Bänkcirkelsåg Benksirkelsag Penkkipyörösaha Bænkrundsav 315 mm

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Bänkcirkelsåg Benksirkelsag Penkkipyörösaha Bænkrundsav 315 mm"

Transkript

1 Bänkcirkelsåg Benksirkelsag Penkkipyörösaha Bænkrundsav 315 mm

2 SE 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI/CE CERTIFIKAT 2

3 SE Bänkcirkelsåg 315 mm 2. Introduktion Denna manual ska betraktas som en del av maskinen och förvaras på en lättillgänglig plats. Vid försäljning ska den överlämnas i gott skick till den nya ägaren tillsammans med maskinen. Läs alltid manualen före användning och konsultera den regelbundet. Säkerhetssymboler i manualen Dessa säkerhetssymboler uppmärksammar endast specifika faror. Oförsiktig eller felaktig använding av maskinen medför även andra risker som inte tas upp i manualen. Allmäna olycksförebyggande åtgärder ska därför alltid vidtas och respekteras. OBS! Denna symbol betyder risk för mindre personskada eller maskinskada. Denna symbol betyder risk för allvarlig olycka, eventuellt med dödlig utgång. 3. Tekniska data Artikelnummer: Benämning: Bänkcirkelsåg 315 mm Anslutning: V ~ 50 Hz Motoreffekt: ,0 kw Motorvarvtal: rpm Sågklinga: HM Ø 315 x 30 x 3,0/2,0 mm, 40 T Såghöjd: ~85 mm (90 ); 0~64 mm (45 ) Gering: Sågbord: x 550 mm Bordshöjd: mm Förlängningsbord: x 400 mm Spånsuganslutning: mm Ljudtryck L PA 10 m: db(a) Ljudvolym L WA : db(a) Kapslingsklass: IP54 Dimension: x 68 x 85 cm Vikt: kg 4. Användningsområde Bordcirkelsågen är avsedd för sågning i trä, spånskivor, trälaminat och liknande material med kvadratiskt elller rektangulärt tvärsnitt enligt instruktionerna i denna bruksanvisning. Använd cirkelsågblad med HM-tänder. Sågblad som är gjort av snabbstål får inte användas. Sågbladets diameter måste vara mellan 300 och 315 mm. Maskinen får ej användas till att såga i metall eller i andra material som ej är nämnda ovan. Användning som inte faller inom ramen för normalförfarande utförs på egen risk och fråntar tillverkarens ansvar för skadegörelse. Bordcirkelsågen får endast användas, repareras och underhållas av personer över 18 år. 5. Allmänna säkerhetsanvisningar Läs de här instruktionerna mycket noga för att skydda dig själv och andra från skador! ARBETSOMRÅDE a. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Skräpiga och mörka arbetsområden innebär risk för olyckor. b. Använd inte elektriska maskiner i brandfarliga och explosiva miljöer, t.ex. vid förekomst av brandfarlig vätska, gas eller damm. Elektriska maskiner avger gnistor som kan antända dammet eller ångorna. c. Se till att barn och oberhöriga hålls borta från arbetsområdet. d. Gör verkstaden barnsäker med hänglås och huvudströmbrytare. ELSÄKERHET a. Undvik att komma i kontakt med jordade ytor, såsom rör, radiatorer och kylanläggningar. Du löper större risk att få en elstöt om din kropp är jordad. b. Exponera inte elektriska maskiner för regn eller väta. Vatten som tränger in i en elektrisk maskin kan leda till ökad risk för elstöt. c. Misshandla inte elkabeln. Dra inte i elkabeln för att avlägsna stickproppen från vägguttaget. Se till att elkabeln inte utsätts för värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar. Skadad elkabel skall bytas omedelbart. Skadad elkabel ökar risken för elstöt. d. Vid användning av elektriska maskiner utomhus skall alltid en förlängningskabel godkänd och avsedd för utomhusbruk användas. En sådan förlängningskabel minskar risken för elstöt. PERSONLIG SÄKERHET a. Endast personer som läst och förstått manualen och dess säkerhetsregler får använda maskinen. b. Var uppmärksam, se på det du arbetar med och använd sunt förnuft vid användning av elektriska maskiner. c. Använd inte maskinen om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av bristande uppmärksamhet vid användning av elektriska maskiner kan räcka för att du skall skadas allvarligt. d. Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder och bär inga smycken. Använd hårnät om du har långt hår. Se till att hålla hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken 3

4 SE och långt hår kan fastna i rörliga delar. Halksäkra skor rekommenderas. e. Undvik oavsiktlig start. Se till att startknappen inte är intryckt när stickproppen sätts in i vägguttaget. Det inbjuder till olyckor att bära maskinen med fingret på startknappen och att sätta stickproppen i vägguttaget på maskiner med startknappen intryckt. f. Tag bort inställnings- och justerverktyg. Gör det till en vana att alltid kontrollera att verktygen är borttagna från maskinen före start. Ett verktyg som sitter kvar på en roterande del av maskinen kan orsaka personskador. g. Sträck dig inte. Se till att alltid stå stadigt och ha balans. Bra fotfäste och balans ger bättre kontroll över maskinen i oväntade situationer. h. Använd säkerhetsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. OBS: Vanliga glasögon och solglasögon är ej skyddsglasögon. Andningsskydd, halksäkra skor, hjälm och hörselskydd skall användas när så är tillämpligt. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV MASKINEN a. Använd anhållet som stöd till arbetsstycket. Arbetsstycken som bearbetas på frihand belastar motorn mer och sågresultatet blir sämre. b. Tvinga inte maskinen. Använd rätt maskin och rätt storlek på maskinen för det arbete som skall utföras. Rätt maskin gör arbetet lättare, säkrare och bättre. c. Forcera inte arbetet utan anpassa arbetstakten efter maskinens avverkningsgrad. d. Använd inte maskinen om strömbrytaren inte fungerar korrekt. Maskiner som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och skall repareras innan användning. e. Dra ur stickproppen ur vägguttaget innan du gör någon justering, byter tillbehör eller lägger undan maskinen. Sådan förebyggande säkerhetsåtgärd minskar risken för att maskinen startar oavsiktligt. f. Förvara maskiner som inte används utom räckhåll för barn och andra obehöriga personer. g. Sköt maskinen noggrant. Håll skärande verktyg vassa och rena. Korrekt skötta maskiner med vassa skärytor fungerar bättre och är lättare att kontrollera. h. Låt alla skydd sitta på sin plats och håll dem i fungerande skick. i. Kontrollera att rörliga delar sitter korrekt på plats och inte kärvar, att inga delar är trasiga och att inget annat förhållande föreligger som kan påverka maskinens funktion. Skadad maskin skall repareras innan den används. Många olyckor orsakas av dåligt skötta maskiner. j. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren för just din maskin. Tillbehör som är lämpliga för en maskin kan vara farliga på en annan maskin. 7. Monteringsanvisning a. Lyft försiktigt upp maskinen ur emballaget. Kontrollera att den ej blivit skadad under transporten. Placera chassit på ett mjukt underlag exempelvis kartong eller frigolit. b. Sortera skruv och muttrar. c. Skruva fast det ben som är märkt A på den plats på bordet som är märkt A. Skruva därefter fast de övriga tre benen. Använd M6x16 bult och M6 muttrar. 6. Översiktsbild 1. Spånslang 2. Suvaskydd 3. Sågklinga 4. Kombinerat klyv- och geringsanhåll 5. Handtag 6. Strömbrytare 7. Vevhandtag såghöjd 8. Typskylt 9. Fot 10. Hjul 11. Ratt för anhåll 12. Stag 13. Förlängnings- och sidobord 14. Klyvkniv 15. Spånstos 16. Bordsinlägg 4

5 SE d. Skruva fast stagen och fötterna på benen, fäst hjulsatsen och skruva fast de båda handtagen. Använd M6x16 bult och M6 muttrar. h. Lossa skruven och fäst kabeln i hållaren och drag åt skruven igen. e. Lossa de fyra plåtskruvarna och skruva fast spånstosen så att sugslangens anslutning är utåt. i. Montera bordet antingen på sidan eller längden. f. Vänd på sågen och montera suvaskyddet på klyvkniven med bult M6x45 och låsmutter M6. Skruva fast slanghållaren på den bakre vänstra sidan. j. Fäst anhållet antingen i kortsidan (klyvanhåll) eller på långsidan (geringsanhåll). g. Skruva fast strömbrytaren med de tre plåtskruven ST4,2 x 16 och hållaren till påskjutaren på ben A, häng påskjutaren i hållaren. Skruva därefter fast anhållsfästena med hälp av 4 st bult M6x20 med tillhörande brickor och muttrar. k. Placera bänkcirkelsågen på en plats som är: Fast Plan Halkfri Vibrationsfri Väl upplyst 5

