TITEL Projektbewertung Projektets vurdering
|
|
- Mathilde Andersen
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 TITEL Projektbewertung Projektets vurdering Max. Punktzahl Priorität xy (hier: Innovation) Max. antal point 144 Erreichte Punktzahl Opnåede antal point 0 GEWICHTUNG DER KRITERIENBLÖCKE AFVEJNING AF KRITERIEKENE A-C Wirkungskette des Projekts Projektets effektkæde #BEZUG! 32,5% D-G Struktur des Projekts Projektets struktur #BEZUG! 25,0% H-K Effekte und Verankerung des Projekts Projektets effekter og forankring #BEZUG! 27,5% L-N Horizontale Ziele Horisontale mål #BEZUG! 5,0% O-U hier: Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 1 her: Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 1 O-U hier: Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 2.1 her: Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 2.1 O-U hier: Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 2.2 her: Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 2.2 O-U hier: Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 3.1 her: Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 3.1 #BEZUG! #BEZUG! 10,0% O-U hier: Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 3.2 her: Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 3.2 O-U hier: Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 4.1 her: Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 4.1 O-U hier: Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 4.2 her: Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 4.2 SUMME GEWICHTUNG SAMLET AFVEJNING #BEZUG! 100,0% Die Summe der Gewichtung kann einen Wert erreichen von max.: Summen af vurderingen kan max. opnå en værdi på: 4,00 Bewertungsskala Vurderingsskala Blöcke A-K und O-U Blokke A-K og O-U: Trifft voll zu Fuldt ud opfyldt 4 Trifft überwiegend zu Overvejende opfyldt 3 Trifft teilweise zu Delvis opfyldt 2 Trifft überwiegend nicht zu Overvejende ikke opfyldt 1 Trifft gar nicht zu Ikke opfyldt 0 Blöcke L-N Blokke L-N: Sehr positiv Meget positiv 4 Positiv Positiv 3 Neutral Neutral 1 Negativ Negativ 0 Begründungen für die vergebenen Punktzahlen können in Ausnahmefällen auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden. Hinweis: Die Begründungen sind in Abhängigkeit des zuständigen Sachbearbeiters nur entweder auf deutsch oder auf dänisch verfügbar. Begrundelser for det angivne antal point kan undtagelsesvis stilles til rådighed efter anmodning. Obs: Begrundelserne er afhængig af den ansvarlige medarbejder kun til rådighed på enten dansk eller tysk.
2 A A1 A2 A3 A4 A5 B B1 Wirkungskette des Projektes Projektets effektkæde Die grenzüberschreitenden Herausforderungen, die mit dem Projekt aufgegriffen werden, sind relevant für das Programm und plausibel dargestellt. De grænseoverskridende udfordringer, som projektet tager op, er relevante for programmet og præsenteres på en plausibel måde. Der beschriebene grenzüberschreitende Bedarf, der mit dem Projekt Kap. 4a aufgegriffen werden soll, ist relevant für das Programm und die dort angegebenen grenzüberschreitenden Herausforderungen. Det beskrevne grænseoverskridende behov, som tages op af projektet, er relevant for programmet og de dér nævnte grænseoverskridende udfordringer. Das Projektziel kann nur durch die grenzüberschreitende Kooperation in Kap. 4a dieser Weise erreicht werden und ist nicht allein durch einseitig nationale, regionale bzw. lokale Beteiligung möglich. Projektmålet kan kun opnås gennem grænseoverskridende samarbejde på denne måde, og kan ikke opnås alene ved national, regional eller lokal deltagelse. Der grenzüberschreitende Ansatz zur Lösung der Herausforderung Kap. 4b erscheint grundsätzlich geeignet, da Lösungen auf der Grundlage gemeinsamer Herausforderungen erarbeitet werden, die z. B. schneller und günstiger durch eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit gelöst werden können. Det grænseoverskridende udgangspunkt til løsning af udfordringen forekommer principielt velegnet, idet der udarbejdes løsninger på basis af fælles udfordringer, der f.eks. kan løses hurtigere og billigere ved et grænseoverskridende samarbejde. Das Projekt ist innovativ, da neue Ideen, neue Herangehensweisen und Kap. 4b neue Kooperationen für die Programmregion entwickelt werden, welche auf vorhandenem Wissen aufbauen und sich von frühren bzw. laufenden EU-Projekten oder anderen Initiativen abgrenzen. Projektet har en innovativ karakter, idet der udvikles nye ideer, nye fremgangsmåder og nye samarbejder til programregionen, der baserer sig på eksisterende viden og afgrænser sig fra tidl. eller løbende EU-projekter og andre initiativer. Die Kooperationskriterien (gemeinsame Entwicklung, gemeinsame Kap. 4c Umsetzung, gemeinsames Personal, gemeinsame Finanzierung) werden erfüllt. Samarbejdskriterierne (fælles udvikling, fælles implementering, fælles personale, fælles finansiering) er opfyldt. Es besteht ein plausibler Zusammenhang zwischen den Projektzielen und den durchzuführenden Arbeitspaketen/Aktivitäten sowie deren Ergebnissen. Der er en plausibel sammenhæng mellem projektmålene og de arbejdspakker/aktiviteter, der skal gennemføres, og deres resultater. Die angegebenen Projektziele (in erster Linie Hauptziel des Projekts) und die erwarteten Projektergebnisse stehen plausibel in Beziehung zu dem gewählten spezifischen Ziel des Programms und dem Ergebnisindikator. De oplyste projektmål (først og fremmest projektets hovedmål) og de forventede projektresultater står i et plausibelt