Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter hvordan gør man? 1

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter hvordan gør man? 1"

Transkript

1 Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter hvordan gør man? 1 Af Jacob Thøgersen, Københavns Universitet, Olle Josephson, Stockholms Universitet, Monica Londen, Helsingfors Universite og Linus Salö Stockholms Universitet. I redaktionskommitteen har desuden deltaget Haraldur Bernharðsson, Háskóli Íslands og Marita Kristiansen, Norges Handelshøyskole 1 Denne rapport er fremkommet inden for Netværket for parallelsproglige mål på Nordens internationaliserede universiteter. Denna rapport har tagits fram inom Nätverket för parallellspråkliga mål på Nordens internationaliserade universitet.

2

3 Indhold Sammenfatning Indledning Rapportens formål Forventninger til universitetsuddannelser Alle universitetsuddannelser indebærer indskoling i et særligt sprog Udfordringerne er ofte de samme uanset undervisningssprog Tale, skrive, læse og lytte er ikke samme kompetence Moderne universitetspædagogik stiller øgede krav til sprog Baggrund: Universitet, sprog og samfund Universiteter er blevet internationale Samfund er flersprogede Mennesker er flersprogede Sprogkompetencer er aktivitetsbundne Forskningsbaseret viden om engelsk som universitetssprog Omfanget af engelsk undervisning øges Undervisere og studerende overvurderer ofte deres egne engelskkompetencer Undersøgelser af unge viser modersmålets betydning Ændring af undervisningssprog medfører en anden undervisningsstil Undervisning på engelsk rummer mange lokalsprogede indslag Findes der et særligt lingua franca-engelsk? Begrebet parallelsproglig Anbefalinger hvordan man indfører velfungerende parallelsproglighed i undervisningen Iværksæt en langsigtet planlægning Gør opmærksom på at sprogomlægning kan medføre problemer Opbyg tosproget emnekompetence Sprogvalg implementeres bedst med en pragmatisk og mangesidig indstilling... 97

4 6. Rekommendationer hur man inför en fungerande parallellspråkighet i undervisningen Planera på lång sikt Var uppmärksam på att språkbyte kan medföra problem Bygg upp tvåspråkig ämneskompetens Språkval implementeras bäst med en pragmatisk och mångsidig inställning Kortversion på svenska Rekommendationer English Summary

5 Sammenfatning Erfaringer og anbefalinger fra Netværk for parallelsproglige mål på Nordens internationaliserede universiteter Rapporten är på danska, men det finns en kortversion på svenska efter den danska versionen. Denne rapport har som formål at gøre status over forskningens fakta om konsekvenserne ved at omlægge undervisningssproget på de nordiske universiteter fra nationalsproget til engelsk og på baggrund af disse akkumulerede forskningsresultater at give et antal anbefalinger til hvilke overvejelser man kan gøre sig når man indfører engelsk som undervisningssprog. Rapporten er tiltænkt undervisere, institut- og studieledere og andre som træffer beslutninger om undervisningssprog og er ansvarlige for at realisere beslutninger om undervisningssprog: dekaner, rektorer, universitetspolitikere. Udviklingen har medført nye sproglige tilstande I de seneste år har Nordens universiteter gennemgået en bevidst internationalisering i form af øget andel internationale studerende og ansatte og i form af stadig øget fokus på international konkurrence. Dette har medført nye sproglige tilstande. Universitetslivet har altid været mangesproget, men inden for de senere år ser vi en stadig stigende andel af kurser, programmer og uddannelser udbudt på engelsk. Det betyder at studerende (både studerende der er opvokset i Norden med et nordisk sprog som modersmål, nordiske studerende med andre modersmål end et nordisk sprog og tilrejsende studerende med andre modersmål end de nordiske sprog) i stadigt stigende omfang undervises på et fremmedsprog, nemlig engelsk, på nordiske universiteter. Det betyder også at stadig flere undervisere (både dem med et nordisk sprog som modersmål og dem med et andet modersmål) omlægger deres undervisning til dette fremmedsprog.

6 Den øgede brug af engelsk medfører nye komplikationer Omlægningen af undervisningssprog medfører nogle nye udfordringer. For eksempel oplever en del studerende problemer i mødet med engelsk som undervisningssprog, mens det ser ud som om at disse problemer løser sig efterhånden som de vænner sig til undervisningssproget, typisk i løbet af det første år. Undervisningsstil og undervisningsformer ændrer sig ofte. Der vil være en tendens til at underviseres engelsksprogede undervisning er mere formel og mindre dialogisk end deres undervisning på modersmålet. Tilsvarende tyder studier på at studerendes aktiviteter ændrer sig i mødet med fremmedsproget undervisning. De bliver, alt andet lige, mere passive og mindre spørge- og diskussionslystne, og de lægger i højere grad deres arbejdskræfter uden for undervisningstiden. Underviseres forberedelsestid øges desuden når undervisningen foregår på engelsk. Disse komplikationer kræver en bevidst stillingtagen og en planlagt praktik Vi vil ikke konkludere at nogle af disse tendenser i sig selv er dårlige, blot påpege at der sker andre forandringer når undervisningssproget ændres. Uddannelsesinstitutioner, undervisere og studerende må være opmærksomme på komplikationerne og bestemme en praksis for hvordan disse kan håndteres og imødegås. I denne diskussion er det vigtigt at alle inddrages. Tidligere erfaringer har vist at visse parter, ofte underviserne, har følt at forandringen i undervisningssprog blev indført efter en politisk vægtet beslutning fra ledelsesniveau uden tilstrækkelig indsigt i de konkrete konsekvenser et sådant skift får. Anbefalinger Sidst i rapporten giver Netværket for parallelsproglige mål på Nordens internationaliserede universiteter sine anbefalinger til hvilke overvejelser man kan gøre i forbindelse med sådan en beslutning. I stikordsform er disse råd: Iværksæt en langsigtet planlægning Sprogvalget er en kontrakt mellem universitet og studerende. Overhold denne kontrakt. 60 Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

7 Sørg for at der findes relevant støttemateriale til kurser hvis kursussproget ændres. Gør opmærksom på at sprogomlægning kan medføre problemer Fokuser på pædagogisk træning (på fremmedsproget) frem for på sprogkurser. Sørg for at der findes permanente støtteresurser for undervisere og studerende som behøver særlig sproglig støtte. Opbyg tosproget emnekompetence Beslut hvilke funktioner kandidater skal kunne udføre på hvilke sprog, og sørg for at indrette uddannelsen derefter. Sprogvalg implementeres bedst med en pragmatisk og mangesidig indstilling Tænk på at læring foregår på mange forskellige steder. Man skal bruge de sprog man er god til og træne de sprog man har svært ved. Frygt ikke sprogblanding. Giv plads til at træne sprog. Gør sproglige forskelle relevante. Udenlandske studerende skal have mulighed for at lære nationalsproget. Disse anbefalinger uddybes i rapportens kapitel 5. Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter 61

8

9 1. Indledning Inden for de seneste årtier har opfattelsen af universiteter i Norden ændret sig. Dette gælder særligt for universiteternes uddannelser. Hvor universiteterne tidligere opfattedes som nationale institutioner der uddannede kandidater der skulle varetage jobs på et nationalt arbejdsmarked, opfattes universiteterne nu i højere og højere grad som internationale institutioner der skal uddanne kandidater til at arbejde på et internationalt jobmarked, og som skal tiltrække internationale studerende og internationale lærer- og forskerkræfter. Man kan med god ret hævde at universiteterne altid har været internationale institutioner, at forskningsverdenen altid har været international og at der altid har været udveksling af internationale studerende og ansatte. Selve det internationale er altså ikke nødvendigvis noget nyt. Derimod er den stadig øgede fokus på internationaliseringen sådan at tiltrækning af internationale studerende og forskere er et succesparameter i sig selv, formentlig relativt nyt. Denne internationaliseringsudvikling gør at spørgsmålet om undervisningssprog på universiteter er kommet i fokus og kommer til at være det mere fremover. 1.1 Rapportens formål Denne rapport er tiltænkt undervisere, institut- og studieledere og andre som træffer beslutninger om undervisningssprog og er ansvarlige for at realisere beslutninger om undervisningssprog: dekaner, rektorer, universitetspolitikere. Formålet med rapporten er tosidet: dels at gøre status over forskningens fakta om konsekvenserne ved at omlægge undervisningssproget på de nordiske universiteter fra nationalsproget til engelsk, dels på baggrund af disse akkumulerede forskningsresultater at give et antal anbefalinger til hvilke overvejelser man kan gøre sig når man indfører engelsk som undervisningssprog. Rapporten ønsker ikke at tage stilling til hvorvidt det er hensigtsmæssigt eller ej at undervise på engelsk i stedet for modersmå-

10 let. Som regel er der andre årsager til at skifte undervisningssprog til engelsk end de rent pædagogiske eller sproglige, fx at man har en stor andel internationale studerende eller en underviser der ikke taler et nationalsprog. Rapporten forsøger at tage udgangspunkt i denne situation og pege på potentielle problemer ved at omlægge undervisningssproget til engelsk og give anbefalinger til hvordan de kan håndteres. Vores fokus er at etablere et grundlag som diskussioner om sprogvalg kan baseres på. Megen anden litteratur om sprogpolitik på universiteterne har enten været i form af debatindlæg eller undersøgelser af konkrete tilstande. Med denne rapport vil vi forsøge at opsummere resultaterne af tidligere undersøgelser og give konkrete råd uden at tage stilling for eller imod i debatten om undervisningssprog. Efter denne korte indledning gennemgår vi de forventninger der gælder til universitetsstudier og de sproglige krav som det giver anledning til at overveje. Derefter følger et afsnit der giver en mere almen introduktion til sammenhængen mellem mennesker, sprog og læring. Dette afsnit er tænkt som fundament for at forstå kapitel 4 der opsummerer forskningsresultater inden for 6 områder, nemlig andelen af engelsksproget undervisning og holdninger til den; engelskkompetence blandt lærere og studerende; modersmålets betydning for læring; undervisning på fremmedsprog og undervisningsstil; lokalsprog i den engelsksprogede undervisning og endelig engelsk som lingua franca. Sidst i dette afsnit diskuterer vi også begrebet parallelsproglighed som har været brugt i forbindelse med universitetsuddannelserne i Norden. Rapporten afsluttes med et antal konkrete anbefalinger til hvordan udfordringer ved at indføre engelsksproget undervisning kan håndteres. 64 Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