6 SE 8. Särskilda säkerhetsregler och säkerhetsanordningar SÄKERHETSSYMBOLER PÅ MASKINEN Använd ögon-, andnings- och hörselskydd! Användning av bänkcirkelsågen medför risker, även om den används på ett korrekt sätt och i enlighet med säkerhetsföreskrifterna. Var medveten om följande risker: Risk för skärskada a. Låt aldrig händer, fingrar eller annan kroppsdel komma närmare sågklingan än 10 cm. b. Stå stadigt och rensa alltid arbetsplatsen från främmande föremål. c. Använd påskjutaren då änden av smalare arbetsstycken eller småbitar sågas. d. Stäng alltid av motorn och dra ut stickkontakten från påslaget vid byte av arbetsstycke, transport, reparation & underhåll, samt vid byte av sågklinga. e. Använd handskar vid byte av sågklinga. f. Kontrollera alltid innan sågning att sågklingan är ordentligt och korrekt monterad. Risk för flygande föremål a. Använd alltid klyvkniven vid sågning. b. Använd aldrig en sågklinga som är smalare än klyvkniven. c. Såga aldrig i så små arbetsstycken så att det ej går att hålla i på ett säkert sätt. d. Stå stadigt och rensa alltid arbetsplatsen från främmande föremål. e. Kontrollera att det ej finns främmande föremål i arbetstycket. Risk för elstöt a. Utsätt aldrig maskinen för regn eller fukt. Använd således ej maskinen i våtutrymmen. d. Använd enbart maskinen i välventilerade utrymmen om spånsug ej används. Risk för ögonskador a. Använd alltid ögonskydd, eftersom träflisor kan flyga iväg från arbetsstycket. b. Kapa aldrig ett arbetsstycke som innehåller främmande föremål såsom spik, kablar med mera. Risk för hörselskador a. Använd hörselskydd. SÄKERHETS OCH SKYDDSANORDNINGAR Maskinen får bara användas med samtliga säkerhetsskydd fungerar och är monterade. Strömbrytaren (6) fungerar som nödstopp. Den är dessutom utrustad med nollspänningsutlösare vilket medför att motorn ej startar automatiskt efter ett strömavbrott eller om motorns överbelastningskydd löst ut. START - Tryck på den gröna knappen. STOPP - Tryck in den röda knappen Nödstopp - Tryck in luckan på strömbrytaren Klyvkilen (14) får ej vara smalare än godstjockleken på sågklingan där det inte finns några tänder. Klyvkniven får ej vara tjockare än sågklingans tänder. Observera klyvknivens tjocklek S som är etsad på sidan av klyvkniven. Klyvkniven skall alltid vara monterad vid sågning annars föreligger stor risk för backslag. Arbetsstycket klämms då fast på sågklingan och slungas bakåt med stor kraft. Suvaskyddet (2) förhindrar oavsiktlig beröring av sågklingan och minskar spridningen av hälsovådligt sågdamm. Påskjutaren skall förvaras på sin plats på benet så att den alltid är lättåtkomlig. Risk för indragning a. Se till att inga kroppsdelar eller kläder kan fastna i sågklingan. Använd ej slips, vida ärmar eller andra lösa kläder. Personer med långt hår skall använda hårnät. Risk på grund av sågdamm a. Koppla en lämplig spånsug till maskinens spånstos. Vissa träslag såsom ek, ask med flera kan orsaka cancer vid inandning av dess sågspån. b. Arbeta alltid med andningsskydd om ej en spånsug är inkopplad. c. Vid rengöring av maskinen, blås aldrig rent med tryckluft, utan sug istället upp sågspånet med en dammsugare. Motorbroms Bordcirkelsågen är utrustad med en motorbroms. Sågbladet skall stanna inom 10 sekunder efter det att maskinen stängts av; tar det längre tid är bromsen är sönder. Då måste maskinen repareras av en auktoriserad serviceverkstad. 6

7 SE Bordsinlägg (16) förhindrar att små sågbitar följer med sågklingan och fastnar i såghuset. Byt bordsinlägg då det är slitet. 9. Användnings- och handhavandeinstruktioner FÖRBEREDELSE INFÖR SÅGNING a. Kontrollera att maskinens elintag ej är anslutet till elnätet. b. Kontrollera att eventuell förlängningskabel är hel och utan sprickor. Om den är skadad, byt ut den! c. Kontrollera att skyddsutrustning korrekt monterad och fungerar. d. Kontrollera att sågklingan är vass och korrekt monterad. e. Kontrollera att klyvkilen är korrekt monterad. f. Kontrollera att påskjutaren är på sin plats. g. Kontrollera att arbetsplatsen är rensad från främmande föremål. h. Ställ in rätt lutning på sågklingan genom att lossa rattarna (21) på vardera kortsida. Vinkla såglådan och lås fast den i önskad position. Ställ därefter in korrekt såghöjd med vevhandtaget (7). Kontrollera att arbetsstycket kommer under suvaskyddet (2). a. Montera sido/förlängningsbordet på önskad plats beroende på arbetsstycket och det arbete som skall utföras. b. Anslut eventuell spånsug. c. Placera eventuellt ut rullstöd eller dylikt till långa/ breda arbetsstycken. d. Kontrollera att du använder skyddsutrustning Använd aldrig sågblad som är slöa, spruckna eller defekta! Använd enbart sågblad med HM-tänder. KLYVSÅGNING a. Justera anhållet till önskad sågbredd på kortsidan (klyvanhållsposition). Lås fast det. b. Placera arbetsstycket dikt an mot klyvanhållet. c. Anslut stickkontakten i påslaget och starta eventuell spånsug. d. Stå stadigt något vid sidan om sågklingans förlängning och starta motorn, avvakta tills motorn kommit upp i fullt varvtal. e. För arbetsstycket sakta framåt mot sågklingan samtidigt som arbetsstycket trycks lätt åt sidan mot det ställe där anhållet är fäst i sågbordet. Där är hävstångseffekten på arbetsstycke och anhåll minst. f. Såga ej fortare än vad sågklingan hinner avverka. g. Använd påskjutaren för att såga den sista biten på arbetsstycket. h. Stäng av motorn efter avslutad sågning. Lyft aldrig upp ett långt arbetsstycke i bakändan vid sågning, använd rullstöd! Risken för backslag ökar, hävstångseffekten medför att motorn belastas för hårt, dessutom blir snittet ej rakt. Undvik att såga för frihand! Låt aldrig någon kroppsdel vara närmare sågklingan än 10 cm då motorn är igång. KAPSÅGNING a. Justera anhållet till önskad vinkel på långsidan (geringsanhållsposition). b. Placera arbetsstycket framför och dikt an mot anhållet samt med önskat kaplängd på endera sidan av sågklingan. Kontrollera att sågklingan ej vidrör arbetsstycket. c. Anslut strömförsörjningens kontakt till maskinens elintag och starta eventuell spånsug. d. Stå stadigt något på vänster sida om sågklingans förlängning och starta motorn, avvakta tills dess motorn kommit upp i fullt varvtal. e. För /anhållet/arbetsstycket sakta framåt mot sågklingan samtidigt som arbetsstycket trycks lätt åt sidan mot det ställe där anhållet är fäst i sågbordet. Där är hävstångseffekten på arbetsstycke och anhåll minst. f. Såga ej fortare än vad sågklingan hinner avverka. g. Stäng av motorn efter avslutad sågning. OBS! Motorn är utrustad med motorskydd som stänger av motorn då den överbelastas. Då motorskyddet löst ut så åtgärda felet och låt motorn svalna innan den återstartas. EFTER AVSLUTAT ARBETE a. Avlägsna strömförsörjningskabelns kontakt från maskinens elintag. b. Rengör såglåda från spånrester. c. Rengör sågbordet från kåda och sågspån. d. Rengör motorns fläktkåpa och kylflänsar från sågdamm. e. Kontrollera att alla komponenter är hela. Reparera eller byt ut defekta delar. 10. Förvaring Förvara bänkcirkelsågen i ett torrt frostfritt utrymme oåtkomligt för barn och andra obehöriga. 7

8 SE 11. Reparation och underhåll Avlägsna strömförsörjningskabelns kontakt från maskinens elintag innan reparation och underhåll påbörjas! BYTE AV SÅGBLAD a. Lossa de båda skruvarna på gaveln av såglådan och avlägsna kåpan. b. Lossa den vänstergängade klingbulten med hjälp avv verktygen. c. Byt sågklinga och skruva fast den. d. Skruva fast kåpan på såglådan. Bänkcirkelsågen kräver följande underhåll för att fungera optimalt: Rengör och smörj rörliga delar regelbundet. Håll alltid motorns kylrflänsar rena för att säkerställa adekvat kylning. Sågbladet blir slött efter viss tids användning. Slipa eller byt sågklinga regelbundet. Säkerställ att sågbladet inte är rostigt och/eller belagt med kåda. Kåda måste tas bort från bordskivan. Bordsinlägget är förbrukningsmaterial och skall bytas ut då spåret blivit för brett. Felsökningschema Sågen startar inte. PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Elavbrott. Kontrollera proppen. Det går trögt att justera såghöjden. Motorn blir varm och motorskyddet löser ut. Defekt kabel. Motorskyddet utlöst. Defekt motor eller strömbrytare. Sågklingan har fastnat. M6-muttern är för hårt åtdragen. Spindeln är smutsig Förlängningskabeln är för lång i förhållande till kabelarean. Slö sågklinga. Felaktig sågteknik. Kontrollera och byt ut dåliga kablar. Åtgärda felet och låt motorn svalna innan den startas igen. Lämna motor och strömbrytare till en auktoriserad serviceverkstad för kontroll. Avlägsna sågklingan och rensa såglådan från sågrester. Lossa lite grann. Rengör och smörj med silikon. Byt förlängningskabel till en kabel med tillräcklig area. Slipa eller byt sågklinga. Mata inte fortare än vad sågklingan hinner avverka. Använd anhållet enligt instruktionerna, tänk på hävstångseffekten som fungerar som en broms. Trög lutningsinställning. Vaggan glider ej i upphängningen. Rengör och smörj vaggan. Sågklingan eller arbetsstycket blir bränt. Slö sågklinga. Felaktig sågteknik. Slipa eller byt sågklinga. Mata inte fortare än vad sågklingan hinner avverka. Använd anhåll. 12. Miljöskydd Återvinn oönskat material i stället för att slänga det bland hushållssoporna. Alla maskiner, tillbehör och förpackningsmaterial skall sorteras och lämnas till en återvinningscentral och där kasseras på ett miljövänligt sätt. 8

