikationer i kategori 3 og 4 forbindes to komplementære binærudgange som en gruppe og styrer to eksterne effektkontaktorer. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 X82 DO0_P 1 DO0_M X83 DO2_P DO2_M 1 2 Fig. 10: Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning 63084AXX BEMÆRK Vær opmærksom på binærudgangenes maksimale udgangsstrøm og kontaktorernes maksimale strømforbrug. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 31

32 Installation 4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer 4.8 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer Før installationen påbegyndes STOP! Encodertilslutningerne må ikke sættes i eller trækkes ud under driften. Det kan ødelægge encoderens elektriske komponenter. Sørg for, at tilsluttede encodere og DCS21B/31B er spændingsfri, før encodertilslutningerne sættes i eller trækkes ud. DCS21B/31B har to encoderinterfaces til tilslutning af almindelige industrielle inkrementalencodere, Sin/Cos-encodere og absolut-encodere. BEMÆRK SEW-EURODRIVE anbefaler de encodere, der findes på listen i kapitlet "Bilag". Som encodere kan man anvende inkrementalencodere, Sin/Cos-encodere eller absolut-encodere (binær- eller Gray-kode), som kan tilsluttes og anvendes via samme encoderinterface, samt den interne encodersimulation, der anvendes via bundbus. Sin/cos-encoderen fungerer som en inkrementalencoder. Følg nedenstående anvisninger: De tilsluttede sensorer modtager normalt spændingsforsyningen via DCS21B/31B. Denne spænding overvåges af en diagnoseproces. Hvis sensorerne udføres med ekstern spændingsforsyning, skal der tages hensyn til udfald af spændingsforsyningen i fejlvurderingen af det samlede system. Især ved anvendelse af en fælles ekstern spændingsforsyning skal det påvises, at denne fejl kan registreres, hvis encodersystemets minimale driftsspænding ikke opnås. Vær særligt opmærksom på EMC-foranstaltninger som afskærmning osv. De to encodere må ikke reagere på hinanden. Dette gælder både for den elektriske og for den mekaniske del. Hvis begge encodere er tilkoblet til den indretning, der skal overvåges, via fælles mekaniske dele, skal forbindelsen være formsluttende opbygget og må ikke have slidte dele (kæder, tandremme osv.). Hvis det alligevel er tilfældet, skal der anvendes ekstra overvågningsindretninger til den mekaniske tilslutning af sensorerne (f.eks. overvågning af en tandrem). Med aktiveret positionsbehandling skal der anvendes mindst en absolut-encoder. Hvis der kun anvendes en absolut-encoder, skal den sluttes til X85 (encoder 2). Encoder 1 fungerer som processensor, og encoder 2 fungerer som referencesensor. Hvis der anvendes encodere med forskellig opløsning, skal encoderen med den højeste opløsning konfigureres som "encoder 1" (X84) og encoderen med den laveste opløsning som "encoder 2" (X85). Ved konfiguration af samtlige overvågningsfunktioner skal der anvendes et internt talformat i indtastningsfelterne "Position", "Hastighed" og "Acceleration". Det kan medføre, at de indtastede værdier afrundes. 32 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

33 Installation Tilslutning af positions- og hastighedssensorer 4 Ved anvendelse af absolut-encodere gælder desuden følgende: Absolut-encodere kan indlæses i dataformatet SSI-binær eller SSI-Gray-kode. Dette indstilles i encoderens dialogboks ved hjælp af konfigurationssoftwaren. Datalængden er 24 bit Kombination af forskellige encodertyper Afhængigt af applikationen kan forskellige encodertyper kombineres. I den forbindelse er der dog følgende begrænsninger: Hvis der anvendes overvågningsfunktioner med positionsbehandling, skal mindst en af sensorerne være en absolut-encoder. Med en kombination af absolut-encoder/inkrementalencoder skal inkrementalencoderen sluttes til X84 og absolut-encoderen til X85. BEMÆRK Hvis encoder-kombinationen inkrementalencoder / Sin/Cos-encoder eller omformerens interne encoderværdi konfigureres som "encoder 1" og absolut-encoderen som "encoder 2" med positionsbehandling, så er processensoren den encoder, der "har den højeste værdi" ved encoderindgang 2. Denne funktion er først mulig fra firmwareversion 02. Hvis omformerens interne encoderværdi skal anvendes, skal den konfigureres som "encoder 1" i programmet MOVISAFE CONFIG/ASSIST. Hvis encoderkonfigurationen ændres efterfølgende, er det muligt, at de eksisterende parametreringer af overvågningsfunktioner ikke er kompatible med den nye encoderkonfiguration. Kontrollér i så fald alle de anvendte overvågningsfunktioners parametrering og værdiområder. SEW-EURODRIVE anbefaler de encodere, der findes på listen i kapitlet "Bilag". Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 33

34 Installation 4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer Konfiguration af målelængderne De vigtigste indgangsstørrelser for overvågningsfunktionerne i DCS21B/31B er følgende: Position Hastighed Acceleration De nævnte indgangsstørrelser genereres med to kanaler ud fra de tilsluttede encodersystemer. For at opnå kategori 4 iht. EN skal der til dette formål altid anvendes to uafhængige encodersystemer, for at opnå kategori 3 iht. EN kan et enkelt encodersystem være tilstrækkeligt for bestemte applikationer (f.eks. kun hastighedsovervågning). For at foretage intern signalbehandling af de to målelængder A og B skal disse parametreres tilsvarende. Det sker via encoderdialogboksen på programmeringsfladen. Vær opmærksom på følgende parametre ved konfiguration af målelængden: Type målelængde Målelængden kan defineres som "lineær" eller "roterende". Enheder for målelængden For en lineær målelængde kan hastighedsenheden fastlægges til "mm/sek" eller "m/sek". For en roterende målelængde kan hastighedsenheden fastlægges til "mgrad/sek", "o/sek" eller "o/min". Den valgte opløsning bør være i overensstemmelse med målelængdens fysik for at undgå afrundingsproblemer ved parametreringen. Målelængde Ved positionsbehandlingen fastlægges det tilladte positionsområde ved hjælp af målelængden. Hvis der ikke defineres en målelængde, er det kun tilladt at anvende overvågningsfunktioner med hastighedsberegning ved parametreringen, mens overvågningsfunktioner med positionsbehandling er spærret i dialogboksen. Når målelængden er afgrænset, dvs. at en positionsbehandling er tilladt, er det vigtigt at være opmærksom på, at drevets aktuelle position skal være inden for målelængdens afgrænsning. Målelængden har et værdiområde fra 1 til og er normeret til den definerede målelængdeenhed. Encodertype Følgende encodere er mulige: Absolut-encoder: SSI-datainterface med konstant datalængde fra 24 bit Dataformat binærkode eller Gray-code Encoder med signalniveau iht. RS422 Hvis målekanalen anvendes i slavemodus, dvs. som listener, er den maksimale eksterne impulsrate 150 khz. Mellem impulsgrupperne skal der mindst være en impulspause på 30 µs og maksimal 6 ms. Inkrementalencoder: Encoder med signalniveau iht. RS422 Målesignal A/B-spor med 90 fasedifference Maks. frekvens for indgangsimpulser er 200 khz 34 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

35 Installation Tilslutning af positions- og hastighedssensorer 4 Sin/Cos-encodere: Encodere med AC 1 V ss Målesignal A/B-spor med 90 fasedifference Maks. frekvens for indgangsimpulser er 200 khz Intern encodersimulation via bundbus: Motorencoderens signaler kan anvendes som encoder 1. Encodersimulationens impulstal via bundbussen er efter idrifttagning af encoderne i MOVIDRIVE lig med impulser pr. omdrejning. BEMÆRK Hvis den interne encodersimulation via bundbus anvendes ved referencekørsel af MOVIDRIVE B, udløser DCS21B/31B fejlmeddelelsen "Integritet af positionsregistrering" (F109, subkode 036/037). Denne fejl kan kvitteres ved at vælge reset. Sikkerhedsorienterede tærskelværdier for deaktivering Som grundforanstaltning udføres der flere integritetstest mellem de aktuelle værdier for position og hastighed mellem de to målekanaler A og B i DCS31B, og disse testes mod parametrerbare tærskelværdier. Tærskelværdien for deaktivering "Inkremental" beskriver den tilladte positionsafvigelse mellem de to registreringskanaler A og B i hastighedsenheden. Tærskelværdien for deaktivering "Hastighed" beskriver den tilladte hastighedsafvigelse mellem de to registreringskanaler A og B. Til beregning af de optimale parameterværdier for applikationen indeholder parametreringsværktøjet diagnosefunktioner i SCOPE-dialogboksen. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 35

36 Installation 4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer Eksempel på omregning Rampetiderne (Ramp time) for omformeren MOVIDRIVE B refererer til et spring i setpunktet fra n = o/min. Accelerationsværdi a beregnes med følgende formel: a = v t a = 3000 o Ramp time [ /min] [ min] 60 Eksempel: I MOVITOOLS er P137 nødrampe indstillet til 2 sek. [ ] [ ] 3000 o/min 2 a = = [ o/min ] 2 min 60 Omregning til 1/s 2 : 59723ADA 59725ADA 2 a = [ o/min ] = [ o/min ] 60 [sek] 60 [sek] 2 = 25 [ 1/ sek ] 59726ADA De værdier, der indtastes i programmet MOVISAFE CONFIG/ASSIST, refererer til målelængden. Det betyder, at motorens omdrejningstal stadig skal omregnes til målelængde. Roterende system: Beregning af hastigheden: v = i gear unit v i Motor add. gear 11464AXX 59728AEN v motor i gear unit i add.gear = hastighed motor [o/min] = udveksling gear = udveksling mellemaksel 36 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

37 Installation Tilslutning af positions- og hastighedssensorer 4 Beregning af accelerationen: a = i gear unit a i Motor add. gear 59729AEN a motor i gear unit i add.gear = acceleration, motor = udveksling gear = udveksling mellemaksel Lineært system: Beregning af hastigheden: 11465AXX v = i gear unit v i Motor add. gear D π drive wheel 59731AEN V v motor i gear unit i add.gear D drive wheel = hastighed [m/min] = hastighed motor [o/min] = udveksling gear = udveksling mellemaksel = diameter drivhjul [m] Beregning af accelerationen: a = i gear unit a i Motor add. gear D π drive wheel 59732AEN a = acceleration [m/min 2 ] a motor = motoracceleration [1/min 2 ] i gear unit = udveksling gear i add.gear = udveksling mellemaksel D drive wheel = diameter drivhjul [m] Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 37

38 Installation 4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer I mange tilfælde overskrider angivelserne i millimeter eller i minutter indtastningens værdiområde. I så fald skal skalaen ændres fra millimeter til meter (i et lineært system) eller fra minutter til sekunder (i et roterende system). Hastighed: v [ mm/sek] v [ m / sek] = 1000 v [ o/min] v [ o / sek] = ADA Acceleration: 2 2 a [ mm / sek ] a [ m / sek ] = ao [ /min ] ao [ /min ] a[ o / sek ] = = ADA 38 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

39 Installation Tilslutning af positions- og hastighedssensorer Konfektionerede kabler Hvis du vil slutte en encoder til MOVIDRIVE B og DCS21B/31B samtidig, kan du bestille konfektionerede kabler hos SEW-EURODRIVE. Med de konfektionerede kabler kan encodersignalet opdeles og på den måde sendes både til DCS21B/31B og DEH11B/21B. DAE31B Det konfektionerede kabel DAE31B er velegnet til følgende encodere: Inkrementalencodere Sin/Cos-encodere Hiperface -encodere (kun Sin/Cos-sporene analyseres) [B] DAE31B [A] [C] Sags-nr. DAE31B: / længde DAE31B: 300 mm ±30 mm 62133AXX Klemme Tilslutning af encoder [A] 15-polet Sub-D-stik X15, DEH11B/21B [B] 15-polet Sub-D-stik X84/85, DCS21B/31B [C] 9-polet Sub-D-stik 1 COS + (signal spor A) COS + (signal spor A) COS + (signal spor A) 2 SIN + (signal spor B) SIN + (signal spor B) SIN + (signal spor B) 3 - (signal spor C) - (signal spor C) - (signal spor C) 4 DATA + DATA TF/TH/KTY TF/TH/KTY COS (signal spor A) SIN (signal spor B) 8 DGND DGND - 9 COS (signal spor A) COS (signal spor A) - 10 SIN (signal spor B) SIN (signal spor B) (signal spor C) - (signal spor C) - 12 Data Data TF/TH/KTY + TF/TH/KTY U s U s - Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 39

40 Installation 4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer DAE32B Det konfektionerede kabel DAE32B er velegnet til absolutte SSI-encodere i slavemodus: [B] DAE32B [A] [C] 62779AXX Sags-nr. DAE32B: / længde DAE32B: 300 mm ±30 mm Klemme SSI-encoder [A] 9-polet Sub-D-stik X62, DEH21B [B] 9-polet Sub-D-stik 1 DATA + DATA + DATA Impuls + 3 Impuls + Impuls DGND DGND DGND 6 DATA DATA DATA Impuls 8 Impuls Impuls - 9 DC 24 V DC 24 V DC 24 V X84/85 DCS21B/31B [C] 9-polet Sub-D-stik 40 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