forhold til det valgte specifikke mål i programmet og resultatindikatoren. b Die erwarteten Projektergebnisse stehen plausibel in einer Beziehung zu c B2 den Projekt(teil)zielen. Projektets forventede resultater står i et plausibelt forhold til projektets (del)mål. Es gibt eine nachvollziehbare Beziehung zwischen den Arbeitspaketen und Kap. 9, 11 B3 durchzuführenden Aktivitäten sowie deren Ergebnissen. Der er en velbegrundet sammenhæng mellem arbejdspakkerne og de aktiviteter, der skal gennemføres, samt resultaterne. Die angegebenen programm- und projektspezifischen C Outputindikatoren sind plausibel dargestellt. De oplyste program- og projektspecifikke outputindikatorer er beskrevet plausibelt. Die programmspezifischen Outputindikatoren sind den passenden Kap. 9c, 11 C1 Projektergebnissen zugeordnet. De programspecifikke outputindikatorer er henført til de passende projektresultater. Die projektspezifischen Indikatoren sind messbar und inhaltlich Kap. 9c, 11 C2 nachvollziehbar. De projektspecifkke indikatorer er målbare og indholdsmæssigt velbegrundede.. MAX. MAX. 40
3 D D1 D2 E E1 E2 E3 F Struktur des Projektes Projektets struktur Ressourcen - und Verwaltungsstrukturen im Projekt Projektets ressource- og administrationsstrukturer Die Managementstrukturen stehen in einem angemessenen Verhältnis zum AF: Kap. 9.1.b Umfang des Projekts (z.b. Anzahl der Arbeitspakete, zu liefernde Ergebnisse, festgelegte (Teil-) Ziele und/oder Budget). Ledelsesstrukturerne står i et rimeligt forhold til projektets omfang (fx antallet af arbejdspakker, de resultater, der skal leveres, fastlagte (del)mål og/eller budget). Die Organisation zwischen den Partnern wird plausibel beschrieben. Es Kap. 9.1.b finden regelmäßige Treffen unter den Projektpartnern statt, und die Kommunikationswege sowie die Entscheidungsprozesse sind transparent dargestellt. Organisationen partnerne imellem beskrives plausibelt. Der afholdes regelmæssige møder mellem projektpartnerne og kommunikationsvejene og beslutningsprocesserne er beskrevet transparent. Arbeitspakete/Arbeitsplan Arbejdspakker/arbejdsplan Die angesetzten Projektkosten pro Arbeitspaket in Verbindung mit den Kap. 9, Budgetformular Partnerbudgets und die beschriebenen Aktivitäten sind nachvollziehbar Budgetskema angegeben. De anslåede projektomkostninger pr. arbejdspakke i forbindelse med partnerbudgetterne og de beskrevne aktiviteter, er angivet på en velbegrundet måde. Die Projektkosten stehen in Übereinstimmung mit den Prinzipien der wirtschaftlichen Haushaltsführung, der Produktivität und Effizienz. Projektomkostningerne er i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk styring, produktivitet og effektivitet. Die geplanten Zeiträume für die Durchführung der Arbeitspakete inklusive der Aktivitäten sind plausibel dargestellt. Der Zeitplan erscheint sinnvoll. De planlagte perioder til gennemførelse af arbejdspakkerne inklusive aktiviteterne er beskrevet plausibelt. Tidsplanen forekommer hensigtsmæssig. Evaluierungsaktivitäten Risiko- und Qualitätsmanagement Evalueringsaktiviteter Risiko- og kvalitetsstyring Kap. 9, Budgetformular Budgetskema Kap. 9 Die vorgesehenen Evaluierungsaktivitäten (hierunter z.b. Interne Kap. 9.1.c Evaluation im Zusammenhang mit der obligatorischen externen Evaluierung, Methode, Berücksichtigung der Ergebnisse etc.) sowie das beschriebene Risikomanagement sind plausibel dargestellt und werden als ausreichend für das Projekt bewertet. De planlagte evalueringsaktiviteter (herunder f.eks. intern evaluering i forbindelse med den obligatoriske eksterne evaluering, metode, hensyntagen til resultater osv.) og den beskrevne risikostyring fremstilles på en plausibel måde og vurderes som værende tilstrækkelige for projektet. G G1 G2 Öffentlichkeitsarbeit im Projekt PR-arbejde i projektet Es besteht ein erkennbarer Zusammenhang zwischen den beschriebenen Kap. 9.2, 5, 6, 9 Aktivitäten, Ergebnissen und Zielgruppen des Projekts zur Kommunikationsarbeit sowie den vorgeschlagenen Inhalten der anderen Arbeitspakete. Der er en synlig sammenhæng mellem de beskrevne aktiviteter, resultater og projektets målgrupper for kommunikationsarbejdet, samt det foreslåede indhold af de andre arbejdspakker. Die Aktivitäten der Kommunikationsarbeit sind vom Umfang her Kap. 9.2, 5, 6, 9 angemessen im Verhältnis zu den Projektaktivitäten Omfanget af aktiviteterne relateret til kommunikationsarbejdet står i et rimeligt forhold til projektaktiviteterne. MAX. MAX. 32
4 H H1 H2 H3 H4 I I1 I2 J J1 J2 J3 J4 K K1 Effekte und Verankerung des Projektes Projektets effekter og forankring Relevanz der Partnerschaft Partnerskabets relevans Die grenzüberschreitend relevanten Projekt- und Netzwerkpartner sind im Kap. 3 Projekt eingebunden und ergänzen sich im Hinblick auf ihre Zuständigkeiten/Rollen/Verantwortlichkeiten. De relevante projekt- og netværkspartnere på tværs af grænsen er inddraget i projektet og supplerer hinanden mht. deres kompetencer/roller/ansvarsområder. Die Projektpartner haben ausreichend fachliche Kompetenzen/Wissen und Kap. 3, 3c Erfahrungen im Hinblick auf die Ihnen im Projekt übertragenen Aktivitäten und spielen eine entsprechend wichtige Rolle bei der Durchführung des Projektes, sodass das Projekt durch die Teilnahme der Partner einen wesentlichen Nutzen erfährt. Projektpartnerne har tilstrækkelige faglige kompetencer/viden og erfaringer i forhold til de aktiviteter, som de er ansvarlige for i projektet, og spiller en vigtig rolle ved