9 NO Benksirkelsag 315 mm 2. Innledning Denne bruksanvisningen skal anses som en del av maskinen og oppbevares på et lett tilgjengelig sted. Ved salg skal den overlates i god stand til den nye eieren sammen med maskinen. Les alltid bruksanvisningen før bruk, og slå opp i den jevnlig. Sikkerhetssymboler i bruksanvisningen. Disse sikkerhetssymbolene gjør brukeren oppmerksom kun på spesifikke farer. Uforsiktig eller feil bruk av maskinen medfører også andre risikoer som ikke omhandles i bruksanvisningen. Generelle ulykkesforebyggende tiltak skal derfor alltid treffes og respekteres. OBS! Dette symbolet betyr risiko for mindre personskade eller maskinskade. Dette symbolet betyr risiko for alvorlig ulykke, eventuelt med dødelig utgang. 3. Tekniske data Artikkelnummer: Benevnelse: Benksirkelsag 315 mm Tilkobling: V ~ 50 Hz Motoreffekt: ,0 kw Motorturtall: rpm Sagblad: HM Ø 315 x 30 x 3,0/2,0 mm, 40 T Saghøyde: ~85 mm (90 ); 0~64 mm (45 ) Gjæring: Sagbord: x 550 mm Bordhøyde: mm Forlengelsesbord: x 400 mm Sponavsugtilkobling: mm Lydtrykk LPA 10 m: db(a) Lydvolum LWA: db(a) Beskyttelsesgrad:.... IP54 Dimensjon: x 68 x 85 cm Vekt: kg 4. Bruksområde Bordsirkelsagen er beregnet for saging i tre, sponplater, trelaminat og lignende materialer med kvadratisk eller rektangulært tverrsnitt i samsvar med instruksjonene i denne bruksanvisning. Bruk sirkelsagblad med HMtenner. Sagblad av hurtigstål må ikke brukes. Sagbladets diameter skal være mellom 300 og 315 mm. Maskinen må ikke brukes til å sage i metall eller andre materialer som ikke er nevnt ovenfor. Bruk som ikke faller innenfor rammen for normal bruk, utføres på egen risiko og opphever produsentens ansvar for skader. Bordsirkelsagen skal kun brukes, repareres og vedlikeholdes av personer over 18 år. 5. Generelle sikkerhetsanvisninger Les disse instruksjonene svært nøye for å beskytte deg selv og andre fra skade! ARBEIDSOMRÅDE a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Uryddige og mørke arbeidsområder innebærer risiko for ulykker. b. Bruk ikke elektriske maskiner i brannfarlige og eksplosive miljøer, f.eks. ved forekomst av brannfarlig væske, gass eller støv. Elektriske maskiner avgir gnister som kan antenne støvet eller dampene. c. Se til at barn og uvedkommende holdes borte fra arbeidsområdet. d. Gjør verkstedet barnesikkert med hengelås og hovedstrømbryter. ELSIKKERHET a. Unngå å komme i kontakt med jordede overflater, så som rør, radiatorer og kjøleanlegg. Du løper større risiko for å få elektrisk støt dersom kroppen din er jordet. b. Eksponer ikke elektriske maskiner for regn eller væte. Vann som trenger inn i en elektrisk maskin, kan føre til økt risiko for elektrisk støt. c. Behandle kabelen forsiktig. Dra ikke i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkontakten. Pass på at kabelen ikke utsettes for varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. En skadet kabel øker risikoen for elektrisk støt og skal straks skiftes ut. d. Ved bruk av elektriske maskiner utendørs skal det alltid brukes en skjøtekabel godkjent og beregnet for bruk utendørs. En slik skjøtekabel reduserer risikoen for elektrisk støt. PERSONLIG SIKKERHET a. Kun personer som har lest og forstått bruksanvisningen og dens sikkerhetsregler skal bruke maskinen. b. Vær oppmerksom, se etter på det du arbeider med, og bruk sunn fornuft når du arbeider med elektriske maskiner. c. Bruk ikke maskinen om du er trett eller påvirket av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks manglende oppmerksomhet ved bruk av elektriske maskiner er alt som skal til for at du kan bli alvorlig skadet. d. Bruk egnede klær. Bruk ikke løstsittende klær og smykker. Bruk hårnett om du har langt hår. Pass på å holde hår, klær og hansker borte fra bevegelige deler. 9

10 NO Løstsittende klær, smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. Sklisikre sko anbefales. e. Unngå utilsiktet start. Se etter at startknappen ikke er inntrykt når støpselet settes i stikkontakten. Det innbyr til ulykker å bære maskinen med fingeren på startknappen og å sette støpselet i stikkontakten på maskiner med startknappen inntrykt. f. Fjern innstillings- og justeringsverktøy. Gjør det til en vane å alltid kontrollere at verktøyene er fjernet fra maskinen før start. Et verktøy som sitter igjen på en roterende del av maskinen, kan forårsake personskade. g. Strekk deg ikke. Pass på å alltid stå stødig og holde balansen. Godt fotfeste og balanse gir bedre kontroll over maskinen i uventede situasjoner. h. Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vernebriller. OBS! Vanlige briller og solbriller er ikke vernebriller. Åndedrettsvern, sklisikre sko, hjelm og hørselsvern skal brukes når dette er nødvendig. BRUK OG STELL AV MASKINEN a. Bruk anlegget som støtte for arbeidsstykket. Arbeidsstykker som bearbeides på frihånd, belaster motoren mer og sageresultatet blir dårligere. b. Press ikke maskinen. Bruk riktig maskin og riktig størrelse på maskinen for arbeidet som skal utføres. Riktig maskin gjør arbeidet lettere, sikrere og bedre. c. Forser ikke arbeidet men tilpass arbeidstakten etter maskinens avvirkningsgrad. d. Bruk ikke maskinen dersom strømbryteren ikke fungerer som den skal. Maskiner som ikke kan kontrolleres med strømbryteren, er farlige og skal repareres før bruk. e. Trekk støpselet ut av stikkontakten før du foretar justeringer, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at maskinen starter utilsiktet. f. Oppbevar maskiner som ikke er i bruk, utilgjengelig for barn og andre uvedkommende personer. g. Vedlikehold maskinen omhyggelig. Hold skjærende 6. Oversiktsbilde verktøy skarpe og rene. Korrekt vedlikeholdte maskiner med skarpe skjæreflater fungerer bedre og er lettere å kontrollere. h. La alle beskyttelsesanordninger være på plass, og hold dem i fungerende stand. i. Kontroller at bevegelige deler sitter korrekt på plass og ikke går tregt, at ingen deler er utslitt eller i stykker, og at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke maskinens funksjon. En skadet maskin skal repareres før bruk. Mange ulykker er forårsaket av maskiner som er dårlig vedlikeholdt. j. Bruk kun tilbehør som er anbefalt av produsenten for denne maskinen. Tilbehør beregnet for én maskin kan være farlig på en annen maskin. 7. Monteringsanvisning a. Løft maskinen forsiktig ut av emballasjen. Kontroller at den ikke har blitt skadet under transporten. Plasser chassiset på et mykt underlag, eksempelvis kartong eller isopor. b. Sorter skruer og muttere. c. Skru fast benet som er merket A på det stedet på bordet som er merket A. Skru deretter fast de øvrige tre bena. Bruk M6x16 bolter og M6 muttere. 1. Sponslange 2. SUVA-beskytter 3. Sagblad 4. Kombinert kløyve- og gjæringsanlegg 5. Håndtak 6. Strømbryter 7. Sveivehåndtak saghøyde 8. Typeskilt 9. Fot 10. Hjul 11. Ratt for anlegg 12. Stag 13. Forlengelses- og sidebord 14. Spaltekniv 15. Sponstuss 16. Bordinnlegg 10

11 NO d. Skru stag og føtter fast på bena, fest hjulsettet, og skru fast de to håndtakene. Bruk M6x16 bolter og M6 muttere. h. Løsne skruen, fest kabelen i holderen, og stram skruen igjen. e. Løsne de fire plateskruene, og skru fast sponstussen slik at sugeslangens tilkobling er utover. i. Monter bordet enten på kortsiden eller langsiden. f. Snu sagen og monter SUVA-beskytteren på spaltekniven med bolt M6x45 og låsemutter M6. Skru fast slangeholderen på den bakre venstre siden. j. Fest anlegget enten i kortsiden (kløyveanlegg) eller på langsiden (gjæringsanlegg). g. Skru fast strømbryteren med de tre plateskruene ST4,2 x 16 og holderen til påskyveren på ben A, heng påskyveren i holderen. Skru deretter fast anleggsfestene ved hjelp av 4 stk. bolter M6x20 med tilhørende skiver og muttere. k. Plasser benksirkelsagen på et sted som er: fast plant sklisikkert vibrasjonsfritt godt opplyst 11

12 NO 8. Spesielle sikkerhetsregler og sikkerhetsanordninger SIKKERHETSSYMBOLER PÅ MASKINEN Bru øye-, åndedretts- og hørselsvern! Bruk av bordsirkelsagen medfører risiko, selv om den brukes på korrekt måte og i samsvar med sikkerhetsforskriftene. Vær bevisst på følgende risikoer: Risiko for kuttskade a. La aldri hender, fingre eller annen kroppsdel komme nærmere sagbladet enn 10 cm. b. Stå stødig og rydd alltid arbeidsplassen for fremmedlegemer. c. Bruk påskyveren når enden av smalere arbeidsstykker eller småbiter sages. d. Slå alltid av motoren, og foreta tilkobling fra strømnettet ved skifte av arbeidsstykke, transport, reparasjon og vedlikehold, samt ved skifte av sagblad. e. Bruk hansker ved skifte av sagblad. f. Kontroller alltid før saging at sagbladet er ordentlig og korrekt montert. Risiko for flygende gjenstander a. Bruk alltid spaltekniven ved saging. b. Bruk aldri et sagblad som er smalere enn spaltekniven. c. Sag aldri i så små arbeidsstykker at det ikke går an å holde dem på en sikker måte. d. Stå stødig og rydd alltid arbeidsplassen for fremmedlegemer. e. Kontroller at det ikke finnes fremmedlegemer i arbeidstykket. Risiko for elektrisk støt a. Utsett aldri maskinen for regn eller fukt. Bruk således ikke maskinen i våtrom. Risiko for å bli dratt inn a. Se til at ingen kroppsdeler eller klær kan sette seg fast i sagbladet. Bruk ikke slips, vide ermer eller andre løse klær. Personer med langt hår skal bruke hårnett. Risiko på grunn av sagestøv a. Koble en egnet sponsuger til maskinens sponstuss. Enkelte treslag så som eik, ask m.fl. kan forårsake kreft ved innånding av sagspon. b. Bruk alltid åndedrettsvern dersom ikke sponsuger er tilkoblet. c. Ved rengjøring av maskinen, blås aldri rent med trykkluft, men sug i stedet opp sagsponet med en støvsuger. d. Bruk maskinen kun i godt ventilerte rom dersom sponsuger ikke er tilkoblet. Risiko for øyenskader a. Bruk alltid øyevern, fordi trefliser kan fly av gårde fra arbeidsstykket. b. Sag aldri i et arbeidsstykke som inneholder fremmedlegemer så som spiker, kabler m.m. Risiko for hørselskader a. Bruk hørselsvern. SIKKERHETS- OG BESKYTTELSES- ANORDNINGER Maskinen skal ikke brukes uten at samtlige sikkerhetsanordninger er montert og fungerer. Strømbryteren (6) fungerer som nødstopp. Den er dessuten utstyrt med nullspenningsutløser, slik at motoren ikke starter automatisk etter et strømbrudd eller om motorens overbelastningsvern er løst ut. START - Trykk på den grønne knappen STOPP - Trykk inn den røde knappen Nødstopp - Trykk inn luken på strømbryteren Spaltekniven (14) skal ikke være smalere enn godstykkelsen på sagbladet der det ikke finnes noen tenner. Spaltekniven skal ikke være tykkere enn sagbladets tenner. Observer spalteknivens tykkelse S som er preget på siden av spaltekniven. Spaltekniven skal alltid være montert ved saging, ellers er det stor risiko for tilbakeslag. Arbeidsstykket klemmes da fast på sagbladet og slynges bakover med stor kraft. SUVA-beskytteren (2) hindrer utilsiktet berøring av sagbladet og reduserer spredning av helseskadelig sagestøv. Påskyveren skal oppbevares på sin plass på benet slik at den alltid er lett tilgjengelig. Motorbrems Bordsirkelsagen er utstyrt med en motorbrems. Sagbladet skal stanse i løpet av 10 sekunder etter at maskinen er slått av. Tar det lengre tid, er bremsen i stykker og maskinen må repareres av et autorisert serviceverksted. 12

