Sprogligt repertoire

Relaterede dokumenter
En inkluderende sprogpædagogisk praksis i dagtilbud og skole - et eksempel. Lone Wulff, lektor i dansk som andetsprog, UCC (lw@ucc.

Tegn på sprog i København. Inspiration til udvikling af en inkluderende sprogpædagogik

Placer jer efter sprog sid sammen med nogen du deler sprog med

Udvikling af flersproget pædagogik gennem aktionslæring

BILITERACY I BØRNEHAVEN AT INDDRAGE SKRIFT PÅ FLERE SPROG I BØRNEHAVENS HVERDAGSPRAKSIS

Læsning med flere sprog

Læsning med flere sprog

Matematiske forklaringer. Samspil mellem fag og sprog

Øje for børnefællesskaber

Tegn på sprog Skrift og betydning i flersprogede klasserum. Oplæg Högskolan i Malmö d. 12. oktober 2011 Uffe Ladegaard

Elevernes mange sprog som en del af fagundervisningen. Læreruddannelseskonference, nov Lone Wulff UCC

SPROGKONFERENCE 2015

Flersprogethed og sprogets betydning for læring

Obligatoriske sprogvurderinger på Søndervangskolen 10/11. - Problematikker? - Hvad gør vi? - Hvordan samarbejder vi med daginstitutioner? Hvem er jeg?

På tværs af sprog i flersprogede klasser

Erfaringer fra samarbejdet mellem kommuner og læringskonsulenternes tosprogsteam om at løfte tosprogede børn og unges sprog og faglighed

SPROGVURDERING OG SPROGSTIMULERING AF 3-ÅRIGE

SPROGVURDERING OG AF 3-ÅRIGE

Børn skal favnes i fællesskab

INVITATION TIL KONFERENCE

Hvorfor gør man det man gør?

Tidlig skrift Forbudt for børn?

Tegn på sprog. Redigeret af Helle Pia Laursen

Opsamling overordnet. De tre strategier. Sprogpakken. Forældresamarbejde. Forældresamarbejde. Opsamling på tematisk sprogarbejde

Kulturel og sproglig mangfoldighed. er en ressource i klassen. Af Barbara Day, lektor og Kitte Søndergård Kristensen, pædagogisk konsulent

Forsknings- og udviklingsprojektet Styrket fokus på børns læring. Informationsmateriale om projektet

lø Information til forældre om Sprogvurdering af børn i 3-6 årsalderen Center for Skoler og Dagtilbud

Indledning. Biblioteket

Artikel. Eksplorativ dialog og kommunikation. Skrevet af Ulla Kofoed, lektor, UCC Dato:

Tidlig literacy et indskolingsprojekt med pædagoger og lærere på Frederiksberg

Barnet i Centrum. Voksen-barn samspil og læring Centrale laboratoriedag, 3. december 2014 Lone Svinth, ph.d., AU

Strategi for sprog og skriftsprog på 0-16 års området

Forældrepjece om sprogtilegnelse i Elsted Dagtilbud

Tilst Skole. Informationsmøde 2014

2 Indsats i forhold til tosprogede småbørn Sprogsyn og de mange intelligenser 26. Sproganvendelse, sprogforståelse og talen 36

PRÆSENTATION AF CENTRET

Socialministeriets konference om småbørns sprog. - Nye tendenser og perspektiver

Samarbejdet om børns sprog i overgangen mellem børnehave og børnehaveklasse resultater fra en spørgeskemaundersøgelse

Faglig ledelse Opsamling på vidensrejse til Ontario, Canada D.11. april april 2015

Børns erfaringer er forbundet til rum og rammer

Beskrivelse af indsatsen Investering i børns fremtid

I forhold til forslagets forskellige elementer har vi følgende bemærkninger.

SPROGVURDERING OG SPROGSTIMULERING AF 3-ÅRIGE KORT FORTALT

KUFFERT OG ORGANISATORISK SUPPORT: Forstærket indsats over for førskolebørn med dansk som andetsprog på dagtilbudsområdet

Pædagogisk vejledning for arbejdet med MIN BOG. I overgangsarbejdet fra børnehave til skole i Albertslund Kommune.

Hvilke pædagogiske muligheder og udfordringer giver ipad i forhold til børns sprogudvikling?

Indskolingen Næsby Skole 2014/2015

Bedre sprog giver et bedre børneliv

Anerkendelse og tidsfaktoren i pædagogisk arbejde Søren Smidt UCC Sm@ucc.dk

Bavnehøj Skoles profil

Velkommen til Skåde Dagtilbud hvor sproget danner basis for venskaber og læring

Få gang i sproget. fokus på sprogvejlederens indsats

Bilag 8. Idékatalog for anvendelsessporet - skoler

Sprogvurdering af 3 årige børn i Mariagerfjord Kommune.

SPROGLIG UDVIKLING - ET FÆLLES ANSVAR INFORMATION TIL FORÆLDRE MED BØRN MELLEM 3 OG 6 ÅR

Dagtilbudsområdet Tilsyn 2013

Ti gode råd om dit barns sprog

Imaks repræsentantskabsmøde april 2015 Naalakkersuisoq Nivi Olsens tale til IMAK s repræsentantskab

gladsaxe.dk Helhed og sammenhæng i børns liv i overgangen fra daginstitution til SFO og skole

Inspiration til arbejdet med udvikling af inkluderende læringsmiljøer og et differentieret forældresamarbejde

Dagtilbudsområdet Tilsyn 2013

Når mor og far taler andre sprog end dansk

Hvordan får vi gjort det vi gerne vil?

En god skolestart Vi bygger bro fra børnehave til skole

Giv dit barn de bedste muligheder for at udvikle sprog og skriftsprog. også hvis der er ordblindhed i familien

INKLUDERENDE LÆRINGSMILJØ

Manchet til oplæg. Dit barns sprog. Program 29/09/15. Præsentation Helle Iben Bylander

Inspiration til arbejdet med udvikling af inkluderende læringsmiljøer og et differentieret forældresamarbejde

Hvad siger dit barn? Et tilbud om sprogvurdering af dit 3-årige barn

Ordblinde elever i klasse

SPROGVURDERING OG SPROGSTIMULERING. i Svendborg Kommune

VEJE TIL UNGES LÆSELYST OG BIBLIOTEKSLYST. Hvad ved vi? Hvad vil vi vide mere om?

Early literacy: Gør det selv. Lisbet Vestergaard, Gentofte Hovedbibliotek 1. oktober 2018

Læsning og skrivning i 1. og 2. klasse

Svag stigning i sygefraværet i januar måned

Sprogvurderinger i Danmark - og EVA s undersøgelser af dem

Budget Udvalgsmøde d. 27/2 2013

Hvordan kan jeg støtte mit barns sprogudvikling?

Slagelse Kommune Sprogvurdering og sprogstimulering af tosprogede småbørn

Artikel (dagtilbud): Hvad skal vi samarbejde om og hvordan?

Indhold. Hvad handler VIDA om? Viden om forældreprogrammer og sprog. Forældreinddragelse i VIDA + Udfordringer i forældreinddragelsen

Pædagogisk kontinuitet. Helhed og sammenhæng i børns liv Samarbejde mellem dagtilbud til skole

Forord til daginstitutionsområdet. Dagtilbud 0-6 år. Læsekompetenceplan for Egedal Kommune 0 18 år. - læsning, sprog og læring

Evaluering af projektet

Projektbeskrivelse for 'Sproggaven - det starter med sprog' Baggrund. Sprog- og literacy-udviklende tiltag på 0-6 års området

Aktuelle materialer til læsevejlederen

Barnets sproglige miljø fra ord til mening

DIN SPROGVERDEN I SYDSLESVIG

Kursusdag om Læseleg mini med dagplejebørn.

Kompetencer til At analysere og vurdere, hvordan kultur, litteratur og sprog anvendes i og har betydning for brugeres liv og udtryksformer.

Hvis ipad er svaret - hvad er så spørgsmålet?

Flipped Classroom. Erfaringsoplæg: Henning Romme lundaringoplæg

Projekt Styrket fokus på børns læring Informationsmateriale til projektkommuner

De pædagogiske læreplaner for Daginstitution Bankager

At udnytte potentialerne i de aktiviteter der foregår

Drejebog til temadag med Tegn på læring

Førskole Dalmose 2013

Forældre - vigtige samarbejdspartnere i barnets læseudvikling

Læsning og skrivning i 1. og 2. klasse

Transkript:

Sprogligt repertoire Projektet Tegn på sprog i København at inddrage flersprogede børns sproglige resurser Lone Wulff (lw@ucc.dk)

Fokus i oplægget Målsætninger Kort præsentation af pilotprojektet, baggrund og involverede institutioner og samarbejdsparter Praksisfortællinger og erfaringer fra projektet

Tegn på sprog i København Udvikle Formålet med projektet er at udbrede og udvikle erfaringer, viden, sprogsyn og pædagogisk tænkning (..) med henblik på, at flere børn får styrket deres sprogtilegnelse, sproglige og skriftsproglige kompetencer samt oplever forøget motivation og selvværd ved at alle deres sproglige ressourcer udnyttes i skole og børnehave sproglige kompetencer Skriftsproglige kompetencer alle deres sproglige ressourcer udnyttes

Målsætninger Det er et mål, at børnene udvikler sproglig opmærksomhed, og at de bliver opmærksomme på deres egne sproglige og skriftsproglige resurser på tværs af sprog Det er et mål, at forældrene bliver opmærksomme på, at hjemmets sprog og skriftsprog er en resurse for børnenes udvikling af sprog og skriftsprog Det er et mål at styrke børnenes flerkulturelle identitet gennem de professionelle voksnes interesse for børnenes sproglige og kulturelle baggrunde

Fokus på børnenes sprog og skriftsprog.. ganske små retter børn deres opmærksomhed mod det skriftsprog, de møder i deres hverdag, og fortolker det på baggrund af de sociale erfaringer, de har med sig. (Laursen m.fl. (2009): En bog om sprog i daginstitutioner)

Fokus på børnenes sprog og skriftsprog Sprogerfaringer hos børn som vokser op med flere sprog Forskellige steder forskellige sprog og skriftsprog (hjemmet, institution, med andre børn) Forskellige aktører som bærere af forskellige sprog og skriftsprog (forældre, prof. voksne, andre børn) (Varieret) værditilskrivning til forskellige skriftsprogserfaringer Jo mere sprog og sproglig opmærksomhed på et hvilket som helst sprog jo bedre

Inspiration Tegn på sprog -tosprogede børn lærer at læse og skrive 0.-7. kl. 2008- Landdækkende, 5 kommuner Bilitercy i børnehaven, Aarhus Tegn på sprog i København 2014-15

Deltagere Københavns kommune, Fagligt center, Børne- og Ungdomsforvaltningen Professionshøjskolen UCC, konsulenter To sproggrupper En daginstitution, børnehave Tre skoler med hver tre indskolingsklasser (fem børnehaveklasser og en 1. kl.) - Ca. 200 børn og deres forældre + ca. 20 pædagoger, børnehaveklasseledere og lærere

Praksisfortællinger og erfaringer Legeskriver på tværs af sprog

Undersøger bogstavers form

Kobler skrift, sprog og relationer To venner om at lære hinandens sprog: Voksne: hvordan? Drenge: Bare sådan!

Observationer i forbindelse med aktiviteten Min sprogverden Stærk tilknytning til hjemmets sprog

Aktiviteten Min sprogverden Mange sprog i hverdagen Dreng: jeg taler alle sprog, også somalisk. Og når jeg råber på min far, så råber jeg på tyrkisk og de andre råber på somalisk. Min far lærer dansk. Jeg hjælper ham

Opsamling på hvad børnene har vist os - når de voksne viser interesse! Børnene interesserer sig for sprog og skriftsprog på tværs af sprog Aktiviteter med sprog og skrift har engageret alle børn Relationerne mellem børnene involverer sprog Flersprogede børn har erfaring med skriftsprog på flere sprog i lighed med etsprogede - på et sprog.

Forældreinddragelse Kære forældre Kom og byg jeres sproghus sammen med jeres børn

Forældreinddragelse eksperter i skriftsprog

Pædagogerne siger Før jul kendte vi slet ikke dette barn så godt. Børnehaveklasseleder Jeg har altid troet, at børnene bare skulle lære dansk. Nu kan jeg se, hvad det betyder for børnenes identitet og sprogudvikling, at de får lov at bruge alle deres sproglige ressourcer Pædagog, børnehave

Pædagogerne siger: Erfaringer fra projektet i Aarhus efter længere tid Det mest markante resultat af dette projekt har for mig været forbedringen af forældresamarbejdet. Før havde vi forældre der kom og afleverede deres børn, og straks gik igen. Nu har vi en dialog med forældrene på stuen, og de deltager sammen med deres børn i de arrangementer vi holder. Christa Molberg, pædagog.

Hvordan? Lad børnene producere noget på skrift - og brug forældre Navneskilt, skriveunderlag.. Synliggør skrift i institutionen og henvis til det Plakater med skriftsprog, sedler med benævnelser på ting, bøger på forskellige sprog, gerne på flere sprog Undersøg sprog og skriftsprog I nærområdet, i bøger, i input fra hverdagen tag foto og udstil Tal om sprog og skriftsprog Brug Min sprogverden (med de største), tal med forældre om erfaringer sammen med barnet, vis interesse for ligheder og forskelle, fx hvordan barnets navn udtales

En mor og en far får de sidste ord: Mor med albansk baggrund - om sin datter: Hun var stolt, da hun havde ordene med hjemmefra, og jeg er meget stolt, fordi sproget er med i børnehaven. B. vokser op i Danmark og vil lære bedre dansk end albansk, så jeg er lykkelig for, at børnehaven bruger mit modersmål. Far med hollandsk baggrund: Det er et fint projekt. Det er godt, børn lærer, at mange taler andre sprog end dansk. Det giver respekt for hinandens sprog og kultur. Der er ingen tvivl om, at vores børn bliver mest knyttet til dansk især til skriftsproget. Så det er dejligt, de har fået hollandsk med i børnehaven, siger han.

Læs og se mere om dette projekt og tilsvarende projekter Dagtilbud: Artikel om projektet Tegn på sprog i København: Marianne Meinke: Slip sprogene løs. I: UCC magasin. Nr. 14, juni 2015, Link: https://ucc.dk/magasin/nr-14-maj- 2015/slip-sprogene-loes Pjece om projektet er under udgivelse. Udkommer juli/august. Udgivere: BUF og UCC Udgivelser under projektet Biliteracy i børnehaven: Film: Biliteracy i børnehaven. Produceret af VIA University College og Aarhus Kommune. Filmen viser hvordan pædagogerne i børnehaven Tumlehøjen i Aarhus arbejder med biliteracy. Få gode ideer til egen praksis, og hør forældrenes reaktioner. http://www.via.dk/forskning/paedagogik-didaktik-og-laering/sprog-laesning-og-laering/biliteracy-i-boernehaven (nederst på siden er der link videre til hhv. film og bog) Søndergard, Kitte og Daugaard, Line Møller (2012): Biliteracy i børnehaven. At arbejde med skrift på flere sprog i dagtilbud. Aarhus Kommune og Videncenter for Sprog, Læsning og Læring, VIA University College. En fyldig og præsentation af projektet Biliteracy i børnehaven, dets målsætninger, undersøgelser og konklusioner. Gode input til at få øje på egen praksis og til at kvalificere egne tiltag. (Samme link som ovenfor)

Om projekt i skolen Udgivelser under Tegn på sprog tosprogede børn lærer at læse og skrive Hjemmeside for Tegn på sprog tosprogede børn lærer at læse og skrive: https://ucc.dk/forskning/forskningsprogrammer/didaktik-og-laeringsrum/projektoversigt/tegn-paa-sprog Laursen, Helle Pia (red.) (2008-2014): Tegn på sprog tosprogede børn lærer at læse og skrive. Statusrapport 1-8. Under forskningsprojektet udgives hvert år en statusrapport på hjemmesiden. Her præsenteres årets aktioner, dataindsamlinger, og projektets pointer vedr. tosprogede elevers literacyudvikling formidles. I de første statusrapporter, 1-4, er der fokus på indskolingselever og -praksis. Bøger under forskningsprojektet Tegn på sprog. I bøgerne redegøres der for forskningsprojektets teoretiske afsæt i sammenhæng med udvalgte forløb og aktioner i indskolingen, især i Tegn på sprog. Skrift og betydning i flersprogede klasserum og på mellemtrin, især i Literacy og sproglig diversitet: Laursen, Helle Pia (red.) (2010). Tegn på sprog. Skrift og betydning i flersprogede klasserum. UCCs forlag. I bogen gøres der rede for forskningsprojektets teoretiske afsæt i sammenhæng med udvalgte forløb og aktioner i indskolingen. Laursen, Helle Pia (red.) (2013). Literacy og sproglig diversitet. Aarhus: Aarhus Universitetsforlag. Et par af artiklerne under forskningsprojektet: Daugaard, Line Møller & Laursen, Helle Pia (2010). Et dari-agtigt A skriftsprogstilegnelse og biliteracy. Tidsskriftet Viden om Læsning 2010, s. 16-20. Laursen, H. P. (2012). Et socialsemiotisk blik på literacy og sproglig diversitet. Tidsskriftet Viden om læsning 12, s. 16-21.