gennemførelsen af projektet, således at partnernes deltagelse er til væsentlig gavn for projektet. Der Nutzen, den die Organisationen aus der Teilnahme am Projekt ziehen, Kap. 3d ist plausibel beschrieben. Den nytteværdi, som organisationerne får ved at deltage i projektet, er beskrevet plausibelt. Falls zutreffend, die Erfahrung aus EU-Projekten oder anderen Kap. 3c internationalen Projekten kann gewinnbringend in das neue Projekt eingebracht werden. Såfremt det er relevant, kan erfaringer fra EU-projekter eller andre internationale projekter med fordel inddrages i det nye projekt. Berücksichtigung der Zielgruppen Hensyntagen til målgrupperne Das Projekt spricht die Zielgruppen, die tatsächlich von den Outputs und Kap. 6 Ergebnissen des Projektes profitieren, an. Projektet henvender sig til de målgrupper, som rent faktisk profiterer af projektets output og resultater. Målgrupperne inddrages i passende omfang i udviklingen af projektresultaterne. Die Quantifizierung der Zielgruppe, ausgenommen die Allgemeine Kap. 6 Öffentlichkeit, ist realistisch. Kvantificeringen af målgruppen eksl. den almindelige offentlighed er realistisk. Nachhaltigkeit der Projektergebnisse Resultaternes bæredygtighed Nach den Angaben im Antrag ist es realistisch, dass die Projektergebnisse Kap. 7a nach dem Ende der Projektlaufzeit in angemessener Weise weiter verwendet werden, darunter dass die angegebenen Projektergebnisse nicht nur kurzfristige Effekte, sondern auch eine nachhaltige Wirkung auf die bezeichnete Zielgruppe und die Projektpartner haben. I henhold til oplysningerne i ansøgningen er det realistisk, at projektets resultater efter udløb af projektløbetiden fortsat anvendes på passende måde, herunder at de nævnte projektresultater ikke kun har effekter på kort sigt, men også har en vedvarende effekt for den nævnte målgruppe og projektpartnere. Es ist möglich bzw. realistisch, dass die Projektergebnisse auf andere Kap. 7b ähnliche Einheiten, Regionen etc. übertragbar sind. Det er muligt / realistisk, at projektets resultater kan overføres til lignende enheder, regioner osv. Das Projekt trägt zur EU Ostseestrategie bei. Kap. 4d Projektet understøtter EU s Østersøstrategi. Das Projekt trägt auch zu Strategien auf einer übergeordneten Ebene (z.b. Kap. 4d regional, national, international) bei. Projektet understøtter også strategierne på et overordnet niveau (fx regionalt, nationalt, internationalt). Grenzüberschreitender Mehrwert Grænseoverskridende merværdi Jedes Projekt muss einen deutlichen grenzüberschreitenden und integrierten Mehrwert beinhalten und kann folgendermaßen entwickelt werden: Hvert projekt skal indeholde en markant grænseoverskridende og integreret merværdi og kan udvikles på følgende måde: Das Projekt erzeugt einen Mehrwert durch das Erreichen einer kritischen gesamtes Antragsformular (insb. 4.2) hele Masse, indem Ressourcen zusammengelegt werden, um ein größeres gemeinsames Potenzial zu schaffen, als dies in der einzelnen Region oder ansøgningsskemaet (især im einzelnen Land zu finden wäre. 4.2) Projektet skaber merværdi, idet det skaber en kritisk masse ved at sammenføre ressourcer med henblik på at opnå et større fælles potentiale, end det ville være muligt i den enkelte region eller det enkelte land. Det kan f.eks. ske ved, at bevare, lære af hinanden, overføre metoder, modeller, data, viden, ideer eller visioner K2 Das Projekt schafft einen Mehrwert durch Schaffung von dauerhaften administrativen oder institutionellen Strukturen für die Zusammenarbeit oder den Zusammenhalt. Projektet skaber merværdi ved at etablere vedvarende administrative eller institutionelle strukturer for samarbejdet eller sammenholdet. gesamtes Antragsformular (insb. 4.2) hele ansøgningsskemaet (især 4.2) MAX. MAX. 48
5 Horizontale Ziele Horisontale mål Wirkung des Projektes auf eine nachhaltige Entwicklung L Projektets indvirken på en bæredygtig udvikling Das Projekt sollte so angelegt sein, dass es eine ökologische, ökonomische Kap. 8a und soziale nachhaltige Entwicklung verfolgt. (Beispiele: Anforderungen an Umweltschutz, Ressourceneffizienz, Klimaschutz, Anpassung an den Klimawandel, Risikoprävention- und management.) Projektet bør designes således, at det sigter på økologisk, økonomisk og social bæredygtig udvikling. (Eksempler: Krav til miljøbeskyttelse, ressourceeffektivitet, klimabeskyttelse, tilpasning til klimaforandringerne, risikoforebyggelse og -styring.) Wirkung des Projektes auf jede Form der Nichtdiskriminierung M Projektets indvirken mht. alle former for ikke-diskrimination Das Projekt sollte so angelegt sein, dass die Diskriminierung aufgrund von Kap. 8b Geschlecht, Rasse/ethnischer Herkunft, der Religion/Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung vermieden wird. Projektet understøtter ikke-diskrimination af enhver art. Projektet skal designes således, at diskrimination på grund af køn, race/etnisk oprindesle, religion/verdensanskuelse, handicap, alder eller seksuel orientering undgås. Wirkung des Projektes auf die Gleichstellung der Geschlechter N Projektets indvirken mht. ligestilling Das Projekt sollte so angelegt sein, dass Frauen und Männern die gleichen Kap. 8c Möglichkeiten und Chancen bezüglich der Gleichbehandlung in allen Lebensbereichen geboten werden. Projektet har en positiv effekt på ligestilling mellem kønnene. Projektet skal designes således, at kvinder og mænd får de samme muligheder og chancer med hensyn til ligestilling på alle livets områder.