11 2. Forventninger til universitetsuddannelser For at kunne diskutere sprog i forbindelse med universitetsuddannelser på et oplyst niveau, må man først danne sig en forståelse af hvad det indebærer at tage en universitetsuddannelse. I dette afsnit diskuterer vi forventninger til den moderne universitetsuddannelse og til de færdiguddannede kandidater. Vores overordnede pointe er at al universitetsuddannelse indebærer indskoling i et fagligt sprog, og dermed at sprogtræning er fundamentalt for al (universitets)uddannelse. I takt med at kravene til interaktiv og studentercentreret undervisning stiger, stiger også de sproglige krav til både undervisere og studerende. 2.1 Alle universitetsuddannelser indebærer indskoling i et særligt sprog En umiddelbart kontroversiel, men, mener vi, rimelig beskrivelse er at universitetsuddannelser for en væsentlig del handler om at lære sig at anvende et fags særlige sprog. Nogle teoretikere taler om dette særlige sprog som literacy og om det enkelte fags særlige sprog som dets disci

12 plinære literacy. 2 Studierne skal altså lære de studerende at tale og skrive (og dermed også anskue verden) som fagfæller, sådan at de kan accepteres som ligestillede. Dette sætter sprog i fokus. For når man har sagt at undervisning går ud på at lære at tale, skrive (og tænke) fagligt adækvat, må man også stille spørgsmålet: på hvilke sprog? Når man taler om at tale og skrive som en fagperson, er det besnærende at tænke tale og skrive som en fagperson på sit modersmål. Dette er imidlertid langtfra altid tilfældet. For det første er det langtfra sikkert at den nye terminologi og det nye faglige sprog som den studerende møder, første gang mødes på modersmålet. Er kursuslitteratur og undervisning fx på engelsk, kræves der et oversættelsesarbejde før den studerende kan udtrykke sig fagligt på sit modersmål. Og er der ingen sproglige forbilleder, dvs. mere erfarne forskere som kan demonstrere hvordan man taler om faget på modersmålet på en passende måde og som kan retlede de studerende i deres egen sprogbrug, så opbygges der måske aldrig en faglig diskurs på modersmålet. Dette kan være et problem både for at den studerende opnår bedst mulige studieresultat og for hendes fremtidige jobmuligheder på et nationalt jobmarked. 2 Northedge, A. (2002): Organizing excursions into specialist discourse communities. A sociocultural account of university teaching. Wells & Claxton (red.): Learning for life in the 21st century. Sociocultural perspectives on the future of education. Oxford: Blackwell Publishers, Northedge, A. (2003): Enabling participation in academic discourse, Teaching in Higher Education, 8, Airey, J. & Linder, C. (2007): Disciplinary learning in a second language. A case study from university physics. Wilkinson & Zegers (red.): Researching Content and Language Integration in Higher Education. Maastricht: Maastricht University Language Centre, Airey, J. & Linder, C. (2008): Bilingual Scientific Literacy? The Use of English in Swedish University Science Courses, Nordic Journal of English Studies, 7 (3), Lea, M. & Street, B. (2004): The Academic Literacies model: Theory and applications, Theory into Practice, 45, Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

13 2.2 Udfordringerne er ofte de samme uanset undervisningssprog Erfaringer og forskning viser at socialiseringen ind i den akademiske diskurs møder omtrent de samme forhindringer uanset om den sker på dansk/finsk/svensk/norsk/islandsk osv. eller på engelsk. 3 Uanset hvilket sprog man undervises på, præsenteres man for problemer som bl.a. er sproglige, nemlig som involverer at sætte ord på verden. Men man må ikke i denne sammenhæng glemme at det kan være en fordel at kunne anvende flere sprog i undervisningen. Det er sandsynligt at indlæring i terminologi på flere sprog kan virke støttende og ikke hæmmende for indlæringen. Fokus på at samme fænomen hedder noget forskelligt på forskellige sprog, eller at en term på ét sprog måske må oversættes til flere forskellige termer på et andet sprog, kan være en fordel for undervisningen. Både fordi det kan hjælpe hukommelsen, og fordi det tvinger den studerende til at tænke dybere over hvad termen i virkeligheden refererer til. Studier har i øvrigt vist at tosprogede mennesker kan have andre (meta)kognitive fordele. 4 Vores pointe er således at man ikke kan antage at studerende som noget naturligt opbygger et fagligt modersmål. Hvis dette skal opbygges, skal der gives mulighed for at træne det. Udover kursets undervisningssprog er også sproget i kursuslitteraturen en afgørende faktor for indlæringen af fagsprog. Dette gælder ikke mindst for studerende som tilhører en (national)sproglig minoritet, og som kun får en del af deres undervisning på deres modersmål. 5 Her tænker vi først og fremmest på svensktalende i 3 Airey, J. (2009): Science, Language and Literacy Case Studies of Learning in Swedish University Physics. Ph.d.-afhandling. Uppsala universitet. 4 Bialystok, E. & Hakuta, K. (1994): In other words. The psychology and science of second-language acquisition. New York: Basic Books. 5 Londen, M. & Östman, J.-O. (2012): Ambivalens och ansvar: domänförlust som implicit process vid ett tvåspråkigt universitet, Nordand Nordisk tidsskrift for andrespråksforskning, 7 (2), Pecorari, D., Shaw, P., Irvine, A. & Malmström, H. (2011): English textbooks in parallel language tertiary education, TESOL Quarterly 45, Shaw, P. & McMillion, A. (2010): Hur förstår svenska studenter ämneslitteratur på engelska? Om undervisning på engelska några bidrag från en konferens. Stockholm: Högskoleverket, Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter 67

14 Finland, men argumentet kan udvides til minoritetssprogede som slet ikke undervises på deres modersmål, fx tyrkisktalende i Sverige. 2.3 Tale, skrive, læse og lytte er ikke samme kompetence Det er samtidig værd at have i tankerne at sproglig kompetence findes inden for forskellige genrer og forskellige færdigheder som tale, skrive, læse og forstå. Der er en vis sammenhæng mellem færdighederne, man bliver altså alt andet lige bedre til at tale ved at læse. Men det helt store spring i kompetence optræder først når man får mulighed for at øve den specifikke kompetence inden for den specifikke genre (akademisk) og den specifikke aktivitet (skrive en opgave, holde et foredrag). Det er vigtigt at have i tankerne i forbindelse med et universitetsstudium. Når man siger at studerende skal have kompetencer på modersmålet og engelsk (og andre sprog), hvilke kompetencer er det så de skal have? Eller mere præcist formuleret: Hvilke opgaver kræver man at de skal kunne løse? Og hvilke opgaver er evt. irrelevante på et givet sprog? Mange studier kræver fx at man kan læse på tysk, fransk og de skandinaviske sprog uden nødvendigvis at kræve at man kan tale eller skrive på de samme sprog. Omvendt er kompetencen i at skrive fagligt på sit modersmål måske ikke længere relevant på alle fag? Hvis det er tilfældet, mener vi at man skal gøre sig det klart. Og omvendt, naturligvis, sørge for at opøve kompetence i at skrive fagligt på de fag hvor det er nødvendigt. Man lærer ikke nødvendigvis at skrive fagligt engelsk ved at læse og tale store mængder engelsk. Man lærer at skrive fagligt engelsk ved at skrive fagligt engelsk. Ligesom man lærer at diskutere fagligt på sit modersmål ved at gøre det. 68 Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

15 2.4 Moderne universitetspædagogik stiller øgede krav til sprog Idealerne for universitetspædagogik er ikke altid udtalt, men er kommet mere i fokus inden for de seneste år. Tidligere opfattedes læring på universiteterne måske nok som den studerendes eget ansvar, og pædagogikken bestod i praksis af selvstudium med vejledning suppleret med envejsforelæsninger. Man finder sikkert stadig denne type pædagogik på universiteterne, men idealerne for undervisning har ændret sig. Selvom studerende fortsat selv skal tage ansvar for egen læring, er det i højere grad underviserens ansvar at hjælpe de studerende med at lære. Idealet er student centered learning med fokus på aktiverende undervisningsformer, dvs. at underviserne præsenterer studerende for opgaver som får dem til selv at finde svarene i stedet for at docere egne erfaringer. 6 De pædagogiske krav ved universiteterne i Norden øges, fx ved ansættelse af undervisningspersonale. Men fokus ligger trods det sjældent på de pædagogiske konsekvenser af undervisning og læring på et sprog som ikke er modersmål for studerende og underviser. Som vi påpegede ovenfor, stræber man i dag efter studentercentreret, interaktiv undervisning, og udover de krav som dette stiller til lærernes sprogkompetencer, stiller det også høje krav til de studerendes evne til at udtrykke sig både mundtligt og skriftligt på undervisningssproget. Interaktiv undervisning er krævende på modersmålet både for lærer og studerende. Men det bliver endnu mere krævende på et fremmedsprog. Kvalitetslæring inden for højere uddannelse indebærer at studerende når et højt kundskabsniveau, fx evnen til at sammenligne, analysere, vurdere osv., dvs. evner som i højere grad er afhængige af kreativ brug af sprog, i modsætning til det mere traditionelle læringssyn hvor memorering og beskrivelse var i fokus og de sproglige krav i højere grad var reproduktive. Studerende som ikke føler sig tilpas med undervisningsspro- 6 Biggs, J. & Tang, C. (1999): Teaching for Quality Learning at University. Maidenhead: McGraw Hill. Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter 69

16 get, deltager ofte ikke fuldt ud i undervisningen 7 hvilket påvirker deres læring og kvaliteten af deres kundskaber. Dette aspekt på de studerendes læring og på hvilke undervisningsformer som ønskes anvendt, bør således også indgå i overvejelserne når man vælger undervisningssprog, og når man planlægger undervisning på et fremmedsprog. Det er vigtigt også at huske på at undervisning på universitetet er meget andet end forelæsninger. Det er også diskussionstimer, gruppearbejde, laboratorieøvelser, opgave- og specialevejledning, opgaveretning og - kommentering osv. Universitetsundervisningen kendetegnes således i dag af mange forskellige typer læringssituationer. Her må også nævnes den øgede anvendelse af netbaserede læringsmiljøer og de studerendes krav om at sådanne skal anvendes i undervisningen. Anvendelsen af interaktive netbaserede læringsmiljøer stiller yderligere krav til undervisernes fremmedsprogskompetence fx når skriftlige opdateringer skal produceres hurtigt, men af høj kvalitet. Hver af disse pædagogiske genrer kalder på forskellige sproglige kompetencer og giver forskellige sproglige betingelser. Det må i hver af disse genrer være idealet at valget af sprog skal være pragmatisk betinget af deltagerne i samtalen. Det giver mulighed for en differentieret brug af sprog. Når forelæsninger gennemføres på engelsk, skyldes det jo typisk at det er det eneste sprog som en stor gruppe af studerende fra forskellige lande deler. Det samme gælder ikke nødvendigvis i det mindre møde mellem studerende eller mellem enkelte studerende og undervisere. Man kan sagtens kombinere forelæsninger på engelsk med diskussioner på nationalsproget, vejledning på tysk, gruppearbejde på kinesisk osv. Når engelsk ofte vælges som lingua franca, skyldes det jo sprogets store udbredelse ikke en særlig kvalitet ved engelsk. 7 Ljosland, R. (2008): Lingua franca, prestisjespråk og forestilt fellesskap. Om engelsk som akademisk språk i Norge. Et kasusstudium i bred kontekst. Ph.d.-afhandling. Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet, 230 ff. 70 Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

