Biblen og Homoseksualitet



Relaterede dokumenter
Utugt. Følgende vers nævner utugt uden at give nogen definition på ordet:

Konfirmandord. Fra det Gamle Testamente. Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7)

Kyndelmisse 2014 Gettrup, Hurup

Bønnens grundvold JESUS ACADEMY TEMA: BØN ER FÆLLESSKAB MED GUD

Herre, lær mig at gå den vej, du vil have, at jeg går, og følg mig på vejen. AMEN

OMVENDELSE Den samaritanske kvinde ved brønden Johannes evang

1. søndag efter trinitatis 7. juni 2015

Salmer: Rødding Den mørke nat 518 På Guds nåde (mel. Herrens røst) 370 Menneske, din (mel. Egmose) 522 Nåden (mel.

16.s.e.t. 20. sep Høstgudstjeneste.

Bibelen og Homoseksualitet

Prædiken til nytårsdag, Luk 2, tekstrække. Grindsted Kirke Torsdag d. 1. januar 2015 kl Steen Frøjk Søvndal. Salmer

Åbningshistorie. kend kristus: Teenagere

Lindvig Osmundsen. Side Prædiken til Bededag 2015.docx. Prædiken til Bededag Tekst: Matt. 3,1-10

Gudstjeneste i Skævinge Kirke den 25. maj 2015 Kirkedag: 2. pinsedag/a Tekst: Joh 3,16-21 Salmer: SK: 289 * 331 * 490 * 491 * 298,3 * 287

Evangeliet er læst fra kortrappen: Luk 16,19-31

Herre Jesus Kristus. TAK, at du gør dig til ét med os, så vi kan se Guds herlighed. AMEN

MENIGHEDENS LOV ER KÆRLIGHED

Studie. Den nye jord

Prædiken til 1. s. i fasten 2014 kl

Bruger Side Prædiken til 11.s.e.trinitatis Prædiken til 11. søndag efter trinitatis Tekst. Lukas 18,9-14.

Hvilken vej vælger jeg at gå? Guds vej? Eller min vej?! Seks bibeltimer over Matt. 7:13-14 og Luk. 13:23-24!!

Studie. De tusind år & syndens endeligt

Lindvig Osmundsen.Prædiken til 2.s.e.hel3konger.2015.docx side 1. Prædiken til 2. s. e. Hellig 3 Konger Tekst: Johs. 2,1-11.

studie Kristi genkomst

Studie. Ægteskab & familie

Eli Bibeltime af: Finn Wellejus

Studie. Ægteskab & familie

Prædiken til Påskedag kl i Engesvang 1 dåb

Fadervor. b e l e n å b n e r b ø n n e. f o r j u n i o r e r

Tekster: Sl 27,1-5, Rom 3,19-22a, Matt 2,13-23

Salmer: 679, Hvor er din verden rig; 61, 680. Tema: Den gode del. Evangelium: Luk. 10,38-42

Johannes første brev

Bruger Side Prædiken til 7.s.e.trinitatis Prædiken til 7. søndag efter trinitatis Tekst. Luk. 19,1-10.

Prædiken af Provst Hans-Henrik Nissen 18. søndag e. Trinitatis 29. september 2013

til vores medmennesker, og vi kan ændre på vores egen adfærd, og leve efter De ti Bud i forhold til Gud og næsten.

Kristendom handler ikke om moralske holdninger, men om lidenskabelige relationer.

4. søndag efter påske

Lindvig Osmundsen Side Prædiken til 3.s.e.trinitatis 2015.docx. Prædiken til 3.søndag efter trinitatis Tekst. Luk. 15,1-10.

Prædiken til 4. søndag efter påske, Joh 16, tekstrække. Grindsted Kirke Søndag d. 3. maj 2015 kl Steen Frøjk Søvndal.

Oprettelsen af mennesker og inkarnationen af Kristus

ingenting ved siden af denne beskrivelse. Og så er det jo også et fantastisk trøsterigt billede.

Bruger Side Prædiken til 6.s.e.påske 2015.docx. Prædiken til 6.s.e.påske 2015 Tekst: Johs. 15,26 16,4.

Lindvig Osmundsen. Prædiken til 10.s.e.trinitatis 2015.docx side 1. Prædiken til 10.s.e.trinitatis 2015 Luk. 19,41-48.