13 NO Bordinnlegg (16) hindrer at småbiter følger med sagbladet og setter seg fast i saghuset. Skift bordinnlegg når det er slitt. 9. Bruks- og håndteringsinstruksjoner FORBEREDELSE FØR SAGING a. Kontroller at maskinen ikke er koblet til strømnettet. b. Kontroller at eventuell skjøtekabel er hel og uten sprekker. Dersom den er skadet, skift den ut! c. Kontroller at beskyttelsesutstyr er korrekt montert og fungerer. d. Kontroller at sagbladet er skarpt og korrekt montert. e. Kontroller at spaltekniven er korrekt montert. f. Kontroller at påskyveren er på plass. g. Kontroller at arbeidsplassen er ren for fremmedlegemer. h. Still inn riktig vinkling på sagbladet ved å løsne rattene (21) på hver kortside. Vinkle sagkassen og lås den fast i ønsket posisjon. Still deretter inn korrekt saghøyde med sveivehåndtaket (7). Kontroller at arbeidsstykket kommer under SUVA-beskytteren (2). i. Monter side-/forlengelsesbordet på ønsket sted avhengig av arbeidsstykket og arbeidet som skal utføres. j. Koble til eventuell sponsuger. k. Plasser eventuelt ut rullestøtte eller lignende for lange/brede arbeidsstykker. l. Kontroller at du bruker verneutstyr. Bruk aldri et sagblad som er sløvt, sprukket eller defekt! Bruk kun sagblad med HM-tenner. KLØYVING a. Juster anlegget til ønsket sagbredde på kortsiden (kløyveanleggsposisjon). Lås det fast. b. Plasser arbeidsstykket tett an mot kløyveanlegget. c. Foreta tilkobling til strømnettet, og start eventuell sponsuger. d. Stå stødig noe ved siden av sagbladets forlengelse, og start motoren. Vent til motoren har kommet opp i fullt turtall. e. Før arbeidsstykket sakte framover mot sagbladet, samtidig som arbeidsstykket trykkes lett til siden mot det stedet der anlegget er festet i sagbordet. Der er hevstangeffekten på arbeidsstykke og anlegg minst. f. Sag ikke fortare enn det sagbladet rekker å avvirke. g. Bruk påskyveren for å sage den siste biten på arbeidsstykket. h. Slå av motoren etter avsluttet saging. Løft aldri opp et langt arbeidsstykke i bakre ende ved saging, bruk rullestøtte! Risikoen for tilbakeslag øker, hevstangeffekten medfører at motoren belastes for hardt, og dessuten blir snittet ikke rett. Unngå å sage på frihånd! La aldri noen kroppsdel være nærmere sagbladet enn 10 cm når motoren er i gang. KAPPING a. Juster anlegget til ønsket vinkel på langsiden (gjæringsanleggsposisjon). b. Plasser arbeidsstykket framfor og tett an mot anlegget samt med ønsket kappelengde på en side av sagbladet. Kontroller at sagbladet ikke berører arbeidsstykket. c. Foreta tilkobling til strømnettet, og start eventuell sponsuger. d. Stå stødig noe til venstre side for sagbladets forlengelse, start motoren, og vent til den har kommet opp i fullt turtall. e. Før anlegget/arbeidsstykket sakte framover mot sagbladet samtidig som arbeidsstykket trykkes lett til siden mot det stedet der anlegget er festet i sagbordet. Der er hevstangeffekten på arbeidsstykke og anlegg minst. f. Sag ikke fortere enn det sagbladet rekker å avvirke. g. Slå av motoren etter avsluttet saging. OBS! Motoren er utstyrt med motorvern som slår av motoren når den overbelastes. Når motorvernet er løst ut, rett opp feilen, og la motoren avkjøles før den startes igjen. ETTER AVSLUTTET ARBEID a. Foreta frakobling fra strømnettet. b. Rengjør sagkassen for sponrester. c. Rengjør sagbordet for kvae og sagspon. d. Rengjør motorens viftedeksel og kjøleribber for sagestøv. e. Kontroller at alle komponenter er hele. Reparer eller skift ut defekte deler. 10. Oppbevaring Oppbevar bordsirkelsagen i et tørt, frostfritt rom utilgjengelig for barn og andre uvedkommende. 13

14 NO 11. Reparasjon og vedlikehold Foreta frakobling fra strømnettet før reparasjon og vedlikehold igangsettes! Bordsirkelsagen krever følgende vedlikehold for å fungere optimalt: Rengjør og smør bevegelige deler jevnlig. Hold alltid motorens kjøleribber rene for å få tilstrekkelig kjøling. Sagbladet blir sløvt etter en viss tids bruk. Slip eller skift sagblad jevnlig. Se etter at sagbladet ikke er rustent og/eller belagt med kvae. Kvae må fjernes fra bordplaten. Bordinnlegget er forbruksmateriell og skal skiftes ut når sporet er blitt for bredt. SKIFTE AV SAGBLAD a. Løsne de to skruene på kortsiden av sagkassen og ta av dekselet. b. Løsne den venstregjengede bladbolten ved hjelp av verktøyet. c. Skift sagblad og skru det fast. d. Skru fast dekselet på sagkassen. Feilsøkingsskjema PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK Sagen starter ikke. Strømbrudd. Kontroller støpselet. Det går tregt å justere saghøyden. Motoren blir varm og motorvernet løser ut. Defekt kabel. Motorvernet utløst. Defekt motor eller strømbryter. Sagbladet har satt seg fast. M6-muttere er for hardt strammet. Spindelen er tilsmusset. Skjøtekabelen er for lang i forhold til kabeltverrsnittet. Sløvt sagblad. Feil sageteknikk. Kontroller og skift ut dårlige kabler. Utbedre feilen og la motoren avkjøles før den startes igjen. Lever motor og strømbryter til autorisert serviceverksted for kontroll. Fjern sagbladet og rens sagkassen for sagrester. Løsne litt. Rengjør og smør med silikon. Skift ut skjøtekabel med kabel med tilstrekkelig tverrsnitt. Slip eller skift sagblad. Mat ikke fortere enn det sagbladet rekker å avvirke. Bruk anlegget i samsvar med instruksjonene, tenk på hevstangeffekten som fungerer som en brems. Treg innstilling av skråstilling Vuggen glir ikke i opphengingen. Rengjør og smør vuggen. Sagbladet eller arbeidsstykket blir brent. Sløvt sagblad. Feil sageteknikk. Slip eller skift sagblad. Mat ikke fortere enn det sagbladet rekker å avvirke. Bruk anlegg. 12. Miljøhensyn Gjenvinn uønsket materiale i stedet for å kaste det i husholdningsavfallet. Sorter alltid maskiner, tilbehør og emballasjemateriale, og lever dem til en gjenvinningssentral, slik at de der kan kasseres på en miljøvennlig måte. 14