17 3. Baggrund: Universitet, sprog og samfund I dette afsnit gennemgås nogle centrale fakta om universiteter, om sprog og om flersproglighed. Grunden til at vi giver denne almene introduktion, er at disse almene fakta får konsekvenser i senere diskussioner af sprogvalg. Afsnittet falder i fire dele. I den første beskrives den udvikling der har gjort universiteterne til internationale institutioner og dermed i højere grad engelsksprogede. De følgende tre dele beskriver grundlæggende antagelser om sprog, modersmål og menneskers sprogevne. I en diskussion af undervisningssprog er det vigtigt at forstå hvorfor modersmålet normalt gives forrang, men også at mennesker er fuldt ud i stand til at opnå høje kompetencer på mange sprog. Brugen af flere sprog vil oftere være støttende end hæmmende for hinanden. Forskellige sprog er ikke klart adskilte fra hinanden, hverken som sproglige systemer eller i den enkeltes hjerne. Det er naturligt for flersprogede at blande sprog og skifte mellem dem afhængigt af situation. 3.1 Universiteter er blevet internationale Der træffes hele tiden beslutninger som får sprogpolitiske konsekvenser, ofte uden bevidsthed om at de er sprogpolitiske. To af de mest tydelige eksempler på dette er indførelsen af bibliometriske forskningsindikatorer (BFI) og den såkaldte Bolognaproces som ønsker at øge standardiseringen af europæisk højere uddannelse. BFI indføres fordi man ønsker et objektivt mål for forskningskvalitet. BFI måler forskningsmæssig kvalitet ved at rangere tidsskrifter efter international prestige og gennemslagskraft. Den indirekte sprogpolitiske konsekvens af indførelsen af BFI er en forfordeling af artikler skrevet på små sprog som aldrig opnår samme gennemslagskraft som de store

18 engelsksprogede publikationer. Alternativet til denne forfordeling af ikkeengelske tidsskrifter er at rangere nogle få nationale tidsskrifter som lige så vigtige, og dermed lige så pointgivende, som de største internationale. Dermed tager man højde for de sprogpolitiske konsekvenser, men samtidig virker det urimeligt at påstå at fx et lokalt tidsskrift er lige så prestigiøst som de største internationale. Bolognaprocessen indførtes for at standardisere og internationalisere europæisk undervisning og dermed styrke den i international konkurrence. Der indførtes en art uddannelsernes frie marked som gør det lettere for europæiske studerende at rejse mellem europæiske universiteter og sammensætte deres uddannelse. Den eneste måde hvorpå det realistisk kan lade sig gøre at leve som nomadisk studerende, er hvis undervisning udbydes på et sprog man allerede kan. Dette betyder de facto som oftest engelsk selvom vi også ser eksempler på brug af andre sprog fx finske studerede som undervises på tysk i Tyskland. Den overordnede konsekvens er dog at engelsk har fået statussen som et lingua franca inden for højere uddannelse og forskning. Inden for mange områder, og herunder også højere uddannelse, overstiger antallet af ikke-modersmålstalende engelsktalende langt antallet af modersmålstalende. De øgede krav om at fungere tosproget giver nogle nye udfordringer for universiteterne, både i forbindelse med forskning og undervisning og i forbindelse med administration. Disse udfordringer, og konsekvenserne for staterne, nationalsprogene og de nationale kulturer, har været diskuteret nationalt i de nordiske lande under overskrifter som domænetab og parallelsproglighed. I de seneste år har vi set en stigende interesse for spørgsmålet både fra universitetsverdenens side (dvs. universiteterne, undervisnings- og videnskabsministerier osv.) og fra sprogpolitisk hold (fx de nordiske sprognævn og -råd osv.). Det har blandt andet givet sig udslag i konferencer og forskningspublikationer og evalueringsrapporter, fx: Engelska språket som hot och tillgång i Norden 8, et temanummer af 8 Höglin, R. (2002): Engelska språket som hot och tillgång i Norden (TemaNord 2002:561) Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

19 tidsskriftet Nordand, og på det seneste rapporter fra Danmarks Evalueringsinstitut 9 og fra Sveriges Högskoleverket Samfund er flersprogede Der tales ifølge Ethnologue ca forskellige sprog i verden (og derudover hundredvis af tegnsprog). Tallet skal tages med et gran salt, for som bekendt er der ikke nogen klar grænse mellem forskellige sprog og forskellige dialekter af samme sprog. Til sammenligning har FN små 200 medlemslande. Af de ca sprog tales kun ca. 5 % af mere end talere. Det betyder at sprog som dansk, svensk, norsk og finsk hører til blandt verdens meget store sprog. De nordiske lande er mangesprogede samfund. I de nordiske lande tales der i størrelsesordenen 200 forskellige sprog. 11 Pointen med disse tal er at forstå hvor heterogent forholdet mellem sprog og nation er. Der er kun en tvivlsom sammenhæng mellem statsborgerskab og modersmål. Desuden er det værd at pointere at langtfra alle mennesker i verden, eller endog i Norden, taler engelsk selvom den offentlige debat nogle gange kan få en til at tro det. Der er ikke vandtætte skotter mellem sprog. Alle levende sprog, dvs. alle sprog som bruges af levende personer, forandrer sig, og en af de typiske måder sprog forandrer sig på, er ved at låne fra andre sprog. Det er en helt naturlig proces at mennesker der taler flere sprog, blander træk fra de forskellige sprog sammen. I nogle tilfælde etableres disse træk som dele af det sprog de er lånt ind i. I andre tilfælde bider lånene sig ikke fast, og vi taler så om kodeskift, altså brug af ét sprog i en ytring der i øvrigt konstrueres på et 9 Engelsksproget undervisning på danske kandidatuddannelser. Erfaringer fra erhvervsakademi- og professionsbacheloruddannelser Om undervisning på engelska några bidrag från en konferens Språkrådet, Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter 73

20 andet. Der er ingen naturlige grænser mellem sprog og ingen naturlige grænser for hvad der kan overføres fra et sprog til et andet. Inden for universitetsundervisningen betyder det at der ikke er nogen sproglig begrænsning på hvilke termer og vendinger fra et sprog der kan benyttes i et andet. Hvis taler og lyttere deler kompetencer inden for (de relevante dele af) sprogene kan alle elementer lånes fra et sprog til et andet, lige så vel som alt kan udtrykkes lige godt på alle sprog. Det er netop denne sproglige plasticitet som gør at sprog kan tilpasses til budskabet. 3.3 Mennesker er flersprogede Sprog, og det gælder både talt sprog og tegnsprog, er en basal menneskelig kompetence. Alle mennesker har sprogkompetence, og stort set alle mennesker taler eller tegner mindst ét sprog, nemlig deres modersmål eller førstesprog. Modersmål bruges i sprogvidenskaben om det sprog man lærer først eller kan bedst (det er ikke nødvendigvis det samme). De fleste mennesker har et modersmål, og alle der har et sprog som modersmål, antages at beherske sproget uden problemer. Det er denne antagelse om modersmålets transparens som er årsag til at modersmålet normalt gives forrang i kommunikation. Hvis alt andet er lige, foretrækker vi normalt at bruge vores modersmål i stedet for et andet sprog. Majoriteten af jordens befolkning lever i samfund hvor det er nødvendigt at beherske mere end et sprog for at klare den daglige tilværelse. Mennesker har en fremragende evne til at beherske mere end et sprog på højt niveau. Kundskaber på et sprog skaber ikke forhindringer for at lære et andet sprog. Tværtimod viser forskning i flersprogede børns sprogudvikling at høj kompetence i modersmålet og meget modersmålsundervisning støtter dem i at lære et andetsprog, fx majoritetssproget Abrahamsson, N. & Bylund, E. (2012): Andraspråksinlärning och förstaspråksutveckling i en andraspråkskontext. Hyltenstam, Axelsson & Lindberg (red.): Flerspråkighet en forskningsöversikt. Stockholm: Vetenskapsrådet, /Flerspr%C3%A5kighet+-+En+forsknings%C3%B6versikt.pdf 74 Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

21 Med hensyn til universitetsundervisningen betyder det at brugen af flere sprog ikke er en ulempe, men måske snarere tværtimod at de kan virke støttende på hinanden. 3.4 Sprogkompetencer er aktivitetsbundne At beherske et sprog betyder at kunne udføre sproglige handlinger på sproget, og disse sproglige handlinger er bundet til forskellige situationer og aktiviteter. At sige at alle modersmålstalende behersker deres modersmål uproblematisk, betyder at de behersker sprogets interne struktur, ikke at de kan løse alle sproglige opgaver på deres modersmål fx læse juridiske tekster eller skrive digte. Når det kommer til fremmedsprog er det endnu mere presserende at tale om varierende kompetencer end når man taler om modersmål. For at måle kompetencen på fremmedsprog, fx engelsk, har man internationale test som fx IELTS (International English Language Testing System) og TOEFL (Test of English as a Foreign Language) som begge bruges som adgangsgivende på internationale studier. Europarådet har parallelt med disse udviklet CEFR (Common European Framework of Reference for Languages). 13 CEFR skelner mellem kompetencer på forskellige niveauer inden for forskellige færdigheder. Man kan altså godt fx være flydende taler, men relativt ringe læser. Niveauerne er bygget op omkring dagligdags opgaver, fx kan læse en avis eller (mere avanceret) kan læse en lejekontrakt. Det forventes at de fleste har forskellige evner inden for forskellige færdigheder (læse, skrive, tale) og forskellige evner inden for forskellige områder. Bare fordi man kan bestille bord på en restaurant (tale), kan man altså ikke nødvendigvis forstå et jobopslag (læse) eller omvendt. Det er en almindelig antagelse at man forstår bedst hvis man præsenteres for ny information på det sprog man forstår bedst, og omvendt at man præsenterer svær information bedst på det sprog man taler og skriver bedst. Det er uden tvivl den generelle status, og det er derfor under Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter 75

22 visning, normalt, gennemføres på modersmål. Man skal dog være opmærksom på at der kan være afvigelser. En fagperson som er vant til at skrive på et fremmedsprog kan have bedre kompetencer på dette end på sit modersmål. Alt andet lige vil han eller hun dog nok hurtigt kunne lære sig at skrive på sit modersmål. Relevansen af dette for universitetsundervisningen er at der vil være en vis overførselsværdi fra et sprog til et andet inden for samme register (hvis man kan skrive en akademisk tekst på dansk, er det lettere at lære at skrive den på engelsk) og en vis overførselsværdi fra et register til et andet inden for samme sprog (hvis man kan konversere på engelsk, er det lettere at lære at skrive en akademisk tekst), men også at dele af kompetencerne er ret snævert bundne til sprog og register. Man har behov for træning på det konkrete sprog inden for det konkrete register. 76 Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