En ny skabning. En ny skabning

20. søndag efter trinitatis I. Sct. Pauls kirke 13. oktober 2013 kl Salmer: 754/434/303/385//175/439/571/475 Uddelingssalme: se ovenfor: 571

Hvem har dog stået for den planlægning? Prædiken til fastelavnssøndag d i Lyngby Kirke børnekor medvirker. Det er godt tænkt.

Konfirmationer Salmer: 478, 29, 369 / 68, 192 v1,3,7, 70. Tekster: Ps.8 og Mt

Lindvig Osmundsen. Prædiken til 1.s.e.trinitatis side 1. Prædiken til 1. søndag efter Trinitatis 2017 Tekst. Lukas. 16,19-31.

18. søndag efter trinitatis 15. oktober 2017

1.s i Fasten d Matt.4,1-11.

er der næstekærlighedsbuddet og på den anden side muligheden eller mangel på samme for at yde hjælp.

Gudstjeneste i Skævinge Kirke den 3. januar 2016 Kirkedag: H3K/B Tekst: Matt 2,1-12 Salmer: SK: 136 * 137 * 138 * 69 * 192,7 * 414

18.s.e.trinitatis Matt. 22,34-46; Es 40,18-25; 1. kor. 1,4-8 Salmer: 748, 422, 57 54, 192 (alterg.), 696

7. søndag efter Trinitatis 2014, Helligsø og Hurup Mattæus 10, Herre, lær mig at leve, mens jeg gør Lær mig at elske, mens jeg tør det, AMEN

Prædiken til 9. søndag efter trinitatis, Jægersborg kirke Salmer: v. 583 // v.7 697

Uanset hvad, så har der været noget ved Jesus, som på en helt særlig måde får Levi til at følge kaldet og rejse sig og følge Jesus.

MIDTJYLLANDS FRIKIRKE TEMA: TROENS LYDIGHED

Lindvig Osmundsen. Prædiken til sidste s.e.helligtrekonger side 1

Langfredag 3. april 2015

menneskets identitet: skabt i Guds billede helt umiddelbart: en særlig værdighed

PRÆDIKEN TIL 4. SØNDAG EFTER PÅSKE 2014 Stine Munch

Prædiken til seksagesima søndag d. 31/ Lemvig Bykirke kl , Herning Bykirke v/ Brian Christensen

For jeg ved med mig selv, at livet byder på udfordringer, hvor end ikke nok så meget fromhed og tro, kirkegang, bøn og

For et par uger siden, havde min kollega og jeg alle vores konfirmander med i biografen og se Ridley Scotts nye storfilm Exodus om israelitternes

3. søndag efter trin. Luk 15,1-10. Der mangler en

Kerneværdi 2 - Vi vil leve af Bibelen

Bibelstudie: Kvinder i Bibelen

Bruger Side Prædiken til Langfredag 2015.docx. Prædiken til Langfredag Tekst: Markus 27,

Bruger Side Prædiken til 2.s.i fasten Prædiken til 2.søndag i fasten Tekst. Matt. 15,21-28.

Bruger Side Prædiken til Pinsedag Prædiken til Pinsedag Tekst. Johs. 14,

Studie 12 Menigheden 67

UGE 3: GUDS FOLK. Scene 1 Pagten Fortællingen bygger på 1Mos 11-18, 22, & 2Mos 1 FORBEREDELSE FORTÆLLING & DIALOG

Skærtorsdag. Sig det ikke er mig!

Lindvig Osmundsen. Prædiken til Kristi Himmelfartsdag 2015.docx side 1. Prædiken til Kristi Himmelfartsdag Tekst. Mark. 16,14-20.

Indhold samling: Bibelens røde tråd samling: Helligånden formidler samling: Shhh! Gud taler samling: Nåde-leverandør

Pinsedag 4. juni 2017

ibelong Er vi fælles om at være alene?

Omvendelse. »Og tror ikke på jer selv og sagde: Vi have Abraham til Fader (Mt 3: 9)

6. s. e. Trin juli 2014 Haderslev Hertug Hans Kirke 8.30 & Domkirken / Christian de Fine Licht Dette hellige

Langfredag II. Sct. Pauls kirke 18. april 2014 kl Salmer: 193/195/212/191,v.1-8 og v. 9-16//192/439/210. Ingen uddelingssalme.