6 Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 1 Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 1 Das Projekt leistet einen Beitrag zur Etablierung und Weiterentwicklung grenzübergreifender und sektorenübergreifender Netzwerke und Cluster in den Stärkepositionen des Programmgebietes. Projektet yder et bidrag til etablering og videreudvikling af grænse- og sektorover-skridende netværk og klynger inden for styrkepositionerne i O1 programområdet. Das Projekt leistet einen Beitrag zur verstärkten Nutzung und Weiterentwicklung von Test- und Co-Creation-Einrichtungen im Programmgebiet. Projektet yder et bidrag til øget anvendelse og videreudvikling af test- og cocreation-faciliteter O2 i programområdet. Das Projekt leistet einen Beitrag zur Neuentwicklung von Produkten und Serviceleistungen in den Stärkenpositionen der Region. Projektet yder et bidrag til nyudvikling af produkter og serviceydelser inden O3 for styrkepositionerne i regionen. Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 2.1 Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 2.1 Das Projekt leistet einen Beitrag zur Entwicklung neuer, umweltfreundlicher ökoinnovativer Lösungen, die den Energie- und Ressourcenaufwand von Unternehmen im Programmgebiet optimieren und mindern können. Projektet yder et bidrag til udvikling af nye, miljøvenlige, økoinnovative løsninger, som kan optimere og reducere energi- og ressourceforbruget hos P1 virksomheder i programområdet. Das Projekt leistet einen Beitrag zur stärkeren Sichtbarkeit der Kompetenzen und Stärken auf dem Gebiet der grünen Technologien außerhalb der Region. Projektet yder et bidrag til i højere grad at synliggøre kompetencer og P2 styrker på området grøn teknologi uden for regionen. Das Projekt leistet einen Beitrag zu einem gesteigerten Bewusstsein und besseren Kenntnisstand in Unternehmen der Region, insbesondere KMU, zu Möglichkeiten der Energie- und Ressourcenoptimierung. Projektet yder et bidrag til større bevidsthed og øget viden i regionens virksomheder, især SMV er, i forhold til muligheder for at optimere energi og P3 ressourcer. Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 2.2 Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 2.2 Das Projekt leistet einen Beitrag zu einer grenzübergreifenden strategischeren Ausrichtung der Gesamtregion auf nachhaltigen Tourismus, der Schutz und Nutzung der kulturellen und natürlichen Ressourcen optimal vereint. Projektet yder et bidrag til øget grænseoverskridende strategisk orientering af den samlede region hen imod bæredygtig turisme, som forener beskyttelse Q1 og udnyttelse af de kulturelle og naturlige ressourcer optimalt. Das Projekt leistet einen Beitrag zu einer erhöhten Anzahl und qualitativen Verbesserung von grenzübergreifenden Produkten im Bereich des nachhaltigen maritimen Kultur- und Naturtourismus. Projektet yder et bidrag til et øget antal og en kvalitativ forbedring af grænseoverskridende produkter inden for bæredygtig maritim kultur- og Q2 naturturisme. Das Projekt leistet einen Beitrag zu einer stärkeren grenzübergreifenden Zusammenarbeit von Tourismusakteuren, insbesondere von Umweltbildungsstätten und kulturellen Einrichtungen. Projektet yder et bidrag til et stærkere grænseoverskridende samarbejde mellem turismeaktører, især miljøuddannelsessteder og kulturelle Q3 institutioner. Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 3.1 Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 3.1 Das Projekt leistet einen Beitrag zu verbesserten Möglichkeiten zum Anwerben und Halten qualifizierter Arbeitskräfte in den Stärkepositionen. Projektet yder et bidrag til øgede muligheder for rekruttering og R1 fastholdelse af kvalificeret arbejdskraft inden for styrkepositionerne. Das Projekt leistet einen Beitrag zur höheren Mobilität der Arbeitskräfte über die Grenze hinweg. Projektet yder et bidrag til at øge arbejdskraftens mobilitet på tværs af R2 grænsen. Das Projekt leistet einen Beitrag zur Reduzierung der Barrieren auf dem grenzüberschreitenden Arbeitsmarkt. Projektet yder et bidrag til nedbrydning af barrierer på det R3 grænseoverskridende arbejdsmarked. S1 S2 Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 3.2 Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 3.2 Das Projekt leistet einen Beitrag zur Entwicklung und Erprobung von Ausbildungsmaßnahmen zur Stärkung der grenzüberschreitenden Kompetenzen insbesondere in den Stärkepositionen. Projektet yder et bidrag til udvikling og afprøvning af uddannelsestiltag for at styrke de grænseoverskridende kompetencer især inden for styrkepositionerne. Das Projekt leistet einen Beitrag zur Kompetenzentwicklung der Arbeitskraft junger Menschen. Projektet yder et bidrag til udvikling af kompetencer hos ung arbejdskraft. S3 Das Projekt leistet einen Beitrag zur höheren Mobilität der Auszubildenden und sich fortbildenden Mitarbeiter. Projektet yder et bidrag til øget mobilitet hos lærlinge og medarbejdere under videreuddannelse.