41 Installation Tilslutning af positions- og hastighedssensorer 4 DAE33B Det konfektionerede kabel DAE33B er velegnet til tilslutning af Sin/Cos-encodere: [A] [B] 63085AXX Sags-nr. DAE33B: / længde DAE33B: 300 mm ±30 mm Klemme Encoder [A] 15-polet Sub-D-stik X84/85 DCS21B/31B [B] 9-polet Sub-D-stik 1 1 Signal spor A 2 2 Signal spor B 3 N.C. Signal spor C 4 N.C. Data + 5 N.C. Reserveret 6 N.C. TF 7 N.C. Reserveret 8 5 DGND 9 6 Signal spor A 10 7 Signal spor B 11 N.C. Signal spor C 12 N.C. Data 13 N.C. Reserveret 14 N.C. TF U ss Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 41

42 Installation 4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer DAE34B Det konfektionerede kabel DAE34B anvendes til at etablere en CAN-busforbindelse mellem DCS21B X86 og X31 på DFS22B. [B] [A] DAE34B 63086AXX Sags-nr. DAE34B: / længde DAE34B: 150 mm ±30 mm Klemme X31 DFS22B [A] 3-polet klemme X86 DCS21B [B] 3-polet klemme 1 CAN High CAN High 2 CAN Low CAN Low 3 GND GND 42 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

43 Installation Tilslutning af positions- og hastighedssensorer Eldiagrammer for encodere Tilslutning af en absolut-encoder i mastermodus max. 100 m DCS21B/31B X84/X85 Takt + Takt - DATA + DATA - DC 0 V DC 24 V AXX Ved denne type tilslutning sendes impulssignaler fra DCS21B/31B til absolut-encoderen og dataene fra encoderen til DCS21B/31B. Tilslutning af en absolut-encoder i slavemodus max. 100 m DEH21B X62 DATA + DATA - Takt + Takt - DC 0 V DC 24 V DCS21B/31B X84/X AXX Med denne type tilslutning læses impulssignalerne og dataene med. I dette eksempel kommer encoderens spændingsforsyning ikke fra DCS21B/31B. I den forbindelse er der dog følgende begrænsninger: Maks. impulsrate: 150 khz Pausetid mellem to impulsgrupper mindst 30 µs og maksimalt 6 ms. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 43

44 Installation 4 Tilslutning af positions- og hastighedssensorer Tilslutning af en inkrementalencoder max. 100 m DCS21B/31B X84/X85 B B A A DC 0 V DC 24 V AXX Tilslutning af en Sin/Cos-encoder max. 100 m DCS21B/31B X84/X85 COS + COS - SIN + SIN - DC 0 V DC 24 V AXX 44 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

45 Installation Tilslutning af positions- og hastighedssensorer 4 Enkeltencoderkoncept Det er muligt at anvende en enkelt encoder til applikationer i kategori 3. I dette tilfælde fordeles encoderens signaludgange på DEH11B/DEH21B's X15 og DCS21B/31B's X85 ( nedenstående illustration). Den interne encodersimulation via bundbus kan anvendes som encoder 1. Hiperface COS + 3 RD COS - 4 BU SIN + 5 YE SIN - 6 GN 3 11 DATA - 7 VT 6 DATA + 8 BK 4 5 TF/TH/KTY + 9 BN TF/TH/KTY - 10 WH DC 0 V 11 GYPK DC 24 V 12 RDBU PK GY max. 100 m DEH11B/21B X15: DCS21B/31B X84/X AXX ANVISNINGER Mekaniske fejl som akselbrud og slip registreres ikke og skal udelukkes med egnede forholdsregler ved opbygning af systemer. Opbygningen af det mekaniske system og encoderen skal testes anlægsrelateret med en FMEA-analyse. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 45

46 I Idrifttagning 5 Generelle anvisninger til idrifttagning 0 5 Idrifttagning 5.1 Generelle anvisninger til idrifttagning Forudsætninger Det er en forudsætning for, at idrifttagningen kan foretages, at systemet er projekteret korrekt parametreringssoftwaren MOVISAFE CONFIG/ASSIST er installeret. Softwaren findes på MOVISAFE -software-cd-rom'en, version 02/2007, sags-nr MOVITOOLS version 4.50 eller højere MOVIDRIVE MDX61B's firmwareversion: eller højere Udførlige projekteringsanvisninger og en forklaring til parametrene findes i onlinehjælpen til parametreringssoftwaren MOVISAFE CONFIG/ASSIST og betjeningssoftwaren MOVITOOLS. Det er en forudsætning for, at kunne anvende parametreringssoftwaren MOVISAFE CONFIG/ASSIST, at: Kun med MOVISAFE CONFIG: der anvendes en USB-licens-dongle (sags-nr ) Operativsystem: Microsoft Windows 2000, XP eller Vista Krævet plads på harddisken: ca. 100 MB RAM: min. 256 MB, anbefalet 512 MB eller mere Nødvendige hardwarekomponenter: Interface-converter type UWS21A (RS232 RS485) eller interface-converter USB11A (USB RS485). Yderligere oplysninger om hardwarekomponenterne findes i kataloget MOVIDRIVE MDX60B/61B. Idrifttagningstrin Kontrollér, at installationen af DCS21B/31B ledningsføringen, klemmekonfigurationen og sikkerhedsfrakoblingerne er udført korrekt og er i overensstemmelse med applikationen. Undgå på en egnet måde, at motoren går i gang ved et uheld. Afhængig af applikation skal der planlægges ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at undgå farer for mennesker og maskiner. Tænd for netspændingen og om nødvendigt for DC-24 V-forsyningsspændingen. Tag motoren i drift med MOVIDRIVE MDX61B som beskrevet i driftsvejledningen "MOVIDRIVE MDX60B/61B". Parametrer og programmer DCS21B/31B til applikationen. Det er ikke nødvendigt at ændre fabriksindstillingen. Hvis fabriksindstillingen hentes, nulstilles klemmekonfigurationen og parametrene for MOVIDRIVE MDX61B til grundindstillingen. Indstil fejl- og alarmreaktionen for DCS til "INGEN REAKTION" eller til "VIS FEJL" med parametrene P555/P556 ( kap. 5.2 "Parameterbeskrivelser"). Den indstillede fejlreaktion udløses også i omformertilstanden REGULATORSPÆRRE. Foretag en validering ( kapitlet 6 "Validering"). Der skal udarbejdes en valideringsrapport ( kapitlet 5.4 "Valideringsrapport"). 46 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

47 Idrifttagning Parameterbeskrivelser I Parameterbeskrivelser Parametergruppen P55x sikkerhedsmodul DCS indeholder visnings- og indstillingsværdier, der er specifikke for DCS21B/31B. Fabriksindstillingen er altid fremhævet med understregning. P550 status sikkerhedsmodul DCS Visningsværdi, der ikke kan ændres. Parameteren P550 viser DCS21B/31B's aktuelle status. RUN: Normal drift. STOP: Driften af DCS21B/31B blev stoppet via programmeringsinterfacet. ALARM: DCS21B/31B har givet meddelelse om en alarm. FEJL: DCS21B/31B har givet meddelelse om en fejl. Der er følgende muligheder for at låse den tilhørende fejl- eller alarmmeddelelse fra fejlhukommelsen i DCS21B/31B: via service-interface X87 med betjeningsenhed DBG60B med parametreringssoftwaren MOVISAFE CONFIG/ASSIST, når P555/P556 er indstillet til "INGEN REAKTION". P551 binærindgange DCS DI1 til DI8 Visningsværdi, der ikke kan ændres. Parameteren P551 viser den aktuelle tilstand af DCS21B/31B's binærindgange i rækkefølgen DI1 til DI8. P552 binærudgange DCS DO0_P til DO2_M Visningsværdi, der ikke kan ændres. Parameteren P552 viser den aktuelle tilstand af DCS21B/31B's binærudgange i nedenstående rækkefølge: DO0_P DO0_M DO1_P DO1_M DO2_P DO2_M P553 serienummer DCS Visningsværdi, der ikke kan ændres. Parameteren P553 viser DCS21B/31B's serienummer. Det viste serienummer skal være det samme som serienummeret på DCS21B/31B-typeskiltet, der er monteret på MOVIDRIVE MDX61B. Serienummeret skal skrives ind i valideringsrapporten ( kap. "Validering"). P554 CRC DCS Visningsværdi, der ikke kan ændres. Parameteren CRC DCS viser CRC (cyclic redundancy check) for det program, der er lagret i DCS21B/31B. CRC skal skrives ind i valideringsrapporten ( kap. "Validering"). Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 47

48 I Idrifttagning 5 Parameterbeskrivelser 0 P555 fejlreaktion DCS / P556 alarmreaktion DCS Fabriksindstilling: STRAKSST. / FEJL Når DCS21B/31B giver meddelelse om en fejl (P555) eller en alarm (P556), udfører omformeren den indstillede reaktion (ingen reaktion / vis fejl). Da DCS21B/31B eller en overordnet sikkerhedsstyring overtager den sikkerhedsorienterede deaktivering, anbefaler SEW-EURODRIVE at indstille P555 og P556 til "Vis fejl". P557 kilde, faktisk position DCS Indstillingsområde: Motorencoder (X15) / Ekst. encoder (X14) / absolut-encoder Når "encoder omformer" indstilles til at være encoder 1 i parametreringssoftwaren MOVISAFE CONFIG/ASSIST, fastlægges det med indstillingen i P557, hvilket encodersignal DCS21B/31B skal analysere. P952 impulsfrekvens Indstillingsområde: 1 til 200 % Fastsætter den impulsfrekvens, hvormed med absolutte informationer overføres fra encoderen til omformeren. Impulsfrekvens = 100 % svarer til encoderens nominelle frekvens. Hvis der anvendes en absolut-encoder i slavemodus i en MOVIDRIVE B med DCS..B, skal P952 indstilles som beskrevet i kapitlet "Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodus". DCS..B kan arbejde med en maksimal impulsfrekvens på 150 khz i slavemodus. 48 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

49 Idrifttagning Aktiveringssekvenser I Aktiveringssekvenser Efter hver genstart af DCS21B/31B gennemgås følgende driftstilstande ved fejlfri kørsel, hvilket vises med status-led'erne på forsiden. DCS21B/31B A/F WD B A Status-LED LED A/F: Alarm/fejl LED WD: Watchdog LED B: System B LED A: System A 62780AXX Driftstilstand LED Modus Beskrivelse 1 LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 1,2 sek.) LED "WD" OFF LED "A/F" OFF STARTUP Synkronisering mellem to processorsystemer og test af konfigurations-/firmwaredata 2 SENDCONFIG Distribution af konfigurations-/firmwaredata og en yderligere test af disse data. Derefter områdetest af konfigurationsdata. 3 LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,8 sek.) LED "WD" OFF LED "A/F" OFF 4 LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,4 sek.) LED "WD" ON LED "A/F" OFF STARTUP BUS RUN Hvis dette punkt findes. Watchdog er aktiv, dvs. alle udgange kan til-/frakobles. BEMÆRK I driftstilstand 1, 2 og 3 frakobles udgangene automatisk fra firmwaren. I tilstanden "RUN" (driftstilstand "4") styres udgangene af det implementerede plc-program. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 49

50 I Idrifttagning 5 Tilslutning til PROFINET med PROFIsafe Tilslutning til PROFINET med PROFIsafe BEMÆRK Du kan finde yderligere oplysninger i håndbogen "MOVIDRIVE feltbusinterface DFS22B PROFINET IO med PROFIsafe" MDX61B Indstilling af PROFIsafe-adressen i slaven Ved hjælp af parametreringssoftwaren MOVISAFE ASSIST kan PROFIsafe-adressen (parameter F_Dest_Add) udlæses, mens DCS21B kører. Den udlæste værdi vises i feltet "Online" i MOVISAFE ASSIST-programmets vindue "PROFIsafe-parametre" (se nedenstående illustration). [1] 63283AXX Tryk på knappen [1] for at overtage værdien, der er udlæst online, i projektet (feltet "Konfigureret"). Efter at konfigurationen er afsluttet uden fejl, er de to værdier identiske. 50 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