Salmer: 478, 29, 370 / 68, 192v.1,3&7, 70 Tekster: Ps. 8 og Mk

2. pinsedag 16. maj Fælles friluftsgudstjeneste ved Spejder huset. Salmer: 290, 289; 335, 725 (sangblad) Tema: Livets brød

Prædiken til 1.s.e.påske 2015.docx Side 1 af Prædiken til 1. s. e. påske 2015 Tekst. Johs. 20,19-31.

Gud har en drøm, og jeg har en drøm

1.søndag i fasten II. Sct. Pauls kirke 9. marts 2014 kl Salmer: 753/336/172/617//377/439/45/679

1. søndag efter Trinitatis

20. søndag efter Trinitatis Es 5,1-7 Rom 11,25-32 Matt 21,28-46

Prædiken til midfaste søndag, Joh 6, tekstrække. Grindsted Kirke Søndag d. 30. marts 2014 kl Steen Frøjk Søvndal.

1. Og Gud så alt, hvad han havde gjort, og se, det var såre godt. 1.Mos. 1, Herre. Jeg slipper dig ikke, før Du velsigner mig. 1.Mos.

2. påskedag 6. april 2015

Prædiken til 3. s. efter helligtrekonger, Luk 17, tekstrække

15. Søndag efter Trinitatis 2013, Hurup og Gettrup Mattæus 6, 24 34

Man kan kun se rigtigt, med hjertet!

Lindvig Osmundsen Prædiken til Skærtorsdag 2016 Bording Side 1. Prædiken til Skærtorsdag Tekst. Johs 13,1-15. Fodvaskningen.

Bededag 1. maj Tema: Omvendelse. Salmer: 496, 598, 313; 508, 512. Evangelium: Matt. 3,1-10

Eftertanke om rænkespil, kærlighed og svigt i det konkrete eksempel med Shakespeares Hamlet.

Studie. Døden & opstandelsen

17. søndag efter trinitatis 18. september 2016

Hilsenen kan udelades, eller præsten kan sige: Vor Herres Jesu Kristi nåde og Guds kærlighed og Helligåndens fællesskab være med jer alle!

Vi skal ikke imponere Vorherre med lange og dygtige bønner, Fadervor er nok

Transkript:

Biblen og Homoseksualitet Oversat og redigeret fra Homosexualitet in the Orthodox Church Study of Holy Scripture af Justin R. Cannon Introduktion af forfatteren Justin R. Cannon, M.DVI. Dette studie er et produkt af flere års research, dialog, bøn og eftertanke. Det begyndte da jeg besluttede mig for at vide en gang for alle, hvad Biblen siger om homoseksualitet. Der så mange meninger der svæver rundt der ude, om hvad Biblen siger og ikke siger om homoseksualitet. Nogle siger: Biblen fordømmer homoseksualitet. Mens andre siger: Jesus ophævede loven og sagde intet om homoseksualitet, så hvis det var forkert, ville han ikke have sagt noget om det? Der er mange gode bøger om emnet, men ikke alle mennesker har tiden eller motivationen til at læse bøger med 100+ sider om det. Der ud over er der mange overfladiske pamfletter om emnet, er ikke giver Biblen ret meget ære. Mit håb er at det vil være forståeligt og kortfattet. Gennem dette studie giver jeg dig en koncentreret analyse af de Bibelske vers, der ofte bruges i vor tid når der refereres til homoseksualitet. Jeg vil også udforske homoseksualitet inden for rammerne af den kristne tradition. Oversætterens introduktion Victoria Nielsen. Den Hvide Uge, 2015. Før jeg begynder, vil jeg gerne sige og betone, at copyright, ophavsret, og al ære og ros tilhører Fader Justin R. Cannon, og ikke mig. Jeg har oversat bogen Homosexualitet in the Orthodox Church med Fader Justins tilladelse. Jeg har ikke oversat og redigeret skriftet Study of the Holy Scripture by Justin R. Cannon - for egen vinding, men alene for at informere, vider give viden og bekende. Jeg er ikke interesseret i at debatter, diskutere eller skændes om dette skrift. Kan du ikke lide skriftet, så lad det ligge, og kan du lide det, så brug det. Bogen kan købes på amazon: http://www.amazon.co.uk/homosexuality-orthodox-church-justin- Cannon/dp/1456416871/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1429612912&sr=8-1&keywords=homosexuality+in+the+orthodox+church 1

Skriftsteder i Biblen Der er seks skriftsteder der er blevet brugt når talen falder på homoseksualitet. Disser er: 1. Mosebog kap. 1-2. (Skabelsesberetningen) 1. Mosebog kap. 19v1-11. 3. Mosebog kap. 18v22 og kap. 20v13. Romerne kap. 1v24-27. 1. Korinterne kap. 6v9. 1. Timoteus kap. 1v10. Skabelsesberetningen 1. mos. kap. 1-2. Hvor tit har jeg ikke hørt frasen fra kristne, der prøver at bevise at homoseksualitet er forkert.: God created Adam and Eve, not Adam and Steve! Som kristen kan man ikke betvivle at Gud skabte Adam og Eva, der i har de ret. Men man skal gøre sig den tjeneste at se lidt dybere, før man acceptere deres argument! Skabelsesberetningen er ikke en videnskabelig beskrivelse hvordan et hvert fællesskab mellem mand og kvinde er og skal være, men en beretning om hvor menneskeheden kommer fra. Hverken mere eller mindre. Så hvis nogen, trods dette, stadig vil bruge skabelsesberetningen som argument mod homoseksualitet, så har de ikke kun taget skriftstedet ud af sin kontekst, men de bygger også deres argument på et meget dårligt fundament. Sodoma 1. mos. 19v1-11. De to engle kom nu til Sodoma ved aftenstid. Lot sad i Sodomas port, og da han fik øje på dem, stod han op og gik dem i møde, bøjede sig til jorden og sagde: Kære herrer, tag dog ind og overnat i eders træls hus og tvæt eders fødder; i morgen tidlig kan I drage videre! Men de sagde: Nej, vi vil overnatte på gaden. Da nødte han dem stærkt, og de tog ind i hans hus; derpå tilberedte han dem et måltid og bragte dem usyret kager, og de spiste. Men før de havde lagt sig, stimlede byens folk, indbyggerne i Sodoma, sammen omkring huset, både gamle og unge, alle uden undtagelse, og de råbte til Lot: Hvor 2

er de mænd, der kom til dig i nat? Kom herud med dem, så vi kan stille vor lyst på dem! Da gik Lot ud til dem i porten, men døren lukkede han efter sig. Og han sagde: Gør dog ikke noget ondt, mine brødre! Se jeg har to døtre, der ikke har kendt en mand; dem vil jeg bringe ud til eder, og med dem kan i gøre, hvad I lyster; men disse mænd må I ikke gøre noget, siden de nu engang er kommet ind under mit tags skygge! Men de sagde: Bort med dig! Her er den ene mand kommet, og bor som fremmed, og nu vil han spille dommer! Kom, lad os handle værre med ham end med dem! Og de trængte ind på manden, på Lot, og nærmede sig døren for at sprænge den. Da ragte mændene hånden ud og trak Lot ind til sig og lukkede døren; men mændene uden for porten til huset slog de med blindhed, både store og små, så de forgæves søgte at finde porten. Dette skriftsted er det bedste sted at begynde, da det har en central rolle i studiet af homoseksualitet, og er vigtigt for at forstå meningen med ord som sodomit, der stadig bruges om homoseksuelle og homoseksualitet i kristne kredse. Gud sender to engle til Abrahams nevø Lot, for at advare ham om Sodomas ødelæggelse på grund af Sodomas synder. Lot modtager englene og invitere dem hjem til sig. Her efter kommen byens indbyggere og omringer Lots hus og forlanger at få Lots gæster udleveret, så de kan stille deres lyster på dem. Lot afviser dem og tilbyder sine døtre i stedet. Men hans tilbud afvises og indbyggerne bliver voldlige, hvor efter englene trækker Lot ind i huset og slår indbyggerne omkring Lots hus med blindhed så de ikke kan finde porten. Mange interpretere tit, at Lots tilbud med at give sine døtre i stedet for englene, skal forstås sådan at homoseksuel sex er værre end heteroseksuel sex, selv om det så er voldtægt. Men Lot har en helt anden grund! Han beskytter sine gæster, fordi gæstfrihed på hans tid var nærmest hellig, og hans gæster, englene, var under hans beskyttelse. Og teksten viser også hvor lidt værdi har kvinder på den tid. Udover at fortællingen er om voldtægt, eller rent ud sagt gangbang, så er der nogle elementer der tydeligt viser, at skriftstedet overhovedet ikke, har noget som helst med homoseksualitet at gøre. For det første, så bliver det ofte påstået, i sær i engelske udgaver af Biblen, at der kun var mænd til stede og det var deres seksuelle begær der fik dem til at gå efter englene. Men hvis man kikker på den originale hebraiske tekst og endda den tidlige græske oversættelse, så er det ord, som oversættes til det engelske ord men, der ligesom det historiske og forældede engelske ord men, betyder mand, menneskene eller menneskeheden, men også folk eller indbyggere. Så bliver den korrekte oversættelse til indbyggere. Hvis vi virkelig vil vide hvad Sodomas synd var, skal man bare se på Ezekiels bog kap. 16v49-50.: Se, din søster Sodomas brøde var overmod; brød i overflod og sorgløs tryghed blev hende og hendes døtre til del, men de rakte ikke den arme og fattige en hjælpende hånd; de blev hovmodige og øvede vederstyggelighed for mine øjne; der for stødte jeg dem bort, så snart jeg så det. ( This was the guilt of your sister Sodom, she and her daughters had pride, exess of food, and prosperous ease, but did not aid 3

the poor and the needy. They were haughty, and they did abominable things before me, therefor I removed them when I saw it. ) Så en sodomit er ikke en homoseksuel, men en person der er overmodig, hovmodig, selvglad, forkælet, doven, ugæstfri, brutal, og en som ikke går af vejen for voldtægt. 3. Mosebog kap. 18v22 og kap. 20v13. Hos en mand må du ikke ligge, som man ligger hos en kvinde, det er en vederstyggelighed. 3. Mos. 18v22. Om nogen ligger hos en mand, på samme måde som man ligger hos en kvinde, da har de begge øvet en vederstyggelighed; de ska lide døden, der hviler blodskyld på dem. 3. Mos. 20v13. De mest almindelige oversættelser af 3. Mosebog kapitel 18 vers 22 er: Hos en mand må du ikke ligge, som man ligger hos en kvinde, det er en vederstyggelighed. En mand må ikke have seksuelt samvær med en mand, som hvis det var en kvinde det er en afskyelig synd. (Biblen på hverdagsdansk) Homosexuality is absolutely forbidden, for it is an enormous sin. (Living Bible) Citatet fra Living Bible er en interpretation, der overhovedet intet har med en ordentlig oversættelse at gøre. Det er der for vigtig at kunne se forskellen mellem de bibler der udgiver sig for at være en oversættelse af det hellige Skrift, og hvilke der faktisk er rigtige oversættelser. I et hvert seriøst studie af f. eks. 3. Mosebog, skal man se på den historiske ramme som skriftet er skrevet i. 3. Mosebog er en del af den Jødiske Lov og består b. la. af love der byder en mand ikke må studse hans skæg (3. mos. 19v27), ikke at sex med en kvinde under hendes menstruation (3. mos. 18v20), ikke bære tøj lavet at to forskellige slags garn, så vel mange forskellige spiseregler. For at kunne forstå denne lov, er det vigtigt at forstå forholdet mellem den Jødiske Lov og de Kristne, noget som også de tidlige kristne stod over for, da hedninge konverterede til kristendommen. 3. Mosebog: Loven. Den tidlige Kirke måtte tage sig af spørgsmålet om hvor vidt de skulle følge Loven eller ej. Mange hedninge var blevet omvendt til kristendommen, dog var de ikke omskåret og de fulgte ikke Loven som 4

Gud havde givet til Israelitterne. Og det var igennem overholdelsen af Loven at Israelitterne regnede sig for retfærdiggjorte for Gud. Ved at læse Apostlen Paulus breve til Romerne (Rom 7v4-6 og Rom. 10v1-4), Galaterne (3v23-26), Korinterne (2. Kor. 3v6), Kolossenserne (Kol. 2v13-17) og Hebræerne (Hebr. 8v8-13), ser man hurtigt at der går en rød tråd i det han skriver om Loven: Og ingen bliver retfærdiggjort for Gud ved Loven, er åbenbart, thi det hedder: Den retfærdige skal leve af tro. Gal. 3v11. I Paulus brev til Galaterne konfrontere han Apostlen Peter, der har tvunget hedningekristne til at følge Loven: Galaterne kapitel 2 vers 13 til 16. Apostlen Paulus blev for også forfulgt for han stærke overbevisning, at man som kristen ikke skulle følge Loven, men er retfærdiggjort ved tro og helliggørelse i Kristus. Men hvis man ikke er under Loven, kan man så gøre lige hvad man vil, som at lyve og stjæle osv.? Nej, naturligvis kan man ikke det, og bliver tydeligt besvaret af Apostlen Paulus: Hvad da? Skal vi synde, fordi vi ikke er under lov, men under nåde? Nej, langtfra! Rom. 6v15. Jesus siger det også ganske tydeligt i Matthæus Evangeliet: Tro ikke jeg er kommen for at nedbryde Loven og Profeterne, jeg er ikke kommen for at nedbryde, men for at opfylde. Matt. 6v15. Ligeledes styrkes dette budskab af følgende svar til farisærene: Mester, hvilket bud i Loven er det største? Han svarede ham: Du skal elske Herren din Gud af hele dit hjerte, af hele din sjæl og af hele dit sind. Dette er det største og første bud. Der er et andet, som er dette ligt: Du skal elske din næste som dig selv. På disse to bud hvilker hele Loven og Profeterne. Matt. 22v36-40. Og til dette bekender Apostlens sig: Bliv ingen noget skyldig uden det at elske hverandre, thi den, som elsker sin næste, har opfyldt Loven. Thi det: Du må ikke bedrive hor, du må ikke slå ihjel, du må ikke stjæle, du må ikke begære, og hvilket som helst andet bud, sammenfattes i dette ord: Du skal elske din næste som dig selv. Kærligheden gør ikke næsten noget ondt, derfor er kærlighed Lovens opfyldelse. Rom. 13v8-10. 3. Mosebog. Herren, talede fremdeles til Moses og sagde: Jeg er Herren eders Gud! Som de handler i Ægypten, hvor I opholdt eder, må I ikke handle, og som de handler i Kana ans land, hvor jeg fører eder hen, må I ikke vandre efter deres anordninger. Efter mine lovbud skal I handle, og mine anordninger skal I holde, så I vandre efter dem, jer er Herren eders Gud! 3. mos. 18v1-4. Der er over 600 love i det Gamle Testamente og mange af dem findes i 3. Mosebog. Og de love og anordninger var givet af Gud, for at skille dem ud fra den omgivende verden. Loven var for at beskytte Israelitterne fra afgudsdyrkelse og for at adskille dem fra de hedenske kulture omkring dem. Det gamle testamente var oprindelig en del af de jødiske hellige skrifter, forstået på den måde at de nu også er en del af de kristnes. Det gamle testamente blev omkring 200 før Kristi fødsel, oversat fra 5