7 Das Projekt leistet einen Beitrag zur Reduzierung der Barrieren durch S4 Anerkennung erbrachter Prüfungsleistungen. Projektet yder et bidrag til nedbrydning af barrierer ved meritoverførsel for aflagte eksamener. MAX. MAX. 16 T1 T2 T3 Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 4.1 Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 4.1 Das Projekt leistet einen Beitrag zur gesteigerten Kooperation zwischen öffentlichen Institutionen und zu verbesserten Grundlagen für die grenzüberschreitende Kooperation in Form von gemeinsamen statistischen Datenbanken. Projektet yder et bidrag til at øge samarbejdet mellem offentlige institutioner og til at forbedre grundlaget for det grænseoverskridende samarbejde i form af fælles statistiske databaser. Das Projekt leistet einen Beitrag zur Entwicklung gemeinsamer Strategien, Konzepte und Aktionspläne für zentrale Bereiche und Sektoren der Programmregion (Tourismus, Verkehr und Logistik, Küstenschutz, Gefahrenabwehr, Gesundheit, Arbeitsmarkt). Projektet yder et bidrag til udvikling af fælles strategier, koncepter og handlingsplaner for centrale områder og sektorer i programregionen (turisme, trafik og logistik, kystsikring, beredskab, sundhed, arbejdsmarked). Das Projekt leistet einen Beitrag zu einer besseren grenzüberschreitenden Koordination in Bereichen wie dem öffentlichen Nahverkehr, Gefahrenabwehr und Gesundheitsförderung. Projektet yder et bidrag til at forbedre grænseoverskridende koordinering på områder som offentlig transport, beredskab og sundhedsfremme. U1 Beitrag zum erwarteten Ergebnis des spezifischen Ziels Priorität 4.2 Bidrag til det forventede resultat af det specifikke mål, prioritet 4.2 Das Projekt leistet einen Beitrag zu einem gesteigerten Wissen der Menschen in der Region über deutsche und dänische Lebensweise und Kultur und die gemeinsame Geschichte über die Grenze hinweg. Projektet yder et bidrag til øget viden hos menneskene i regionen om den danske og tyske levevis og kultur og den fælles historie på tværs af grænsen. Das Projekt leistet einen Beitrag zur Verbesserung der Voraussetzungen U2 für das Erlernen der deutschen und dänischen Sprache. Projektet yder et bidrag til at forbedre forudsætningerne for at lære det danske og det tyske sprog. Das Projekt leistet einen Beitrag zu verstärkten Begegnungen zwischen U3 Bürgern von beiderseits der Grenze. Projektet yder et bidrag til øget samkvem mellem borgere på begge sider af grænsen. Das Projekt leistet einen Beitrag zur verbesserten Sichtbarkeit der Grenzregion als attraktiven Lebens-, Arbeits- und Investitionsort und eine U4 gesteigerte intraregionale Attraktivität. Projektet yder et bidrag til i højere grad at synliggøre grænseregionen som et sted, der er attraktivt at bo, arbejde og investere i, og til at øge den intraregionale attraktivitet. MAX. MAX. 16
Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4
Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4 Funktionelt samarbejde (institutionel kapacitet og interkulturel forståelse) Funktionelle Zusammenarbeit (institutionelle Kapazität und interkulturelles
Læs mereTITEL Projektbewertung Projektets vurdering
TITEL Projektbewertung Projektets vurdering Max. Punktzahl Priorität xy (hier: Innovation) Max. antal point 220 Erreichte Punktzahl Opnåede antal point 0 GEWICHTUNG DER KRITERIENBLÖCKE AFVEJNING AF KRITERIEBLOKKENE
Læs mereBilag III / Anlage III
Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående
Læs mere4.2 Grundlæggende kriterier og forudsætninger for et Interreg-projekt
Uddrag fra Interreg Deutschland-Danmark-programmets håndbog, version 1.0. Henvisningerne i teksten er til kapitlerne i denne håndbog. 4.2 Grundlæggende kriterier og forudsætninger for et Interreg-projekt
Læs mereAntrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt
Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner
Læs mereKompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved
Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende
Læs mereAntragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark
Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Ansøgningsskema i programmet Interreg Deutschland-Danmark 1. Allgemeine Angaben (Projektüberblick zusammenfassend) Generelle oplysninger (projektoversigt
Læs mereResultatorientering og målbare effekter
Resultatorientering og målbare effekter 1. Måling af programresultater I de EU-støttede programmer er der for støtteperioden 2014-2020 kommet større fokus på programresultaterne og den logiske sammenhæng
Læs mereNutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.
Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. European Regional Development Fund Investing in your future Unsere Angebote 2012 auf einen
Læs mereINTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit
INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de
Læs mereRapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper
Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske
Læs mereIndikatorsystem Interreg Deutschland-Danmark UDKAST: version december 2014
Indikatorsystem Interreg Deutschland-Danmark UDKAST: version december 2014 Prioritet 1- Innovation: Specifikt mål: Øgning af produkt-, proces- og socialinnovationen inden for de identificerede styrkepositioner
Læs mereDANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig
DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland
Læs mereVorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark
Vorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark 1. Allgemeine Angaben (Projektüberblick zusammenfassend) Generelle
Læs mereNetværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013
Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar
Læs mereMeget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn
Læs mereMeget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,
Læs mereNaturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek
Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,
Læs mereFyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?
Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at
Læs mereFact Sheet Tillægsansøgninger
Fact Sheet Tillægsansøgninger 1. Baggrund Projekter har også altid dynamiske processer og er desuden afhængige af rammebetingelser, som ikke altid kan planlægges på forhånd. I projektforløbet kan der således
Læs mereProjekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe
Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.