51 Idrifttagning Valideringsrapport I Valideringsrapport For at sikre de implementerede sikkerhedsfunktioner skal brugeren efter endt idrifttagning og parametrering foretage kontrol og dokumentere parametrene og tilknytningerne. Dette understøttes af parametreringssoftwaren MOVISAFE CONFIG/ASSIST. Valideringsrapporten kan hentes direkte fra programmeringsfladen under menupunktet [Fil] / [Konfigurationsrapport]. Den første side i valideringsrapporten kan anvendes til generelle informationer om anlægget (anlæg, kunde, leverandør, montør osv.). På side to i valideringsrapporten kan der tilføjes yderligere detaljer vedrørende anlægget/maskinen. Disse oplysninger har informativ status, men bør afstemmes med modtageren/kontrollanten vedrørende indhold og omfang. Den sidste side i valideringsrapporten indeholder specifikke anvisninger vedrørende den sikkerhedstekniske test. Her skal følgende oplysninger noteres: Serienummer (samme serienummer som på typeskiltet) Overensstemmelse mellem udlæst serienummer og serienummeret på DCS21B/31B's typeskilt Identitet til modulet Her bekræfter den ansvarlige kontrollant af sikkerhedsmodulet, at den CRC, der er angivet på programmeringsfladen, er identisk med CRC'en i DCS21B/31B. Denne CRC-signatur består af et femcifret tal, der vises i konfigurationsværktøjets forbindelsesdialogboks i området diagnose-systeminfo, når DCS21B/31B har en aktiv forbindelse. Efter at have indtastet alle header-data kan valideringsrapporten genereres ved at klikke på knappen "Gem". Parametreringsværktøjet genererer derefter en tekstfil (.TXT) med filnavnet svarende til parameter-/programpost. Tekstfilen indeholder følgende informationer: De 3 sider med de redigerede headerdata nævnt ovenfor Konfigurationen af encoderne Parametrene for de eksisterende overvågningsfunktioner Her vises også en liste over de overvågningsfunktioner, der ikke er nødvendige. Disse skal også testes! ANVISNINGER For at kunne generere valideringsrapporten skal de korrekte program- og parameterdata være lagt ind. Alle de oplistede parametre og programanvisninger skal valideres på anlægget/maskinen og bekræftes i valideringsrapport noteret med håndskrift. Kontrollanten skal validere alle de konfigurerede data endnu en gang i udskriften af valideringsrapporten. Alle de indstillede grænseværdier for de anvendte overvågningsfunktioner skal testes. Den udskrevne AWL-kode skal valideres. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 51

52 Validering 6 Forløb 6 Validering 6.1 Forløb Konceptet for DCS21B/31B går ud fra følgende grundlæggende forudsætninger: Parameter- og plc-data, der er gemt i flash-hukommelsen i DCS21B/31B, kan ikke ændre sig automatisk. Online-test og tilsvarende signaturer sikrer dette i forbindelse med basisforanstaltningerne i modulet. Modulets konfigurerede parametre kan dog ikke værdisættes. Dette vedrører parametreringen af sensorer samt tærskel- og grænseværdier. Brugeren skal bekræfte, at dataene i testprotokollen stemmer overens med parametrene i modulet. Brugeren skal i forbindelse med en funktionstest påvise de parametrerede værdier for målelængde, sensorer og overvågningsfunktioner og protokollere dem. Desuden skal brugeren påvise de programmerede plc-funktioner i forbindelse med en kodeinspektion for hver tilknytning og protokollere dem. Parametreringssoftwaren MOVISAFE CONFIG/ASSIST genererer en passende udgangsformular og gemmer den i en tekstfil (.txt). Tekstfilen indeholder følgende oplysninger fra programmet: Producent: SEW-EURODRIVE GmbH & Co Type: DCS21B eller DCS31B Hardwarens version og frikoblede funktioner Du skal indtaste følgende angivelser i tekstfilen: Serienummer (samme serienummer som på typeskiltet) Overensstemmelse mellem udlæst serienummer og serienummeret på typeskiltet på apparatet. Tekstfilen kan derefter udskrives på en printer. Yderligere tilføjelser noteres i hånden: Dato for oprettelse af konfigurationsposten CRC-signatur fra posten 52 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

53 Vedligeholdelse 7 7 Vedligeholdelse 7.1 DCS21B/31B er udstyret med et batteri til lagring af data. Batteriet må kun udskiftes (hvert 10. år) af SEW-EURODRIVE. 7.2 Modifikation/håndtering af ændringer på apparatet Hardwareændringer Hvis der skal udføres ændringer på DCS21B/31B, skal SEW-EURODRIVE foretage disse ændringer. Firmwareændringer Ændringer af firmwaren må kun udføres af SEW-EURODRIVE. Reparation Reparation af Option DCS21B/31B må udføres af SEW-EURODRIVE. Garanti BEMÆRK I tilfælde af intern manipulation foretaget af brugeren (f.eks. udskiftning af elementer, lodning foretaget af brugeren) bortfalder sikkerhedsgodkendelsen og enhver garanti fra SEW-EURODRIVE. 7.3 Bortskaffelse Overhold de gældende nationale bestemmelser! Bortskaf eventuelt de enkelte dele separat, afhængigt af beskaffenhed og eksisterende lokale forskrifter f.eks.: elektronikaffald plast metalplade kobber Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 53

54 Vedligeholdelse 7 Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE B 7.4 Udskiftning af enheder i MOVIDRIVE B Udskiftning af omformeren Ved udskiftning af omformeren skal DCS..B fra den oprindelige enhed sættes i den nye omformer. Parametre og plc-data bevares. Hvis hukommelseskortet fra den udskiftede MOVIDRIVE B sættes i den nye MOVIDRIVE B, registreres den nye enheden uden, at der skal gøres yderligere Udskiftning af DCS..B Ved udskiftning af DCS.B skal dataene fra den udskiftede DCS..B overspilles i den nye enhed. CRC (cyclic redundancy check) skal være identisk før og efter udskiftningen (test med P554 CRC DCS, se kapitlet "Parameterbeskrivelser"). Udskiftning af DCS..B skal ske på følgende måde: 1. Først skal CRC for DCS..B udlæses og noteres. For at gøre det, skal man enten starte parametreringssoftwaren MOVISAFE ASSIST, hvor menupunktet [Kommunikation] vælges, ellers skal man vælge P554 CRC DCS i MOVITOOLS. 2. Før udskiftningen af DCS..B skal netspændingen afbrydes. Sluk ikke for DC-24 V-forsyningsspændingen. 3. Start parametreringssoftwaren MOVISAFE ASSIST. 4. Vælg COM-interfacet på pc'en (menupunkt [Generelt] / [Parametre]) i MOVISAFE ASSIST, og opret en forbindelse mellem DCS..B og MOVISAFE ASSIST. 5. Skift til STOP-tilstand. 6. Indlæs konfigurationsdataene for den udskiftede DCS..B (menupunkt [Rediger konfiguration]) på pc'en. 7. Sluk for DC-24 V-forsyningsspændingen. 8. Udskift optionskortet DCS..B. 9. Tænd for DC-24 V-forsyningsspændingen. 10.Udfør punkt 3 til 5 igen. 11.Indlæs konfigurationsdataene fra pc-filen, og send disse data til DCS..B (menupunkt [Rediger konfiguration]). 12.Skift til RUN-tilstand. 13.Kontrollér CRC i MOVISAFE ASSIST (menupunkt [Kommunikation]) eller i MOVITOOLS med P554 CRC DCS. 14.Hvis CRC er ens, skal idrifttagningen foretages som beskrevet i kapitlet "Generelle anvisninger til idrifttagning". 54 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

55 Diagnose Status-LED'ens betydning kva i P f n Hz 8 8 Diagnose 8.1 Status-LED'ens betydning DCS21B/31B A/F WD B A Status-LED LED A/F: Alarm/fejl LED WD: Watchdog LED B: System B LED A: System A 62780AXX Statusvisning Status-LED'en viser DCS21B/31B's status. Driftstilstand LED Modus Beskrivelse 1 STARTUP LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 1,2 sek.) LED "WD" OFF LED "A/F" OFF 2 SENDCONFIG Distribution af 3 LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,8 sek.) LED "WD" OFF LED "A/F" OFF 4 LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,4 sek.) LED "WD" ON LED "A/F" OFF 5 LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 2 sek.) LED "WD" OFF LED "A/F" OFF 6 LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 1,6 sek.) LED "WD" ON LED "A/F" blinker 7 LED "A" og "B" blinker synkront (skifter for hver 0,4 sek.) LED "WD" OFF LED "A/F" ON STARTUP BUS RUN STOP Alarm Fejl Synkronisering mellem to processorsystemer og test af konfigurations-/firmwaredata konfigurations-/firmwaredata og en yderligere test af disse data. Derefter områdetest af konfigurationsdata. Hvis dette punkt findes. Watchdog er aktiv, dvs. alle udgange kan til-/frakobles. I STOP-tilstand kan parameter- og programdata indlæses i DCS21B/31B. ALARM kan nulstilles via plcfunktionerne. Fejl kan kun nulstilles ved at slukke og tænde (OFF/ON) for DCS21B/31B. ANVISNINGER I driftstilstand 1, 2 og 3 frakobles udgangene automatisk fra firmwaren. I driftstilstand "RUN" (displaytekst "4") styres udgangene af det implementerede plc-program. I driftstilstand 6 og 7 er alle udgange deaktiveret. Når DCS21B/31B genstartes, frikobles udgangene og til-/frakobles i overensstemmelse med den anvendte logi i driftstilstanden "RUN" (visning "4"). Hvis årsagen til alarmen stadig forefindes (f.eks. fejl i encodersignalerne), udlæses der en alarm med deaktivering af udgangene. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 55

56 n kva 8 f Diagnose i Fejl- og alarmklasser P Hz 8.2 Fejl- og alarmklasser Principielt skelner DCS21B/31B mellem alvorlige fejl og alarmmeddelelser. Fejltype Beskrivelse Følger for systemet Reset-betingelse FATAL ERROR Alarm Alvorlige undtagelsesfejl eller aktivering af en intern sikkerhedsfunktion. Et regelmæssigt programforløb er af sikkerhedstekniske årsager ikke længere muligt. Funktionsfejl, forårsaget af ekstern proces. Overvågningsfunktion udløser ALARM, men modulet er stadig i standby-drift. Alle udgange deaktiveres. Sluk og tænd igen for DCS21B/31B Kvitteres med reset BEMÆRK Der er følgende muligheder for at låse den tilhørende subkode for fejl- eller alarmmeddelelse fra fejlhukommelsen i DCS21B/31B: med MOVITOOLS MotionStudio via stikpladsen XT på MOVIDRIVE B med betjeningsenhed DBG60B (firmwareversion.13) via serviceinterface X87 med parametreringssoftware MOVISAFE CONFIG/ASSIST. 56 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

57 Diagnose Fejlmeddelelser kva i P f n Hz Fejlmeddelelser BEMÆRK Hvis systemet kommer med andre fejlmeddelelser end de her nævnte, skal der gøres følgende: Under hvilke omstændigheder opstod fejlen? Find den aktuelle konfigurationspost. Notér fejlkoden og subfejlkoden. Kontakt serviceafdelingen hos SEW-EURODRIVE. Fatal error code F1001, fejl 108, subkode 001 Fejlmeddelelse Fejl i konfigurationsdata overført til overvågningsenheden. Fejl i forbindelsen ved download af programmet Fejlafhjælpning Send konfigurationsfilerne igen Fatal error code F1003, fejl 108, subkode 002 Fejlmeddelelse Konfigurationsdata for modulets softwareversion er ugyldige. Modul konfigureret med forkert softwareversion til programmeringsflade. Fejlafhjælpning Parametrer modulet med en tilladt version af programmeringsfladen, og sluk og tænd derefter for modulet. Fatal error code F1007, fejl 108, subkode 003 Fejlmeddelelse Apparatet er ikke programmeret med korrekt programmeringsflade. Programmet eller konfigurationsdataene er indlæst i enheden via en forkert programmeringsflade. Fejlafhjælpning Kontrollér modulets udførelse, og parametrer det igen med en gyldig programmeringsflade. Luk og tænd derefter for enheden. Fatal error code F3203/3204, fejl 108, subkode 004/005 Fejlmeddelelse Fejl i referencespændingen. Fejl i forsyningsspændingen til modulet Defekt komponent i modulet Fejlafhjælpning Kontrollér forsyningsspændingen Sluk og tænd igen for apparatet Fatal error code F3205/3206, fejl 108, subkode 006/007 Fejlmeddelelse Fejl i systemspændingen. Fejl i forsyningsspændingen til modulet Defekt komponent i modulet Fejlafhjælpning Kontrollér forsyningsspændingen Sluk og tænd igen for apparatet Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 57

58 n kva 8 f Diagnose i Fejlmeddelelser P Hz Fatal error code F3207/3208, fejl 108, subkode 008/009 Fejlmeddelelse Fejl i testspændingen. Fejl i forsyningsspændingen til modulet Defekt komponent i modulet Fejlafhjælpning Kontrollér forsyningsspændingen Sluk og tænd igen for apparatet Fatal error code F3210, fejl 108, subkode 010 Fejlmeddelelse Fejl i DC 24 V-spændingsforsyningen Fejl i forsyningsspændingen til modulet Defekt komponent i modulet Fejlafhjælpning Kontrollér forsyningsspændingen Sluk og tænd igen for apparatet Fatal error code F3214, fejl 108, subkode 011 Fejlmeddelelse Apparatets omgivelsestemperatur er uden for det definerede område. Temperaturen på anvendelsesstedet er uden for det tilladte område. Fejlafhjælpning Kontrollér omgivelsestemperaturen. Fatal error code F3306, fejl 108, subkode 012 Fejlmeddelelse Integritetskontrol af positionsskift. Ved positionsskift er ZSC, JSS eller DMC konstant aktiveret. Fejlafhjælpning Kontrollér aktivering af ZSC Kontrollér aktivering af JSS Aktivering af DMC (kun ved overvågning via position) Fatal error code F3603, fejl 108, subkode 013 Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af LOSIDE-driveren DO2_P/DO2_M. Kortslutning i udgangen. Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen. Fatal error code F3604, fejl 108, subkode 014 Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af HISIDE-driveren DO2_P/DO2_M. Kortslutning i udgangen. Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen. Fatal error code F3605, fejl 108, subkode 015 Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af LOSIDE-driveren DO0_M. Kortslutning i udgangen. Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen. 58 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

