- Valgmuligheder ved bestilling: Mulighed for at bestille eller fravælge en bestemt navngiven tolk, et bestemt køn mv.



Relaterede dokumenter
Ordregiver skal kunne kontakte leverandøren 24 timer i døgnet gennem leverandørens bestillingssystem, e- mail samt via såvel telefon som fax.

Præsentation af kontrakt på tolkeydelser - Region Syddanmark

Spørgsmål / svar. pr. 3. juli vedr. udbud af Tolkeydelser

Informationer omkring tolkeydelser i Region Midtjylland

Høring af udbudsmaterialet på sprogtolkning

Bilag 1. Kravspecifikation. Tolkeydelser

Bilag 3 - Skabelon til tilbudsgivning

Udbud af tolkebistand. Levering af tolkebistand til Gentofte Kommune

Tolkebistand i Region Syddanmark

Marts 2017 TOLKEBISTAND. Vejledning 1 / 19

Værd at vide om tolkebistand

Udbud af tolkeydelser Spørgsmål, svar og ændringer

Spørgsmål / svar. pr. 5. november vedr. udbud af Tolkeydelser

Tolkning: Kontraktaftaler og daglig praksis i Region Midtjylland. CFK Folkesundhed og Kvalitetsudvikling

Bilag 1 Kravspecifikation Fjerntolkning. Tolkemyndigheden udbud Fjerntolkning 2015 Bilag 1: Kravspecifikation Side1

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar

Udbud fysisk tolkning Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand. Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud for side 1

Bilag 2 Tilbudsgivers tilbud og løsningsbeskrivelse

Side 1 SYGESIKRINGENS FORHANDLINGSUD- FLYGTNINGEHJÆLPENS IN- TEGRATIONS NETVÆRK RAMMEAFTALE

Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand

Godkendelse af jurstering af tolkeopgaven

Tolkeudbud bestilling og fakturering

Kravspecifikation Bilag til rammeaftale vedr. ledsageordning for børn og voksne

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar

Udbud fysisk tolkning

Vejledende retningslinier for honorering af tolke inden for Justitsministeriets

Rammeaftale om varetagelse af fjerntolkning a f tegnsprog

Københavns Kommune, Beskæftigelses- og Integrationsforvaltningen

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar

Tolkning Fællesudbud i de danske regioner

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar

Aftale om levering af buketter/bårebuketter til Kolding Kommune

Rammeaftale vedrørende. AD HOC TV inspektion og spuling. Københavns Kommune. Økonomiforvaltningen. Københavns Ejendomme, Drift og Service

Udbud fysisk tolkning Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand. Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud for side 1

vedrørende til ] Kunden) [Region en Part) Side 1 af 6

Offentligt udbud. Indkøbsfællesskab Nordsjælland

Til Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse

Betalings- og faktureringsbetingelser for aktive tilbud til primært unge med uddannelsespålæg. - Brobygning til uddannelse 2017

Betalings- og faktureringsbetingelser for aktive tilbud til primært jobparate ledige med lang videregående uddannelse (akademikere)

Rigsrevisionens notat om beretning om myndighedernes brug af tolkeydelser

Vederlag. Sekretariat vedrørende energimærkningsordningen for bygninger. Kontraktbilag 8

Indtægten på hospitaler m.v. (på baggrund af patienternes indbetaling af gebyr i perioden 1. juni december 2011) har været på 0,1 mio. kr.

SPØRGSMÅL OG SVAR April 2017

Aftale om køb af specialrådgivning

Teletolkning - når sproget er en barriere. Rikke Viggers

Spørgsmål og svar Sundhedsfaglige vikarydelser

Udbud fysisk tolkning Rammeaftale om varetagelse af tolkebistand. Tolkemyndigheden - Rammeaftale udbud for side 1

Aftalen træder i kraft ved underskrift, og er gældende indtil 1. november 2012, eller til den opsiges skriftligt af en af parterne, jf. punkt 1.21.