23 4. Forskningsbaseret viden om engelsk som universitetssprog I dette afsnit gennemgås undersøgelser som på forskellig måde har behandlet spørgsmålet om indføring af engelsk som undervisningssprog på ikke-engelske universiteter. Afsnittet falder i 6 dele med hver sit emne: andelen af engelsksproget undervisning og holdninger til den; engelskkompetence blandt lærere og studerende; modersmålets betydning for læring; undervisning på fremmedsprog og undervisningsstil; lokalsprog i den engelsksprogede undervisning og endelig engelsk som lingua franca. Sidst i afsnittet diskuteres begrebet parallelsproglighed som har været brugt i forbindelse med universitetsuddannelserne i Norden. 4.1 Omfanget af engelsk undervisning øges Siden der for alvor kom fokus på internationalisering af universiteterne og på engelsksproget undervisning omkring år 2000, er der lavet en del undersøgelser af konsekvenserne på universiteterne. Flere af disse har fokuseret på at dokumentere andelen af undervisning på henholdsvis engelsk og nationalsprogene. 14 Blandt de seneste kortlægninger skal især frem- 14 Bolton, K. & Kuteeva, M. (2012): English as an academic language at a Swedish university. Parallel language use and the threat of English, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33, Brandt, S.S. & Schwach, V. (2005): Norsk, engelsk og tospråklighet i høyere utdanning. En pilotstudie om bruk av engelsk i fem fagtilbud ved fire læresteder. Oslo: Norwegian Institute for Studies in Innovation, Research and Education. Carroll-Boegh, A. (2005): Internationalisation and teaching through English. A Danish perspective, Educate, 5 (2), Gunnarsson, B.-L. & Öhman, K. (1997): Det internationaliserade universitetet. En studie av bruket av engelska och andra främmande språk vid Uppsala universitet (TeFa No. 16). Uppsala: Uppsala universitet, Department of Scandinavian Languages.

24 hæves de landerapporter som produceres af Netværk for parallelsproglige mål på Nordens internationaliserede universiteter som også står bag denne rapport. Landerapporterne finder overordnet set sammenlignelige tendenser i alle de nordiske lande. Andelen af engelsksproget undervisning er stigende. Andelen er størst på MA- og ph.d.-niveau og især inden for natur-, medicin- og teknikvidenskabelige fagområder. Flere undersøgelser er blevet gennemført som har spurgt hele eller dele af universitetsbefolkningerne om deres reaktioner på indførelsen af engelsksproget undervisning og engelsk på universitetet i det hele taget. Ved Københavns Universitetet fandt man generelt positive holdninger til indførelsen af engelsksproget undervisning, men også opmærksomhed omkring nogle potentielle problemer mht. læreres evner til at tale frit og studerendes evner til at lære lige så effektivt. 15 Ældre undervisere og undervisere der underviste mindre på engelsk, så relativt mere skeptisk på indførelsen af engelsksproget undervisning. I et studie fra Stockholms Universitet fandt man generelt positive holdninger til brugen af engelsksproget kursuslitteratur, også i kurser som i øvrigt undervistes på svensk, mens de studerende fandt at engelsksproget kursuslitteratur, især for de svagere studerende, var en større belastning end svensk. 16 Generelt ser man positivt (eller i hvert fald ikke negativt) på indførelsen af engelsksproget undervisning, mens nogle kritiske røster har ytret sig om måden engelsksproget undervisning blev indført, nemlig som politisk diktat uden inddragelse af hele universitetsmiljøet. Melander, B. (2005): Engelska och svenska vid Uppsala universitet en uppföljning. Bäcklund, Börestam, Marttala & Näslund (red.): Text i arbete/text at work. Essays in honour of Britt-Louise Gunnarsson January 12, Uppsala: Uppsala universitet, Department of Scandinavian Languages, Petersen, M. & Shaw, P. (2002): Language and disciplinary differences in a biliterate context, World Englishes, 21 (3), Jensen, C. & Thøgersen, J. (2011): University lecturers attitudes towards English as the medium of instruction, Iberica, 22, Jensen, C., Stæhr, L.S., Thøgersen, J. & Nielsen, J.Ø. (2009): Underviseres holdninger til engelsk som undervisningssprog. En spørgeskemaundersøgelse på Københavns Universitet. Center for Internationalisering og Parallelsproglighed, Københavns Universitet. 16 Pecorari, D., Shaw, P., Irvine, A. & Malmström, H. (2011): English textbooks in parallel language tertiary education, TESOL Quarterly 45, Pecorari, D., Shaw, P., Irvine, A. & Malmström, H. (2011): English for academic purposes at Swedish universities. Teachers objectives and practices, Iberica, 22, Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

25 4.2 Undervisere og studerende overvurderer ofte deres egne engelskkompetencer Der er tilsvarende lavet adskillige studier af undervisere og studerendes engelskkompetencer. 17 Det generelle billede har været at både undervisere og studerende mener at deres engelskkompetencer er tilstrækkelige, selvom begge grupper kan pege på problemer som undervisningssproget kan skabe, fx at det tager længere tid at forberede sig eller at undervisningen har tendens til at blive mindre dialogisk og interaktiv. Når undervisere og studerendes engelskkompetencer testes efter sprogkompetencetest, viser de sig ofte at være betragteligt ringere end de selv tror. Både i Norge og andre steder i Europa har man således fundet at både undervisere og studerende har ret gode læsekompetencer, mens de har brug for at træne 17 Hellekjaer, G.O. & Westergaard, M.R. (2002): An exploratory survey of content learning through English at Scandinavian universities. Simensen (red.): Teaching and Learning Foreign Languages. Issues and Ideas. Oslo: Unipub, Hellekjær, G.O. (2005): The Acid Test: Does Upper Secondary EFL Instruction Effectively Prepare Norwegian Students for the Reading of English Textbooks at Colleges and Universities? Ph.d.-afhandling. Universitetet i Oslo. Didriksen, T.S. (2009): Engelsk som undervisningssprog på de danske universiteter. En empirisk undersøgelse af danske førsteårsstuderendes holdninger og indgangskompetencer (Københavnerstudier i tosprogethed, Vol. C1). København: Københavns Universitet. Jochems, W., Snippe, J., Smid, H.J. & Verweij, A. (1996): The academic progress of foreign students. Study achievement and study behaviour, Higher Education, 31, Vinke, A.A. (1995): English as the medium of instruction in Dutch engineering education. Doctoral Thesis. Department of Communication and Education, Delft University of Technology, Department of Communication and Education. Vinke, A.A. & Jochems, W. (1993): English proficiency and academic success in international postgraduate education, Higher Education, 26, Sercu, L. (2004): The introduction of English-medium instruction in universities. A comparison of Flemish lecturers and students language skills, perceptions and attitudes. Wilkinson (red.): Integrating Content and Language. Meeting the Challenges of a Multilingual Higher Education. Maastricht: Maastricht University Press, Jakobsen, A.S. (2010): Ellers er det lige ud af landevejen (Københavnerstudier i tosprogethed, Vol. C2). København: Københavns Universitet. Lehtonen, T. & Lönnfors, P. (2001): Teaching through English. A blessing or a damnation? Conference papers in the new millennium. Tange, H. (2010): Caught in the tower of Babel, Language and Intercultural Communication, 10 (2), Airey, J. (2009): Science, Language and Literacy. Case Studies of Learning in Swedish University Physics. Ph.d.-afhandling. Uppsala universitet. Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter 79

26 deres mundtlige kompetencer. 18 Tilsvarende fandt et belgisk studie at studerendes forståelseskompetencer var gode nok til at de kunne forstå en forelæsning, mens de havde problemer med at skrive og selv at give præsentationer. 19 Med tanke på de undervisningsformer og læringsmiljøer som i dag anbefales, er det nødvendigt at såvel undervisere som studerende har sproglige kompetencer som muliggør dyb læring og kreativ (snarere end reproduktiv) brug af sprogene. EVA, Danmarks Evalueringsinstitut, har undersøgt engelsksprogede uddannelser, både på universitetsniveau og på professionsbachelorniveau. 20 Begge undersøgelser er primært baseret på spørgeskemabesvarelser blandt undervisere og studerende og viser at begge grupper generelt ser få problemer og opfatter sig selv og hinanden som tilstrækkeligt kompetente til at sprogskiftet ikke har negative konsekvenser. Set i lyset af de andre undersøgelser der er lavet på området, er det ikke overraskende at man ikke umiddelbart opfatter problemer. Det er imidlertid ikke det samme som at der ikke findes udfordringer fx i form af større tidsforbrug, mere monologisk pædagogik og problemer for den del af især de studerende der har sværest ved engelsk. Endelig har andre studier som har stillet mere detaljerede spørgsmål i længere interviews, fundet at der sagtens kan peges på problemer når man reflekterer mere over spørgsmålet Hellekjær, G.O. (2005): The Acid Test: Does Upper Secondary EFL Instruction Effectively Prepare Norwegian Students for the Reading of English Textbooks at Colleges and Universities? Ph.d.-afhandling. Universitetet i Oslo. Sercu, L. (2004): The introduction of English-medium instruction in universities. A comparison of Flemish lecturers and students language skills, perceptions and attitudes. Wilkinson (red.): Integrating Content and Language. Meeting the Challenges of a Multilingual Higher Education. Maastricht: Maastricht University Press, Sercu, L. (2004): The introduction of English-medium instruction in universities. A comparison of Flemish lecturers and students language skills, perceptions and attitudes. Wilkinson (red.): Integrating Content and Language. Meeting the Challenges of a Multilingual Higher Education. Maastricht: Maastricht University Press, Engelsksproget undervisning på danske kandidatuddannelser. undervisningen-paa-engelsksprogede-uddannelser/projektprodukter/engelsksproget-undervisning-paadanske-kandidatuddannelser. Erfaringer fra erhvervsakademi- og professionsbacheloruddannelser /engelsksprogede-uddannelser-og-undervisning 21 Airey, J. (2009): Science, Language and Literacy Case Studies of Learning in Swedish University Physics. Ph.d.-afhandling. Uppsala universitet Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