59 Diagnose Fejlmeddelelser kva i P f n Hz 8 Fatal error code F3606, fejl 108, subkode 016 Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af HISIDE-driveren DO0_P. Kortslutning i udgangen. Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen. Fatal error code F3607, fejl 108, subkode 017 Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af LOSIDE-driveren DO1_M. Kortslutning i udgangen. Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen. Fatal error code F3608, fejl 108, subkode 018 Fejlmeddelelse Fejl i til-/frakoblingen af HISIDE-driveren DO1_P. Kortslutning i udgangen. Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 59

60 n kva 8 f Diagnose i Alarmmeddelelser P Hz 8.4 Alarmmeddelelser BEMÆRK En alarm, der vises på MOVIDRIVE B, skal nulstilles med to reset-kommandoer med tidsmæssig forskydning. En enkelt reset-kommando fra MOVIDRIVE B udløser en følgefejl i DCS21B/31B. Alarmkode A2401, fejl 109, subkode 001 Alarmmeddelelse Kommunikationsfejl CAN-interface omformer. DCS21B/31B modtager ingen gyldige data fra omformeren. Fejlafhjælpning Kontrollér hardware-forbindelsen til omformeren Kontrollér omformerens version Alarmkode A3101/3102, fejl 109, subkode 002/003 Alarmmeddelelse Integritetsfejl i binærindgang ved impuls P1 Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI1 Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI1 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3103/3104, fejl 109, subkode 004/005 Alarmmeddelelse Integritetsfejl i binærindgang ved impuls P2 Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI2 Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI2 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3105/3106, fejl 109, subkode 006/007 Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI3. Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI3. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI3 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3107/3108, fejl 109, subkode 008/009 Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI4. Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI4. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI4 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3109/3110, fejl 109, subkode 010/011 Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI5. Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI05. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI5 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen 60 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

61 Diagnose Alarmmeddelelser kva i P f n Hz 8 Alarmkode A3111/3112, fejl 109, subkode 012/013 Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved indgang DI6. Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI6. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI6 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3113/3114, fejl 109, subkode 014/015 Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI7. Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI7. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI7 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3115/3116, fejl 109, subkode 016/017 Alarmmeddelelse Impuls-1-integritetsfejl ved binærindgang DI8. Ingen impuls-1-spænding ved binærindgang DI8. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI8 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3117/3118, fejl 109, subkode 018/019 Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved indgang DI1. Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI1. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI1 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3119/3120, fejl 109, subkode 020/021 Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI2. Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI2. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI2 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3121/3122, fejl 109, subkode 022/023 Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI3. Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI3. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI3 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3123/3124, fejl 109, subkode 024/025 Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI4. Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI4. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI4 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 61

62 n kva 8 f Diagnose i Alarmmeddelelser P Hz Alarmkode A3125/3126, fejl 109, subkode 026/027 Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI5. Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI5. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI5 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3127/3128, fejl 109, subkode 028/029 Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI6. Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI6. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI6 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3129/3130, fejl 109, subkode 030/031 Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI7. Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI7. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI7 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3131/3132, fejl 109, subkode 032/033 Alarmmeddelelse Impuls-2-integritetsfejl ved binærindgang DI8. Ingen impuls-2-spænding ved binærindgang DI8. Fejlafhjælpning Kontrollér, at binærindgang DI8 er konfigureret i overensstemmelse med projekteringen og eldiagrammet Kontrollér ledningsføringen Alarmkode A3301/3302, fejl 109, subkode 034/035 Alarmmeddelelse Integritetsfejl i hastighedsmåling Forskellen mellem de to hastighedssensorer er større end den konfigurerede tærskelværdi for deaktivering for hastigheden. Fejlafhjælpning Kontrollér strækningsforløbet endnu en gang med de indstillede data fra encoderens konfiguration Kontrollér hastighedssensoren Indstil til samme dækning med hastighedssignalernes SCOPE-funktion Alarmkode A3303/3304, fejl 109, subkode 036/037 Alarmmeddelelse Integritetsfejl i positionsregistrering Forskellen mellem de to positionssignaler er højere end den konfigurerede værdi. Fejlafhjælpning Kontrollér strækningsforløbet med konfigurerede fra encoderindstillingen Kontrollér positionssignalet Er alle signaler sluttet korrekt til det 9-polede encoderstik? Kontrollér, at encoderstikkets forbindelse er korrekt. Er broen mellem pin 1 og pin 2 lukket ved det 9-polede encoderstik (SSI-absolut-encoder)? Indstil til samme dækning med positionssignalernes SCOPE-funktion 62 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

63 Diagnose Alarmmeddelelser kva i P f n Hz 8 Alarmkode A3307/3308, fejl 109, subkode 038/039 Alarmmeddelelse Integritetsfejl i forkert positionsområde Den aktuelle position ligger uden for det konfigurerede område. Fejlafhjælpning Kontrollér strækningsforløbet med konfigurerede fra encoderindstillingen Kontrollér positionssignalet, og korriger om nødvendigt offset. Udlæs positionen med SCOPE-funktionen, og indstil den i forhold til de konfigurerede værdier. Alarmkode A3309/3310, fejl 109, subkode 040/041 Alarmmeddelelse Integritetsfejl i forkert hastighed. Den aktuelle hastighed ligger over den konfigurerede maksimale hastighed Fejlafhjælpning Drivenheden bevæger sig uden for det tilladte og konfigurerede hastighedsområde Kontrollér konfigurationen (maks. indstillet hastighed). Analysér hastighedsforløbet med SCOPE-funktionen. Alarmkode A3311/3312, fejl 109, subkode 042/043 Alarmmeddelelse Konfigurationsfejl: Acceleration. Den aktuelle acceleration ligger uden for det konfigurerede accelerationsområde. Fejlafhjælpning Kontrollér encodertype og konfiguration (SSI/inkremental) Kontrollér encoderens tilslutning og ledningsføring Kontrollér encoderdataenes polaritet Test encoderens funktion Alarmkode A3401/3402, fejl 109, subkode 044/045 Alarmmeddelelse Integritetsfejl fra encoderinterface (A3401 = encoder 1 og A3402 = encoder 2). Encoderens tilslutning svarer ikke til de konfigurerede data. Fejlafhjælpning Kontrollér encodertype og konfiguration (SSI/inkremental) Kontrollér encoderens tilslutning og ledningsføring Kontrollér encoderdataenes polaritet Test encoderens funktion Alarmkode A3403/3404, fejl 109, subkode 046/047 Alarmmeddelelse Fejl i spændingsforsyningen til encoderen (A3401 = encoder 1 og A3402 = encoder 2). Forsyningsspændingen til encoderne ligger uden for det definerede område (min. DC 20 V / maks. DC 29 V). Fejlafhjælpning Encoderens forsyningsspænding blev overbelastet, og den interne sikring blev udløst) Kontrollér forsyningsspændingen til DCS21B/31B Alarmkode A3405/3406, fejl 109, subkode 048/049 Alarmmeddelelse Referencespændingsfejl. Encodersystemets referencespændingsindgang ligger uden for det definerede område. Fejlafhjælpning Kontrollér encodersystemets referencespændingsindgang. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 63

64 n kva 8 f Diagnose i Alarmmeddelelser P Hz Alarmkode A3407/3408, fejl 109, subkode 050/051 Alarmmeddelelse Fejl i differenceniveauet til RS485-driver 1 (fejl INC_B eller SSI_CLK). Ingen encoderforbindelse, forkert encodertype. Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen. Alarmkode A3409/3410, fejl 109, subkode 052/053 Alarmmeddelelse Fejl i differenceniveauet til RS485-driver 2 (fejl INC_B eller SSI_CLK). Ingen encoderforbindelse, forkert encodertype. Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen. Alarmkode A3411/3412, fejl 109, subkode 054/055 Alarmmeddelelse Afvigelse i inkrementaltælleren. Ingen encoderforbindelse, forkert encodertype. Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen. Alarmkode A3413/3414, fejl 109, subkode 056/057 Alarmmeddelelse Integritetsfejl fra encoderinterface (A3401 = encoder 1 og A3402 = encoder 2). Encoderens tilslutning svarer ikke til de konfigurerede data. Fejlafhjælpning Kontrollér encodertype og konfiguration (SSI/inkremental) Kontrollér encoderens tilslutning og ledningsføring Kontrollér encoderdataenes polaritet Test encoderens funktion Alarmkode A3415/3416, fejl 109, subkode 058/059 Alarmmeddelelse Integritetsfejl Sin/Cos-encodertilslutning. Forkert encodertype tilsluttet Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen. Kontrollér encoderforbindelse (bro mellem pin 1 og pin 2) Alarmkode A3417/3418, fejl 109, subkode 060/061 Alarmmeddelelse Integritetsfejl i inkrementalencodertilslutning. Forkert encodertype tilsluttet Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen. Kontrollér encoderforbindelse (bro mellem pin 1 og pin 2) Alarmkode A3419/3420, fejl 109, subkode 062/063 Alarmmeddelelse Integritetsfejl i inkrementalencodertilslutning. Fasefejl i inkremental- eller Sin/Cos-encoderen. Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen. Udskift defekt encoder. 64 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

65 Diagnose Alarmmeddelelser kva i P f n Hz 8 Alarmkode A3421/3422, fejl 109, subkode 064/065 Alarmmeddelelse Integritetsfejl i SSI-encodertilslutning. Den tilsluttede encodertype stemmer ikke overens med konfiguration. Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen. Kontrollér den tilsluttede encoder Alarmkode A3423/3424, fejl 109, subkode 066/067 Alarmmeddelelse Integritetsfejl i SSI-listener-encodertilslutning. Den tilsluttede encodertype stemmer ikke overens med konfiguration. Fejlafhjælpning Kontrollér encoderforbindelsen. Kontrollér den tilsluttede encoder Alarmkode A3609/3610, fejl 109, subkode 068/069 Alarmmeddelelse Fejl i LOSIDE-driveren DO2_M/DO2_P's koblingsadfærd. DC 0 V-kortslutning ved udgangen. Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen. Alarmkode A3611/3612, fejl 109, subkode 070/071 Alarmmeddelelse Fejl i LOSIDE-driveren DO0_M/DO0_P's koblingsadfærd. DC 0 V-kortslutning ved udgangen. Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen. Alarmkode A3613/3614, fejl 109, subkode 072/073 Alarmmeddelelse Fejl i LOSIDE-driveren DO1_M/DO1_P's koblingsadfærd. DC 0 V-kortslutning ved udgangen. Fejlafhjælpning Kontrollér forbindelsen ved udgangen. Alarmkode A3615, fejl 109, subkode 074 Alarmmeddelelse Underspændingstest WD af LOSIDE-driver. DC 0 V-kortslutning ved en af DC 0 V-udgangene. Fejlafhjælpning Kontrollér udgangenes forbindelse. Alarmkode A3616, fejl 109, subkode 075 Alarmmeddelelse Underspændingstest WD af HISIDE-driver. DC 24 V-kortslutning ved en af DC 24 V-udgangene. Fejlafhjælpning Kontrollér udgangenes forbindelse. Alarmkode A4001/4002, fejl 109, subkode 076/077 Alarmmeddelelse Overvågning af venstre- og højrerotation (i DMC-modulet) blev aktiveret samtidig. Flere aktiveringer. Fejlafhjælpning Der må kun være en enable aktiveret i programmeringen ad gangen. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 65

66 n kva 8 f Diagnose i Alarmmeddelelser P Hz Alarmkode A4601/4602, fejl 109, subkode 078/079 Alarmmeddelelse Overvågningsområderne til venstre og højre for OLC blev aktiveret samtidig. Flere aktiveringer. Fejlafhjælpning Der må kun være en rotationsretning aktiveret i DMC-modulet ad gangen. Alarmkode A4901/4902, fejl 109, subkode 080/081 Alarmmeddelelse Overvågningsområderne til venstre og højre for OLC blev aktiveret samtidig. Flere aktiveringer. Fejlafhjælpning Der må kun være en rotationsretning aktiveret i DMC-modulet ad gangen. Alarmkode A6701/6702, fejl 109, subkode 082/083 Alarmmeddelelse Timeout-fejl MET. Fejl i indgangselementet med tidsovervågning. Fejlafhjælpning Kontrollér indgangselementets ledningsføring. Fejl i indgangselementet. Alarmkode A6703/6704, fejl 109, subkode 084/085 Alarmmeddelelse Timeout-fejl MEZ. Fejl i tohåndsbetjeningen med tidsovervågning. Fejlafhjælpning Kontrollér indgangselementets ledningsføring. Fejl i indgangselementet. Alarmkode A4401/4402, fejl 109, subkode 086/087 Alarmmeddelelse Fejl i EMU1-overvågning Fejl i overvågningen den eksterne deaktiveringskanal Fejlafhjælpning Kontrollér hardwareforbindelserne Aktiverings- eller deaktiveringstiden er for kort Kontrollér skiftekontakterne Alarmkode A4403/4404, fejl 109, subkode 088/089 Alarmmeddelelse Fejl i EMU2-overvågning Fejl i overvågningen den eksterne deaktiveringskanal Fejlafhjælpning Kontrollér hardwareforbindelserne Aktiverings- eller deaktiveringstiden er for kort Kontrollér skiftekontakterne 66 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