Bilag 9 udgør et mindstekrav og skal således ikke udfyldes af tilbudsgiver. Tilbudsgiver skal i Bilag 9, Appendiks 9 (regneark) angive følgende:

Referat Leverandør 1 Dato

Bilag 1 Kravspecifikation Fjerntolkning på tegnsprog. Tolkemyndigheden udbud Fjerntolkning 2017 Bilag 1: Kravspecifikation Side1

Teletolkning når sproget er en barriere

Botilbud til. mennesker med autisme. og/eller. domsanbragte udviklingshæmmede

Rammeaftale om implementering af initiativ om faste læger tilknyttet plejecentre

Bilag C2.4 SKIs vilkår for tilknyttede ydelser. Rammeaftale Standard Software Delaftale 4 Standard Software kompatibelt med SAS software

Spørgsmål / svar pr. 13. august 2010 vedr. EU-udbud nr. 2010/S

Rammeaftale om indkøb, levering og bortkørsel af anlægsmaterialer for Forsyning Helsingør Spildevand A/S

Rammeaftale om varetagelse af fjerntolkning

Konsulentkontrakt for læge fast tilknyttet et plejecenter i [navn] kommune

Udbudsmateriale for ENS udbud af kontrakt om sekretariat vedr. BSFS Kontraktbilag 3. Vederlag. Sekretariat vedrørende byggeskadeforsikringsordningen

MIDGAARD EVENT ApS INDLEDENDE BESTEMMELSER

Spørgsmål / svar. pr. 7. november vedr. udbud af Tolkeydelser

Generel beskrivelse af udbuddet Udbuddet vedrører levering af psykologisk rådgivning og akut krisehjælp til de 5 kommuner under Fællesindkøb Fyn.

HØRING. Offentligt udbud nr. 20xx/S XX-XXXX

KØRSEL - HVEM SKAL KØRE

Rammeaftale om indkøb og levering af mobilt sortereanlæg for Forsyning Helsingør Affald A/S

EU-UDBUD i forbindelse med brug af andre aktører i fleksjobindsatsen gældende for 2017 og 2018

Delaftale 5 Tværgående affaldsfaglige konsulentydelser

Rammeaftale mellem Danmarks Rejsebureau Forening DRF og Hotel-, Restaurant- & Turisterhvervet HORESTA

Vejledning i bookingsystem til rekvirenter

Levering af dagligvarer til visiterede borgere i eget hjem Mariagerfjord Kommune

Kontrakt om udførelse af glatførebekæmpelse og snerydning , Jammerbugt Kommune

Folketinget Udlændinge- og Integrationsudvalget Christiansborg 1240 København K DK Danmark

Kontrakt indgået mellem. [Leverandøren] Københavns Kommune. Teknik- og Miljøforvaltningen. Center for Ressourcer Njalsgade København S

UDBUDSMATERIALE DANSKE TURISMEKOMPETENCER SALG LEDELSE VÆRTSKAB - DIGITAL DANSK

EU udbud: Ortoser og proteser Spørgsmål & svar 7-22

Spørgsmål og svar til udbudsmaterialet

Beredskab Fyn. Kontrakt om brandslukningsydelsen. Slukningsområde [Indsæt slukningsområde] Beredskabs Fyn

Publish date 5/10/2012 4:10 PM. Bid due date 5/29/ :00 PM. Document due date 5/29/ :59 AM. Change date 5/10/2012 4:07 PM

12-by udbud på kaffe, te og maskiner spørgsmål og svar. Dato Nr. Spørgsmål Svar 8. decem ber 2011

Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for serviceydelser til erhvervskunder

Spørgsmål & Svar. Udbud af forbrugsvarer til praksisafdeling og speciallæger 2015/S

Tilbudsindhentning Tjenesteydelser Light ydelse under tærskelværdien

Kontraktudkast til aftale

Betingelser for annoncering Indkøb af møbler til Landstingssalen

Psykisk pleje og omsorg efter servicelovens 83

VK 0215 CADA. Februar guide til brugere af tolk i Varde Kommune

Spørgsmål og svar til Udbud på levering af udendørs legeplads- og aktivitetsudstyr. TED-nummer 2018/S

Rammeaftale om implementering af initiativ om faste læger tilknyttet plejecentre

Delaftale 1 Organisk affald

Privatpraksisområdet

Spørgsmål & Svar. Udbud af Klinisk ernæring til sygehusene i Region Syddanmark 10/14041

forventes anvendt pr dag pr bus, således at det er muligt at estimere antallet af løntimer

Kvalitetsstandard for personlig pleje og ernæring.

Kapitel 1 Generelle udbudsbetingelser i forbindelse med udbud af Elevatorservice

guide til brugere af tolk i Varde Kommune

ÆRØ KOMMUNE. KVALITETSSTANDARD Personlig pleje i Ærø Kommune

Kontraktbilag 2. Tilbudsliste (prisbilag)

VILKÅR & BETINGELSER

Fredensborg Kommune Ældre og Handicap. Kvalitetsstandard for indkøbsordning

Transkript:

Hvad stiller regionerne af krav ifm: - Akut tolkning (bestilling mv.) i og udenfor dagtiden Hvis akut tolkebistand rekvireres (fremmøde) i tidsrummet fra mandag-fredag (hele døgnet), skal tolkebureauet garantere, at tolkebistand kan leveres inden for 2 timer. Hvis akut tolkebistand rekvireres (fremmøde) på lørdag/søn-helligdage (hele døgnet), skal tolkebureauet garantere, at tolkebistand kan leveres inden for 2 timer. Hvis tolkebistand rekvireres som telefon- /webcam-tolkning akut (hele døgnet), skal tolkebureauet garantere, at tolkebistand kan leveres inden for 2 timer. 98% i gennemsnit pr. kvartal af den rekvirerede tolkebistand bliver ydet rettidigt af tolkebureauet. 98% i gennemsnit pr. kvartal af den rekvirerede tolkebistand bliver ydet rettidigt af tolkebureauet. 98% i gennemsnit pr. kvartal af den bestilte telefontolkning ydes rettidigt. (Region Sjælland) - Valgmuligheder ved bestilling: Mulighed for at bestille eller fravælge en bestemt navngiven tolk, et bestemt køn mv. Tolkebureuaet skal acceptere, at ordregiver kan stille krav om en bestemt (navngivet) tolk, ligesom ordregiver kan frasige sig en bestemt (navngivet) tolk. I det omfang den ønskede tolk på det ønskede tolketidspunkt er til rådighed for rekvirenten, forventes 100% af rekvirentens begrundede ønske om en bestemt tolk efterkommet. aftalens pkt. 2.10. Brugerundersøgelse Tolkebureuaet skal acceptere, at ordregiver kan stille krav om tolkens køn. 100% af rekvirentens begrundede ønske om tolkens køn skal eftekommes. aftalens pkt. 2.10 Brugerundersøgelse

- Sprog, der skal kunne leveres tolk til Tolkebureauet skal i princippet kunne yde tolkebistand på alle sprog og skal til enhver tid være i stand til at dække det aktuelle behov. Ordregiver er således ikke bundet af det på udbudstidspunket aktuelle behov. 98% af tolkeopgaverne skal kunne varetages af tolkebureauet. Tolkebureauets evaluering af tolkenes kvalifikationer samt evalueringsmøder 2-4 gange årligt mellem tolkebureau og ordregiver Brugerundersøgelse. Udbyder kan desuden indkalde tolke til test ved ekstern konsulent. - Mulighed for at kontakte tolken forinden tolkesamtalen, f.eks. via telefon/sms? - Fysiske rammer omkring tolken (ved videotolkning) (tolkning fra eget hjem mv.) telefon/webcam-tolkning og/eller webcamtolkning, skal det foregå under fysiske rammer, der sikrer at tavshedspligten overholdes. Dette uanset om tolkningen foregår fra bureauet, fra tolkens eget hjem eller i det offentlige rum. telefontolkning og/eller webcam-tolkning, skal bureauet sikre at tolken er fortrolig med det tekniske udstyr og de særlige kommunikationshensyn. telefontolkning og/eller webcam-tolkning, skal bureauet undervise tolkene specifikt i de to former for tolkning, samt udarbejde skriftlig instruks til tolkene. og/eller webcam-tolkningerne er tavshedspligten overholdt. og/eller webcam-tolkningerne foretages af tolke som er fortrolige med det tekniske udstyr og de særlige kommunikationshensyn. og/eller webcam-tolkningerne foretages af tolke der har modtaget undervisning. Tolkebureauet dokumenterer de fysiske rammer ved eksempler. Brugerundersøgelser. Evalueringsmøder skal afholdes efter behov. Brugerundersøgelse. Evalueringsmøder 2-4 gange årligt. Eventuelt test. Tolkebureauet dokumenterer undervisningsindhold og gennemført undervisning. Brugerundersøgelser. Evalueringsmøder 2-4 gange årligt.

- Afbestilling ved aflysning i forvejen eller når patienten ikke dukker op Tolkebureauet skal acceptere, at tolkebistand kan aflyses uden honorarmæssig konsekvens indtil 12 timer før den aftalte tolkebistand. 100% af den aflyste tolkebistand indtil 12 timer før aftalt møde honoreres ikke. - Udeblivelse af tolken Honorering i særlige situationer: Patient/klient udebliver eller Udbyder er så forsinket, at tolkning ikke kan gennemføres: Leverandøren honoreres med prisen for 2 x ½ time (beregnet af prisen for planlagt tolkning i tidsrummet 08.00-17.00 på hverdage jf. Kontrakt-bilag 4). Tolk udebliver eller er så forsinket at tolkning ikke kan gennemføres: Leverandøren fremsender kreditnota for 2 x ½ time (beregnet af prisen for planlagt tolkning i tidsrummet 08.00-17.00 på hverdage jf. Kontrakt-bilag 4) til den rekvirerende afdeling/bestillende institution for rekvirerende praktiserende læger/speciallæger sendes kreditnota til Regionshuset - afd. for Primær Sundhed. Leverandør aflyser tolkningen senere end 12 timer før denne skal finde sted: Leverandøren fremsender kreditnota for 1 x ½ time (beregnet af prisen for planlagt tolkning i tidsrummet 08.00-17.00 på hverdage, jf. Kontrakt-bilag 4) til den rekvirerende afdeling/bestillende institution for rekvirerende praktiserende læger/speciallæger sendes kreditnota til Regionshuset - afd. for Primær Sundhed. Eventuel test af tolke fra Køberens side i henhold til opfyldelse af Kontrakt-bilag 9 pkt. 2.4, udløser betaling svarende til prisen på planlagt tolkning på hverdage i tidsrummet kl. 08.00-17.00 (fremmøde). - Serietolkning, f.eks. for en række medlemmer af samme familie lige efter hinanden eller en serie af tolkninger for samme person i løbet af nogle timer eller en dag Tolkebureauet skal kunne håndtere langtidsplanlægning, således at den samme tolk følger én patients behandlingsforløb Tolkebureauet er imødekommende og aktivt deltager i at finde løsninger der opfylder udbyders ønsker og behov. Evalueringsmøder skal afholdes efter behov.

- Afregningsmodel, f.eks. pr. minut/kvarter/halve time Tilbudsprisskema Delaftale 1 (Lolland, Guldborgsund og Vordingborg Kommuner) Der skal i prisskemaet angives en ½ timespris for tolkning, både ved fremmøde og ved telefon-/webcam tolkning. Derudover skal der angives en pris for transportomkostninger inkl. transporttid mv. pr. tolkning. Dvs. en fremmøde tolkning består af ½ timespris for selve tolkningen samt et fast honorar for transport til/fra stedet hvor tolkningen finder sted, uanset hvor tolken kommer fra. Såfremt der med maksimalt ½ times mellemrum, udføres flere tolkninger på samme lokation, kan der kun kræves dækning for transportomkostninger én gang. Forstået på den måde, at der ikke kan kræves dækning for transportomkostninger for flere tolkninger, der foregår samme dag på samme lokation, og som påbegyndes mindre end 30 minutter efter sidste tolkning afsluttede. Leverandørens navn: Tolkekompagniet / Tolkekompagniet Babel Ydelse Ved planlagt + akut tolkning (fremmøde): Ved telefon-/ webcam tolkning: Pris pr. påbegyndt ½ time Pris for kørsel mv. Transportomkostninger, transporttid mv. pr. tolkning, skal prisfastsættes i denne kolonne. Pris pr. påbegyndt ½ time Planlagt tolkning Planlagt Planlagt Planlagt kl. 08.00-17.00 180,40 1100,- 360,80 Planlagt tolkning Planlagt Planlagt Planlagt kl. 17.00-08.00 360,80 1300,- 721,60 kl. 08.00-17.00 240,60 1100,- 360,80 kl. 17.00-08.00 481,20 1300,- 721,60 På lørdage/søn- og helligdage - hele døgnet 481,20 1300,- 721,60

Aflysning Angiv pris ved aflysninger indenfor 12 timer før aftalt tolkning Ved tolkning (fremmøde): Ved telefon-/ webcam tolkning: 360,80 721,60 Fra Rammeaftale 9 Aftalens priser fremgår af Tilbudsgivers tilbud i Tilbudsprisskemaet/erne, jf. Kontrakt-bilag 4. Priserne er faste de første 12 måneder af aftaleperioden. Herefter kan der finde regulering sted i henhold til kontraktens Fejl! Henvisningskilde ikke fundet. Priserne er nettopriser i danske kroner ekskl. moms. Priserne omfatter samtlige omkostninger i forbindelse med levering af tolkeydelsen, hvorfor der ikke vil kunne kræves yderligere betalinger i forbindelse med tolkeydelsen. Tolkning ved fremmøde Priser angives for tolkning ved fremmøde (planlagt og akut tolkning) i moduler af hver påbegyndt ½ time på grundlag af den effektive tolketid (uanset antal patienter). Samt en fast pris for transportomkostninger, jf. Kontrakt-bilag 4. Telefon- / Webcam-tolkning Priser angives for telefon / webcam tolkning i moduler af hver påbegyndt ½ time på grundlag af den effektive tolketid, jf. Kontrakt-bilag 4.