15 FI Penkkipyörösaha 315 mm 2. Johdanto Tämä käyttöohje on koneeseen kuuluva osa. Se on säilytettävä helppopääsyisessä paikassa. Jos kone myydään, käyttöohje on luovutettava uudelle omistajalle hyvässä kunnossa. Lue käyttöohje ennen käyttämistä ja käytä sitä säännöllisesti. Käyttöohjeen turvallisuussymbolit Nämä turvallisuussymbolit kertovat vain tietyistä vaaroista. Laitteen käyttäminen huolimattomasti tai virheellisesti aiheuttaa muita vaaroja, joita ei mainita käyttöohjeessa. Siksi on aina ryhdyttävä yleisen tason onnettomuuksia ehkäiseviin toimenpiteisiin. HUOMIO! Tämä symboli merkitsee vähäisen henkilövahingon tai konevaurion vaaraa. Tämä symboli merkitsee vakavan henkilövahingon ja mahdollisesti kuoleman vaaraa. 3. Tekniset tiedot Tuotenumero: Nimi: Penkkipyörösaha 315 mm Liitäntä: V ~ 50 Hz Moottoriteho: ,0 kw Moottorin kierrosluku: 2900 kierr./min. Terä: HM Ø 315 x 30 x 3,0/2,0 mm, 40 T Sahauskorkeus: ~85 mm (90 ), 0~64 mm (45 ) Jiiraus: Sahauspöytä: x 550 mm Pöydän korkeus: mm Jatkopöytä: x 400 mm Sahanpurujen imuliitäntä:100 mm Äänenpaine LPA 10 m: 94 db(a) Äänenvoimakkuus LWA:107 db(a) Kotelointiluokka:..... IP54 Mitat: x 68 x 85 cm Paino: kg 4. Käyttöalue Penkkipyörösaha on tarkoitettu puun, lastulevyn, puulaminaatin ja vastaavien materiaalien sahaamiseen nelikulmion tai kolmion muotoisiksi kappaleiksi tätä käyttöohjetta noudattaen. Käytä siinä HM-hampailla varustettua sirkkelisahan terää. Pikateräksestä valmistettuja teriä ei saa käyttää. Terän läpimitan tulee olla mm. Konetta ei saa käyttää metallin eikä muiden edellä mainitsemattomien materiaalien sahaamiseen. Epätavallinen käyttö tapahtuu käyttäjän omalla vastuulla. Valmistaja ei silloin vastaa vahingoista. Penkkipyörösahan käyttäjien, korjaajien ja huoltajien on oltava vähintään 18-vuotiaita. 5. Yleiset turvaohjeet Lue nämä ohjeet erittäin huolellisesti itsesi ja muiden suojaamiseksi vahingoilta. TYÖSKENTELYALUE a. Työskentelyalueella on oltava siistiä ja hyvä valaistus. Roskaiset ja pimeät työskentelyalueet aiheuttavat onnettomuusvaaran. b. Älä käynnistä sähkötoimisia koneita paikoissa, joissa on esimerkiksi syttyvän nesteen, kaasun tai pölyn aiheuttama räjähdys- tai tulipalovaara. Sähkölaitteiden aiheuttamat kipinät voivat sytyttää pölyn tai höyryn. c. Pidä lapset ja sivulliset poissa työskentelyalueelta. d. Suojaa verstas lapsilta riippulukon ja päävirtakytkimen avulla. SÄHKÖTURVALLISUUS a. Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja kylmälaitteisiin. Jos kehosi on maadoitettu, sähköiskun vaara kasvaa. b. Älä altista sähkökäyttöisiä koneita sateelle tai kosteudelle. Jos niihin pääsee vettä, sähköiskun vaara kasvaa. c. Älä käsittele sähköjohtoa väärin. Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä sähköjohdosta. Älä altista sähköjohtoa lämmölle, öljylle, teräville reunoille tai liikkuville osille. Vaurioitunut sähköjohto on vaihdettava välittömästi. Vaurioitunut sähköjohto lisää sähköiskun vaaraa. d. Käytettäessä sähkölaitteita ulkona jatkojohdon on oltava hyväksytty ja tarkoitettu ulkokäyttöön. Tällainen jatkojohto vähentää sähköiskun vaaraa. HENKILÖTURVALLISUUS a. Vain sellaiset henkilöt saavat käyttää konetta, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käyttöohjeen sekä sen turvallisuusohjeet. b. Ole tarkkaavainen ja kiinnitä huomiosi työhösi. Käytä tervettä järkeä työskennellessäsi sähkökäyttöisten koneiden avulla. c. Älä käytä konetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Jos tarkkaavaisuutesi herpaantuu hetkeksikin käyttäessäsi sähkökäyttöistä laitetta, voit saada vakavan vamman. d. Pukeudu sopiviin vaatteisiin. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Jos hiuksesi ovat pitkät, käytä hiusverkkoa. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Pitkät hiukset, korut ja löysät vaatteet voivat 15

16 FI tarttua liikkuviin osiin. On suositeltavaa käyttää liukastumiselta suojaavia jalkineita. e. Vältä koneen käynnistymistä vahingossa. Varmista, ettei käynnistyspainike ole painettuna, kun pistoke työnnetään sähköpistorasiaan. Jos laitetta kannetaan pitämällä sormea käynnistyspainikkeen päällä tai pistoke työnnetään pistorasiaan käynnistyspainikkeen ollessa painettuna, voi sattua onnettomuus. f. Poista säätöavaimet ja -työkalut. Ota tavaksesi tarkistaa ennen koneen käynnistämistä, että työkalut on poistettu. Koneen pyörivään osaan jäänyt työkalu voi aiheuttaa henkilövahinkoja. g. Älä kurottele. Seiso aina tukevasti ja pidä hyvä tasapaino. Kunnollinen jalansija ja tasapaino auttavat hallitsemaan laitetta yllättävissä tilanteissa. h. Käytä turvavarusteita. Käytä aina suojalaseja. HUO- MIO: Tavalliset silmä- ja aurinkolasit eivät ole suojalaseja. Tarvittaessa on käytettävä hengityssuojainta, liukastumiselta suojaavia jalkineita, kypärää ja kuulonsuojaimia. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN JA HOITAMINEN a. Tue työstettävä kappale vasteen avulla. Jos työstettävää kappaletta pidellään käsin, moottori rasittuu enemmän ja sahaustulos heikkenee. b. Älä pakota konetta. Valitse kone ja sen koko tehtävän työn mukaan. Oikea kone selviytyy työstä helpommin, paremmin ja turvallisemmin. c. Älä pakota konetta vaan mukauta työskentelynopeus koneen tehoon. d. Älä käytä konetta, jos käynnistys- tai pysäytyskatkaisin ei toimi oikein. Jos konetta ei voi hallita käynnistyspainikkeen avulla, se on muuttunut vaaralliseksi, joten se on korjattava ennen sen käyttämistä. e. Irrota pistoke pistorasiasta ennen säätämistä, tarvikkeiden vaihtamista tai laitteen alle menemistä. Tällaiset ennaltaehkäisevät turvatoimenpiteet vähentävät koneen itsestään käynnistymisen vaaraa. f. Jos laitetta ei käytetä, säilytä se poissa lasten ja sivullisten ulottuvilta. g. Hoida laitetta huolellisesti. Pidä sahaavat ja leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Oikein hoidetut koneet ja terävät leikkaavat pinnat toimivat paremmin, ja niiden hallinta on helpompaa. h. Jätä kaikki laitteen suojukset paikalleen ja pidä ne hyvässä kunnossa. i. Tarkista, että liikkuvat osat ovat kunnolla paikallaan ja ehjiä sekä että ne eivät ole juuttuneet kiinni. Tarkista myös, että mikään ei voi vaikuttaa koneen toimintaan. Vaurioitunut kone on korjattava ennen sen käyttämistä. Monien onnettomuuksien syynä on huonosti hoidettu kone. j. Käytä vain valmistajan juuri sinun koneeseesi suosittelemia tarvikkeita. Yhteen laitteeseen sopivat tarvikkeet voivat aiheuttaa vaaran toisessa koneessa. 7. Asennusohje a. Nosta kone varovasti ylös pakkauksesta. Tarkasta, ettei se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Aseta runko pehmeälle alustalle esimerkiksi pahvin tai styroksin päälle. b. Lajittele ruuvit ja mutterit. c. Ruuvaa A-merkitty jalka pöydän A-merkittyyn kohtaan. Ruuvaa tämän jälkeen kolme muuta jalkaa kiinni. Käytä M6x16-pultteja ja M6-muttereita. 6. Yleiskuva 1. Sahanpurujen poistoletku 2. Suojus 3. Terä 4. Yhdistetty halkaisukiila ja jiirisahausvaste 5. Kahva 6. Virtakytkin 7. Sahan korkeuden veivikampi 8. Tyyppikilpi 9. Jalusta 10. Pyörä 11. Vasteen säätöpyörä 12. Tuki 13. Pidennys- ja sivupöytä 14. Etuterä 15. Sahanpurujen poisto 16. Pöytä 16

17 FI d. Kiinnitä tuki, jalkojen pohjaosat, pyörät ja kahvat. Käytä M6x16-pultteja ja M6-muttereita. h. Irrota ruuvit ja kiinnitä sähköjohto pitimeen. Kiristä ruuvi uudelleen. e. Irrota neljä muoviruuvia ja kiinnitä sahanpurujen poisto siten, että imuletkun liitos tulee ulospäin. i. Asenna pöytä joko sivulle tai kylkeen. f. Käännä sahaa ja asenna etuterän suojus M6c45- pultilla ja M6-lukitusmutterilla. Kiinnitä putken pidike vasempaan takaosaan. j. Kiinnitä vaste joko lyhyeen kylkeen sivuohjaimeksi tai pitkään kylkeen jiirausvasteeksi. g. Kiinnitä virtakytkin kolmella ST4,2 x 16 -levyruuvilla. Kiinnitä pidike jalan A työntimeen. Kiinnitä työnnin pidikkeeseen. Kiinnitä vasteen tuet neljällä M6x20- pultilla sekä aluslevyjä ja muttereita käyttämällä. k. Aseta penkkipyörä saha paikkaan, joka on tukeva tasainen liukumaton tärinätön hyvin valaistu. 17

18 FI 8. Erityiset turvallisuussäännöt ja turvalaitteet KONEESSA KÄYTETTÄVÄT TURVALLISUUSSYMBOLIT Käytä kuulon ja hengityksen suojaimia sekä suojalaseja. Silmävammojen vaara a. Käytä aina suojalaseja, sillä sahattavasta kappaleesta voi lentää puulastuja. b. Älä koskaan sahaa esimerkiksi naulojen tai johtojen kaltaisia vieraita esineitä sisältäviä työstettäviä kappaleita. Kuulovamman vaara a. Käytä kuulonsuojaimia. TURVALLISUUS JA SUOJALAITTEET Penkkipyörösahan käyttämiseen liittyy vaaroja, vaikka sitä käytetään oikein ja turvaohjeita noudattaen. Ota seuraavat vaarat huomioon. Leikkautumisvaara a. Pidä kädet, sormet ja muut kehonosat vähintään 10 cm:n päässä sahanterästä. b. Seiso tukevasti. Poista vieraat esineet työskentelyalueelta. c. Käytä työnnintä sahatessasi kapean kappaleen päätä tai pientä kappaletta. d. Sammuta moottori ja irrota pistoke pistorasiasta työstettävää kappaletta vaihdettaessa sekä sahaan kuljettamisen, korjaamisen ja huoltamisen ajaksi sekä sahanterää vaihdettaessa. e. Käytä suojakäsineitä sahanterää vaihtaessasi. f. Tarkista ennen sahaamista, että sahanterä on kiinnitetty oikein ja kunnolla. Lentävien esineiden aiheuttamat vaara a. Käytä aina etuterää sahaamisen aikana. b. Älä koskaan käytä etuterää pienempää sahanterää. c. Älä sahaa niin pieniä työstettäviä kappaleita, että niitä ei voi pidellä turvallisesti. d. Seiso tukevasti. Poista vieraat esineet työskentelyalueelta. e. Tarkista, ettei työstettävässä kappaleessa ole vieraita esineitä. Sähköiskun vaara a. Älä koskaan altista konetta sateelle tai kosteudelle. Älä käytä konetta märkätiloissa. Konetta saa käyttää vain kaikkien suojalaitteiden ollessa toimintakuntoisia ja oikein asennettuja. Virtakatkaisin (6) toimii hätäpysäyttimenä. Siinä on lisäksi nollajännitekatkaisu. Tällöin moottori ei käynnisty automaattisesti sähkökatkon jälkeen tai moottorin ylikuormitussuojan lauettua. KÄYNNISTYS: paina vihreää painiketta. PYSÄYTYS: paina punaista painiketta. Hätäpysäytys: paina virtakatkaisimen kanssa. Halkaisukiila (14) ei saa olla ohuempi kuin sahanterä, sillä siinä ei ole hampaita. Halkaisukiila ei saa olla sahanterän hampaita paksumpi. Suomaa halkaisukiilan paksuusmerkintä S. Se näkyy halkaisukiilan kyljessä. Halkaisukiilan tulee olla paikallaan sahaamisen aikana. Muutoin on olemassa suuri takaiskun vaara. Tällöin työstettävä kappale tarttuu sahanterään ja pongahtaa taaksepäin suurella voimalla. Suojus (2) estää koskettamasta sahanterää vahingossa ja estää terveydelle haitallisen sahanpurun leviämistä. Työnnin on säilytettävä aina säilytyspaikassaan jalassa, jotta se on aina käyttövalmis. Koneen sisään vetämisen vaara a. Varo, ettei mikään kehon osa tai vaate tartu sahanterään. Älä käytä solmiota, leveitä hihoja tai muita löysiä vaatteita. Pitkät hiukset on koottava hiusverkkoon. Sahanpurun aiheuttamat vaarat a. Yhdistä koneen sahanpurun poistoon aina imuri. Esimerkiksi tammen, saarnin ja muiden puulajien sahanpurujen hengittäminen voi aiheuttaa syöpää. b. Jos sahanpurujen poisto ei ole käytössä, käytä aina hengityssuojainta. c. Konetta ei saa puhdistaa puhaltamalla paineilmalla. Imuroi sahanpuru pölynimurilla. d. Käytä konetta vain hyvin tuuletetuissa paikoissa, jos sahanpurun poisto ei ole käytössä. Moottorijarru Penkkipyörösahassa on moottorijarru. Sahanterä pysähtyy 10 sekunnin kuluessa virran katkaisemisesta. Aikaa kuluu enemmän, jos jarru on rikki. Tällöin kone on korjautettava valtuutetussa huoltokorjaamossa. 18