67 Tekniske data Stik kva i P f n Hz 9 9 Tekniske data 9.1 Stik Stikbetegnelse: X80 Type: Phoenix-klemme med 2 poler Producent: Phoenix Contact Bestillingsbetegnelse: X80 PIN Placering Signalbeskrivelse Specifikation 1 DC+24 V DC 24 V-forsyningsspænding DC 20 V til DC 29 V 2 0V24 0 V-referencepotentiale Stikbetegnelse: X81 Type: Phoenix-klemme med 10 poler Producent: Phoenix Contact Bestillingsbetegnelse: X81 PIN Placering Signalbeskrivelse Specifikation 1 Impuls 1 Impulssignal 1 for sikre indgange DC 24 V, synkroniseret 2 DI1 Indgang 1 3 DI2 Indgang 2 4 DI3 Indgang 3 DC 20 V til DC 29 V 5 DI4 Indgang 4 6 Impuls 2 Impulssignal 2 for sikre indgange DC 24 V, synkroniseret 7 DI5 Indgang 5 8 DI6 Indgang 6 9 DI7 Indgang 7 10 DI8 Indgang 8 DC 20 V til DC 29 V Stikbetegnelse: X82 Type: Phoenix-Klemme Producent: Phoenix Contact Bestillingsbetegnelse: X82 PIN Placering Signalbeskrivelse Specifikation 1 DO0_P HISIDE-udgang 0 2 DO0_M LOSIDE-udgang 0 3 DO1_P HISIDE-udgang 1 4 DO1_M LOSIDE-udgang 1 DC 24 V, 0,1 A Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 67

68 n kva 9 f Tekniske data i Stik P Hz Stikbetegnelse: X83 Type: Phoenix-klemme med 2 poler Producent: Phoenix Contact Bestillingsbetegnelse: X83 PIN Placering Signalbeskrivelse Specifikation 1 DO2_P HISIDE-udgang 2 DO2_M LOSIDE-udgang DC 24 V, 1,5 A Stikbetegnelse: X84/X85 Type: Sub-D-stik Producent: diverse Fig. 11: Stikplacering X84/X AXX Stikplacering X84/X85 (afhængigt af teknologien): X84/X85 PIN Inkremental Sin / Cos SSI-absolut Mastermodus SSI-absolut Slavemodus 1 A SIN + DATA + DATA + 2 B COS + N.C. N.C. 3 N.C. N.C. Impuls + N.C. 4 N.C. N.C. N.C. Impuls + 5 GND GND GND N.C. 6 A SIN DATA DATA 7 B COS N.C. Impuls 8 N.C. N.C. Impuls N.C V 24 V 24 V N.C. 68 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

69 Bilag Sikkerhedsparametre DCS21B/31B Bilag 10.1 Sikkerhedsparametre DCS21B/31B Sikkerhedsparametre Maksimalt opnåelig sikkerhedsklasse SIL 3 iht. EN Kategori 4 iht. EN Performance-level e iht. EN ISO Systemstruktur 2 kanaler med diagnose (1002) Indretning af driften "High demand" iht. EN (høje krav) Sandsynligheden for en farlig driftsafbrydelse <3.00E-09 (1 FIT) pr. time (PFH-værdi) Proof-test-interval (EN 61508) 10 år, derefter skal komponenten udskiftes Sikker tilstand Værdi "0" for alle sikkerhedsorienterede procesværdier F-DO (udgang deaktiveret) 10.2 Reaktionstider for DCS21B Nedenstående skema viser DCS21B's reaktionstider. For applikationen PROFIsafe er cyklustiden (T_cyklus) 28 ms. De angivne reaktionstider svarer til den gældende maksimale funktionstid for den konkrete applikation inden for DCS21B. I busapplikationer skal der til denne værdi lægges sikkerhedsstyringens behandlingstid og, afhængigt af applikationen, yderligere applikationsspecifikke reaktionstider for de anvendte sensorer og aktuatorer for at beregne den samlede funktionstid. I forbindelse med beregningen af sikkerhedsstyringens funktionstid henvises der til producentens tekniske dokumentation. Funktion Bus-timeout PROFIsafe (minimal timeout-tid) Indlæsning af en digital åbnerkontakt og overførsel til sikkerhedsstyringen via PROFIsafe. Indlæsning af en digital lukkerkontakt og overførsel til sikkerhedsstyringen via PROFIsafe. Reaktionstid [ms] Forklaring 125 Den minimale timeout-tid for bussen er 125 ms. Ved antagelse af en generel busfejl (f.eks. korrupte data, falske data, Afbrydelse af kommunikationen osv.) deaktiveres alle udgangene i DCS21B, når den angivne tid er udløbet. Den samme periode gælder for forbindelsen mellem DCS21B og sikkerhedsstyringen. Bemærk: Bussystemets timeout-tid kan skaleres frit opad i sikkerhedsstyringen (f.eks. S7) under punktet "HW Konfig". Timeout-tiden skal anvendes til beregning af reaktionstiden for DCS21B. 84 DCS21B registrerer, at en strømførende kontakt åbnes i løbet af en gennemløbscyklus. Der skal bruges yderligere 2 cyklusser til overførslen til det sikre bussystem. 112 For at registrere en lukkerkontakt som aktiveret ("1") skal der være et aktivt signalniveau ved indgangen i en hel scancyklus foretaget af DCS21B. Det medfører i værst tænkelige tilfælde, at en scanning varer to cyklusser for at kunne få de nødvendige oplysninger til den interne behandling. Der skal bruges yderligere to cyklusser til overførslen til bussen, dvs. i alt fire cyklusser. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 69

70 Bilag 10 Reaktionstider for DCS21B Funktion Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion ved anvendelse af lokal deaktivering ved positions- og hastighedsberegning Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion med anvendelse af lokal deaktivering ved accelerationsberegning Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. overførsel til PROFIsafe ved positions- og hastighedsberegning Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. overførsel til PROFIsafe ved accelerationsberegning Aktivering af en overvågningsfunktions ENABLEindgang ved overførsel via PROFIsafe Aktivering af en udgang ved overførsel via PROFIsafe Reaktionstid [ms] Forklaring 56 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge en cyklus til at beregne den aktuelle hastighedsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Hvis DCS21B-funktionen lokal deaktivering aktiveres, vil en programmeret udgang om nødvendigt blive aktiveret i løbet af den samme cyklus. Bemærk: Ved anvendelse af lokal deaktivering og ENABLE via bussystemet er den viste tid den relevante reaktionstid. 84 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge to cyklusser til at beregne den aktuelle accelerationsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Hvis DCS21B-funktionen lokal deaktivering aktiveres, vil en programmeret udgang om nødvendigt blive aktiveret i løbet af den samme cyklus. Bemærk: Ved anvendelse af lokal deaktivering og ENABLE via bussystemet er den viste tid den relevante reaktionstid. 112 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge en cyklus til at beregne den aktuelle hastighedsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Det kræver yderligere to cyklusser at overføre resultatet via PROFIsafe til sikkerhedsstyringen. 140 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via PROFIsafe, skal DCS21B bruge to cyklusser til at beregne den aktuelle accelerationsværdi. I den næste cyklus indføres resultatet efter overvågningsfunktionens beregning i systemdiagrammet. Det kræver yderligere to cyklusser at overføre resultatet via PROFIsafe til sikkerhedsstyringen. 56 Det tager to cyklusser at overtage oplysninger fra PROFIsafe-indgangstelegrammet og indføre disse i procesdiagrammet. 56 Det tager to cyklusser at overtage udgangsoplysningerne fra PROFIsafeindgangstelegrammet og indføre disse i procesdiagrammet. Når oplysningerne er indført i procesdiagrammet, aktiveres/deaktiveres indgangen i den samme cyklus. 70 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

71 Bilag Reaktionstider for DCS31B Reaktionstider for DCS31B Nedenstående skema viser DCS31B's reaktionstider. Systemets cyklustid danner grundlag for beregning af reaktionstiderne. For DCS31B er cyklustiden (T_cyklus) 25 ms. De angivne reaktionstider svarer til den gældende maksimale funktionstid for den konkrete applikation inden for DCS31B. For at beregne den samlede funktionstid skal der, afhængigt af applikationen, lægges yderligere applikationsafhængige reaktionstider til for anvendte sensorer og aktuatorer. Funktion Indlæsning af en digital åbnerkontakt og yderligere behandling i den interne sikkerhedsstyring Indlæsning af en digital lukkerkontakt og yderligere behandling i den interne sikkerhedsstyring Reaktion af en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. plc-bearbejdning ved positions- og hastighedsberegning Reaktion fra en allerede aktiveret overvågningsfunktion inkl. plc-bearbejdning til accelerationsberegning Reaktion fra en overvågningsfunktion, der er aktiveret via en ekstern indgang, inkl. bearbejdning af sikkerhedsstyringen ved anvendelse af en åbnerkontakt. Reaktion fra en overvågningsfunktion, der er aktiveret via en ekstern indgang, inkl. bearbejdning af sikkerhedsstyringen ved anvendelse af en lukkerkontakt. Reaktionstid [ms] Forklaring 58 DCS31B registrerer en åbnerkontakt i løbet af en cyklus. Den videre behandling og til-/frakoblingen af en udgang tager endnu en cyklus. 75 For at registrere en lukkerkontakt som aktiveret ("1") skal der være et aktivt signalniveau ved indgangen i en hel scancyklus foretaget af DCS31B. Det medfører i værst tænkelige tilfælde, at en scanning varer to cyklusser for at kunne få de nødvendige oplysninger til den interne behandling. Da bearbejdningen af indgangssignalet varer endnu en cyklus, giver det i alt en signalfunktionstid på tre cyklusser. Bemærk: Det skal om muligt undgås at anvende lukkerkontakter i sikkerhedsafbrydere! 50 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via ENABLE, skal DCS31B bruge en cyklus til at beregne den aktuelle hastighedsværdi. I den næste cyklus viderebearbejdes og udlæses oplysningerne via plc'en efter beregning i overvågningsfunktionen, dvs. efter implementeret logik medfører dette f.eks., at en udgang til-/frakobles. 75 Når en overvågningsfunktion allerede er aktiveret via ENABLE, skal DCS31B bruge to cyklusser til at beregne den aktuelle accelerationsværdi. I den næste cyklus viderebearbejdes og udlæses oplysningerne via plc'en efter beregning i overvågningsfunktionen, dvs. efter implementeret logik medfører dette f.eks., at en udgang til-/frakobles. 83 Indgangens signalberegning varer en scancyklus. Det varer endnu en cyklus at indstille ønskede overvågningsfunktions ENABLE-indgang. I den næste cyklus beregnes overvågningsfunktionen, reageres der på resultatet og aktiveres udgangen om nødvendigt. 100 I værst tænkelige tilfælde kræver det to cyklusser at forarbejde det digitale indgangssignal. Det varer endnu en cyklus at indstille ønskede overvågningsfunktions ENABLE-indgang. I den næste cyklus beregnes overvågningsfunktionen, bearbejdes resultatet og aktiveres udgangen om nødvendigt. Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 71

72 Bilag 10 Beskrivelse af indgangselementerne 10.4 Beskrivelse af indgangselementerne Generelle anvisninger De enkelte kontakter på de følgende indgangselementer kan frit tildeles til de digitale udgange DI1 til DI8. Funktionsvælger Kontakttype Bemærkning Klassificering iht. EN stillinger Funktionsvælger Kategori 4 SIL3 3 stillinger Funktionsvælger, overvåget Kategori 4 SIL3 Klassificering EN IEC BEMÆRK Ved skift af tilstand med funktionsvælgeren skal det kontrolleres ved hjælp af det Safe-plc-program, der oprettes, at DCS21B/31B's udgange deaktiveres (EN 60204). Fotocelleanlæg Kontakttype Bemærkning Klassificering iht. EN åbnere Fotocelleanlæg, højere krav Kategori 4 SIL3 2 åbnere med Fotocelleanlæg, overvåget Kategori 4 SIL3 tidsovervågning 1 lukker + 1 åbner Fotocelleanlæg, højere krav Kategori 4 SIL3 1 lukker + 1 åbner, tidsovervåget Fotocelleanlæg, overvåget Kategori 4 SIL3 Klassificering EN IEC Nødstop Kontakttype Bemærkning Klassificering iht. EN åbner Nødstop, enkelt Kategori 3 SIL2 2 åbnere Nødstop, højere krav Kategori 4 SIL3 2 åbnere med tidsovervågning Nødstop, overvåget Kategori 4 SIL3 Klassificering EN IEC Start/reset Kontakttype Bemærkning Klassificering iht. EN lukker Alarm-reset, enkelt 1) lukker Logik-reset, enkelt Kategori 3 SIL2 1 lukker Startovervågning, enkel (specialfunktion) - - 1) Indgangen alarm/reset er flangestyret og kan altid anvendes med DC-24 V-spænding. Klassificering EN IEC Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

