Børns fornemmelse for skriftsprog Hvordan gør man når man læser?



Relaterede dokumenter
SKOLESTART. Nr. 7, 2004 Børnehaveklasseforeningen. Af Kirsten Wangebo

Ina Borstrøm Dorthe Klint Petersen. Læseevaluering. på begyndertrinnet

guide til store skriftlige opgaver

Synlig Læring i Gentofte Kommune

forventningsko og oplevelseskort

Erik Håkonsson. En ekstra chance. inspirationen fra Reading Recovery

Når ledelse sker - mellem viden og væren 1. udgave 1. oplag, 2015

LÆSE UDVIKLING. bogen om Ny LUS BIRGITA ALLARD MARGRET RUDQVIST BO SUNDBLAD KIRSTEN KOLD ANDERSSON KIRSTEN KAMSTRUP. oversat og bearbejdet af

EN SMUK BOG MICHELLE DETTMER UNGE DER HAR MISTET. Michelle MICHELLE DETTMER EN SMUK BOG

At lære at læse er noget af det mest bemærkelsesværdige, der sker i løbet af barndommen. Gennem det skrevne sprog åbnes en ny verden af muligheder.

L Æ R I N G S H I S T O R I E

DONORBARN I SKOLE. Inspiration til forældre. Storkklinik og European Sperm Bank

Lilleåmodellen Aldersintegreret Indskoling (AI) En god skolestart for dit barn

LUS LæseUdviklingsSkema

UNDERVISNING I PROBLEMLØSNING

106 Nummer 13 marts Skrivelyst og tidens pædagogiske udfordringer

Idræt i folkeskolen et spring fremad

Portræt af to anerkendte danske glaspustere Der er en lille gruppe af meget talentfulde glaspustere i Danmark, der har potentiale til at udfordrer

Kan vi fortælle andre om kernen og masken?

for fagfolk 2014 Nul tolerance-kurs over for mobning gav Oliver en ny start. Jeg havde ikke lyst til at spise LÆR AT LYTTE MED DE RIGTIGE ØRER

Evalueringsresultatet af danskfaget på Ahi Internationale Skole. ( ) Det talte sprog.

Begynderlæseindlæring på Årby Skole, LBL

nikolaj stegeager Organisationer i bevægelse Læring UdvikLing intervention

REFERAT AF KURSUSDAG DEN 27/9 2008

Klart på vej - til en bedre læsning

Sprogbrug og sprogfunktioner i to kontekster

Er tiden løbet fra samling?

Spil om LEDELSE. Rigtig god fornøjelse!

Jeg er den direkte vej til en tastefejl

Forældreperspektiv på Folkeskolereformen

Studieretningsprojektet i 3.g 2007

Uddybende oplysninger om læseindsatsen i indskolingen på Viby Skole

Samspillet GIV PLADS TIL ALLE LÆRERVEJLEDNING TIL INDSKOLINGEN DEL DINE FIDUSER

Seks vandringer i fiktionens skov

Læsetræning 2B. Margaret Maggs & Jørgen Brenting. - læs og forstå. illustration: Birgitte Flarup

- om at lytte med hjertet frem for med hjernen i din kommunikation med andre

endegyldige billede af, hvad kristen tro er, er siger nogen svindende. Det skal jeg ikke gøre mig til dommer over.

Håndbog for pædagogstuderende

Feedback og vurdering for læring

Ulla Sjørup. Drengene efter pigerne

Krumtappen et handicapcenter i Ballerup Kommune

Lærerbacheloropgaven

Et kompetencekatalog med øvelser. Et kompetencekatalog med øvelser

Bogens indhold LÆSETEORI LÆSEUDVIKLING. Forord til dansk udgave... 7 Indledning... 10

Læsepolitik for Snedsted Skole

Udviklingsprogrammet FREMTIDENS DAGTILBUD LÆRINGSTEMA SPROGLIG UDVIKLING

Læsepolitikken omfatter alle elever også elever i specialklasserækkerne. Bilaget gøres tydeligere De nationale test skal indføres i skemaet, bilag 1.

Kom godt fra start. - inklusion af børn med autismespektrumforstyrrelse i folkeskolen. Dorthe Holm

BLIV VEN MED DIG SELV

Ejbyskolens handlingsplan for læsning 2010

Du skal skrive en fortælling med titlen:

Børnehave i Changzhou, Kina

Læringsmå l i pråksis

Aktionslæring VÆRKTØJ TIL LÆRINGSSPOR

En god skolestart et fælles ansvar

L Æ R E R V E J L E D N I N G. Kom til orde. Kørekort til mundtlighed. Hanne Brixtofte Petersen. medborgerskab i skolen. Alinea

Overgangsfortællinger

Family Literacy. Literacy hvad?

Forældrepjece om sprogtilegnelse i Elsted Dagtilbud

Værkstedsarbejde i matematik i 5. klasse

Ugebrev 34 Indskolingen 2014

Feedback i erhvervsuddannelserne

REBECCA HANSSON BABYTEGN. Forlaget BabySigning 3

Pædagogisk udviklingsplan

»Jeg havde ikke lyst til at bruge kompetencehjulet

TAL, SKRIV, LEG OG LÆS

INSPIRATION TIL LITTERATURSAMTALE I KLASSEN OM

JEG HAR LÆRT AT SE MIT LIV I FARVER

teknikker til mødeformen

Torben Weinreich. Børnelitteratur. mellem kunst og pædagogik. Roskilde Universitetsforlag

Det første, eleverne møder, er siden Kom godt i gang. Her får de en kort introduktion til de funktioner, de skal bruge undervejs i forløbet.

RARRT De 5 vigtigste trin til at gøre dit barn robust

Ny Nordisk Skole. Arbejdshæfte til forandringsteori

Børne- og Undervisningsudvalget BUU alm. del Bilag 202 Offentligt. Fælles ambitioner for folkeskolen. læring i centrum

Særligt sensitive mennesker besidder en veludviklet evne til at reflektere og tage ved lære af fortiden.

Kompetencemål: Eleven kan vurdere sammenhænge mellem egne valg og forskellige vilkår i arbejdsliv og karriere

B A R N E T S K U F F E R T

Skolemessen Anvendelse af it i skolen - og undervisningsdifferentiering

Malene Erkmann GRUNDBOG I DIGITALE KOMPETENCER

Videnscenteret har flere bøger om emnet og vejleder gerne i forhold til elever med problematikker på området.

Portfolio og formativ evaluering i matematikundervisningen

FLIPPED CLASSROOM MULIGHEDER OG BARRIERER

Min intention med denne ebog er, at vise dig hvordan du

Københavns åbne Gymnasium Elevudsagn fra spørgeskemaundersøgelsen i 2q

Stofskiftets afhængighed af temperatur og aktivitet hos ektoterme dyr.

Lær det er din fremtid

Folkeskolen.dk November 2014

TIGER NYHEDSBREV MAJ 2014

Thomas Binderup, Jette Vestergaard Jul og Bo Meldgaard

Trivsel i udskolingen

Når udviklingshæmmede sørger

Det gode elevforløb. En dialogpjece til elev- og oplæringsansvarlige i staten. Oktober 2013

Møllehjul. oktober/november Lejrskoler. Lys på cyklerne

Evaluering af KidSmart

10 enkle trin til en personlig jobsøgningsstrategi

Hvordan underviser man børn i Salme 23

Sådan bruger du Spor. Schultz

Hvordan kan jeg støtte mit barns sprogudvikling?

Baggrunds materiale omkring:

Transkript:

Børns fornemmelse for skriftsprog Hvordan gør man når man læser? Marie M. Clay og Kirsten Wangebo Et evalueringsmateriale til skolestart og Reading Recovery

Børns fornemmelse for skriftsprog Hvordan gør man når man læser? Marie M. Clay og Kirsten Wangebo Et evalueringsmateriale til skolestart og Reading Recovery

Børns fornemmelse for skriftsprog Hvordan gør man når man læser? af Marie M. Clay Oversat fra engelsk efter: Concepts About Print. What have children learned about the way we print language? 2000 Marie M. Clay Published by Heinemann Education, a division of Reed Publishing (NZ) Ltd, 39 Rawene Road, Birkenhead, Auckland, New Zealand. Associated companies, branches and representatives throughout the world (ISBN 0-86863-298-8) (NZ) Den danske udgave er oversat og bearbejdet af Kirsten Wangebo 2005 Alinea, København Kopiering er kun tilladt ifølge aftale med Copy-Dan I det omfang, der på enkelte sider er givet tilladelse til kopiering, gælder denne kopierings- og brugsret kun for den skole/institution, der har købt dette materiale. Forlagsredaktion: Claus Sylvest Grafisk tilrettelægning og omslagslayout: Svend Erik Andersen Fotos: Nicola Fasano Tryk: Narayana Press, Gylling 1. udgave 1. oplag 2005 ISBN 978-87-23-01503-7 ISBN 87-23-01503-9 Tak til Emma, Laura og Mikkel samt Mie Fabricius og Joachim, Skovlyskolen i Søllerød, for medvirken ved fotooptagelser. Til Børns fornemmelse for skriftsprog hører de små bøger: Kom med, måne og Hvor er dine sko? af Kirsten Wangebo og Marie M. Clay. Undervisere, der har medvirket ved udviklingen af Børns fornemmelse for skriftsprog 2003-2005: Inger Borgholm Annette Christiansen Mona Smærup Annette Lapp Christoffersen Nina Thamsen Margot Kofod Ulla Westtoft Birgit Visby Birgitte Johannesen Anne Birgitte Kongstad Lone Schandorph Allan Christensen Margo Christensen Else Byrge Sørensen Jonna Jacobsen Tina Rasmussen Benedicte Gregers Lone Kristiansen Pernille Laage-Thomsen Trine Vesterby Kirsten Stilling Birte Henriksen Margit Aarø-Hansen Stina Hurup Nielsen Trine Foged Møller Kirsten Larsson Wenche Kortbæk Jane Thrane Mie Eggeriksen Nina Skanderby Helena Clausen Maria Lysemose Bente Snog Eva Melchior Majbritt Gatzwiller Ingelise Holst Rikke Schaal-Jensen Anne-Marie Olsen Marianne Elgaard Ruth Valbjørn Marianne Olsen Maj Britt Thermansen Susanne Aaes Marianne Hansen Annebeth Overgård Anne-Vibeke Lastein Birgitte Geckler Grethe Høj Eriksen Lise Marie Christensen Anna Christiansen Birgit Rosenlund Hansen Anne Marie Hastrup Lise Håkansson Alice Jacobsen Ida Jørgensen Lisbeth Mortensen Helle Petersen Ulla Ravnborg Annette Spangenberg Jette Østerberg og deres elever.

Indhold Forord 4 1. Afdækning af børns viden om det skrevne sprog 6 Forståelse af de skriftsproglige konventioner kommer lidt efter lidt 6 Afdækning af børns forhåndsviden 7 Hvor meget skal børn nødvendigvis vide om det skrevne sprog? 8 Oplæsning 9 Iagttagelse af fremskridt 9 Inden du går i gang 11 2. Vejledning 11 Pointgivning 12 Hvordan skal resultaterne fortolkes? 13 Instruktionsskemaer 14 Registreringsark 18 Oversigt over godkendte svar 19 3. Perspektiver på børns tidlige skriftsprogsudvikling 20 1. Hvad evalueres? 20 2. Hvordan er opgaverne i materialet blevet udviklet? 21 3. Hvorfor er det vigtigt at starte tidligt med at undersøge børns skriftsproglige begreber? 22 Skriftsprogskonventionerne 23 4. Hvad siger anden forskning om børns tidlige skriftsproglige begreber? 24 Undervisningsdifferentiering 24 Sammenhæng mellem afdækning af børnenes viden og undervisning 25 Den daglige læse- og skriveundervisning 25 Organisering af den daglige undervisning 26 Anden forskning 26 Ændringer af børns viden om skriftsprogskonventionerne 28 5. Hvordan kan lærere i indskolingen bruge de oplysninger, materialet giver? 30 6. Hvilke erfaringer er der gjort med materialet i det danske skolesystem? af Kirsten Wangebo 31 Afdækning af elevens viden 32 Iagttagelse af udvikling 33 Resultater i to danske klasser af Kirsten Wangebo 34 Kommentarer til danske oversigtsskemaer 38 Skemaer og overblik 38 Alder og klassestørrelse 38 Bilag 39 Referencer 40

Forord Den newzealandske læseforsker og psykolog Marie M. Clay har spillet en betydelig rolle i den internationale forskning om børns tidlige skriftsprogsindlæring. Clays banebrydende forskning har inspireret og udfordret forskere verden over, herunder hjemlige læseforskere. Hun har om nogen forstået at formidle indsigt i skriftsprogets kompleksitet og tydeliggøre, at der ikke findes nogen given eller enkel vej ind i læsningens univers. Hun ser det som enhver skoleelevs ret i et demokratisk samfund at få mulighed for at blive en kompetent læser, med håb om en plads på arbejdsmarkedet i voksenlivet. Hendes udgangspunkt er, at ca. 96 % af skolens elever har potentiale til at lære at læse og skrive. Men hun fremhæver samtidig, at børn er forskellige, og at deres forudsætninger for at lære at læse som følge deraf er forskellige ved skolestarten. Derfor skal læreren tage udgangspunkt i barnet og kunne afdække, hvad barnet allerede ved, hvad barnet er i tvivl om, og hvad barnet skal i gang med at lære. Marie Clays egne værker omfatter både bøger om læseprocessen og evalueringsredskaber til afdækning af skriftsprogsudviklingen. Børns fornemmelse for skriftsprog er et læsefagligt evalueringsredskab det første af Clays værker, der udsendes på dansk. Danske lærere har afprøvet materialet gennem flere år; afprøvet, justeret, afprøvet og justeret, indtil der var enighed om, at det fungerede efter hensigten. Det er nu blevet dansk. Evalueringsmaterialet er et redskab, der hjælper læreren med at undersøge, hvilke skriftsproglige begreber barnet kender, og hvad barnet lægger mærke til på den trykte tekstside, og derfra følge barnets udvikling inden for dette område i løbet af de første skoleår. Det er del af et større evalueringsmateriale, men kan bruges selvstændigt. Det anvendes 4 både i almenundervisningen i skolestarten og til planlægning af tidlige individuelle undervisningsforløb. Titlen Børns fornemmelse for skriftsprog afspejler Clays syn på viden: Man kan godt vide noget og have forstået noget, før man kan give udtryk for det gennem sproget. Clay sondrer således mellem impressiv viden, som er den tavse viden, man besidder intuitivt, og den ekspressive viden, som man kan formidle gennem præcist sprog. Hun betoner dermed barnets førsproglige viden og forståelse som en vigtig del af den sproglige og personlige udvikling. Børns fornemmelse for skriftsprog er i den danske udgave udvidet med en beskrivelse af de danske erfaringer med materialet, illustreret med to eksempler. De tegner to øjebliksbilleder af individuelle børns meget forskellige udvikling af skriftsproglige begreber over et nimåneders forløb. Resultaterne understreger Clays pointe: at børns viden om skriftsprog er forskellig, og at nogle børn ikke ved egen hjælp og inden for klassens rammer formår at træde ind i skriftsprogets univers. Det er mit håb, at eksemplerne kan inspirere til at undersøge, hvorledes det står til i egen klasse, på egen skole, i egen kommune. Måske kan det føre til en læsepolitik, der både omfatter udvikling af en evalueringskultur for læsning og skrivning og en læsepolitik på skolen, hvis det viser sig, at der er behov for det. I Danmark er Marie M. Clay nok mest kendt for at have udviklet Reading Recovery, et tidligt foregribende læse-skriveprogram, som tilbyder individuel undervisning til de børn, der ikke har udbytte af den første undervisning inden for klassefællesskabets rammer. Børnene undervises af særligt uddannede lærere, som gør det muligt for mindst 8 ud af 10 elever hurtigt og effektivt at komme på varigt niveau

med klassen. Børns fornemmelse for skriftsprog er en del af det evalueringsmateriale, der også bruges i forbindelse med Reading Recoveryundervisningen. Man kan kun danne sig et indtryk af Clays teorier om skriftsprogsudviklingen og børns tilegnelse af skriftsproget ved at læse hendes værker. Her er det vigtigt både at være opmærksom på, hvornår i Clays personlige videnskabelige udvikling bøgerne er skrevet, og den samtidige videnskabelige viden om læsning, bøgerne er skrevet ind i. Herhjemme synes man alene at identificere Clay med hendes tidlige værker og de første resultater af Reading Recovery i New Zealand og USA, og den forskning, der er baseret på disse. Man overser, at hun er i stadig vekselvirkning med den nyeste læseforskning og nu fuldt anerkender betydningen af sprogets lydside som en afgørende faktor i læseprocessen. De første danske resultater med autentisk danskudviklet Reading Recovery-undervisning bygger på denne seneste forskning, og de danske resultater tegner lovende. Børns fornemmelse for skriftsprog kan bruges til at følge alle elever i indskolingen og den enkelte elev i et intensivt program. Materialet kan dermed hjælpe danske lærere med at løfte den store læse-læreopgave. Midt i det danske læsedilemma er Clay derfor på nuværende tidspunkt en yderst relevant bidragyder både til vores hjemlige læsedebat og vores bestræbelser på tidligt at løfte også de langsomste børn ind i læsningens verden. Hun tilbyder lærerne en viden, de kan omsætte til handling. Tak til Marie Clay, som jeg har været i kontakt med under hele udviklingsprocessen af dette materiale. Marie Clay har hele tiden været parat til at diskutere tolkninger af formuleringer samt villig til at afklare spørgsmål, der uvægerligt er opstået i forbindelse med tilpasningen fra en skolekontekst til en anden. Samtidig har hun vist stor interesse for danske skoleforhold og støttet genudviklingen af materialet til dansk skolekultur og sprog. I denne proces har det været en selvfølge, at visse ting er blevet ændret, at noget er udgået og andet føjet til i forhold til den originale engelsksprogede udgave. Samtidig vil jeg rette en stor tak til mine kolleger på University of London, the National Reading Recovery Network, Institute of Education: doktorerne Sue Burroughs-Lange, Sue Taylor, Susanne Bodman og professorerne Angela Hobsbaum og Julia Douetil for deres råd og faglige støtte gennem hele processen. Også tak til de engagerede danske lærere og børnehaveklasseledere forskellige steder i Danmark og deres 1246 elever, der har medvirket til udviklingen af Børns fornemmelse for skriftsprog. Processen har været båret af inspirerende samarbejde, kritiske kommentarer, konstruktive forslag samt nytænkning. Sætningen: Hvad nu hvis, har ofte været i spil. Navnene på de medvirkende undervisere står på side 2 i dette hæfte. September 2005 Kirsten Wangebo

1 Afdækning af børns viden om det skrevne sprog såsmåt erbegyndt der Etbarn,lillebarnenbog.atdurækeret atopdage, hvadbøgerkanbruges.hvadgørbarnetmedbogen?venderbarnetbogenrigtigt til én? dig,forestil efterdenførstetekstside?hvadfangeropmærksomhedenførst, rækefølge, énefter sidernevendt iålretetforfraellerbagfra?gårbarnetmellerpåhovedet?bliverdenåbnet teksten?bllerledernel lbi Måske tænker vi voksne slet ikke over, hvordan børn håndterer bøger og tekst, men tager for givet, at de selv finder ud af de helt grundlæggende ting. Men vi ved nu, at det er vigtigt, at børn allerede før skolestart har opdaget de konventioner, dvs. de regler, vi bruger, når vi i vores kultur nedskriver det talte ord, hvis børnene ubesværet og naturligt skal bevæge sig ind i læsningens og skrivningens verden. Hvordan gør man, hvis man vil fastholde de flygtige ord, der er forsvundet i samme øjeblik, de er sagt? Hvordan gør man, når man skriver? Hvor skal man begynde, når man vil nedskrive en historie? Hvis et barn ved dét, har det tilegnet sig, hvad nogle kalder skriftsproglig opmærksomhed et begreb, der bl.a. omfatter reglerne for læseretningen. Når interessen for bøger begynder at spire, har barnet allerede lært nogle begreber, der har med det skrevne sprog at gøre, og det har gjort sig nogle forestillinger om, hvad bogstaver og ord kan. Noget af det første barnet lærer er, at der findes regler for læseretningen, og at skriftsproget er bygget op på en bestemt måde. Her beskriver Marie Clay, hvordan hun reagerede, da en af hendes kolleger en dag gav hende en bog skrevet på hebraisk: Da jeg fik bogen i hånden, vendte jeg den straks om og kiggede på, hvad der i vores skriftsprogskultur ville være bagsiden, men som er forsiden på bøger, skrevet på hebraisk. Nå, kan du hebraisk? spurgte kollegaen. Det kan jeg nu ikke. Men jeg kender de skriftsproglige konventioner, som gælder for hebraisk. Endda så godt, at jeg uden at tænke nærmere over det straks startede, hvor bogen begyndte. Det kunne jeg ikke have gjort, hvis ikke jeg havde vidst, at der er forskel på engelsk og hebraisk skriftsprogskultur. Med denne lille anekdote gør Clay opmærksom på, at kendskab til skriftsprogskonventionerne er en af forudsætningerne for læsning; i dette tilfælde viden om, hvorvidt man skal starte forfra eller bagfra i en bog. Forståelse af de skriftsproglige konventioner kommer lidt efter lidt Når børn bliver opmærksomme på og optaget af ord på tryk fx i breve eller i bøger med en sammenhængende historie, finder de ud af noget af det, man skal gøre og kunne, når man læser. Men der er langt mere, der skal læres om skriftsprogskoden, og det læres lidt efter lidt. 6

Der findes ingen enkel måde at forklare et mindre barn, hvad skriftsprogskoden går ud på. Undlad at forklare ved hjælp af ord det forvirrer mere end det giver klarhed. Det bedste, man kan gøre for børn, før de kommer i skole, er at give dem gode oplevelser med oplæsning og tale med dem om det, man har læst sammen og om bøger i al almindelighed. Dertil kommer interesserede og kærlige reaktioner fra de voksne, hver gang børnene lægger mærke til bogstaver, tegn og ord eller skriver små beskeder og fortællinger. På den måde lærer de lidt om det skrevne sprog, som kommer dem til gode, når de begynder i skolen. Børn er forskellige, og de har hver især haft forskellige muligheder for at gøre sig erfaringer med skriftsproget før skolestart. De har derfor ikke en fælles viden. Det er ikke kun et spørgsmål om, hvor meget det enkelte barn ved. Det vigtige er, hvad barnet ved, og hvad der mere skal falde på plads, for at barnet kan forstå og bruge skriftsproget. Hvor begynder man at læse? Hvilken vej skal man læse? Hvordan kommer man igennem et ord? Dét skal man vide. Og det gælder for alt, der er skrevet ned, især når der er tale om mere end blot ét ord. Det er ikke så svært, når det drejer sig om enkeltbogstaver eller enkeltord. Men en tekst, der strækker sig over to linjer, kan være vanskelig at få hold på. Forældre og lærere, som oplever, at nogle børn går til bogstaver og ord uden de store problemer, og ser dem selv finde ud af, hvordan man gør, undervurderer af og til, hvor ualmindelig komplekst det er at forstå nogle af de regler, der gælder for den skriftsproglige kode. De voksne er heller ikke altid klar over, hvor nemt børn kan tilegne sig uhensigtsmæssige arbejdsmåder, der kan udvikle sig til dårlige vaner, som kan være vanskelige at slippe af med, og som kan blokere for videre indlæring. Afdækning af børns forhåndsviden Når læreren bruger de to små bøger med historierne Kom med, måne, og Hvor er dine sko?, som hører til prøven Børns fornemmelse for skriftsprog (BFS), kan han eller hun afdække, hvad børnene allerede ved om skriftsproget, og hvad de nu skal lære. De enkelte opgaver giver hurtigt læreren et ret troværdigt billede af, hvilken form for hjælp det enkelte barn har brug for. Denne indsigt gør det muligt at tilbyde nogle børn intensiv undervisning allerede ved skolestart, for at de kan lære det, de fleste børn allerede ved, når de starter i skolen. Men man kan også vælge at sætte ind på et senere tidspunkt i løbet af de to næste skoleår. Antallet af elever, der har brug for ekstra støtte, varierer fra skole til skole. På nogle skoler udgør denne elevgruppe en ret stor procentdel. 7

Årtiers forskning i, hvad børn fra forskellige kulturer i New Zealand ved om det skrevne sprog: børn af maorier, børn af europæisk herkomst og børn fra Stillehavsøerne, har påvist, at når først børnene har forstået nogle af de grundlæggende skriftsproglige konventioner, forøges deres første sporadiske viden om bogstaver, lyde og ord hurtigt. Det er lærerens opgave at hjælpe børnene til at komme videre med deres tidlige læsning og skrivning og ikke kun koncentrere sig om, hvordan man gør, eller sagt med andre ord, kun at følge færdselsreglerne. Hvor meget skal børn nødvendigvis vide om det skrevne sprog? Naturligvis skal børn ende med at kende alle reglerne for skriftsproget og følge dem, men de lærer det for det meste kun, hvis skolens undervisning er tilrettelagt på en sådan måde, at børnene får mulighed for at læse og skrive. Når børn starter i skolen, er der temmelig store individuelle forskelle på, hvad de ved om bøger og skrift. Forskellen består ikke kun i, hvor meget børnene ved om det skrevne sprog, men også i at nogle børn har lagt mærke til nogle bestemte ting ved skriftsproget og andre børn noget helt andet. Derfor er det vigtigt, at læreren præcist afdækker, hvad børnene allerede ved og tager dette alvorligt. Denne viden skal bruges til noget. Børns fornemmelse for skriftsprog er et evalueringsmateriale, der gør det nemt for læreren at iagttage, hvad børnene ved. Når læreren først har skaffet sig denne viden, vil det være nemmere for ham eller hende at planlægge sin undervisning med henblik på at fremme det enkelte barns forståelse. Hver delopgave i materialet er netop udviklet til at afdække, hvad børn hæfter sig ved, hvad enten det er rigtigt eller forkert. Det er en kompleks proces at lære at læse. Læseprocessen består af mange delelementer og lag, som griber ind i hinanden, og som er indbyrdes afhængige af hinanden. Når barnet har forstået nogle af reglerne for, hvordan vi overfører det talte sprog til skrift, så udgør denne viden kun en lille del af det at lære at læse. Det er den viden, opgaverne i dette materiale afdækker. Hvis man ønsker indsigt i andre dele af læse-læreprocessen, må man bruge andre formelle eller uformelle evalueringsredskaber. I bogen An Observation Survey of Early Literacy Achievement (Clay, 2002) anbefaler Clay lærerne at evaluere flere forskellige delelementer af børnenes læseindlæring, fordi et barn, der skal lære at læse, har brug for flere indfaldsvinkler for at kunne knække læsekoden. Når først et barn ved, hvad det skal være opmærksom på og i hvilken rækkefølge, og barnet desuden kender lidt til bogstavernes form samt betydningen af bogstavers og ords indbyrdes placering, så åbner denne viden endnu flere døre til læsningens univers. 8

Oplæsning Når man ser en lærer tage prøven, BFS, som den er beskrevet her i hæftet, kan man nemt få det indtryk, at læreren bare læser historien i den lille bog op for barnet. Men læreren beder fx også barnet om at pege, udpege noget bestemt eller forklare noget med dets egne ord. Læreren stiller barnet et eller to spørgsmål til hver side og kan ud fra barnets reaktioner eller forklaringer afdække barnets viden om følgende skriftsproglige konventioner: en bog har en forside de trykte ord (ikke billedet) fortæller os, hvad der står der er noget, der hedder bogstaver bogstaver, der står tæt sammen, kaldes ord et ord har noget, der hedder første og sidste bogstav man kan vælge at bruge store og små bogstaver mellemrummet mellem ordene har en funktion hvert eneste tegn har en bestemt funktion (punktum, komma, spørgsmålstegn og anførselstegn). Selv om vi fortæller barnet, hvad de ovennævnte kruseduller, tegn og begreber hedder eller prøver at forklare deres funktion, er vores mundtlige forklaringer ikke altid tilstrækkelige til, at børn lærer at bruge deres øjne til at finde, genkende eller på anden måde gøre brug af det, vi fortæller dem. Først når børnene går i gang med at læse og skrive, kommer den dybere forståelse af tegn og begreber lidt efter lidt i løbet af de to første skoleår. De to små bøger med historierne Kom med, måne og Hvor er dine sko? er specielt udviklet til at afdække børns tidlige impressive forståelse af de skriftsproglige konventioner. Se vejledning til teksterne side 14-15 og 16-17. De små bøger bruges både til førlæsere og til begynderlæsere, altså før skolestart, ved skolestart eller efter nogen tids undervisning. Læreren beder barnet om at hjælpe med at udpege bestemte ting i teksten, mens historien læses op. Det er Marie Clays erfaring, at børn allerede fra femårsalderen synes, det er morsomt og ikke særlig svært. Det samme har danske børnehaveklasseledere og lærere givet udtryk for ved afprøvning af materialet med børn i alderen fra seks til ni år. Iagttagelse af fremskridt Det er vigtigt at tage prøven på nøjagtig samme måde hver gang for at kunne afdække udvikling og ændringer i læsekompetencen i løbet af første og andet skoleår. Men det er ikke nødvendigt, at børnene kan sætte ord på deres viden på dette tidspunkt. Hvis deres impressive viden fungerer i praksis, uden at de skal tænke særlig meget over det, så kan børnene, hvad der skal til for at komme vi- 9

dere. Nogle børn har det svært med læsning. For dem kan både usikkerheden over for de skriftsproglige konventioner og forvirringen over, hvordan man gør, når man læser, vare ved og ende med at blokere for effektiv læring. Opgaverne i dette materiale har vist sig at være værdifulde indikatorer for, hvorvidt et barn har én bestemt slags indsigt og kunnen, som understøtter læse- og skrivetilegnelsen. Men prøveresultatet kan ikke stå alene og på ingen måde bruges til at forudsige, hvordan det vil gå eleven fremover. Ej heller kan resultatet bruges som indikator for læseparathed. Læseundervisning skal føre til, at børnene ender med at forstå de begreber, der er grundlaget for at kunne læse og skrive. Efterhånden som de bliver involveret i læseaktiviteter, opfanger de først lidt, siden mere, og til sidst falder hele den grundlæggende forståelse på plads. Det er bedst at komme i gang tidligt. Det vil dog være absurd at indlægge formelle læringsaktiviteter, hvor læreren underviser børnene direkte og isoleret i reglerne for skriftsproget, før barnet på en eller anden måde er gået i gang med at læse og skrive. At læse, skrive og vide, hvordan man gør, følges ad. Yderligere diskussion af betydningen af de forskellige skriftsproglige begreber findes i den litteratur, der er angivet i referencelisten (side 40).

2 Vejledning For at prøvesituationen kan fungere optimalt, skal læreren forberede sig til prøven og nøje planlægge, hvordan materialerne skal placeres på bordet. Evalueringsmaterialet består af to små bøger med historier. Den ene historie udvælges til første evaluering og den anden til evaluering nummer to. Valg af historie er underordnet. Ved en evt. tredje evaluering bruges den historie, der er brugt i første runde. Inden du går i gang Før læreren går i gang, er det vigtigt omhyggeligt at læse teksten i den valgte historie: Hvor er dine sko? eller Kom med, måne og at sætte sig grundigt ind i vejledningen, brugen af registreringsarket, samt hvordan besvarelserne gøres op. Hvis resultatet af denne pædagogiske evaluering skal have værdi, skal læreren have øvet sig først. Selv om læreren stiller eleven spørgsmål undervejs, skal historien læses op tilpas flydende og med så megen indlevelse, at barnet kan fange historiens handling og fornemme, at den hænger sammen. Tilføj ikke ekstra kommentarer undervejs. Prøven skal gennemføres på samme måde hver gang følg vejledningen i dette hæfte. Hav altid øjnene i vejledningen undervejs og læs højt, hvad der står. Følg anvisningerne præcist og vær sikker på, at barnet har forstået, hvad han eller hun skal gøre. Anbring registreringsarket et stykke væk fra barnet. 11

Registreringsark til de små bøger Kom med, måne og Hvor er dine sko? s. 14-17 Dato: Bog: Barnets navn: Alder: PRØVERESULTAT: /24 Fødselsdag: Prøven foretaget af: Side Point Opgave Kommentar Omslag 1 O Bogens forside 2/3 2 O Teksten bærer budskabet 4/5 3 O Hvor skal man begynde? 4/5 4 O I hvilken retning skal man læse? 4/5 5 O Linjeskift 4/5 6 O Ord til ord-korrespondance 6 7 O Begreberne: Først og sidst 7 8 O Nederste del af billedet 8/9 O 9 Begynder med Jeg (Måne) Begynder med Nogle (Sko) 10/11 10O Linjerækkefølge ændret 12/13 11O Venstre side før højre 12/13 12O Én ændring i ordrækkefølge 12/13 13O Én ændring i bogstavrækkefølge 14/15 14O Én ændring i bogstavrækkefølge 14/15 15O Spørgsmålstegnets funktion 16/17 16O Punktummets funktion 16/17 17O Kommaets funktion 16/17 18O Anførselstegnets funktion 16/17 19O Udpege k og l (Måne) Udpege m og n (Sko) O 18/19 20 20 21 20 22 Reversible ord: da og ned (Måne) med og du (Sko) O Ét bogstav, to bogstaver Ét ord, to ord O O O 20 23 20 24 Første og sidste bogstav i et ord Stort bogstav. KOPISIDE Børns fornemmelse for skriftsprog Alinea 2005 18