19 FI Pöytä (16) estää pieniä kappaleita joutumasta sahanterään ja kiinnittää sahan paikalleen. Jos pöytä kuluu, se on vaihdettava. 9. Käyttö- ja käsittelyohjeet VALMISTELUT ENNEN SAHAAMISTA a. Tarkista, että koneen pistoketta ei ole yhdistetty sähköpistorasiaan. b. Tarkista, että mahdollisesti käytettävä jatkojohto on ehjä ja että siinä ei ole halkeamia. Vaurioitunut jatkohohto on vaihdettava. c. Tarkista, että suojalaitteet on asennettu oikein ja että ne toimivat. d. Tarkista, että sahanterä on terävä ja kiinnitetty oikein. e. Tarkista, että halkaisukiila on asennettu oikein. f. Tarkista, että työnnin on paikallaan. g. Tarkista, ettei työskentelypaikalla ole vieraita esineitä. h. Säädä sahanterään oikea kulma irrottamalla pyörät (21) molemmilta lyhyiltä sivuilta. Valitse kaltevuus ja lukitse se. Valitse tämän jälkeen sahalle oikea korkeus veivikahvan (7) avulla. Tarkista, että työstettävä kappale menee suojuksen (2) alle. i. Asenna sivu/pidennyspöytä haluamaasi paikkaan sahattavan kappaleen ja tehtävän työn mukaan. j. Yhdistä mahdollinen sahanpurujen poisto. k. Jos työstettävä kappale on pitkä tai leveä, käytä tarvittaessa esimerkiksi tukea. l. Varmista, että käytät suojavarusteita. Älä käytä sahanterää, jos se on tylsä, haljennut tai viallinen. Käytä vain HM-hampailla varustettua sahanterää. HALKAISUSAHAAMINEN a. Säädä vaste sahausleveyden mukaan lyhyelle sivulle (halkaisuvasteasentoon). Kiinnitä se. b. Aseta työstettävä kappale suoraan halkaisuvastetta vastaan. c. Yhdistä pistoke pistorasiaan ja käynnistä mahdollinen sahanpurujen poisto. d. Seiso tukevasti sahanterän sivulla. Käynnistä moottori ja odota, kunnes kierrosluku on noussut normaaliksi. e. Työnnä työstettävää kappaletta hitaasti eteenpäin sahanterää kohden. Paina kappaletta samalla hieman sivullepäin kohti paikkaa, jossa vaste on kiinnitetty sahauspöytään. Tällöin vipuvaikutus on pienimmillään työstettävän kappaleen ja vasteen välillä. f. Älä sahaa nopeammin kuin sahanterä ehtii sahata. g. Voit sahata loppuun saakka käyttämällä työnnintä. h. Sammuta moottori sahaamisen päätteeksi. Älä koskaan nosta pitkää työstettävää kappaletta takaosasta sahaamisen aikana vaan käytä rullalla varustettua tukea. Muutoin takaiskun vaara lisääntyy, moottori rasittuu enemmän vipuvaikutuksen vuoksi eikä sahausjäljestä tule suora. Vältä sahaamista vapaalla kädellä! Kun moottori on käynnissä, pidä kaikki kehonosat vähintään 10 cm:n päässä sahanterästä. KATKAISUSAHAAMINEN a. Säädä vaste haluamaasi kulmaan pitkälle sivulle (jiirivasteasentoon). b. Aseta työstettävä kappale eteen ja suoraan vastetta vastaan. Aseta katkaistava kohta sahanterää vasten. Tarkista, ettei sahanterä pääse koskettamaan työstettävää kappaletta. c. Yhdistä pistoke pistorasiaan ja käynnistä mahdollinen sahanpurujen poisto. d. Seiso tukevasti sahanterän vasemmalla puolella. Käynnistä moottori ja odota, kunnes kierrosluku on noussut normaaliksi. e. Työnnä työstettävää kappaletta ja vastetta hitaasti eteenpäin sahanterää kohden. Paina kappaletta samalla hieman sivullepäin kohti paikkaa, jossa vaste on kiinnitetty sahauspöytään. Tällöin vipuvaikutus on pienimmillään työstettävän kappaleen ja vasteen välillä. f. Älä sahaa nopeammin kuin sahanterä ehtii sahata. g. Sammuta moottori sahaamisen päätteeksi. HUOMIO! Moottorisuoja sammuttaa moottorin sen ylikuormittuessa. Jos moottorisuoja laukeaa, selvitä vian syy ja anna moottorin jäähtyä ennen sen käynnistämistä uudelleen. TYÖN PÄÄTYTTYÄ a. Irrota virtajohto. b. Puhdista sahanpurut pois. c. Puhdista sahauspöytä pihkasta ja sahanpuruista. d. Puhdista moottorin puhallin ja jäähdytyslaipat sahanpurusta. e. Tarkista, että kaikki osat ovat ehjiä. Korjaa tai vaihda vaurioituneet osat. 10. Säilyttäminen Säilytä penkkipyörösahaa kuivassa paikassa poissa lasten ja sivullisten ulottuvilta. 19

20 FI 11. Korjaaminen ja huoltaminen Virtajohto on irrotettava koneen sähkönsyötöstä ennen huoltamista tai kunnossapitämistä. SAHANTERÄN VAIHTAMINEN a. Irrota ruuvit ja kotelo. b. Irrota vasenkätisillä kierteillä varustettu pultti työkalun avulla. c. Vaihda sahanterä ja kiinnitä se. d. Kiinnitä kotelo. Penkkipyörösaha tarvitsee seuraavaa huoltoa toimiakseen oikein. Puhdista ja voitele liikkuvat osat säännöllisesti. Pidä moottorin jäähdytyslaipat aina puhtaina, jotta ne jäähdyttävät tehokkaasti. Sahanterä tylsyy käytössä. Hio tai vaihda se säännöllisesti. Varmista, ettei sahanterässä ole ruostetta ja/tai pihkaa. Pihka on poistettava pöytälevystä. Pöytä kuluu käytössä ja on vaihdettava, kun urasta on tullut liian leveä. Ongelmanratkaisukaavio ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Saha ei käynnisty. Sähkökatko. Viallinen virtajohto. Moottorin suojus on löysällä. Viallinen moottori tai virtakytkin. Sahanterä on juuttunut kiinni. Tarkista sulake. Tarkista sähköjohdot ja vaihdata tarvittaessa. Korjaa vika ja anna moottorin jäähtyä ennen sen käynnistämistä uudelleen. Anna valtuutetun huoltokorjaamon tarkistaa moottori ja virtakytkin. Irrota sahanterä ja poista sahausjäämät sahauskotelosta. Sahauskorkeuden säätäminen on hankalaa. Moottori kuumenee ja moottorisuoja laukeaa. M6-mutteria on kiristetty liikaa. Kara on likainen. Jatkojohdon johdinten läpimitta on liian pien suhteessa sen pituuteen. Sahanterä on tylsä. Virheellinen sahaustekniikka. Löysennä hieman. Puhdista ja voitele silikonilla. Käytä jatkojohtoa, jonka johdinten pinta-ala on riittävä. Hio tai vaihda sahanterä. Älä työnnä sahattavaa kappaletta nopeammin kuin saha ehtii sahata. Käytä vastetta ohjeiden mukaisesti. Muista, että vipuvaikutus toimii jarruna. Kaltevuus aiheuttaa ahtautta. Kehto ei liu u pidikkeessään. Puhdista ja voitele kehto. Sahanterä tai työstettävä kappale palaa. Sahanterä on tylsä. Virheellinen sahaustekniikka. Hio tai vaihda sahanterä. Älä työnnä sahattavaa kappaletta nopeammin kuin saha ehtii sahata. Käytä vastetta. 12. Ympäristönsuojelu Älä heitä pois talousjätteiden mukana vaan kierrätä. Kaikki koneet, varusteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava ja toimitettava kierrätykseen hävitettäväksi ympäristöystävällisesti. 20

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG 32" 65" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