73 Bilag Beskrivelse af indgangselementerne 10 Sensor Kontakttype Bemærkning Klassificering iht. EN åbner Sensorindgang, enkel Kategori 3 SIL2 1 lukker Sensorindgang, enkel Kategori 3 SIL2 2 åbnere Sensorindgang, højere krav Kategori 4 SIL3 2 åbnere med Sensorindgang, overvåget Kategori 4 SIL3 tidsovervågning 1 lukker + 1 åbner Sensorindgang, højere krav Kategori 4 SIL3 1 lukker + 1 åbner, tidsovervåget Sensorindgang, overvåget Kategori 4 SIL3 Klassificering EN IEC Lågeovervågning Kontakttype Bemærkning Klassificering iht. EN åbnere Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3 2 åbnere med Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3 tidsovervågning 1 lukker + 1 åbner Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3 1 lukker + 1 åbner, Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3 tidsovervåget 2 lukkere + 2 åbnere Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3 2 lukkere + 2 åbnere, Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3 tidsovervåget 3 åbnere Lågeovervågning, højere krav Kategori 4 SIL3 3 åbnere, tidsovervåget Lågeovervågning, overvåget Kategori 4 SIL3 Klassificering EN IEC Accepter-knap Kontakttype Bemærkning Klassificering iht. EN åbner Accepter-knap, enkel Kategori 3 SIL2 1 lukker Accepter-knap, enkel Kategori 3 SIL2 2 åbnere Accepter-knap, højere krav Kategori 4 SIL3 2 åbnere med tidsovervågning Accepter-knap, overvåget Kategori 4 SIL3 Klassificering EN IEC Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 73

74 Bilag 10 Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodere 10.5 Liste over de af SEW-EURODRIVE anbefalede encodere Inkrementalencodere Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal EH1R, ES1R, ES2R, EV1R DC 24 V Iht. RS422 (1.024 inkrementer/omdr.) Sin/Cos-encodere Sin/Cos-encodere og encodere, der giver den type signalspor, kan anvendes i enkeltencoderløsninger til kategori 3 iht. EN Der stilles ingen yderligere sikkerhedstekniske krav til elektronikken i encoderen. Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal ES1S, ES2S, EH1S, EV1S ES7S, EG7S, EH7S EI7S DC 24 V AC 1 V ss Sin/Cos (1.024 inkrementer/omdr.) AC 1 V ss Sin/Cos (24 inkrementer/omdr.) Hiperface - encodere (Sin/Cos-andel) Med Hiperface -encodere er det kun Sin/Sos-sporene fra MOVISAFE, der analyseres. Hiperface -encodere forsynes med spænding via optionskortet DEH11B/21B i MOVIDRIVE B. Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal ES1H, AS1H ES3H, ES4H, AS3H, AS4H EV1H, AV1H Formsluttende Hiperface-encodere: AF6H AF1H EF1H DC 12 V AC 1 V ss Sin/Cos (1.024 inkrementer/omdr.) SSI-absolutencoder (kombiencoder) Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal AV1Y DC 24 V AC 1 V ss Sin/Cos (512 inkrementer/omdr.) inkrementer SSI-Gray Intern encodersimulation i MOVIDRIVE B Typebetegnelse Spændingsforsyning Udgangssignal Bundbus MDX61B inkrementer/omdr. 74 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

75 Bilag Ekstraudstyr encodere Ekstraudstyr encodere De hastighedsencodere, der som standard kan monteres i trefasemotorer model DR., fås i forskellige udførelser. Encoderne kan kombineres med mange andre typer ekstraudstyr, f.eks. bremse og ventilatorer fra andre producenter. Hvis der skulle opstå spørgsmål, kan du altid henvende dig til de tekniske rådgivere hos SEW-EURODRIVE. Oversigt over encodere Elektrisk interface 1V SS Sin/Cos Elektrisk interface HTL (modimpuls) Elektrisk interface TTL (RS422) RS485-encoder (Sin/Cos-andel) Elektrisk interface MSSI + 1 V SS Sin/Cos Elektrisk interface MSSI + TTL Forsyningsspænding [V] DC 7-30 EH7S 315 Hulaksel DC EI7S akselcentreret 24 DC 9-30 Hastighedsencoder Specifikation Til Betegnelse motorstørrelse Encodertype Monteringstype [perioder/ omdr.] ES7S Hastighedsencoder akselcentreret EG7S Monteringsencoder Betegnelse Specifikation Til motorstørrelse Encodertype Monteringstype [perioder/ omdr.] EI7C 24 EI76 Monteringsencoder akselcentreret EI72 EI71 1 Betegnelse Specifikation Til motorstørrelse Encodertype Monteringstype [perioder/ omdr.] ES7R Hastighedsencoder EG7R Forsyningsspænding [V] DC 9-30 Forsyningsspænding [V] akselcentreret DC 7-30 Specifikation Til Betegnelse motorstørrelse Encodertype Monteringstype Forsyningsspænding [perioder/ [V] omdr.] ES7W Absolutencoder EG7W (Single-Turn) akselcentreret DC 7-30 AS7W Absolutencoder AG7W (Multi-Turn) Betegnelse Specifikation Til motorstørrelse Encodertype Monteringstype Forsyningsspænding [perioder/ [V] omdr.] AS7Y Absolutencoder AG7Y SSI akselcentreret DC 7-30 (Multi-Turn) Betegnelse AH7Y 315 Specifikation Til motorstørrelse Encodertype Monteringstype [perioder/ omdr.] Absolutencoder SSI (Multi-Turn) Forsyningsspænding [V] Hulaksel DC 9-30 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 75

76 Bilag 10 Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodus 10.7 Anvendelige absolut-encodere til master- og slavemodus Det er kun tilladt at slutte de encodere, der er anført i nedenstående tabel, til DCS21B/31B. Andre encodere skal kontrolleres for deres egnethed og frigives af SEWHEURODRIVE. Hvis der anvendes en absolut-encoder i slavemodus i en MOVIDRIVE B med DCS..B, skal P952 impulsfrekvens indstilles som vist i nedenstående skema. DCS..B kan arbejde med en maksimal impulsfrekvens på 150 khz i slavemodus. Producent Encoderbetegnelse Absolut-encoder islavemodus: Indstilling P952 taktfrekvens Bemærkninger Hübner HMG161-S24 H2048 (AH7Y) Encoder Heidenhain ROQ 424 (AV1Y) 50 % Encoder Elgo LIMAX SSG1-D9M3 Lineær afstandssensor Balluf BTL5-S112-M...-P-S32 50 % Lineær afstandssensor TR-Electronic TR CE58 Encoder TR CE65 50 % Encoder TR CE100MSSI Encoder TR ZE65 M 50 % Encoder TR LA41K SSI Lineær afstandssensor TR LA66K SSI 50 % Lineær afstandssensor TR LE100 SSI 50 % Laser-afstandsmåler TR LE200 Laser-afstandsmåler Leuze BPS37 50 % Stregkodemålesystem Leuze-electronic Leuze OMS1 50 % Laser-afstandsmåler Leuze OMS2 Laser-afstandsmåler AMS200 Laser-afstandsmåler Fritz Kübler 9081 Encoder MTS Sensors IVO Sick / Stegmann Pepperl & Fuchs Temposonics RP Temposonics RH Temposonics RF Temposonics RD3 1) Tidligere producenten STAHL 2) Tidligere producenten VISOLUX GM % Encoder GXMMW 50 % Encoder Lineær afstandssensor Lineær afstandssensor Lineær afstandssensor Lineær afstandssensor Sick ATM60 Encoder Sick DME % Laser-afstandsmåler Sick DME 4000 Laser-afstandsmåler Sick DME % Laser-afstandsmåler Stegmann AG100 MSSI 60 % Encoder Stegmann AG % Encoder POMUX KH53 Lineær afstandssensor AVM58X-1212 Encoder WCS2A 1) 60 % Stregkode-afstandssensor WCS3A 1) 60 % Stregkode-afstandssensor EDM 2) 50 % Laser-afstandsmåler 76 Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

77 Indeks Indeks A Accepter-knap...73 Aktiveringssekvenser...49 Alarmmeddelelser...60 Anden gældende dokumentation...6 Ansvarsfraskrivelse...5 Anvendelige absolut-encodere til masterog slavemodus...76 B Begrebsdefinitioner...9 D DAE31B...39 DAE32B...40 DAE33B...41 DAE34B...42 DCS21B/31B Klemmebeskrivelse...18 Diagnose...55 Alarmmeddelelser...60 Fejl- og alarmklasser...56 Fejlmeddelelser...57 Status-LEDens betydning...55 Statusvisning...55 E Eldiagrammer for encodere...43 Encoder, oversigt...75 Encoderekstraudstyr...75 Oversigt over encodere...75 F Fejl- og alarmklasser...56 Fejlmeddelelser...57 Forbindelse af binærudgangene...27 Enkeltpolet til-/frakoblende M-binærudgang uden test...29 Enkeltpolet til-/frakoblende P-binærudgang uden test...28 Til-/frakoblende binærudgang DO0 med to kanaler og ekstern overvågning... 30, 31 Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet...20 G Garantikrav...5 Generelle anvisninger...5 I Idrifttagning...46 Aktiveringssekvenser...49 Forudsætninger...46 Idrifttagningstrin...46 Valideringsrapport...51 Indgangselementer Accepter-knap Beskrivelse Fotocelleanlæg Funktionsvælger Lågeovervågning Nødstop Sensor Start/reset Indstilling af PROFIsafe-adressen i slaven Installation Ekstern DC 24 V-spændingsforsyning Forbindelse af binærudgangene Forholdsregler for at opnå elektromagnetisk kompatibilitet Generelle installationsanvisninger Klemmebeskrivelse for DCS21B/31B Konfiguration af målelængderne Tilslutning af binærindgang DI1 til DI Tilslutning af positionsog hastighedssensorer Installationsanvisninger Kombination af forskellige encodertyper K Klemmebeskrivelse for DCS21B/31B Konfektionerede kabler DAE31B DAE32B DAE33B DAE34B L Liste over encodere (anbefalet af SEW-EURODRIVE) Hiperface -encodere Inkrementalencodere Intern encodersimulation i MOVIDRIVE B Sin/Cos-encoder SSI-absolut-encoder (kombi-encoder) M Montering af optionskortet DCS21B/31B O Opbygning DCS21B DCS31B P Parameterbeskrivelser Projekteringsanvisninger Hastighedsencoder R Reaktionstider for DCS21B Reaktionstider for DCS31B Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B 77

78 11 Indeks S Sikkerhedsanvisninger...7 Begrebsdefinitioner...9 Drift...9 Elektrisk tilslutning...8 Generelt...7 Korrekt anvendelse...8 Målgruppe...7 Opstilling...8 Transport, opbevaring...8 Sikkerhedsanvisningernes opbygning...5 Sikkerhedsparametre DCS21B/31B...69 Status-LEDens betydning...55 Statusvisning...55 Stik...67 Modifikation/håndtering af ændringer på apparatet under driften Y Yderligere dokumenter... 9 T Tekniske data Stik...67 Tekniske egenskaber DCS21B...11 DCS31B...11 Tilslutning af binærindgange DI1 til DI8 Sensor med en kanal, ikke testet...23 Sensor med en kanal, testet...25 Sensor med to kanaler, ikke testet...24 Sensor med to kanaler, testet...26 Tilslutning af binærindgangene DI1 til DI8 Anvendelse af impulsudgangene P1 og P Tilslutning af positionsog hastighedssensorer...32 Enkeltencoderkoncept...45 Før du begynder...32 Kombination af forskellige encodertyper...33 Konfektionerede kabler...39 Konfiguration af målelængderne...34 Tilslutning af en absolut-encoder i mastermodus...43 Tilslutning af en inkrementalencoder...44 Tilslutning af en Sin/Cos-encoder...44 Tilslutning til PROFINET med PROFIsafe...50 Indstilling af PROFIsafe-adressen i slaven...50 Typeskilt...12 TÜV-certifikat...10 U Udskiftning af enheder...54 Udskiftning af DCS..B...54 Udskiftning af omformeren...54 V Validering...52 Valideringsrapport...51 Vedligeholdelse...53 Bortskaffelse Håndbog MOVIDRIVE MDX61B sikkerhedsmodul DCS21B/31B

79 Adressfortegnelse Adressfortegnelse Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Competence Center Bruchsal Mitte Nord Ost Süd West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (bei Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (bei Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (bei München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (bei Düsseldorf) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Hotline / 24-timers tilkaldevagt Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel. Tlf Fax sew@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tlf Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Frankrig Produktionsværk Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Produktionsværk Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Montageværker Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel. Tlf Fax sew@usocome.com Tlf Tlf Fax Tlf Fax Tlf Fax /

80 Adressfortegnelse Algeriet Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tlf Fax Argentina Montageværk Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tlf Fax Australien Montageværker Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tlf Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tlf Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tlf Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Montageværk Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tlf Fax info@caron-vector.be Competence Center Industrigear SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasilien Produktionsværk Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel. Tlf Fax sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B. P Douala Tlf Fax bever@fastbg.net Tlf Fax /2008