27 Flere og flere nordiske universiteter forsøger at håndterer disse potentielle problemer, nemlig at undervisere og studerende ikke er så sprogligt kompetente som de tror og at især de ældre og dem der underviser mindst på engelsk kan have sproglige problemer. Mange universiteter tilbyder i dag generelle kurser i akademisk skrivning og også kurser i akademisk engelsk. Der har i mange år været sprogcentre der skulle hjælpe studerende med fremmedsprogsindlæring, men disse centre har fået et klarere fokus på engelsk fordi en langt større del af de studerende nu har brug for et godt engelsk. Hvor sprogstøtten tidligere primært var for dem der rejste ud, er høje engelskkompetencer nu også nødvendige for dem der bliver i landet, og for dem kommer udefra til Norden for at studere. Tilsvarende er engelskundervisning for lærere og testning af deres engelskkompetencer blevet en stor opgave for sprogcentrene i takt med at flere og flere underviseres undervisning overgår til engelsk. Kurserne har typisk form af specialiserede kurser i akademisk engelsk for studerende (og til dels undervisere) og i akademisk skrivning (for studerende og i stigende grad også for forskere). 4.3 Undersøgelser af unge viser modersmålets betydning Tosprogethedsforskning har været et voksende felt i de sidste par årtiers lingvistik. På den ene side fordi tosprogethed åbner for nogle interessante teoretiske spørgsmål om menneskers sprogevne og sammenhængen mellem kognition og sprog, og på den anden side fordi tosprogethed er blevet meget synlig i de nordiske lande, ligesom i de øvrige lande i Vesten, i anden halvdel af det 20. århundrede i takt med at samfundene er blevet mere flersprogede og flerkulturelle. Der er naturligvis store forskelle på den prototypiske tosprogede i et nordisk land, fx et barn født af forældre med en tyrkisk etnisk baggrund og med tyrkisk som (ét af sine) hjemmesprog og nationalsproget som skolesprog, og så den prototypiske universitetsstuderende eller -ansatte med en majoritetsbaggrund og med nationalsproget som modersmål og engelsk som (ét af sine) arbejdssprog. Men der er også ligheder mellem de to. Det er nogle af de samme kognitive krav og dermed de samme læ- Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter 81

28 ringsmæssige udfordringer som de stilles over for, uanset hvilke sprog der er i spil. Tilsvarende må man tro at man kan tage ved lære af tosprogethedsforskningens erfaringer med forskellige pædagogiske metoder i undervisningen; herunder hvordan man bedst sikrer en parallel indlæring af sprog og anden faglig viden. Det svenske Vetenskapsrådet udgav i 2012 rapporten Flerspråkighet en forskningsöversikt som må være referenceværk for enhver som ønsker at vide mere om tosprogethed i Norden. 22 Rundtom i verden og også i Norden er der gjort en del forsøg med at kombinere indholdsundervisning med sprogundervisning også på universitetsniveau. Denne form for undervisning som går under navnet Content and Language Integrated Learning (CLIL) indebærer fx at engelskundervisning inkluderes i fysikundervisningen. Denne form for undervisning kræver god forberedelse og nøje planlægning for at fungere, og der er en overhængende risiko for at sprogdelen af undervisningen bliver nedprioriteret til støttefunktion for den vigtigere indholdsdel, mens det jo netop var integrationen af de to der var målet. 23 En svensk rapport opsummerer resultater fra en del undersøgelser af CLIL-undervisning i Sverige og internationalt og konkluderer at det er svært at udlede noget entydigt om konsekvenserne af undervisningsformen. 24 Nogle studier har vist positive resultater for elevernes engelskkompetencer, andre har vist negative konsekvenser for deres svenskkompetencer. Et enkelt studie har vist at CLILundervisning fører til dårligere indlæring af kursusindholdet. I et svensk studie undersøgte man CLIL-undervisning i den svenske gymnasieskole hvor de svensktalende studerendes møde med engelsk ligner det møde som førsteårsstuderende på universitetet præsenteres for. 25 Resultatet af undersøgelsen er at eleverne bliver passiviseret af den engelsksprogede undervisning, og at de har problemer med at lære et fagsprog både på engelsk og 22 Hyltenstam, K., Axelsson, M. & Lindberg, I. (red.) (2012): Flerspråkighet en forskningsöversikt. Stockholm: Vetenskapsrådet. Flerspr%C3%A5kighet+-+En+forsknings%C3%B6versikt.pdf 23 Across the disciplines, 8, Magnus Gustafsson (red.) Salö, L. (2010): Engelska eller svenska? En kartläggning av språksituationen inom högre utbildning och forskning. Stockholm: Språkrådet. 25 Lim Falk, M. (2008): Svenska i engelskspråkig skolmiljö. Ämnesrelaterat språkbruk i två gymnasieklasser (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Scandinavian Philology 46). Stockholm: Eddy. 82 Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter

Om parallellspråkighet på Nordens universitet

Om parallellspråkighet på Nordens universitet Hvor parallelt Om parallellspråkighet på Nordens universitet Frans Gregersen (red.) Frans Gregersen, Olle Josephson, Sebastian Godenhjelm, Monica Londen,Jan-01a Ostman, Ari Påll Kristinsson, Haraldur Bernhardsson,

Læs mere

Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter hvordan gør man?

Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter hvordan gør man? Engelsk som undervisningssprog på nordiske universiteter hvordan gør man? Engelska som undervisningsspråk på nordiska universitet hur gör man? Erfaringer og anbefalinger fra netværket for parallelsproglige

Læs mere

Lokale sprog og engelsk bør gå hånd i hånd på Nordens universiteter

Lokale sprog og engelsk bør gå hånd i hånd på Nordens universiteter Lokale sprog og engelsk bør gå hånd i hånd på Nordens universiteter En sprogpolitik, hvor engelsk og lokale sprog går hånd i hånd, når der undervises og forskes på Nordens store universiteter det vil sikre

Læs mere

Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP)

Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP) Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP) Akademiske ordlister fra et sprogpolitisk perspektiv? Birgit Henriksen, Centerleder i CIP Og Anne Sofie Jakobsen, forskningsassistent i CIP

Læs mere

Parallelsprogspolitik hvad kan det være? CIPs jubilæumskonference Frans Gregersen

Parallelsprogspolitik hvad kan det være? CIPs jubilæumskonference Frans Gregersen Parallelsprogspolitik hvad kan det være? CIPs jubilæumskonference 2.11 2017 Frans Gregersen Overblik Baggrund: Internationalisering og nordisk sprogpolitik Forløb: Hvad gjorde vi i parallelsprogsgruppen?

Læs mere

Sprogpolitik for RUC

Sprogpolitik for RUC ROSKILDE UNIVERSITETSCENTER Rektoratet Notat Sprogpolitik for RUC DATO/REFERENCE JOURNALNUMMER 11. januar 2006/HTJ 2006-00-015/0001 I Roskilde Universitetscenters strategiplan for 2005-2010 fastslås det

Læs mere

Den sprogstrategiske satsning

Den sprogstrategiske satsning Den sprogstrategiske satsning Flere sprog til flere studerende Sprog på Kryds og Tværs SDU Odense, 26.10.2016 Sanne Larsen og Joyce Kling, Center for Internationalisering og Parallelsproglighed 27-09-2016

Læs mere

Modersmålets betydning for tosprogede familiers identitet

Modersmålets betydning for tosprogede familiers identitet Modersmålets betydning for tosprogede familiers identitet Juni Söderberg Arnfast, INSS Konference om integration, kultur og identitet Hotel Fåborg Fjord, 29.-30. maj 2017 20-06-2017 2 Hvad kommer jeg omkring

Læs mere

Internationaliseringsudfordringer afspejlet i Studiemiljø2011 på Aarhus Universitet: Der er stadig plads til forbedringer!

Internationaliseringsudfordringer afspejlet i Studiemiljø2011 på Aarhus Universitet: Der er stadig plads til forbedringer! Temaartikel, årgang 7, nr. 13, 2012 Karen M. Lauridsen & Stacey M. Cozart Internationaliseringsudfordringer afspejlet i Studiemiljø2011 på Aarhus Universitet: Der er stadig plads til forbedringer! Karen

Læs mere

Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP)

Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP) Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP) Anne Holmen Professor i parallelsproglighed Om CIP Oprettet i 2008 efter beslutning fra bestyrelsen for Københavns Universitet for at understøtte

Læs mere

HVAD ER INTERNATIONALISERING OG HVORFOR INTERNATIONALISERE PÅ DPU?

HVAD ER INTERNATIONALISERING OG HVORFOR INTERNATIONALISERE PÅ DPU? HVAD ER INTERNATIONALISERING OG HVORFOR INTERNATIONALISERE PÅ DPU? HISTORIEN Internationalisering er ikke nyt: At rejse for viden, er ikke nyt Den teknologiske viden gjorde det muligt for viden at rejse

Læs mere

Sproglig internationalisering og academic English. Anne Holmen Professor i parallelsproglighed. www.cip.ku.dk +45 35 32 86 39 cip@hum.ku.

Sproglig internationalisering og academic English. Anne Holmen Professor i parallelsproglighed. www.cip.ku.dk +45 35 32 86 39 cip@hum.ku. Sproglig internationalisering og academic English Anne Holmen Professor i parallelsproglighed Forelæsning 1 Internationalisering og sprogpolitik på universitetet 1. Baggrund for CIP 2. Parallelsproglighed

Læs mere

Anne Holmen: Mulige initiativer for at få migranter i gang med og fastholdt i universitetsuddannelser i Norden Dias 1

Anne Holmen: Mulige initiativer for at få migranter i gang med og fastholdt i universitetsuddannelser i Norden Dias 1 Anne Holmen: Mulige initiativer for at få migranter i gang med og fastholdt i universitetsuddannelser i Norden 10-05-2017 Dias 1 Hvorfor relevant? Inspirationsforedrag = ikke direkte forankret i besøgsrunden,

Læs mere

Politik for anvendelse af dansk og engelsk som arbejdssprog ved Syddansk Universitet Januar 2014

Politik for anvendelse af dansk og engelsk som arbejdssprog ved Syddansk Universitet Januar 2014 Politik for anvendelse af dansk og engelsk som arbejdssprog ved Syddansk Universitet Januar 2014 Syddansk Universitet er et internationalt orienteret universitet, som ønsker at tiltrække og fastholde såvel

Læs mere

ENGELSK. Hvad skal man egentlig bruge det til?

ENGELSK. Hvad skal man egentlig bruge det til? ENGELSK Hvad skal man egentlig bruge det til? ENGELSK som lingua franca English as a lingua franca (ELF) can be thought of as any use of English among speakers of different first languages for whom English

Læs mere

Danske lærebøger på universiteterne

Danske lærebøger på universiteterne Danske lærebøger på universiteterne Dansk Universitetspædagogisk Netværk (DUN) og Forlæggerforeningen har gennemført en undersøgelse blandt studielederne på landets otte universiteter om danske lærebøger

Læs mere

Politik for anvendelse af fremmedsprog ved Syddansk Universitet Januar 2014

Politik for anvendelse af fremmedsprog ved Syddansk Universitet Januar 2014 Politik for anvendelse af fremmedsprog ved Syddansk Universitet Januar 2014 Syddansk Universitet er et internationalt orienteret universitet, som ønsker at tiltrække og fastholde såvel udenlandske som

Læs mere

Forskningsbasering: Hvad sker der når et universitet vil sætte ord og handling bag?

Forskningsbasering: Hvad sker der når et universitet vil sætte ord og handling bag? Forskningsbasering: Hvad sker der når et universitet vil sætte ord og handling bag? Mogens Hørder Syddansk Universitet Kongelige Danske Videnskabernes Selskab Forskningspolitisk årsmøde 22 marts 2011 På

Læs mere

Forskningsbaserede studieophold i praksis. Jesper Piihl Jens Smed Rasmussen

Forskningsbaserede studieophold i praksis. Jesper Piihl Jens Smed Rasmussen Forskningsbaserede studieophold i praksis Jesper Piihl Jens Smed Rasmussen Typisk kritik af studieophold Studieophold udvikler ikke relevante videnskabelige kompetencer! Hvordan skal vi evaluere praktisk

Læs mere

SPROGFAGENE I GYMNASIET ER TRUET

SPROGFAGENE I GYMNASIET ER TRUET SPROGFAGENE I GYMNASIET ER TRUET Hvordan opprioritere sproglige studieretninger? Hvordan finde næring til sprogenes fødekæde? Hvordan bevare fremmedsprog? Hanne Leth Andersen Nyborg, 2. marts 2018 Sprog

Læs mere

Et eksempel. Det kan være en god ide at vise en oversigt over det du vil tale om, men du sammensætter selv programmet

Et eksempel. Det kan være en god ide at vise en oversigt over det du vil tale om, men du sammensætter selv programmet 1 Et eksempel. Det kan være en god ide at vise en oversigt over det du vil tale om, men du sammensætter selv programmet 2 Find evt. et par gode billeder der passer til! Kort indledende præsentation 3 4

Læs mere

At udvikle og evaluere praktisk arbejde i naturfag

At udvikle og evaluere praktisk arbejde i naturfag Kapitel 5 At udvikle og evaluere praktisk arbejde i naturfag Robin Millar Praktisk arbejde er en væsentlig del af undervisningen i naturfag. I naturfag forsøger vi at udvikle elevernes kendskab til naturen

Læs mere

Københavnerstudier i Tosprogethed er en fagfællebedømt skriftserie, som udgives af Københavns Universitets Humanistiske Fakultet

Københavnerstudier i Tosprogethed er en fagfællebedømt skriftserie, som udgives af Københavns Universitets Humanistiske Fakultet "ELLERS ER DET LIGE UD AF LANDEVEJEN" En interviewundersøgelse af ti underviseres holdninger til og erfaringer med engelsksproget undervisning ved Det Biovidenskabelige Fakultet, KU Anne Sofie Jakobsen

Læs mere

Engelsk på langs DANMARKS EVALUERINGSINSTITUT

Engelsk på langs DANMARKS EVALUERINGSINSTITUT Engelsk på langs Spørgeskemaundersøgelse blandt undervisere på videregående r. Gennemført af RAMBØLL Management fra februar til april 2005 DANMARKS EVALUERINGSINSTITUT Engelsk på langs Spørgeskemaundersøgelse

Læs mere

Sammenfatning af synspunkterne på sprogkonferencen den 2. oktober 2008. Sproget er andet end kommunikation og det fokuserer rapporten også på.

Sammenfatning af synspunkterne på sprogkonferencen den 2. oktober 2008. Sproget er andet end kommunikation og det fokuserer rapporten også på. NOTAT 31. oktober 2008 Sammenfatning af synspunkterne på sprogkonferencen den 2. oktober 2008 AC v/ formand for DM Ingrid Stage Sproget er andet end kommunikation og det fokuserer rapporten også på. Der

Læs mere

Engelsk på langs DANMARKS EVALUERINGSINSTITUT

Engelsk på langs DANMARKS EVALUERINGSINSTITUT Engelsk på langs Spørgeskemaundersøgelse blandt studerende på videregående. Gennemført af NIRAS Konsulenterne fra februar til april 2005 DANMARKS EVALUERINGSINSTITUT Engelsk på langs Spørgeskemaundersøgelse

Læs mere

EKSEMPEL PÅ UDFYLDT SØGEPROTOKOL (ikke nødvendigvis udtømmende)

EKSEMPEL PÅ UDFYLDT SØGEPROTOKOL (ikke nødvendigvis udtømmende) EKSEMPEL PÅ UDFYLDT SØGEPROTOKOL (ikke nødvendigvis udtømmende) Problemstilling: Baggrund for problemstilling: Konkret forskningsspørgsmål/problemformulering: Hvordan fungerer gruppearbejdet på videregående

Læs mere

Hvad forstår unge svenskere og nordmænd 1

Hvad forstår unge svenskere og nordmænd 1 Hvad forstår unge svenskere og nordmænd bedst engelsk eller 1 dansk? Af Charlotte Gooskens Når mennesker fra forskellige lande og med forskellige modersmål møder hinanden, er det som regel sådan, at i

Læs mere

ECML Kontaktpunkt Danmark Sprogkonference 2018 Åbning af det Nationale Center for Fremmedsprog

ECML Kontaktpunkt Danmark Sprogkonference 2018 Åbning af det Nationale Center for Fremmedsprog ECML Kontaktpunkt Danmark Sprogkonference 2018 Åbning af det Nationale Center for Fremmedsprog Fremmedsprog som tillægskompetence Specialiseringsmodul CLIL på Københavns Professionshøjskole 1 CLIL-teamet

Læs mere

Fjernundervisningens bidrag til læring

Fjernundervisningens bidrag til læring Fjernundervisningens bidrag til læring FEM TING VI KAN L ÆRE FRA UNDERSØGELSER AF FJERNUNDERVISNING I DANMARK v/søren Jørgensen, pæd.råd. evidencenter Introduktion Formålet er at vise, hvad erfaringerne

Læs mere

ECML Kontaktpunkt Danmark Sprogkonference 2018 Åbning af det Nationale Center for Fremmedsprog

ECML Kontaktpunkt Danmark Sprogkonference 2018 Åbning af det Nationale Center for Fremmedsprog ECML Kontaktpunkt Danmark Sprogkonference 2018 Åbning af det Nationale Center for Fremmedsprog Fremmedsprog som tillægskompetence Specialiseringsmodul CLIL på Københavns Professionshøjskole CLIL-teamet

Læs mere

Kreativitet. løfter elevernes faglighed. Af Søren Hansen & Christian Byrge, Aalborg universitet

Kreativitet. løfter elevernes faglighed. Af Søren Hansen & Christian Byrge, Aalborg universitet Kreativitet løfter elevernes faglighed Af Søren Hansen & Christian Byrge, Aalborg universitet I en ny pædagogisk model fra Aalborg universitet tilrettelægges den faglige undervisning som kreative processer.

Læs mere

Notat. Virksomhedernes erfaringer nyuddannede akademikere. Til: Dansk Erhverv Fra: MMM. Halvdelen har ansat akademikere

Notat. Virksomhedernes erfaringer nyuddannede akademikere. Til: Dansk Erhverv Fra: MMM. Halvdelen har ansat akademikere Notat Virksomhedernes erfaringer nyuddannede akademikere Til: Dansk Erhverv Fra: MMM Danske virksomheder efterspørger i stadig højere grad dygtig og veluddannet arbejdskraft. Derfor er det afgørende for

Læs mere

Center for Internationalisering og Parallelsproglighed

Center for Internationalisering og Parallelsproglighed Center for Internationalisering og Parallelsproglighed Det er sprogligt selv hvor du ikke lægger mærke til det - En empirisk undersøgelse af de sproglige og faglige vanskeligheder hos farmaceutstuderende

Læs mere

En rummelig og inkluderende skole

En rummelig og inkluderende skole En rummelig og inkluderende skole Af Camilla Jydebjerg og Kira Hallberg, jurister Den rummelige folkeskole er et af de nøglebegreber, som har præget den skolepolitiske debat de sidste mange år. Både på

Læs mere

Fagstudieordning Bachelortilvalg i sprogpsykologi 2019

Fagstudieordning Bachelortilvalg i sprogpsykologi 2019 Fagstudieordning Bachelortilvalg i sprogpsykologi 2019 Det Humanistiske Fakultet Københavns Universitet Ikrafttræden: 1. september 2019 Indhold Kapitel 1. Hjemmel... 3 1. Hjemmel... 3 Kapitel 2. Normering

Læs mere

Stk. 3. Undervisningen skal give eleverne adgang til de skandinaviske sprog og det nordiske kulturfællesskab.

Stk. 3. Undervisningen skal give eleverne adgang til de skandinaviske sprog og det nordiske kulturfællesskab. 10.klasse Humanistiske fag : Dansk, engelsk og tysk Dansk Formålet med undervisningen i faget dansk er at fremme elevernes oplevelse og forståelse af sprog, litteratur og andre udtryksformer som kilder

Læs mere

1. Indledning. 2. Begrebsafklaring og definitioner. 3. Hvilken masteruddannelse? 2.1 MA (Master of Arts) og MSc (Master of Science)

1. Indledning. 2. Begrebsafklaring og definitioner. 3. Hvilken masteruddannelse? 2.1 MA (Master of Arts) og MSc (Master of Science) Master i udlandet 1 Indhold 1. Indledning... 3 2. Begrebsafklaring og definitioner... 3 2.1 MA (Master of Arts) og MSc (Master of Science)... 3 2.2 MBA: Master of Business Administration... 3 3. Hvilken

Læs mere

Samtale - om hvordan man planlægger og strukturer undervisning uden skriftlig støtte

Samtale - om hvordan man planlægger og strukturer undervisning uden skriftlig støtte Samtale - om hvordan man planlægger og strukturer undervisning uden skriftlig støtte Oplæg den 14.november på Fagsamling om opplæring for innvandrere med liten eller ingen skolegang Ved Christina Helleshøj&Hanna

Læs mere

Den Fælles Europæiske Referenceramme for Sprog (CEFR)

Den Fælles Europæiske Referenceramme for Sprog (CEFR) Den Fælles Europæiske Referenceramme for Sprog (CEFR) Didaktiske overvejelser om anvendelse af CEFR i den daglige undervisning på gymnasiet Oplæg til inspiration ved Christoph Schepers Videnscenter for

Læs mere

Fagstudieordning for bachelortilvalg i sprogpsykologi 2018-ordningen

Fagstudieordning for bachelortilvalg i sprogpsykologi 2018-ordningen Fagstudieordning for bachelortilvalg i sprogpsykologi 2018-ordningen Det Humanistiske Fakultet Københavns Universitet Indhold Kapitel 1. Hjemmel... 3 1. Hjemmel... 3 Kapitel 2. Normering og tilhørsforhold...

Læs mere

Master i udlandet. University College Nordjylland

Master i udlandet. University College Nordjylland Master i udlandet University College Nordjylland Indhold 1. Indledning... 2 2. Begrebsafklaring og definitioner... 2 2.1 MA (Master of Arts) og MSc (Master of Science)... 2 2.2 MBA: Master of Business

Læs mere

Anvendelse af ny viden i de fem kommuner

Anvendelse af ny viden i de fem kommuner Anvendelse af ny viden i de fem kommuner Af Peter Sørensen Lektor, mag.art og ph.d.-studerende University College Lillebælt & Aalborg Universitet Der er generelt gode forudsætninger for at bringe ny viden

Læs mere

Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet

Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet Denne evalueringsrapport vil give Aalborg Universitet vigtig information om dit studieophold, som vil komme andre studerende til gode og samtidig kan den

Læs mere

UDVIKLING AF UDDANNELSER GENNEM DIALOG MED AFTAGERNE

UDVIKLING AF UDDANNELSER GENNEM DIALOG MED AFTAGERNE 13. JUNI 20013 UDVIKLING AF UDDANNELSER GENNEM DIALOG MED AFTAGERNE BERIT EIKA, PRODIEKAN FOR UDDANNELSE, PROFESSOR, PH.D. HEALTH, AARHUS, DANMARK præsen TATION 1 BERIT EIKA 25 educational and research

Læs mere

Parallelsproglighed på danske universiteter: en statusrapport Anna Kristina Hultgren

Parallelsproglighed på danske universiteter: en statusrapport Anna Kristina Hultgren Parallelsproglighed på danske universiteter: en statusrapport 2013 Anna Kristina Hultgren Københavnerstudier i Tosprogethed Studier i Parallelsproglighed, bind C5 Københavns Universitet Humanistisk Fakultet

Læs mere

Beskrivelse af undervisningsmodellen Faglig læring pa Den Kreative Platform Søren Hansen, Aalborg universitet

Beskrivelse af undervisningsmodellen Faglig læring pa Den Kreative Platform Søren Hansen, Aalborg universitet Beskrivelse af undervisningsmodellen Faglig læring pa Den Kreative Platform Søren Hansen, Aalborg universitet I en ny pædagogisk model fra Aalborg universitet tilrettelægges den faglige undervisning som

Læs mere

a. forstå varierede former for autentisk engelsk både skriftligt og mundtligt,

a. forstå varierede former for autentisk engelsk både skriftligt og mundtligt, Engelsk B 1. Fagets rolle Engelsk er et færdighedsfag, et vidensfag og et kulturfag, der beskæftiger sig med sprog, kultur og samfundsforhold i engelsksprogede områder og i globale sammenhænge. Faget omfatter

Læs mere

CIPs kompetenceudviklingsaktiviteter 2011

CIPs kompetenceudviklingsaktiviteter 2011 C E N T E R F O R I N T E R N A T I O N A L I S E R I N G O G P A R A L L E L S P R O G L I G H E D K Ø B E N H AV N S U N IV E R S IT E T CIPs kompetenceudviklingsaktiviteter 2011 CIPs kursusvirksomhed

Læs mere

Engelsk på langs. Spørgeskemaundersøgelse blandt lærere på gymnasiale uddannelser Gennemført af RAMBØLL Management fra februar til april 2005

Engelsk på langs. Spørgeskemaundersøgelse blandt lærere på gymnasiale uddannelser Gennemført af RAMBØLL Management fra februar til april 2005 Engelsk på langs Spørgeskemaundersøgelse blandt lærere på gymnasiale uddannelser Gennemført af RAMBØLL Management fra februar til april 2005 DANMARKS EVALUERINGSINSTITUT Engelsk på langs Spørgeskemaundersøgelse

Læs mere

Hvad er en bachelor?

Hvad er en bachelor? 8 hvad er en bachelor? Hvad er en bachelor? En universitetsuddannelse kan sammensættes på flere måder, men består typisk af to dele en bacheloruddannelse på tre år og en kandidatuddannelse på to år. Bacheloruddannelsen

Læs mere

Velkommen til statskundskab

Velkommen til statskundskab københavns universitet institut for statskundskab Velkommen til statskundskab 1 Velkommen til statskundskab 3 Bliv uddannet problemløser På Statskundskab i København bliver du uddannet til problemløser.

Læs mere

Optagelsesregler. for. IT-Universitetet i København

Optagelsesregler. for. IT-Universitetet i København Optagelsesregler for IT-Universitetet i København Indholdsfortegnelse Indledning Kapitel 1: Baggrund Kapitel 2: Optagelsesområder og kapacitet Kapitel 3: Adgangskrav til kandidatuddannelsen Kapitel 4:

Læs mere

Indhold. Dansk forord... 7

Indhold. Dansk forord... 7 Indhold Dansk forord........................................... 7 Kapitel 1: Hvad er positiv motivation?...................... 13 Kapitel 2: Forståelse af motivationens hvorfor og hvad : introduktion til

Læs mere

Tanker omkring kompetenceudvikling for undervisere på vores institut

Tanker omkring kompetenceudvikling for undervisere på vores institut Tanker omkring kompetenceudvikling for undervisere på vores institut Hvad er vi forpligtet til: Universitetet skal give forskningsbaseret undervisning, samt sikre et ligeværdigt samspil mellem forskning

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Skoleåret 2015-2016 Institution Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold EUC Vest HTX Engelsk A Johnny Reyes

Læs mere

Indholdsplan for Engelsk FS10+

Indholdsplan for Engelsk FS10+ Indholdsplan for Engelsk FS10+ Intro: På engelsk FS10+ holdene tales der engelsk hele tiden, bortset fra når vi arbejder med grammatik. Det forventes, at eleverne har et højt engagement i faget, at de

Læs mere

stadig innovation ser fremtiden dyster ud for danske virksomheder, for det danske samfund og for den enkelte borger i landet.

stadig innovation ser fremtiden dyster ud for danske virksomheder, for det danske samfund og for den enkelte borger i landet. Da jeg gik i grundskolen, havde vi en geografilærer, der gjorde meget ud af at indprente sine elever, at Danmarks eneste råstof var det danskerne havde mellem ørerne. Jeg har siden fået en mistanke om,

Læs mere

Behov for fremmedsprogskompetencer og dansk eksport går hånd i hånd

Behov for fremmedsprogskompetencer og dansk eksport går hånd i hånd Anna Leclercq Vrang, konsulent anlv@di.dk, 3377 3631 NOVEMBER 2016 Behov for fremmedsprogskompetencer og dansk eksport går hånd i hånd Danske virksomheders aktiviteter rækker langt ud over Danmarks grænser.

Læs mere

Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet

Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet Denne evalueringsrapport vil give Aalborg Universitet vigtig information om dit studieophold, som vil komme andre studerende til gode og samtidig kan den

Læs mere

ROAL Kolding 23. januar 2019

ROAL Kolding 23. januar 2019 ROAL Kolding 23. januar 2019 Sprog har afgørende betydning for senere læring i skolen. Desværre har en relativ stor gruppe af elever så svært ved at forstå og anvende sproget, at det medfører negative

Læs mere

Hvem sagde variabelkontrol?

Hvem sagde variabelkontrol? 73 Hvem sagde variabelkontrol? Peter Limkilde, Odsherreds Gymnasium Kommentar til Niels Bonderup Doh n: Naturfagsmaraton: et (interesseskabende?) forløb i natur/ teknik MONA, 2014(2) Indledning Jeg læste

Læs mere

Håndbog for net-studerende ved IT-Universitetet i København

Håndbog for net-studerende ved IT-Universitetet i København Håndbog for net-studerende ved IT-Universitetet i København Jane Andersen IT-Universitetet i København, Rued Langgaards Vej 7, 2300 København S, jane@itu.dk 31. januar 2005 1. Indledning IT-Universitetets

Læs mere

københavns universitet det teologiske fakultet Målplan Det Teologiske Fakultet

københavns universitet det teologiske fakultet Målplan Det Teologiske Fakultet københavns universitet det teologiske fakultet Målplan 2018-2023 Det Teologiske Fakultet Indledning Det Teologiske Fakultet har som mål at befinde sig i toppen blandt teologiske fagmiljøer og institutioner

Læs mere

INGENIØRERS BEHOV FOR SPROG

INGENIØRERS BEHOV FOR SPROG d Gør tanke til handling VIA University College INGENIØRERS BEHOV FOR SPROG ECML Sprog på Kryds og Tværs Odense, den 26. september 2016 6. oktober 2016 Birgitte Balsløv og Marianne Lippert 1 Bring ideas

Læs mere

Barnets sproglige miljø fra ord til mening

Barnets sproglige miljø fra ord til mening Ann-Katrin Svensson Barnets sproglige miljø fra ord til mening Oversat af Anna Garde Bearbejdet af Birgit Svarre Barnets sproglige milj.indd 1 12/20/2010 11:36:31 AM Ann-Katrin Svensson Barnets sproglige

Læs mere

Forberedelse. Forberedelse. Forberedelse

Forberedelse. Forberedelse. Forberedelse Formidlingsopgave AT er i høj grad en formidlingsopgave. I mange tilfælde vil du vide mere om emnet end din lærer og din censor. Det betyder at du skal formidle den viden som du er kommet i besiddelse

Læs mere

Hvad ved vi om daginstitutionens betydning for børn i udsatte positioner

Hvad ved vi om daginstitutionens betydning for børn i udsatte positioner Pædagogisk Indblik 01 01 Hvad ved vi om daginstitutionens betydning for børn i udsatte positioner Af Kirsten Elisa Petersen 1 Hvilke børn taler vi om, når vi taler om børn i udsatte positioner? Hvorfor

Læs mere

Sådan får du anvendt dit kursus i praksis. - Guide til at maksimere dit udbytte så du får størst værdi ud af dit kursus

Sådan får du anvendt dit kursus i praksis. - Guide til at maksimere dit udbytte så du får størst værdi ud af dit kursus Sådan får du anvendt dit kursus i praksis - Guide til at maksimere dit udbytte så du får størst værdi ud af dit kursus Introduktion Ifølge Robert Brinkerhoffs, studier om effekten af læring på kurser,

Læs mere

Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet

Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet Denne evalueringsrapport vil give Aalborg Universitet vigtig information om dit studieophold, som vil komme andre studerende til gode og samtidig kan den

Læs mere

Det Samfundsvidenskabelige Fakultet

Det Samfundsvidenskabelige Fakultet Hvordan vurderer du modulets relevans for dig? det handler om det jeg laver! og jeg kan sætte teorierne på min dagligdag Jeg har kun deltaget på 2 af modulets 6 gange, derfor kan jeg ikke vurdere det i

Læs mere

5-årig læreruddannelse. Principper for en 5-årig læreruddannelse på kandidatniveau

5-årig læreruddannelse. Principper for en 5-årig læreruddannelse på kandidatniveau 5-årig læreruddannelse Principper for en 5-årig læreruddannelse på kandidatniveau Indledning Der er bred enighed om, at der er behov for at styrke lærernes kompetencer og vidensgrundlag markant. Kravene

Læs mere

Engelsk på langs. Spørgeskemaundersøgelse blandt elever på gymnasiale uddannelser Gennemført af NIRAS Konsulenterne fra februar til april 2005

Engelsk på langs. Spørgeskemaundersøgelse blandt elever på gymnasiale uddannelser Gennemført af NIRAS Konsulenterne fra februar til april 2005 Engelsk på langs Spørgeskemaundersøgelse blandt elever på gymnasiale uddannelser Gennemført af NIRAS Konsulenterne fra februar til april 2005 DANMARKS EVALUERINGSINSTITUT Engelsk på langs Spørgeskemaundersøgelse

Læs mere

Studieordning for kandidatuddannelsen i informationsteknologi ved IT-Universitetet i København, Digital design og kommunikation

Studieordning for kandidatuddannelsen i informationsteknologi ved IT-Universitetet i København, Digital design og kommunikation Studieordning for kandidatuddannelsen i informationsteknologi ved IT-Universitetet i København, Digital design og kommunikation Studieordning af 19. august 2015 Indhold Indledning Kapitel 1. Uddannelsens

Læs mere

SIMPLE OPGAVER GØR MATEMATIK SVÆRERE

SIMPLE OPGAVER GØR MATEMATIK SVÆRERE SIMPLE OPGAVER GØR MATEMATIK SVÆRERE Gennem tre årtier er sproget i de engelske eksamensopgaver i matematik ændret, så sætningerne nu er kortere, der er færre fagudtryk, og der bliver brugt færre matematiske

Læs mere

Turister og vagabonder. Tekster i kulturforståelse og interkulturel kommunikation

Turister og vagabonder. Tekster i kulturforståelse og interkulturel kommunikation 1 Liep, John; Olwig, Karen Fog: "Kulturel Kompleksitet" 1 Kilde: Komplekse liv Akademisk Forlag, 1994 ISBN: 8750032313 2 Sarangi, Srikant: "Culture" 16 Kilde: Culture and Language John Benjamins Pub. Company,

Læs mere

Introduktion til sprogprofilerne: sprog- og kulturkompetencer fra grundskolen til arbejdspladsen. v. adjunkt Petra Daryai-Hansen

Introduktion til sprogprofilerne: sprog- og kulturkompetencer fra grundskolen til arbejdspladsen. v. adjunkt Petra Daryai-Hansen Introduktion til sprogprofilerne: sprog- og kulturkompetencer fra grundskolen til arbejdspladsen v. adjunkt Petra Daryai-Hansen REPT/FREPA Flersprogede og interkulturelle kompetencer: deskriptorer og undervisningsmateriale

Læs mere

International mobilitet (IT)

International mobilitet (IT) International mobilitet (IT) Formål Der er masser af gode grunde til at tage til udlandet på et praktikophold. To af disse grunde er den sprogindlæring og " interkulturelle kompetenceudvikling, der som

Læs mere

Individer er ikke selv ansvarlige for deres livsstilssygdomme

Individer er ikke selv ansvarlige for deres livsstilssygdomme Individer er ikke selv ansvarlige for deres livsstilssygdomme Baggrunden Både i akademisk litteratur og i offentligheden bliver spørgsmål om eget ansvar for sundhed stadig mere diskuteret. I takt med,

Læs mere

Masterprojektmodulet

Masterprojektmodulet Sted: København og Århus. Forår 2014 Masterprojektmodulet (Masterprojektseminar og Sprogtilegnelsesdage) Master i dansk som andetsprog Undervisere og e-mail-adresse(r): Karen Lund karlund@dpu.dk Elina

Læs mere

Realistisk inddragelse af studerende i forsknings- og udviklingsprojekter

Realistisk inddragelse af studerende i forsknings- og udviklingsprojekter Realistisk inddragelse af studerende i forsknings- og udviklingsprojekter national konference om læreruddannelsen 2019 rene b christiansen absalon fire positioner Adskillelse (forskning og undervisning

Læs mere

Projektarbejde vejledningspapir

Projektarbejde vejledningspapir Den pædagogiske Assistentuddannelse 1 Projektarbejde vejledningspapir Indhold: Formål med projektet 2 Problemstilling 3 Hvad er et problem? 3 Indhold i problemstilling 4 Samarbejdsaftale 6 Videns indsamling

Læs mere

DI Den 9. november 2009 SGA

DI Den 9. november 2009 SGA DI Den 9. november 2009 SGA I det seneste år har der været en debat om behovet for internationale skoler. For at kvalificere den debat har DI spurgt en række danske virksomheder om deres behov for internationale

Læs mere

Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet

Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet Denne evalueringsrapport vil give Aalborg Universitet vigtig information om dit studieophold, som vil komme andre studerende til gode og samtidig kan den

Læs mere

Faglig læsningsprojekt for HF- historielærere.

Faglig læsningsprojekt for HF- historielærere. Faglig læsningsprojekt for HF- historielærere. Som led i skolens udviklingsprojekt om faglig læsning og læseforståelse, som senere er indgået i projektet LITERACY, gennemgik 18 HF- historielærere og 4

Læs mere

Indhold. Del 1 Kulturteorier. Indledning... 11

Indhold. Del 1 Kulturteorier. Indledning... 11 Indhold Indledning... 11 Del 1 Kulturteorier 1. Kulturbegreber... 21 Ordet kultur har mange betydninger. Det kan både være en sektion i avisen og en beskrivelse af menneskers måder at leve. Hvordan kultur

Læs mere

Respons til Helle Pia Laursens oplæg. Nikolaj Frydensbjerg Elf DaDi-seminar 2. juni 2014 Aalborg Universitet København

Respons til Helle Pia Laursens oplæg. Nikolaj Frydensbjerg Elf DaDi-seminar 2. juni 2014 Aalborg Universitet København Respons til Helle Pia Laursens oplæg Nikolaj Frydensbjerg Elf DaDi-seminar 2. juni 2014 Aalborg Universitet København Grundlag og retning for respons Grundlag Fortløbende (u)formel samtale siden Fremtidens

Læs mere

Flersprogethedsdidaktik og dansk som andetsprog i den tidligere sprogstart

Flersprogethedsdidaktik og dansk som andetsprog i den tidligere sprogstart Flersprogethedsdidaktik og dansk som andetsprog i den tidligere sprogstart Petra Daryai Hansen, Københavns Universitet/Københavns Professionshøjskole Anne Holmen, Københavns Universitet Anna Vera Meidell

Læs mere

AT SAMTALE SIG TIL VIDEN

AT SAMTALE SIG TIL VIDEN Liv Gjems AT SAMTALE SIG TIL VIDEN SOCIOKULTURELLE TEORIER OM BØRNS LÆRING GENNEM SPROG OG SAMTALE Oversat af Mette Johnsen Indhold Forord................................................. 5 Kapitel 1 Perspektiver

Læs mere

Bilag om folkeskolens resultater 1

Bilag om folkeskolens resultater 1 DANMARK I DEN GLOBALE ØKONOMI SEKRETARIATET FOR MINISTERUDVALGET Prins Jørgens Gård 11, 1218 København K Telefon 33 92 33 00 - Fax 33 11 16 65 Bilag om folkeskolens resultater 1 I. Oversigt over danske

Læs mere

Janus Mortensen FIP 2017 ENGELSK SOM LINGUA FRANCA

Janus Mortensen FIP 2017 ENGELSK SOM LINGUA FRANCA Janus Mortensen FIP 2017 ENGELSK SOM LINGUA FRANCA Hvorfor og hvordan? ENGELSK SOM LINGUA FRANCA Hvorfor? [ ] there is evidently a major shift taking place in the centre of gravity of the language (Crystal

Læs mere

Kulturfag B Fagets rolle 2. Fagets formål

Kulturfag B Fagets rolle 2. Fagets formål Kulturfag B - 2018 1. Fagets rolle Fagets rolle er at give eleverne en forståelse for egen kultur såvel som andre kulturer gennem teorier, metoder, cases og ud fra praksis. Faget omfatter forskellige tilgange

Læs mere

Den gode ansøgning. Tests, references, and essays

Den gode ansøgning. Tests, references, and essays Den gode ansøgning Tests, references, and essays Agenda Overordnede deadlines Selve ansøgningen UCAS og Common Application Personal statement og essays Tests SAT, TSA og TOEFL Referencer og anbefalinger

Læs mere

Tidligere sprogstart i engelsk, fransk og tysk

Tidligere sprogstart i engelsk, fransk og tysk Tidligere sprogstart i engelsk, fransk og tysk Daryai-Hansen, Gregersen, Søgaard: Tidligere sprogstart: begrundelser og praksisanbefalinger Søgaard, Andersen: Evaluering af tidlig engelskundervisning i

Læs mere

Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet

Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet Evalueringsrapport vedr. studieophold i udlandet Denne evalueringsrapport vil give Aalborg Universitet vigtig information om dit studieophold, som vil komme andre studerende til gode og sam 1. Personlige

Læs mere

Ordforrådets rolle ved udvikling af sprogkompetencer i fagkurser

Ordforrådets rolle ved udvikling af sprogkompetencer i fagkurser Ordforrådets rolle ved udvikling af sprogkompetencer i fagkurser Eksempler fra projekter under Den Sprogstrategiske Satsning CIP SYMPOSIUM 2018 Karsten Schou & Sanne Larsen 02/11/2018 2 Sprogstrategisk

Læs mere

SPOR 3: SKRIVNING OG TEKSTFEEDBACK TINE WIRENFELDT JENSEN & GINA BAY

SPOR 3: SKRIVNING OG TEKSTFEEDBACK TINE WIRENFELDT JENSEN & GINA BAY SPOR 3: SKRIVNING OG TEKSTFEEDBACK PROBLEM Fremdriftsreformen betyder, at studerende er nødt til at udnytte tiden afsat til at skrive speciale optimalt. Det gælder også starten af specialeskrivningsprocessen,

Læs mere

Hvad virker i undervisning

Hvad virker i undervisning www.folkeskolen.dk maj 2006 1 / 5 Hvad virker i undervisning Af Per Fibæk Laursen Vi ved faktisk en hel del om, hvad der virker i undervisning. Altså om hvad det er for kvaliteter i undervisningen, der

Læs mere

Politik for engelsk i Helsingør Kommune

Politik for engelsk i Helsingør Kommune Politik for engelsk i Helsingør Kommune 1. Baggrund Alle har brug for engelsk i et globaliseret samfund. Det er nødvendigt, at børns og unges engelskkompetencer styrkes, så de unge bliver i stand til at

Læs mere

Forskningsbasering og anvendelsesorientering: begrebsforståelser og kompetencemål

Forskningsbasering og anvendelsesorientering: begrebsforståelser og kompetencemål Forskningsbasering og anvendelsesorientering: begrebsforståelser og kompetencemål Forskningspolitisk årsmøde Videnskabernes Selskab 22. marts 2011 Hanne leth Andersen RUC Forskningsbasering vs. anvendelsesorientering

Læs mere