Spelbord 4-i-1 Spillebord 4-i-1 Pelipöytä, 4 yhdessä

Spelbord 4-i-1 Spillebord 4-i-1 Pelipöytä, 4 yhdessä Spelbord 4-i-1 Spillebord 4-i-1 Pelipöytä, 4 yhdessä Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Vinkelslipmaskin, mini

Vinkelslipmaskin, mini SE Vinkelslipmaskin, mini TEKNISKA SPECIFIKATIONER Varvtal................................ 18000 rpm Anslutningsgänga......................... 1/4 NPT Rekommenderat arbetstryck................... 6 bar

Læs mere

Kap- och geringssåg Kapp- og gjæringssag Katkaisu- ja jiirisaha Kap- og geringssav

Kap- och geringssåg Kapp- og gjæringssag Katkaisu- ja jiirisaha Kap- og geringssav Kap- och geringssåg Kapp- og gjæringssag Katkaisu- ja jiirisaha Kap- og geringssav MS 250 Original manual CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 Kap- och geringssåg MS 250 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA

Læs mere

Hopfällbar arbetsbänk Sammenleggbar arbeidsbenk Työpenkki, kokoon taitettava Sammenklappelig arbejdsbænk

Hopfällbar arbetsbänk Sammenleggbar arbeidsbenk Työpenkki, kokoon taitettava Sammenklappelig arbejdsbænk 20-645_manual.indd 2011-04-2, 11.20.26 Art. 20-645 Hopfällbar arbetsbänk Sammenleggbar arbeidsbenk Työpenkki, kokoon taitettava Sammenklappelig arbejdsbænk 2011 Biltema Nordic Services AB Hopfällbar arbetsbänk

Læs mere

Kap- och geringssåg Kapp- og gjæringssag Katkaisu- ja jiirisaha Kap- og geringssav

Kap- och geringssåg Kapp- og gjæringssag Katkaisu- ja jiirisaha Kap- og geringssav Kap- och geringssåg Kapp- og gjæringssag Katkaisu- ja jiirisaha Kap- og geringssav MS 210 Original manual CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 Kap- och geringssåg MS 210 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere

TREHJULING TREHJULING KOLMIPYÖRÄ TREHJULER

TREHJULING TREHJULING KOLMIPYÖRÄ TREHJULER KOLMIPYÖRÄ TREHJULER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2 66 Helsingborg. Tel: +6-2 600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 301 Lier. Tlf: +7-32 8 91 10. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

Varmluftspistol Kuumailmapistooli Varmluftpistol

Varmluftspistol Kuumailmapistooli Varmluftpistol Varmluftspistol Kuumailmapistooli Varmluftpistol 2,0 kw 1 Art. 17-227 Varmluftspistol 2,0 kw 2. Introduktion Denna manual skall anses som en del av maskinen och de ska alltid förvaras tillsammans. Om maskinen

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

BELT- & BENCH GRINDER BÄNK- OCH BANDSLIPMASKIN BENK- OG BÅNDSLIPER PENKKI- JA NAUHAHIOMAKONE BÆNK- OG BÅNDSLIBEMASKINE

BELT- & BENCH GRINDER BÄNK- OCH BANDSLIPMASKIN BENK- OG BÅNDSLIPER PENKKI- JA NAUHAHIOMAKONE BÆNK- OG BÅNDSLIBEMASKINE BELT- & BENCH GRINDER BÄNK- OCH BANDSLIPMASKIN BENK- OG BÅNDSLIPER PENKKI- JA NAUHAHIOMAKONE BÆNK- OG BÅNDSLIBEMASKINE BGS 150/686 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Box 567, 581 07 Linköping. Tel: +46

Læs mere

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET rt. 45-612 SE - RMRINGR OBS! För barn över 3 år som väger 18 30 kg. Ska sitta på överarmarna som stöd vid simträning. nvänd endast under vuxens konstanta överseende. Skölj av och torka efter användning.

Læs mere

Våt- och torrdammsugare. Våd- og tørstøvsuger. Märkä- ja kuivaimuri

Våt- och torrdammsugare. Våd- og tørstøvsuger. Märkä- ja kuivaimuri Våt- och torrdammsugare Våt- og tørrstøvsuger Märkä- ja kuivaimuri Våd- og tørstøvsuger WD 1200/30 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Læs mere

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 44-2020_manual.indd 2011-10-5, 12.56.07 Art. 44-2020 DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 900/1800 W 2011 Biltema Nordic Services AB DEKORATIONSBRASA BRUKSANVISNING Dekorationsbrasan

Læs mere

BÄNKCIRKELSÅG BENKSIRKELSAG PENKKIPYÖRÖSAHA BÆNKRUNDSAV

BÄNKCIRKELSÅG BENKSIRKELSAG PENKKIPYÖRÖSAHA BÆNKRUNDSAV BÄNKCIRKELSÅG BENKSIRKELSAG PENKKIPYÖRÖSAHA BÆNKRUNDSAV 315 mm SE - Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen i anslutning

Læs mere

HÖRNSLIPMASKIN HJØRNESLIPER HIOMAKONE HJØRNESLIBEMASKINE

HÖRNSLIPMASKIN HJØRNESLIPER HIOMAKONE HJØRNESLIBEMASKINE HÖRNSLIPMASKIN HJØRNESLIPER HIOMAKONE HJØRNESLIBEMASKINE 280 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning 49-423-424 Manual.indd 2011-02-17, 10.19.24 Art. 49-423-424 Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB Utomhusbelysning OBS! Läs och

Læs mere

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER:

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: SE ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: Effekt:....................1200 W Spänningsmatning:.........230 V,50 Hz Skyddsklass:..............Klass II, IPX0 Sugkraft:..................>15 kpa Volym:....................18

Læs mere

AIRBRUSH-FÄRGSPRUTA AIRBRUSH LAKKSPRØYTE AIRBRUSH-KYNÄRUISKU AIRBRUSH-MALERSPRØJTE

AIRBRUSH-FÄRGSPRUTA AIRBRUSH LAKKSPRØYTE AIRBRUSH-KYNÄRUISKU AIRBRUSH-MALERSPRØJTE 17-372_manual.indd 2011-10-25, 17.29.49 Art. 17-372 AIRBRUSH-FÄRGSPRUTA AIRBRUSH LAKKSPRØYTE AIRBRUSH-KYNÄRUISKU AIRBRUSH-MALERSPRØJTE Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB AIRBRUSH-FÄRGSPRUTA

Læs mere

Art. 25-960 Art. 25-961

Art. 25-960 Art. 25-961 Bruksanvisning Svart kabel (-) Röd kabel (+) IN Vit kabel (-) UT LED UPP UPP-knapp LED NER NER-knapp Ett lätt tryck på UPP-knappen gör att ljuset i lampan ökar till den senast valda ljusstyrkan. LED UPP

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

VINKELSLIP VINKELSLIPER KULMAHIOMAKONE VINKELSLIBER AG 125P

VINKELSLIP VINKELSLIPER KULMAHIOMAKONE VINKELSLIBER AG 125P VINKELSLIP VINKELSLIPER KULMAHIOMAKONE VINKELSLIBER AG 125P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

UTOMHUSANTENN UTENDØRSANTENNE ULKOANTENNI UDENDØRS ANTENNE

UTOMHUSANTENN UTENDØRSANTENNE ULKOANTENNI UDENDØRS ANTENNE UTOMHUSANTENN UTENDØRSANTENNE ULKOANTENNI UDENDØRS ANTENNE Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com SE Art. 24-133 UTOMHUSANTENN INTRODUKTION Läs manualen noga före installation

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL

TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL Art. 14-7954;14-7955 TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual SE Art. 14-7954, 14-7955

Læs mere

Våt- och torrslip Våt- og tørrsliper Märkä- ja kuivahiomakone Våd- og tørsliber 250 W

Våt- och torrslip Våt- og tørrsliper Märkä- ja kuivahiomakone Våd- og tørsliber 250 W Våt- och torrslip Våt- og tørrsliper Märkä- ja kuivahiomakone Våd- og tørsliber 200x Biltema Nordic Services AB SE Våt- och torrslip Läs noga igenom bruksanvisningen och annan information innan du börjar

Læs mere

/ 8 59 / 000608 S FI DK N INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN ILMAVIRTOJE SÄÄTÖ INDREGULERING AF LUFTMÆNGDEN INJUSTERING AV LUFTSTRØMMEN / 8 59 / 000608 Injustering av luftflöden / Ilmavirtausten säätö 6 5 4 3 C

Læs mere

Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6.

Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6. Brugsanvisning / Bruksanvisning Minilight LED 6 www.pondteam.com Dansk Brugsanvisning for Minilight LED 6 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inde Minilight tages i brug. Anvendelse:

Læs mere

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER LM 38B Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Vedkløyver Klapikone Brændekløver 8 ton/tonn/tonnia/tons

Vedkløyver Klapikone Brændekløver 8 ton/tonn/tonnia/tons Vedklyv Vedkløyver Klapikone Brændekløver 8 ton/tonn/tonnia/tons 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI/CE CERTIFIKAT 2 SE Vedklyv 8 ton 2. INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av

Læs mere

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Slangupprullare 1/4 Slangeoppruller 1/4 Letkukela, 1/4 Slangeopruller 1/4 Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Båndpudser Bandslip Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Dubbelkoningsverktyg för bromsrör

Dubbelkoningsverktyg för bromsrör Dubbelkoningsverktyg för bromsrör Dobbelkoningsverktøy for bremserør Kaksoiskartiotyökalu jarruputkia varten Værktøj med dobbeltkonusslibning for bremserør 1 2007 Biltema Nordic Services AB Dubbelkoningsverktyg

Læs mere

Sneplov til ATV. Snøplog for ATV

Sneplov til ATV. Snøplog for ATV 82-096 manual.indd 2014-04-25, 10.30.10 Art. 82-096 Snöplog till ATV Snøplog for ATV Lumiaura ATV-ajoneuvoihin Sneplov til ATV Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel:

Læs mere

Vigtig information Viktig information

Vigtig information Viktig information Vigtig information Viktig information Læs alle punkter omhyggeligt inden monteringen! Opbevar monteringsvejledningen til senere brug, hvis rullegardinet evt. nedtages og skal monteres igen. Läs noga alla

Læs mere

POLERMASKINE - Model 20070

POLERMASKINE - Model 20070 POLERMASKINE - Model 20070 Produktionsår: 2017 ADVARSEL: Læs denne vejledning og alle sikkerhedsadvarsler grundigt før brug af maskinen. Dette el-værktøj bør kun udleveres til andre sammen med denne vejledning.