81 Adressfortegnelse Canada Montageværker Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel. Tlf Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tlf Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tlf Fax marketing@sew-eurodrive.ca Chile Montageværk Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tlf Fax ventas@sew-eurodrive.cl Columbia Montageværk Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tlf Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Danmark Montageværk København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tlf Fax sew@sew-eurodrive.dk Elfenbenskysten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tlf Fax Tlf Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Montageværk Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tlf Fax sew@sew.fi Produktionsværk Montageværk Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabun Libreville Electro-s B. P Libreville Tlf Fax /

82 Adressfortegnelse Grækenland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tlf Fax info@boznos.gr Holland Montageværk Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tlf Fax info@vector.nu Hong Kong Montageværk Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tlf Fax contact@sew-eurodrive.hk Indien Montageværk Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tlf Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tlf Fax info@alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tlf Fax office@liraz-handasa.co.il Italien Montageværk Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tlf Fax sewit@sew-eurodrive.it Japan Montageværk Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tlf Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kina Produktionsværk Montageværk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tlf Fax info@sew-eurodrive.cn /2008

83 Adressfortegnelse Kina Montageværk Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou P. R. China SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, P. R. China Yderligere adresser på service-stationer i Kina fås på forespørgsel. Tlf Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tlf Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tlf Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Korea Montageværk Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tlf Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tlf Fax master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tlf Fax kompeks@net.hr Letland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tlf Fax info@alas-kuul.com Tlf Fax gacar@beirut.com Tlf Fax info@irseva.lt Luxembourg Montageværk Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tlf Fax info@caron-vector.be 10/

84 Adressfortegnelse Malaysia Montageværk Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tlf Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tlf Fax ali.alami@premium.net.ma Mexiko Montageværk Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tlf Fax scmexico@seweurodrive.com.mx New Zealand Montageværker Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tlf Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tlf Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Norge Montageværk Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tlf Fax sew@sew-eurodrive.no Peru Montageværk Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tlf Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Montageværk Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tlf Fax sew@sew-eurodrive.pl 24-h- Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Montageværk Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tlf Fax infosew@sew-eurodrive.pt Rumænien Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tlf Fax sialco@sialco.ro 84 10/2008

85 Adressfortegnelse Rusland Montageværk St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax Schweiz Montageværk Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tlf Fax Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar Serbien Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tlf Fax Tlf / Fax dipar@yubc.net Singapore Montageværk Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tlf Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakiet Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tlf Fax sew@sew-eurodrive.sk Tlf Fax sew@sew-eurodrive.sk Tlf Fax sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tlf Fax pakman@siol.net Spanien Montageværk Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tlf Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannien Montageværk Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tlf Fax info@sew-eurodrive.co.uk 10/

86 Adressfortegnelse Sverige Montageværk Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tlf Fax Sydafrika Montageværker Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tlf Fax dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tlf Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tlf Fax dtait@sew.co.za Thailand Montageværk Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tlf Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tjekkiet Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tlf Fax sew@sew-eurodrive.cz Tlf Fax tms@tms.com.tn Tyrkiet Montageværk Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tlf / /15 Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tlf Fax sew@sew-eurodrive.ua 86 10/2008

87 Adressfortegnelse Ungarn Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tlf Fax office@sew-eurodrive.hu USA Produktionsværk Montageværk Montageværker Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Tlf Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tlf Fax cshayward@seweurodrive.com Tlf Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tlf Fax cstroy@seweurodrive.com Tlf Fax csdallas@seweurodrive.com Venezuela Montageværk Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tlf Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Wit-Rusland Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tlf (17) Fax +375 (17) sales@sew.by Ægypten Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tlf Fax copam@datum.com.eg Østrig Montageværk Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tlf Fax sew@sew-eurodrive.at 10/

88 Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Driving the world Med mennesker der er hurtigere til at tænke rigtigt og sammen udvikle fremtiden. Med en service der er lige i nærheden over hele verden. Med drivenheder og styreenheder der automatisk forbedrer arbejdsydelsen. Med en omfattende know-how inden for vor tids vigtigste brancher. Med kompromisløs kvalitet, hvis høje standarder gør det daglige arbejde en del nemmere. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for hurtige og overbevisende løsninger. Overalt. Med innovative ideer, hvor morgendagen allerede rummer fremtidens løsning. Med en internetadgang der giver 24-timers adgang til oplysninger og opdateringer. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVIDRIVE MDX61B optionskort DCS31B. Håndbog. Udgave 04/2007 11553898 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVIDRIVE MDX61B optionskort DCS31B. Håndbog. Udgave 04/2007 11553898 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ MOVIDRIVE MDX61B optionskort DCS31B Udgave 04/2007 11553898 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Sikkerhedsanvisningernes opbygning...

Læs mere

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B FA361510 Udgave 09/2005 11456698 / DA Rettelse SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA.

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA. Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Læs mere

Tillæg til driftsvejledninger

Tillæg til driftsvejledninger Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftsvejledninger SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 D7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 750 Fax +49 751 751970 sew@seweurodrive.com

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/2007 11469099 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/2007 11469099 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud Udgave 06/2007 11469099 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/6B LA360000 Udgave 0/2005 448695 / DA Rettelse Tildeling af bremsemodstande, drosler og filtre Rettelse Denne

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *25951947_0219* Rettelse Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Udgave 02/2019 25951947/DA SEW-EURODRIVE

Læs mere

SD2DUG24. Dupline bus masterkanalgenerator. Fordele. Beskrivelse

SD2DUG24. Dupline bus masterkanalgenerator. Fordele. Beskrivelse Dupline bus masterkanalgenerator Fordele Integreret system. Dupline er varemærket for Carlo Gavazzi's 2- og 3-leder bus-system. Omkostningsbesparende. Bussystemet er en velafprøvet metode til at reducere

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen

Tillæg til driftsvejledningen Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22141480_0615* Tillæg til driftsvejledningen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

DCC digital dekoder til magnetiske produkter

DCC digital dekoder til magnetiske produkter Viessmann 5212 Digital Dekoder Dansk Brugervejledning DCC digital dekoder til magnetiske produkter med fire udgangsgrupper Indhold 1. Vigtige oplysninger... 2 2. Indledning / Egenskaber... 3 3. Montering...

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23583339_0817* Rettelse Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Udgave 08/2017 23583339/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Supplerende bemærkninger/rettelser

Læs mere

EC Vent Installationsvejledning

EC Vent Installationsvejledning -DK 15-03-2011V.A-002 Indhold 1 Overensstemmelseserklæring... 1 2 Advarsler... 2 3 Introduktion til produktet... 3 3.1 Generelt... 3 3.1.1 Beskrivelse af rumenheden... 3 3.1.2 Beskrivelse af styretavlen...

Læs mere

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening 6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder

Læs mere

Rettelse til håndbogen

Rettelse til håndbogen Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *21223874_0314* Rettelse til håndbogen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Læs mere

Digital Positioner RE3447 - IN148

Digital Positioner RE3447 - IN148 Serie RE3447 Digital Positioner RE3447 - IN148 Indholdsfortegnelse side 1 Generelle informationer 1 2 Tekniske data 1 3 OBS ved brug som erstatning for RE3446 2 4 Installation og elektrisk tilslutning

Læs mere

Online-datablad TTK70-AXA0-K02 TTK70 LINEÆRE ENCODERE

Online-datablad TTK70-AXA0-K02 TTK70 LINEÆRE ENCODERE Online-datablad TTK70-AXA0-K02 TTK70 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Billeder kan afvige Oversigt over tekniske data Ydelse Målelængde Bestillingsoplysninger Type Andre instrumentudførelser og tilbehør

Læs mere

TILSLUTNINGSANVISNING

TILSLUTNINGSANVISNING TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MicroMax180 Revideret 05-01-14 Version 1.1 F21018901DK IBC automatic BRÄNNERIGATAN 5 S-263 37 HÖGANÄS TLF+46 42 33 00 10 FAX +46 42 33 03 75

Læs mere

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering SPEED-Commander Frekvensomformer Driftsvejledning Bemærk: Speciel Software Program Nr. 05 Ver. 5.17a Parameterliste og tilslutninger af styreklemmer anvendes vedhæftede programbeskrivelse. Alle øvrige

Læs mere

NRS 2-5. Driftsvejledning 810539-00 Niveauafbryder NRS 2-5

NRS 2-5. Driftsvejledning 810539-00 Niveauafbryder NRS 2-5 NRS 2-5 Driftsvejledning 810539-00 Niveauafbryder NRS 2-5 1 Eldiagram 5 6 11 Vist kontaktposition: Alarm, driftsforstyrrelse 7 8 10 Fig. 1 9 10 Fig. 2 2 Dimensioner A B 128,5 B Fig. 3 C 30,01 (6 TE) 3

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22127984_0718* Rettelse Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Udgave 07/2018 22127984/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

Instruktionsmanual. HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler WE INCREASE UPTIME AND EFFICIENCY IN THE REFRIGERATION INDUSTRY

Instruktionsmanual. HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler WE INCREASE UPTIME AND EFFICIENCY IN THE REFRIGERATION INDUSTRY Instruktionsmanual HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler Instruktionsmanual HBPS Pressure Sensor (001-DK) 1 / 6 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktion... 3 Introduktion... 4 Lidt om tryk

Læs mere

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING FIRE SAFETY AIR MANAGEMENT OVERVÅGNINGSSYSTEM» MONTAGEANVISNING 2 1 TILSLUTNING 1.5 RØGDETEKTOR 1 eller 2 røgdetektorer (se DIP indstillinger) kan vælges. 1.1 GENERELT Styreenheden SOC8-S2 indeholder elektroniske

Læs mere

Rettelse. Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere * _0717*

Rettelse. Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere * _0717* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *2355896_0717* Rettelse Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere Udgave 07/2017 2355896/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Lumination LED-amaturer

Lumination LED-amaturer GE Lighting Solutions Monteringsvejledning Lumination LED-amaturer Ophængt LED-amatur (Serie EP14) Produktegenskaber Lang levetid (50.000 timer nominelt) 5 års garanti IP30 Klassificeret til montering

Læs mere

* _0119* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør

* _0119* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *2593712_0119* Rettelse Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør Udgave 01/2019 2593712/DA SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Copyright 2043 Labkotec Oy

Læs mere

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4

Læs mere

Vind og regnmelder WRA 501

Vind og regnmelder WRA 501 Vind og regnmelder WRA 501 Lad venligst denne vejledning Blive i centralen! MONTAGEVEJLEDNING Tekniske bilag og montagevejledning Side 1 af 15 1 Indholdsfortegnelse side 1 Indholdsfortegnelse... 2 1.1

Læs mere

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde SPIDER Quick guide DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S Langebjergvænget 18 4000 Roskilde +45 7221 7979 Indhold Om SPIDER... 3 Funktioner ved SPIDER... 3 Spændingsforsyning... 3 Installation og fysiske

Læs mere

HÅNDBOG TRANSPONDERTERMINAL. Opdateret: februar 2015

HÅNDBOG TRANSPONDERTERMINAL. Opdateret: februar 2015 Opdateret: februar 2015 1.0 PRODUKTBETEGNELSE 3 1.1 BESTILLINGSKODE 3 1.2 BESKRIVELSE 3 2.0 ADVARSEL 4 2.1 SIKKERHED 4 3.0 MONTERING 5 3.1 ANVISNINGER 5 3.2 DIAGRAM 6 3.3 MONTERINGSTRIN 7 4.0 TILSLUTNINGER

Læs mere

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens

Læs mere

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03 1. udgave, DK TrendCon Instruktionsbog 0403-52-08-03 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT Side OVERBLIK FUNKTIER.. 1 ADVARSEL.. 1 INSTRUKTI GENERELT.. 2 INDIKATI GENERELT.. 2 FEJLSIGNALER.. 2 SYSTEM OVERSIGT.. 3

Læs mere

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVIDRIVE MDX60B/61B Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *17099293_1116* Rettelse MOVIDRIVE MDX60B/61B Udgave 11/2016 17099293/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse

Læs mere

Håndbog. Feltbusinterface DFS21B PROFINET IO med PROFIsafe (sikkert stop) Udgave 10/ / DA

Håndbog. Feltbusinterface DFS21B PROFINET IO med PROFIsafe (sikkert stop) Udgave 10/ / DA Drivteknik \ Automatisering af drivenheder \ Systemintegration \ Service Feltbusinterface DFS21B PROFINET IO med PROFIsafe (sikkert stop) Udgave 10/2007 11648295 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE

TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MicroMax750 Overensstemmelseserklæring Producentens forsikring om produktets overensstemmelse med kravene i EMC-DIREKTIVET 89/336/EØF samt tillæg

Læs mere

Instruktionsbog for fjernbetjening

Instruktionsbog for fjernbetjening v1-2013 INSTRUKTIONSBOG Instruktionsbog for fjernbetjening 1. Produktpræsentation og anvendelsesområde Den trådløse fjernbetjening til industriel brug i HS-serien betjener kodedata og kørekommandoer ved

Læs mere

Online-datablad. FX3-MOC Flexi Soft Drive Monitor MOTION CONTROL SIKKERHEDSSTYRINGER

Online-datablad. FX3-MOC Flexi Soft Drive Monitor MOTION CONTROL SIKKERHEDSSTYRINGER Online-datablad FX3-MOC000000 Flexi Soft Drive Monitor A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Oversigt over tekniske data Egenskaber Modul Konfigurationsmåde Sikkerhedstekniske parametre Bestillingsoplysninger

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

Manual Simatek Filterstyring GFC 32

Manual Simatek Filterstyring GFC 32 Manual Original brugsanvisning 1400004_DK Ver. 2014.01.09 Indeks 1. Generelt 3 2. Tekniske data 3 3. Installationsvejledning 4 4. Før tilslutning 5 5. Elektrisk tilslutning 5 6. Indstillinger 6 7. Fjernbetjenings-funktion

Læs mere

KEB COMBIVERT FREKVENSOMFORMER QUICK-GUIDE. F4-C VERSION (0,75 315 kw)

KEB COMBIVERT FREKVENSOMFORMER QUICK-GUIDE. F4-C VERSION (0,75 315 kw) KEB COMBIVERT FREKVENSOMFORMER ANTRIEBSTECHNIK QUICK-GUIDE F4-C VERSION (0,75 315 kw) REGAL A/S Industrivej 4, DK - 4000 Roskilde Tlf. 46 77 70 00 Fax 46 75 76 20 regal@regal.dk www.regal.dk Forord Denne

Læs mere

SPEED-Commander frekvensomformer. Program nr. 04 Software version 5.12c. Synkron Kontrol

SPEED-Commander frekvensomformer. Program nr. 04 Software version 5.12c. Synkron Kontrol SPEED-Commander frekvensomformer Driftsvejledning Bemærk: Speciel Software Program nr. 04 Software version 5.12c Synkron Kontrol Parameterliste og tilslutninger af styreklemmer anvendes vedhæftede programbeskrivelse.