Læs mereKick off. Nachhaltiger Natur und Kulturtourismus UNESCO Welterbe Wattenmeer. Bæredygtig natur og kulturturisme UNESCO Verdensarv Vadehavet
Kick off Nachhaltiger Natur und Kulturtourismus UNESCO Welterbe Wattenmeer Bæredygtig natur og kulturturisme UNESCO Verdensarv Vadehavet 1 Projektperiode 1. april 2017 30. juni 2020 Budget 1.5 mio. Euros
Læs mere1. Titel des Projektes 1. Projekttitel (så kort som muligt samme titel på dansk og på tysk)
[Stand Antragsmuster Februar 2012] Antrag auf Zuschuss aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Ansøgning om tilskud under EU s INTERREG IVA Program Femern Bælt-region Der Antrag ist gleich
Læs mereFeatures des Oracle Warehouse Builder 11gR2
Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2 DOAG Konferenz 16.11.2011, Nürnberg Franz von Sales Hohenberg info@ordix.dede www.ordix.de Agenda Grundlagen Klassisches Mapping Anbindung Fremdsysteme Template
Læs mereTYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD
CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen
Læs mereMit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.
15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,
Læs mereLGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse
LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext
Læs mereDer Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana
Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man
Læs mereNaturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland
Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Keld Buciek Roskilde Universitet C e n t e r f o r N a t u r - o g Nationalparkforskning De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur
Læs mereDer Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion
Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen Grenzregion Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion Medlemmer / Mitglieder 1. Martina Würker, Vorsitzende der Geshäftsführung der Agentur für Arbeit, Flensburg
Læs mereProjektvorstellung Ausschuss für Umwelt, Agrar und Energiewirtschaft 31.10.2012
Projektvorstellung Ausschuss für Umwelt Agrar und Energiewirtschaft.. GRENZWASSER - Gemeinsamer Hochwasserschutz im Zeichen des Klimawandels - GRÆNSEVAND - Fælles sikkerhed mod oversvømmelse i lyset af
Læs mereLeuchtturm: Tønder Kommune
Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig i 2015. Tønder
Læs mereVorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark
Vorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark 1. Allgemeine Angaben (Projektüberblick zusammenfassend) Generelle
Læs mereINTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg
INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg Das Projekt Haus der Minderheiten erhält eine Förderung aus Mitteln des INTERREGProgramms 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N für den Zeitraum 2013-2015
Læs mereGenehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen
Til partnerne i projektet Beredskab uden grænser Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen Referat af følgegruppemøde onsdag den 05 september 2012 kl. 10-12
Læs mereVorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark
Vorläufiges Antragsformular im Programm Interreg Deutschland-Danmark Foreløbigt ansøgningsskema under programmet Interreg Deutschland-Danmark 1. Allgemeine Angaben (Projektüberblick zusammenfassend) Generelle
Læs mereO. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus
4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,
Læs merekulturlink Fehmarnbelt-Region Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum
[Stand Antragsmuster Juli 2009] Antrag auf Zuschuss aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Ansøgning om tilskud under EU s INTERREG IVA Program Fehmarnbeltregion Der Antrag ist gleich lautend
Læs mereBELTFOOD BELTFOOD. Das deutsch-dänische Netzwerk der Ernährungswirtschaft. det tysk-danske netværk for fødevareindustrien
BELTFOOD Das deutsch-dänische Netzwerk der Ernährungswirtschaft BELTFOOD det tysk-danske netværk for fødevareindustrien Sjælland København Gemeinsam auf zu neuen Märkten! Sammen på nye markeder Der Bau
Læs mereProjektjahresbericht Projektårsrapport
Projektjahresbericht Projektårsrapport Bericht über Projektaktivitäten Rapport om projektaktiviteter Vorbemerkung In diesem Formular finden Sie Beispieltexte, um einen besseren Eindruck davon zu erhalten,
Læs mereNetværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg
Netværkstræf / Netzwerktreffen Vikingetid og Middelalder Vikingetid og Middelalder Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Program Programm Kl. 11.30-12.00 Velkomst & Frokost
Læs mereTYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD
CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen
Læs mereGrundlagen Software Engineering
GSE: Grundlagen Software Engineering Rational Unified Process () Prof. Dr. Liggesmeyer, 1 Rational Unified Process () Software Entwicklungsprozess Anpassbares und erweiterbares Grundgerüst Sprache der
Læs merePadborg, den
Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2
Læs mereFuture Borders Young Minds in Digital Action
Future Borders Young future borders - Young MInds in Digital Action 1 Ziel des Projektes Das historische Ereignis von 1864 beleuchten und das Thema mit aktuellen Fragestellungen aus dem Bereich Demokratie,
Læs mereStrategie. 1. Einleitung
14.11.2016 Strategi Strategie 1. Indledning 1. Einleitung I de sidste årtier har en meget positiv udvikling i grænselandet og i det dansk-tyske forhold afløst den gamle konflikt om hertugdømmet Slesvig.
Læs mereDanske vejrudsigter i modtagervind
Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:
Læs mereLeuchtturm: Tønder Kommune
Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig frem til 2016.
Læs mereNewsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics
Newsletter No.1 November 2013 Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics Am 30. Mai fand der erste Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes
Læs mereVejledning. Ansøgningsskema til programmet Interreg Deutschland-Danmark. ad punkt 1. Generelle oplysninger
Vejledning Ansøgningsskema til programmet Interreg Deutschland-Danmark Vigtige generelle oplysninger Bemærk venligst, at nærværende dokument er en vejledning i, hvorledes ansøgningsskemaet skal udfyldes.
Læs mereBRAND BOOK BELTFOOD-REGION BELTFOOD-REGIONEN
BRAND BOOK BELTFOOD-REGION BELTFOOD-REGIONEN DIE BELTFOOD-REGION. BELTFOOD-REGIONEN. In der Fehmarnbelt-Region arbeitet jeder achte Beschäftigte in der Ernährungswirtschaft, die über 450 Betriebe und Forschungseinrichtungen
Læs merePræsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx
Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning
Læs mereAnsøgning Reference Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Læs mereUndervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2011 Institution ZBC Næstved Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk niveau B Thomas Steenbjerg
Læs mereKulturbro Fehmarnbelt-Region. 2. Projektpartner / Projektpartnere. 2.1 Leadpartner Industrie- und Handelskammer zu Lübeck SE nr.
Antrag auf Zuschuss aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Ansøgning om tilskud under EU s INTERREG IVA Program Fehmarnbeltregion Der Antrag ist gleich lautend in Deutsch und Dänisch anzufertigen
Læs mereForeløbigt ansøgningsskema til programmet Interreg Deutschland-Danmark
Vejledning Foreløbigt ansøgningsskema til programmet Interreg Deutschland-Danmark Vigtige generelle oplysninger Bemærk venligst, at nærværende dokument er en vejleding i, hvorledes det foreløbige ansøgningsskema
Læs merejung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck
jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck Der blev arbejdet i 5 workshops med temaerne arbejdsmarked og uddannelse, grænseland,
Læs mereMindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin
Læs merekulturlink Fehmarnbelt-Region Leben im neuen Kulturraum Leve i et nyt kulturrum
[Stand Antragsmuster Juli 2009] Antrag auf Zuschuss aus dem EU-Programm INTERREG IV A Fehmarnbeltregion Ansøgning om tilskud under EU s INTERREG IVA Program Fehmarnbeltregion Der Antrag ist gleich lautend
Læs merewebbasiertes kollaboratives Konfigurationssystem André Goldflam
webbasiertes kollaboratives Konfigurationssystem André Goldflam Aufbau des Vortrags Szenario Abstrahierung des Szenarios Knowledge Engineering Constraints Computer Supported Collaborative Work (CSCW) Technologie
Læs mereAnlagen:
29.06.2012 Sagsfremstilling vedr. dannelsen og finansieringen af Kulturregion Sønderjylland-Schleswig, 2013-2016 Indholdsfortegnelse Kulturregion Sønderjylland-Schleswig s. 3 Finansiering af Kulturregion
Læs mereWorkshop 1. Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen?
Workshop 1 Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen? Workshop 1: grænseoverskridende kommunikation grenzübergreifende Kommunikation Thomas Waldner Geschäftsbereichsleiter
Læs mereYOUR LOCAL SOURCE IN A GLOBAL WORLD
Fokus på Tyskland Ihr Lieferant von METALL KOMPONENTEN Kort firma intro til Global Supplier 10 år gammel virksomhed, med hovedsæde i Hjørring Forretningsområde: Outsourcing af metal komponenter DNV/GL
Læs mereMr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith
Læs mereINTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N Projektantrag / Ansøgning om projekt
INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. 2007-2013 Projektantrag / Ansøgning om projekt Dieser Projektantrag dient der Beantragung von Fördermitteln aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung
Læs mereInterreg Deutschland-Danmark
Interreg Deutschland-Danmark Prioritet 1 Innovation Prioritet 2 Bæredygtig udvikling Prioritet 3 Arbejdsmarked, beskæftigelse og uddannelse Prioritet 4 Funktionelt samarbejde Tematiske mål Styrkelse af
Læs mereProgrammrahmen / Frameworks. 2. Angaben zu den Projektpartnern / Oplysninger om parterne i projektet
Programmrahmen / Frameworks INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N.; 2007-2013 1. Projekttitel / Projektets titel / 2. Angaben zu den Projektpartnern / Oplysninger om parterne i projektet A. Antragsteller
Læs mereProjekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler
Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler 1) Was ist kultkit? kultkit ist ein EU-Projekt zur Förderung der deutsch-dänischen Zusammenarbeit
Læs mereBydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark
Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-
Læs mereKAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND
8 1 0 2 e c a R Ve g v i s i r KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND 23. - 25. AUGUST OVER 100 BÅDE TIL START I NYKØBING FALSTER Sejlads gennem Guldborgbroen Benefit4Regions Dette projekt finansieres
Læs mereKreativitetsteknikker og praktiske øvelser til innovation. Angewandte Kreativitätstechniken und praktische Übungen
Kreativitetsteknikker og praktiske øvelser til innovation IHK Flensborg, Dansk-Tysk innovationsdag Angewandte Kreativitätstechniken und praktische Übungen IHK Flensborg, Deutsch-Dänischer Innovationstag
Læs mereSelbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration
Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administratin im Rahmen der 1st-Level-Kntrlle für Begünstigte (Prjektpartner und Leadpartner) - siehe Merkblatt Anfrderungen
Læs mereTermersetzungssysteme Vorlesung 3
Termersetzungssysteme Vorlesung 3 Stephan Falke Verifikation trifft Algorithmik Karlsruher Institut für Technologie (KIT) 14.06.2010 Stephan Falke (VeriAlg) Termersetzungssysteme Vorlesung 3 14.06.2010
Læs merecollection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen
collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel
Læs mereSlægtsforskning i Tyskland
Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp
Læs mereINTERREG 5A. Beredskab uden grænser 2.0 Gefahrenabwehr ohne Grenzen 2.0 Begleitgruppentreffen Dienstag
INTERREG 5A Beredskab uden grænser 2.0 Gefahrenabwehr ohne Grenzen 2.0 Begleitgruppentreffen Dienstag 21.11.2017 Velkomst og præsentationsrunde. Begrüßung und Vorstellungsrunde. 12:00 12.30 leichte Mahlzeit
Læs mereLisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen
Lisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen University College Syddanmark Deutscher Schul- und Sprachverein für Nordschleswig Dansk Skoleforening for Sydslesvig at udvikle og formidle faglig og pædagogisk kompetence
Læs mereBeltScience. www.beltscience.eu
Fehmarnbelt Update! Deutsch-dänische Perspektiven. Miteinander voneinander lernen. Am Fehmarnbelt entsteht eine neue grenzüberschreitende Region. Daraus ergeben sich in naher Zukunft große Chancen und
Læs mere- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks.
1. eksemplar - til ansøgerens skattemyndighed / Kenn-Nummer Henvisning iht. den tyske lov om databeskyttelse: De rekvirerede data indsamles på grundlag af 149ff. i den tyske afgiftslov. Anmodning iht.
Læs mereNORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende
AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE Nykøbing, 13.10.2017 Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende Anbei sende ich Ihnen eine Ausschreibung für die Gestaltung eines Corporate Designs und einer Homepage
Læs mereDrejebog for oplevelsescentre der ønsker at samarbjde med eksterne partnere fx en turistorganisation
Drejebog for oplevelsescentre der ønsker at samarbjde med eksterne partnere fx en turistorganisation Resultater fra projektet Turisme Menneske Natur 2012 2015 Claus Michelsen & Linda Ahrenkiel 1 Forfattere:
Læs mereDr. Maike Vollstedt (IPN Kiel) Thomas Albrechtsen, Ph.D. (SDU Odense)
Dr. Maike Vollstedt (IPN Kiel) Thomas Albrechtsen, Ph.D. (SDU Odense) Einleitung Ausgangslage Ansatz & Ziele Struktur und Arbeitspakete Öffentlichkeitsarbeit MaP...... hat zum Ziel, das mathematische Bildungsniveau
Læs mereTv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.
Titel Tema: Fag: Målgruppe: Rechtsradikalismus, Familie, Freundschaft, Zugehören Tysk 9.-10. klasse QR-kode Fører til posten i mitcfu Alle fotos er fra tv-filmen Tv-film, ZDF, 31.01.2017, 42 min, med danske
Læs mereBESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB
BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).
Læs mereIdékatalog Ideenkatalog
jung zusammen 2015 Idékatalog Ideenkatalog Forslag fra workshopsne i Leck & Aabenraa // Vorschläge des Workshops Landtag Schleswig-Holstein 31-07-2015 På jung zusammen 2015 var der syv workshopgrupper,
Læs mere1. Fremstil den i interviewet præsenterede udvikling i grænselandet og Katrine Hoops fremtidsvision i et indholdsreferat.
Text Katrine Hoop: Jeg er slesviger Fremsyn. 12 interviews om grænselandets fremtid af Erik Lindsø. København, 2010, fra s.26-29 Aufgaben 1. Fremstil den i interviewet præsenterede udvikling i grænselandet
Læs mereGeräte Küvette λ Messbereich. Multiküvette,Typ
Chlor HR PP a) 0.1-8 mg/l Cl 2 DPD 111 CL8 Instrumentspezifische Informationen Der Test kann auf den folgenden Geräten durchgeführt werden. Zusätzlich sind die benötigte Küvette und der Absorptionsbereich
Læs mereGRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010
Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF
Læs mereBewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
- Einleitung Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Kære Hr., Kære Fru., Sehr geehrte Damen und Herren, Kære
Læs merePROFESSIONELLEHYGIENE
PROFESSIONELLEHYGIENE WirerforschenLösungen DIEBESTEHYGIENEFÜRNUTZTIERE ÜBERDESTEK Destek ProfessioneleHygiene DestekisteindänischesProduktions-undHandelsunternehmen,dasim Juni2002gegründetwurde. DieEigentümersindJackieB.MahlertundRobertFalkenstrøm.Mitdem
Læs merehighline med ramme with frame mit rahmen
highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:
Læs mereDas lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.
Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders
Læs mereAnsøgning Motiverende Omslags Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Læs mereAnsøgning Motiverende Omslags Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Læs mereKULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016
KULTURAFTALE/KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 MELLEM DEN DANSKE KULTURMINISTER, MINISTERIET FOR JUSTITS, KULTUR OG EUROPA VED LAND SCHLESWIG- HOLSTEIN, REGION SYDDANMARK
Læs mereRegion Sønderjylland-Schleswig. Hærvejen 11B, Bov DK-6330 Padborg +45 74 67 05 21
Region Sønderjylland-Schleswig Hærvejen 11B, Bov DK-6330 Padborg Tlf. Fax. +45 74 67 05 01 +45 74 67 05 21 Region Sønderjylland-Schleswig 5 års dansk-tysk samarbejde i grænseregionen 5 Jahre deutsch-dänishes
Læs mereMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:
Læs mereLandsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,
Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)
Læs mereMinisterium für Bildung und Kultur Schriftliche Abiturprüfung 2012 Schleswig-Holstein Kernfach Dänisch Thema: H.C. Andersens eventyr og historier
Text H.C. Andersen: Tepotten H.C. Andersen: Eventyr og historier. Illustreret af Vilhelm Pedersen og Lorenz Frølich. Forlaget Sesam 1999. S. 933-934. Aufgaben 1. Referer kort eventyrets handling. 2. Beskriv
Læs merekultkit-kickoff 28. November 2015 Rønnebæksholm Næstved
kultkit-kickoff 28. November 2015 Rønnebæksholm Næstved Zusammenfassung der Diskussionen und Ergebnisse aus den Workshops / Sammenfatning af diskussionerne og resultaterne fra workshops Inhalt / Indhold
Læs mere