Læs mere

NO: Triceps pushups. SE: Triceps pushups. DK: Triceps armstrækninger. NO: Overføring av ball. SE: Överföring av boll. DK: Overføring af bold

NO: Triceps pushups. SE: Triceps pushups. DK: Triceps armstrækninger. NO: Overføring av ball. SE: Överföring av boll. DK: Overføring af bold 5 NO: Triceps pushups Ha bena på ballen og hendene i underlaget. Jo lengre ut på bena du har ballen, jo tyngre er det. Hold kroppen så rett som mulig, stram i magen. Senk så overkroppen ned mot underlaget

Læs mere

Original manual. Art. 19-1503. 19-1503 Manual_140820.indd 2014-08-21, 11.33.28

Original manual. Art. 19-1503. 19-1503 Manual_140820.indd 2014-08-21, 11.33.28 19-1503 Manual_140820.indd 2014-08-21, 11.33.28 Art. 19-1503 MONTERINGSVERKTYG FÖR DRIVKNUTSDAMASK MONTERINGSVERKTØY FOR DRIVKNUTEMANSJETT VETONIVELEN SUOJAKUMIEN ASENNUSTYÖKALU MONTERINGSVÆRKTØJ TIL KARDANMANCHET

Læs mere

RTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering

RTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering 400480_DK_S_N_FIN.book Seite Donnerstag,. Juli 009 : 07/009 / Id.-Nr. 400 4 80 RTY 8798 XX0 0009-0 Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering Portier

Læs mere

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769)

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Fremstillet for / Tillverkad för: aspiria nonfood GmbH Harksheider Straße 3 D-22399 Hamburg Dette produkt opfylder EU-direktivet

Læs mere

SNÖSLUNGA SNØFRESER LUMILINKO SNESLYNGE ST 5501

SNÖSLUNGA SNØFRESER LUMILINKO SNESLYNGE ST 5501 17-330_manual 140411.indd 2014-04-24, 16.15.14 SNÖSLUNGA SNØFRESER LUMILINKO SNESLYNGE ST 5501 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Læs mere

KØRESTOLEN BOGOTA RULLSTOL BOGOTA. Brugsanvisning. Bruksanvisning

KØRESTOLEN BOGOTA RULLSTOL BOGOTA. Brugsanvisning. Bruksanvisning DK SE KØRESTOLEN BOGOTA Brugsanvisning RULLSTOL BOGOTA Bruksanvisning DK Ryglænshøjde: 43 cm Højde i alt: 92 cm Længde i alt: 97 cm Bredde i alt: 63,5 cm foldet ud Bredde i alt: 27 cm sammenfoldet Egenvægt:

Læs mere

Fitness Ball. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser

Fitness Ball. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser Fitness Ball NO: Øvelser Med Abilica FitnessBall kan du trene hele kroppen. Utfør øvelsene rolig og med fokus på å ha kontroll på mage og korsrygg, så får du med maksimal effekt av kjernemuskulaturen.

Læs mere

SAXDOMKRAFT SAKSEJEKK SAKSITUNKKI SAX-DONKRAFT

SAXDOMKRAFT SAKSEJEKK SAKSITUNKKI SAX-DONKRAFT SAXDOMKRAFT SAKSEJEKK SAKSITUNKKI SAX-DONKRAFT 1,5 ton Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Originalmanual 1 2016-03-01 Biltema Nordic Services

Læs mere

Dränkbar vattenpump Nedsenkbar vannpumpe Uppopumppu Dykpumpe DP 250 W / DP 500 W / DP 750 W / DP 900 W

Dränkbar vattenpump Nedsenkbar vannpumpe Uppopumppu Dykpumpe DP 250 W / DP 500 W / DP 750 W / DP 900 W Dränkbar vattenpump Nedsenkbar vannpumpe Uppopumppu Dykpumpe DP 250 W / DP 500 W / DP 750 W / DP 900 W Art. 17-971 Art. 17-981 Art. 17-983 Art. 17-987 SE 1. CE-CERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAT/CE-SERTIFIKAATTI/CE

Læs mere

Infravärmare, 1000 W. Apparaten blir varm när den är ansluten. Rör ej. För att undvika överhettning, täck ej över värmaren.

Infravärmare, 1000 W. Apparaten blir varm när den är ansluten. Rör ej. För att undvika överhettning, täck ej över värmaren. Infravärmare, 1000 W Introduktion Denna infravärmare med värmeelement av rostfritt stål ska monteras på väggen eller taket i inglasade uterum och balkonger. Den ska anslutas till ett jordat uttag, 230

Læs mere

Skovärmare Skovarmer Jalkinekuivain Skotørrer

Skovärmare Skovarmer Jalkinekuivain Skotørrer 44-226 Manual.indd 2012-10-5, 08.56.03 Art. 44-226 Skovärmare Skovarmer Jalkinekuivain Skotørrer 1 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB Skovärmare Denna manual innehåller viktig information om hur produkten

Læs mere

Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli

Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus- ja käyttöohjeet 2012 Monterings- og brugervejledning 2012 Monterings-

Læs mere

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. PatellaVator SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. Kontraindikationer Inga kända. PATELLAVATOR KNÄORTOS Läs noga igenom dessa

Læs mere

LED Spot Power 1 W LED Spot Power 1 W x 3

LED Spot Power 1 W LED Spot Power 1 W x 3 Brugsanvisning/Bruksanvisning LED Spot Power 1 W LED Spot Power 1 W x 3 www.pondteam.com DANSK : Brugsanvisning LED Spot Power 1W og 3 x 1W Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden belysningen

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Fettpump Fettpumpe Rasvapumppu Fedtpumpe

Fettpump Fettpumpe Rasvapumppu Fedtpumpe Fettpump Fettpumpe Rasvapumppu Fedtpumpe tryckluftsdriven/trykkluftdrevet paineilmakäyttöinen/trykluftdrevet 2009 Biltema Nordic Services AB Fettpump tryckluftsdriven EGENSKAPER Lufttrycksdriven motor,

Læs mere

VINKELSLIP 2350 W VINKELSLIPER 2350 W KULMAHIOMAKONE 2350 W VINKELSLIBER 2350 W 230 mm

VINKELSLIP 2350 W VINKELSLIPER 2350 W KULMAHIOMAKONE 2350 W VINKELSLIBER 2350 W 230 mm SE VINKELSLIP 2350 W VINKELSLIPER 2350 W KULMAHIOMAKONE 2350 W VINKELSLIBER 2350 W 230 mm TEKNISKA SPECIFIKATIONER Effekt:...2350 W El-anslutning:...230 V/50 Hz Varvtal (obelastad):...6000 rpm. Skiv/rondelldiameter:...max.

Læs mere

Brugsanvisning / Bruksanvisning LED Ring Pro 12 dioder Hvid / RGB LED Ring Pro 12 dioder Vit / RGB

Brugsanvisning / Bruksanvisning LED Ring Pro 12 dioder Hvid / RGB LED Ring Pro 12 dioder Vit / RGB Brugsanvisning / Bruksanvisning LED Ring Pro 12 dioder Hvid / RGB LED Ring Pro 12 dioder Vit / RGB www.pondteam.com 1 DANSK : Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden denne LED Ring

Læs mere

Brugsanvisning/Bruksanvisning. LED Ministream. med 12 dioder.

Brugsanvisning/Bruksanvisning. LED Ministream. med 12 dioder. Brugsanvisning/Bruksanvisning LED Ministream med 12 dioder www.pondteam.com Dansk : Brugsanvisning LED Ministream hvid eller blå m. trafo Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden undervandsspotten

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element SE Oljefyllt element Säkerhetsföreskrifter Läs och följ säkerhetsföreskrifterna för elementet. Placera elementet på

Læs mere

Teleskopstige. Teleskooppitikkaat mukana puristumissuojaus

Teleskopstige. Teleskooppitikkaat mukana puristumissuojaus Teleskopstege inkl. klämskydd med klembeskyttelse Teleskooppitikkaat mukana puristumissuojaus inkl. fingerbeskyttelse MAX 150 kg SE Teleskopstege inkl. klämskydd Instruktionsmanual för teleskopisk aluminiumstege

Læs mere

VÄGGFÄSTE, ARM VEGGFESTE, ARM SEINÄTELINE, VARSI VÆGBESLAG, ARM

VÄGGFÄSTE, ARM VEGGFESTE, ARM SEINÄTELINE, VARSI VÆGBESLAG, ARM VÄGGFÄSTE, ARM VEGGFESTE, ARM SEINÄTELINE, VARSI VÆGBESLAG, ARM 26" 50" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Læs mere

CSE1835 CSE2040 CSE1935S CSE2040S. SE Originalinstruktioner Elektrisk motorsåg. DK Originale instruktioner. Elektrisk kædesav

CSE1835 CSE2040 CSE1935S CSE2040S. SE Originalinstruktioner Elektrisk motorsåg. DK Originale instruktioner. Elektrisk kædesav CSE1935S CSE2040S CSE1835 CSE2040 SE Originalinstruktioner Elektrisk motorsåg DK Originale instruktioner Elektrisk kædesav SE DK VIKTIG INFORMATION Läs detta innan du använder maskinen och spara för framtida

Læs mere

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning 07 LIMENTE asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning Tekniset tiedot ovat paketin päällä Technical data is printed on package Teknisk information

Læs mere

VINKELSLIP VINKELSLIPER KULMAHIOMAKONE VINKELSLIBER

VINKELSLIP VINKELSLIPER KULMAHIOMAKONE VINKELSLIBER VINKELSLIP VINKELSLIPER KULMAHIOMAKONE VINKELSLIBER AG 180C SE - Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen i anslutning till

Læs mere

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt)

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt) Brugsanvisning / Bruksanvisning Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt) Halogen Spot HS50 og HS100 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden halogen spotten tages i brug. Anvendelse:

Læs mere

KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV

KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV KAP- & GERINGSSÅG KAPP- OG GJÆRSAG KATKAISU- JA JIIRISAHA KAP- OG GERINGSSAV MS 255C SE - Läs igenom hela bruksanvisningen och förstå innehållet innan produkten används för första gången! Spara bruksanvisningen

Læs mere