Læs mere

Manual Simatek Filterstyring GFC 16

Manual Simatek Filterstyring GFC 16 Manual Original brugsanvisning 1400003_DK Ver. 2014.01.09 Indeks 1. Generelt 3 2. Tekniske data 3 3. Installationsvejledning 4 4. Før tilslutning 5 5. Elektrisk tilslutning 5 6. Indstillinger 5 7. Fjernbetjenings-funktion

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

AP800 Installations manual til: Ssang Yong Rexton XDI-270 / E-230

AP800 Installations manual til: Ssang Yong Rexton XDI-270 / E-230 AP800 Installations manual til: Ssang Yong Rexton XDI-270 / E-20 AS Marketing CC00000100-MA / Version 5 ABE 90864 Maj 2006 e1 024151 2 Advarsel! Forkert kabel tilslutning kan resultere i kortslutninger,

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic str. 04-80, RECOsorptic str. 04-40

Vejledning til varmevekslerstyring RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic str. 04-80, RECOsorptic str. 04-40 Vejledning til varmevekslerstyring RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic str. 04-80, RECOsorptic str. 04-40 1. Generelt Varmevekslerstyring RHX2M er et styresystem til trinmotorer. Det er beregnet til nøjagtig

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Til installatøren Installationsvejledning VR 900 Kommunikationsenhed DK Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Installations- og idriftsættelsesvejledning. Watt eller var transducer

Installations- og idriftsættelsesvejledning. Watt eller var transducer Installations- og idriftsættelsesvejledning TAS-331DG Konfigurabel AC transducer 4189300008G (DK) Watt eller var transducer Forsynings- og målespænding op til 690V DEIF A/S Konfigurering via PC-interface

Læs mere

Dansk version. DVG-bilag

Dansk version. DVG-bilag Dansk version DVG-bilag Bilag 1: Montering af servicekontakt/montering af lodrette udløb på DVG-V Bilag 2: Eldiagrammer Korrekt monteret servicekontakt, Se IMO, afsnit 7 kabel beskyttet inde i rør 2 DVG

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Tekniske bilag og montagevejledning

Tekniske bilag og montagevejledning Brandventilationscentral type 1 1 1 PSM Max. 12 tændsats / 24V DC 1 x Brandventilationsgruppe INSTALLATIONSVEJLEDNING Tekniske bilag og montagevejledning Indhold: Side 1 Før montering... 3 2 Funktionsprincip...

Læs mere

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B. Rettelse. Udgave 07/ / DA

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B. Rettelse. Udgave 07/ / DA Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B Udgave 07/2008 16658094 / DA Rettelse 1 Anvisninger 1 Anvisninger ANVISNINGER Dette tillæg erstatter ikke den udførlige

Læs mere

CO2 Control Box E-Cab-980

CO2 Control Box E-Cab-980 CO2 Control Box E-Cab-980 CO2 Control Box E-Cab-980 er beregnet til detektering og alarmereing ved utætheder i CO2 køleanlæg i køle- og fryserum. CO2 Control Box E-Cab-980 er designet til at fungere sammen

Læs mere

2014-05-05 version 15

2014-05-05 version 15 2014-05-05 version 15 MicroVent Indhold 1. Systemoversigt... 3 2. Generelle informationer... 4 3. Servicepunkt... 6 4. Forbindelsesdiagram LON-Bus og 230V... 7 5. Forbindelsesdiagram sensorer og styring...

Læs mere

TEB-3 / TN-3. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side 2

TEB-3 / TN-3. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side 2 TEB- / TN- Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side Blæser TEB- / TN- Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... Sikkerhedsanvisninger... Anvendelse... Brugsanvisning Ibrugtagning... Sikringsskift

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING MICROPROP DC2

MONTERINGSVEJLEDNING MICROPROP DC2 REVISION: 201401 DOC: 841608 DANSK MONTERINGSVEJLEDNING MICROPROP DC2 TILTROTATORSTYRING MED JOYSTICK-EMULERING INDHOLD 1. Sikkerhedsforskrifter 5 1.1. Generelt 5 1.2. Tjekliste for sikkerhed 5 2. Kontrol

Læs mere

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner. Tams Elektronik LD-G-3 / LD-W-3 (1) Lokomotivdekoder LD-G-3 / LD-W-3 i Märklin-Motorola format Denne oversættelse omfatter monterings- og anvendelsesvejledningerne til LD-G-3 / LD-W-3 dekoderen. Den originale

Læs mere

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech.

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech. Bruger vejledning SC Encoder 4 20 50 R G B SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech.dk Indhold: SC Encoder 1 BESKRIVELSE...

Læs mere

Driftsvejledning. TruTool TSC 2 (1A1) Dansk

Driftsvejledning. TruTool TSC 2 (1A1) Dansk Driftsvejledning TruTool TSC 2 (1A1) Dansk Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed...4 2. Beskrivelse...5 2.1 Korrekt anvendelse...6 2.2 Tekniske data...6 Garanti Reservedelsliste Adresser E630DA_02.DOC 3 1.

Læs mere

Märklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning

Märklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 Nettilslutning 2 Tilslutningsbøsninger 3 Tilslutningsstik Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data for Märklin transformatorer 2. Sikkerhedshenvisninger til drift af

Læs mere

Monterings- og betjeningsvejledning

Monterings- og betjeningsvejledning Monterings- og betjeningsvejledning DGPS-modtager A101 Version: V3.20150602 3030246900-02-DA Læs og overhold denne betjeningsvejledning. Opbevar denne betjeningsvejledning til fremtidig brug. Kolofon Dokument

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

Elektrisk installationsguide for VEX260HX/270HX/280HX for anden automatik

Elektrisk installationsguide for VEX260HX/270HX/280HX for anden automatik 3005884-2018-01-10 VEX260-270-280HX Elektrisk installationsguide for VEX260HX/270HX/280HX for anden automatik El-installation... Kapitel 1 + 2 Original brugsanvisning EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550

Læs mere

Rettelse til driftsvejledningen

Rettelse til driftsvejledningen Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Rettelse til driftsvejledningen MOVITRAC LTP Udgave 06/2009 16820096 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Rettelse til side 32 1 Rettelse til 1

Læs mere

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23069783_1116* Rettelse Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Udgave 11/2016 23069783/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

SBB4I2O230. Brandspjæld I/O-modul

SBB4I2O230. Brandspjæld I/O-modul Brandspjæld I/O-modul Fordele Brugsklar hus til samledåse for hurtig, nem og decentral installation Ét I/O-modul kan styre og overvåge to brandspjæld Hurtig og nem ledningsføring til hovedcontrolleren

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Installationsvejledning PLA Option FLX series MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Installationsvejledning PLA Option FLX series www.danfoss.com/solar Sikkerhed og overensstemmel... Sikkerhed og overensstemmelse Typer af sikkerhedsmeddelelser

Læs mere

MP3 player med DMX interface.

MP3 player med DMX interface. Jægergårdsgade 152/05A DK-8000 Aarhus C DENMARK WWW.WAHLBERG.DK MP3 player med DMX interface. Funktion: En avanceret Mp3spiller med forskellige styringsmuligheder, velegnet til brug i museer, teatre, udstillinger

Læs mere

Monterings- og betjeningsvejledning

Monterings- og betjeningsvejledning Monterings- og betjeningsvejledning DGPS/Glonass-modtager AG-STAR Version: V5.20150602 3030247600-02-DA Læs og overhold denne betjeningsvejledning. Opbevar denne betjeningsvejledning til fremtidig brug.

Læs mere

Drivelekrtonik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B. Driftsvejledning. Udgave 03/ / DA

Drivelekrtonik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B. Driftsvejledning. Udgave 03/ / DA Drivelekrtonik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B Udgave 03/2008 11696699 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Generelle anvisninger... 5 1.1 Sikkerhedsanvisningernes

Læs mere

Driftsvejledning N dansk

Driftsvejledning N dansk Driftsvejledning N 700-0 dansk Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed...3 1.1 Generelle sikkerhedshenvisninger...3 1.2 Specifikke sikkerhedshenvisninger...4 2. Beskrivelse...5 2.1 Korrekt anvendelse...6 2.2

Læs mere

Digital positioner type RE 3446

Digital positioner type RE 3446 Installations- og driftsvejledning IN145 Digital positioner type Indholdsfortegnelse: Side 1 Generel information 2 2 Montering og tilslutning 2 3 Idriftsættelse 3 4 Drifts funktioner 6 5 Funktions beskrivelser

Læs mere

Betjeningsvejledning. Elektrisk vandvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Betjeningsvejledning. Elektrisk vandvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P DA Betjeningsvejledning Elektrisk vandvarmer ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis) PRÆSENTATION Hørerør Display Tast til nummerfortegnelse Linietast Tastatur til opringning Tast til telefonsvarer Tast til genopringning (Bis) Tast interkommunikation/ venteposition med musik Program og

Læs mere

Montage- og betjeningsvejledning

Montage- og betjeningsvejledning Montage- og betjeningsvejledning Betjeningsmodul BM-Solar Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tlf. +49 (0) 875 1740 Fax +49 (0) 875 174 1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 30 Vare-nr.: 62194_xx07

Læs mere

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data...

Læs mere

51966 Slæbesko Omskifter-Print

51966 Slæbesko Omskifter-Print 51966 Slæbesko Omskifter-Print Til Decodere med 21-pins MTC-Stiktyper Indbygnings og Brugervejledning - Dansk 1. Oplag 2007 ( Den Danske Vejledning til dette ESU-Produkt er oversat : Frank F - www.marklinisterne.dk

Læs mere

Viessmann 5231 Sporskifte Decoder. Dansk Brugervejledning. Sporskifte-Decoder for Marklin/Trix C-Skinner

Viessmann 5231 Sporskifte Decoder. Dansk Brugervejledning. Sporskifte-Decoder for Marklin/Trix C-Skinner Viessmann 5231 Sporskifte Decoder Dansk Brugervejledning Sporskifte-Decoder for Marklin/Trix C-Skinner (Til montage under Marklin / Trix C-Skinne) Digital 2 Motorola DCC Side 1. Vigtige Henvisninger 2

Læs mere

Overensstemmelseserklæring

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring Producentens forsikring om produktets overensstemmelse med kravene i EMC-DIREKTIVET 89/336/EØF samt tillæg 92/31 EØF og 93/68/EØF Producent Produkt Typebetegnelse EG-direktiv

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares 2015 Elster GmbH Edition 08.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 50 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 50...1 Indholdsfortegnelse....1

Læs mere

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT BR/BM Vibreringsskinner VEJLEDNING OG RESERVEDELSKATALOG BR/BM - IS - 10529-4 - DA SIKKERHEDSFORSKRIFTER - FOR MASKINER UDSTYRET MED : Elektrisk, tryklufts-,benzin-eller dieselmotor.

Læs mere

* _0717* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVITRAC B

* _0717* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVITRAC B Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22869727_0717* Rettelse MOVITRAC B Udgave 07/2017 22869727/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Rettelser...

Læs mere

TeleSwitch M2. TeleSwitch er en ideel fjernstyret strømafbryder og tilbagemelder til hjemmet, fritidshuset, kontoret og værkstedet.

TeleSwitch M2. TeleSwitch er en ideel fjernstyret strømafbryder og tilbagemelder til hjemmet, fritidshuset, kontoret og værkstedet. TeleSwitch M TeleSwitch er en ideel fjernstyret strømafbryder og tilbagemelder til hjemmet, fritidshuset, kontoret og værkstedet. Med TeleSwitch kan du tænde og slukke for elektriske apparater via telefonen,

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere