Tolkning: Kontraktaftaler og daglig praksis i Region Midtjylland. CFK Folkesundhed og Kvalitetsudvikling www.cfk.rm.dk



Relaterede dokumenter
Præsentation af kontrakt på tolkeydelser - Region Syddanmark

Ordregiver skal kunne kontakte leverandøren 24 timer i døgnet gennem leverandørens bestillingssystem, e- mail samt via såvel telefon som fax.

Informationer omkring tolkeydelser i Region Midtjylland

- Valgmuligheder ved bestilling: Mulighed for at bestille eller fravælge en bestemt navngiven tolk, et bestemt køn mv.

Region Hovedstaden. Udvalget vedr. ulighed i sundhed. Tolkebistand. Februar 2011

Teletolkning når sproget er en barriere

Spørgsmål / svar. pr. 5. november vedr. udbud af Tolkeydelser

Tolkeudbud bestilling og fakturering

Værd at vide om tolkebistand

Bilag 1. Kravspecifikation. Tolkeydelser

Spørgsmål / svar. pr. 3. juli vedr. udbud af Tolkeydelser

Evaluering af teletolkeprojektet

Referat fra 19. teletolkeimplementeringsgruppemøde

Bilag 3 - Skabelon til tilbudsgivning

Udbud af tolkeydelser Spørgsmål, svar og ændringer

Rigsrevisionens notat om beretning om myndighedernes brug af tolkeydelser

Vejledning i bookingsystem til rekvirenter

Høring af udbudsmaterialet på sprogtolkning

Sundhedsaftale det tværsektorielle samarbejde med hospital og almen praksis

Tre er et umage par. Disposition: Om undersøgelsen Kommunikation Relationer Familiemedlemmer Fremtidsperspektiver

Udbud af tolkebistand. Levering af tolkebistand til Gentofte Kommune

Behov for registrering i forbindelse med teletolkesamtaler. v. Stina Lou, MedCom Implementeringsgruppemøde

Til Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse

Tolkebistand i Region Syddanmark

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar

Mobil Blodprøvetagning i Aalborg Kommune

1) Opfordring til at ansøge om prækvalifikation Ordregiver opfordrer Dem hermed til at ansøge om prækvalifikation på nedenstående opgave.

Vejledning til det daglige. samarbejde i forbindelse med. levering af medicin til Amgros og sygehusapotekerne i Danmark

MTV og Sundhedstjenesteforskning, CFK Folkesundhed og Kvalitetsudvikling, Region Midtjylland ( Lene Mosegaard Søbjerg og Ulla Væggemose

GLOSTRUP KOMMUNE. Tilsyn for indkøbsordning efter Servicelovens 83

VK 0215 CADA. Februar guide til brugere af tolk i Varde Kommune

Er brugerundersøgelser til at stole på?

Vejledning til Køreprøvebooking. FAQ Ofte stillede spørgsmål

Tolkning Fællesudbud i de danske regioner

Høringssvar fra Ringkøbing-Skjern Kommune på Region Midtjyllands spareplan på sundhedsområdet

PAKKEREJSE-ANKENÆVNET

Teletolkning - når sproget er en barriere. Rikke Viggers

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar

Psykiatri. INFORMATION til pårørende

UDLICITERING OG OVERDRAGELSE AF DEN GRØNNE DRIFT I ODENSE KOMMUNE

Udbud fysisk tolkning Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand. Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud for side 1

Marts 2017 TOLKEBISTAND. Vejledning 1 / 19

KRAVSPECIFIKATION INDKØBSORDNING TIL VISITEREDE BORGERE I GENTOFTE KOMMUNE. September Side 1 af 10

GLOSTRUP KOMMUNE. Tilsyn for indkøbsordning efter Servicelovens 83

Indholdsfortegnelse Avanceret søgning:

UDVALGET VEDR. ULIGHED I SUNDHED 9. marts Kl på Regionsgården i H7. Møde nr. 10. Medlemmer:

Indtægten på hospitaler m.v. (på baggrund af patienternes indbetaling af gebyr i perioden 1. juni december 2011) har været på 0,1 mio. kr.

Forbrugsvariationsprojektet afsluttende afrapportering

Sammen om sundhed Hvordan mennesker og system mødes

Bilag 1 Kravspecifikation Fjerntolkning. Tolkemyndigheden udbud Fjerntolkning 2015 Bilag 1: Kravspecifikation Side1

Kravspecifikation for levering af proviant til fiskerikontrolskibene i NaturErhvervstyrelsen

8. laboratorium om visitation af akut syge patienter. under. Sundhedsstrategisk ledelse

Teletolkning - når sproget er en barriere

Nyheder for håndboldafdelingens Spillere, trænere og ledere

Det nationale teletolkeprojekt Fremtidens tolkede samtale v/ Susanne Noesgaard

GLOSTRUP KOMMUNE. Tilsyn for madservice efter Servicelovens 83

SPØRGSMÅL OG SVAR VEDRØRENDE UDBUD AF SLAMSUGNING

Gruppe 1. Emne/ mulighedsrum: Hvordan sikrer vi de bedste betingelser for udbredelse af videotolkning i regionerne?

Kørsel til/fra specialskole eller specialklasse Version 2.0

Gæste-dagplejen D a g p lejen Odder Ko Brugerundersøgelse 2006

Spørgeskema hvorfor har virksomheden ikke lærlinge?

Bestil Flextur og handicapkørsel på Flextrafik Mobil App

Multisygdomsklinik bringer orden i kaos. Lucette Meillier Chefkonsulent, Cand.comm. Ph.d.

Forældrene har ordet. Undersøgelse på børne- og ungdomspsykiatriske dag- og døgnafsnit Region Sjælland LANDSDÆKKENDE PSYKIATRIUNDERSØGELSER

Evaluering af teletolkning i praksissektoren

Indhold. Gert Sørensen Hospitalsdirektør

Patienterne har ordet

Patienterne og de pårørende har ordet

Velkommen til Børnehaven Vængebo

Patienterne har ordet

Forældrene har ordet. Undersøgelse i børne- og ungdomspsykiatriske ambulatorier Region Nordjylland LANDSDÆKKENDE PSYKIATRIUNDERSØGELSER

Evaluering af Teletolkeprojektet

Patienterne har ordet

Midlertidig vejledning til tolkebooking.dk

Nationalt teletolkeprojekt: Møde med tolkeudbydere den 22. juni 2009

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar

Rapport interview patient og pårørende, efteråret Anæstesiologisk afdeling. 1.0 Baggrund. 2.0 Praktisk gennemførsel

GLOSTRUP KOMMUNE. Tilsyn for tilbud efter Servicelovens 83

Tolkningens kunst - når tolkningen fungerer

De private sygehuses andel af offentligt betalt sygehusbehandling 1

Referat Leverandør 1 Dato

REGIONAL RAPPORT LANDSDÆKKENDE PATIENTUNDERSØGELSER Afsnitsrapport for ambulante patienter på

Forældrene har ordet. Undersøgelse i børne- og ungdomspsykiatriske ambulatorier Region Sjælland LANDSDÆKKENDE PSYKIATRIUNDERSØGELSER

Førstehjælp som præhospital tiltag

Udbud fysisk tolkning

Godkendelse af jurstering af tolkeopgaven

Velkommen til Aarhus Universitetshospital

Emne: Henvendelse fra regionsrådsmedlem Henrik Thorup (O) om at ikraftsætte pulje til ambulanceberedskabet på 5 mio. kr. afsat i Budget 2010

Indstilling. 1. Resume. 2. Beslutningspunkter. Til Aarhus Byråd via Magistraten Sociale Forhold og Beskæftigelse. Den 31. maj 2011.

SORGPLAN FOR BØRNEHUSET MARTHAGÅRDEN

Inddragelse af patienter og pårørende i Region Midtjylland Konsulent Simone Witzel, CFK - Folkesundhed og Kvalitetsudvikling

Tolkning Fællesudbud i de danske regioner

Specialtandpleje i kommunerne i Region Midt 2011

Det danske sundhedsvæsen

BEBOERFORTÆLLINGER - CIRKLEN Perspektiver og anbefalinger til Cirklen et bomiljø under Socialpsykiatrien Høje-Taastrup kommune

OVERSIGT VOLUMEN OG MEST TOLKEDE SPROG AFLYSNINGER, TELEFONTOLKNINGER OG PATIENTINFORMATION ARBEJDSGANG SAMT FORVENTEDE ÆNDRINGER TIDSFORBRUG

Rammeaftale mellem Danmarks Rejsebureau Forening DRF og Hotel-, Restaurant- & Turisterhvervet HORESTA

Minikonference. Fremme af sundhed og trivsel i socialpsykiatrien. Lise Arnth Nielsen, sygeplejerske, projektleder

Information om pakkeforløb for prostatakræft

UTH KLINIK FREDERIKSHAVN

Transkript:

Tolkning: Kontraktaftaler og daglig praksis i Region Midtjylland CFK Folkesundhed og Kvalitetsudvikling www.cfk.rm.dk

Akuttolkning Mindstekrav Bureau skal kunne garantere tolkeydelse leveret inden for 2 timer (hele året, weekender) Pris: Samme for planlagte og akutte tolkninger Vi har en udfordring: - Hospitaler bruger pårørendetolke (også børn) - Ej tradition på akutenheder for at bruge videotolkning

Valg i bestillingen Mindstekrav Bestiller skal kunne - ønske navngivne tolke - fravælge navngivne tolke - ønske bestemt køn Særligt psykiatrien efterspørger navngivne tolke til lange forløb og også bestemt køn. Bureauer kan have svært ved at imødekomme disse ønsker Tolkene (freelance) kan være tilknyttet flere bureauer.

Sprog, der skal kunne tolkes på Mindstekrav: Specificeret liste med et antal sprog for hvert bureau. De 3 lister dækker tilsammen i princippet behovet Listen er ikke tilstrækkeligt fintmasket (mangler oplysninger om dialekt, patientens oprindelse). Bureau og bestiller er nødt til efterfølgende at kvalificere bestillingen. Mangelfulde overlevering af sprogoplysninger, fx når almen praksis henviser pt. til hospital Nogle små sprog falder ud (booker hos andre bureauer = dyrere pris)

Kontakt imellem behandler og tolk (sms/ tlf.) inden tolkning Ikke specificeret krav i kontrakter om fx telefonnummer på tolken - Fremgår dog af elektronisk bestilling. - Vi opfordrer bestiller til at have oplysninger om tlf. nummer som fall back ved videotolkning - Kontraktkrav om, at tolken ikke bruger sin mobil under tolkningen (til andre formål) - Nyttigt at have tolkens telefonnummer - Problematisk m. for tæt kontakt behandler / tolk - Nogle bestillere bruger mange kræfter / tid på at komme igennem til bureau for at få tolkens tlf.

Fysiske rammer omkring tolkningen Mindstekrav: - Navn på tolk og tolkebureau skal fremgå visuelt af navneskilt og af skilt bag tolken - Tolk skal have billedlegitimation for sit tilhørsforhold til bureau Ofte mangler visuel genkendelse af bureau Altid mangler visuel genkendelse i tolkens hjem Støj & kedelige arbejdsvilkår i tolkens eget hjem Problem fordi andre grå firmaer går på strandhugst

Afbestillings-vilkår Aftaletekst: - Bestiller kan omkostningsfrit aflyse en tolkning indtil kl. 16 dagen før tolkningen - Højtider: Omkostningsfrit afbestilling indtil 24 timer før planlagt tolkning 1 2 % af bestilte tolkninger betaler vi for Aflysninger samme morgen (tolk syg / pt. udebliver) er en markant udgift. Hvem bærer byrden? Differentieret pris på tolkning (som færge- og flybilletter Economy vs. Flex)

Tolk udebliver fra opgaven Aftaletekst: - Samarbejde i øvrigt fleksibelt og smidigt samarbejde informere hinanden om forhold Langt den største udfordring, en daglig hændelse Stor ærgrelse, dyre følgevirkninger Påtager tolken sig opgaver for at takke ja til andre / bedre opgaver, som viser sig i sidste øjeblik? Krav om accept / afvisning inden for 24 timer

Serietolkning Aftaletekst: Vi har ikke noget krav herom Stort ønske hos få bestillere, særligt i psykiatrien Vores it-system understøtter ikke serietolkning

Afregningsmodel Aftaletekst: Vi opererer med ½ times-, time- og heldagstakst Forventning til forbrug: - ½ time (60%) - 1 time (40%) Samme pris for 2. halvtime som for første Pris: Forskellig for hospital og almen praksis Gav stort pres for fortolkning ved kontraktens begyndelse

Foreløbige konklusioner Incitamenter skal gennemtænkes (transport, differentieret pris for fremmøde vs. teletolkning) Information om tolkning vigtig Lokal ledelse er altafgørende for implementering af kontraktvilkårene Man skal tænke stort for at få store løsninger Kan nationale projekter (udbud) skabe fælles nationale løsninger, vi er tilfredse med lokalt?