hebræisk til græsk og blev til det vi kender som Septuaginta, og blev den version som det nye testamentes skribenter oftest citere fra. Det hebræiske ord der i 3. Mosebog kapitel 18 vers 22 blev oversat til det græske ord bdelugma, og igen til den danske ord vederstyggelighed, vil ved et hurtigt kik i en ordbog give følgende forklaring på ordets mening: 1. noget uhumsk, noget modbydeligt. a. noget om afguder og noget der angår afgudsdyrkelse. Dette viser, at denne specifikke lov handler om rituel renhed, og at hebræerne ikke skulle lade sig forføre til afgudsdyrkelse, som deres babylonske og kanaanæiske naboer. Skriftstedet henviser muligvis til enten de hellige orgier der var omkring tilbedelsen af Baal ved de hellige tempel prostituerede, eller en anden form for afgudsdyrkelse, men ikke specifikt om homoseksualitet. Hos en mand må du ikke ligge, som man ligger hos en kvinde; det er en vederstyggelighed. 3. Mos. 18v22. Nogen mener at dette skriftsted er lige ud af landevejen; at det er forbudt for mænd at have sex med mænd. Men så enkelt er det altså ikke. Bogstaveligt oversat siger teksten Og med en mand skal du ikke ligge som en kvinde, og frasen ligge som en kvinde skal forstås i sin historiske kontekst. En kvindes status på den tid var meget lavere end mænds, og en kvinde blev set på og behandlet som en mands ejendom. På den tid i den jødiske kultur, var det at behandle en mand som en kvinde, og oven i købet, at blive underkastet seksuel kontrol og dominans som en kvinde, opfattet som en ekstrem nedværdigelse for en mand. Det ville være det samme som at reducere ham til en andens mands ejendom og der ved svine Guds billede til, som mennesket (manden) var skabt til at være. Teksten siger med andre ord: Du må ikke seksuelt behandle en anden mand som din ejendom. Dette tekststed afviser ikke andre former for sex mellem mænd. Teksten siger intet om et kærligt forhold mellem to mænd. Men i høj grad om den form for misbrug der forgik i Baal templerne, hvor mandlige prostituerede blev udnyttet af andre mænd. Meta arsenos ou koimethese koiten gynaikos. 3. Mos. 18v22. Der er en interessant forbindelse mellem dette skriftsted og Apostlen Paulus, med tekstens arsenos og koiten, og ordet arsenokoites som ham bruger i hans tekster. Det at han bruger det, viser med klar tydlighed at han viste hvad 3. mos. 18v22 handlede om. 6

Ordet Arsenokoites. Ordet er dannet af det græske ord (arseno) for mand og det græske ord (koites) for seng, og betyder bogstaveligt Mands seng. Det findes i 1. Timoteus kapitel 1 vers 10 og 1. Korinter kapitel 6 vers 9, og findes kun de to steder i Biblen. Ordets mening er ret omdiskuteret i teologiske kredse, men som I vil se er der nu ikke så meget at diskutere om. 1. Timoteus kapitel 1 vers 8 til 10. Men vi ved, at loven er god, dersom man bruger den, som lov skal bruges, når man nemlig er sig bevist, at loven ikke er bestemt for retskafne, men for lovløse og genstridige, ugudelige og syndige, ufromme og vanhellige, for fadermordere og modermordere, manddræbere, ukyske, for dem, der øver unaturlig utugt, menneskerøvere, løgnere, menedere, og hvad andet der strider mod den sunde lære. 1. Tim. 1v8-10. Det er ikke mindre end det græske ord arsenokoites, der oversættes til for dem, der øver unaturlig utugt, i andre oversættelser, oversættes det til sodomitter og homoseksualitet. En lov er en god ting, hvis man bruger den rigtig og forstår, at den ikke er til for dem, der gør det rigtige i forvejen, men for dem, der er lovløse og oprørske. Loven finder anvendelse over de for de gudløse og respektløse syndere, dem, der ikke er kommet til tro, og folk, der gør vold mod forældre og begår mord, folk der lever i seksuel synd, homoseksualitet eller er slavehandlere, folk der lyver og afgiver forklaring eller på anden måde handler i modstrid med den sunde lære. 1. Tim. 1v8-10. (Biblen på hverdagsdansk) Som sagt før, er arsenokoites dannet af arseno (mand) og koites (seng), og koites bruges som en formildende omskrivning af at have sex, som vores frase at gå i seng sammen gør det. For at kunne forstå ordets egentlige mening, er det vigtig at huske på, at på Apostlens tid, var der ret almindeligt at have en ung slave, dvs. en dreng eller ung mand, som man brugte seksuelt, en pet boy. Den almindelige praksis var at udvælge drenge der endnu ikke var kommet i puberteten eller som endnu ikke havde skæg, så de lignede piger eller unge kvinder, en praksis der uden tvivl kan betegnes som pædofili og at nogle af drengene og de unge mænd uden tvivl også var prostituerede. Så ordet arsenokoites betyder korrekt oversat til dansk: Mænd der går i seng med mandlige prostituerede. Analyserer man den græske tekst i 1. Tim. 1v10, vil man se at ukyske henviser til mandlig prostituere, for dem, der øver unaturlig utugt, henviser til mænd som går i seng med mandlige prostituerede, og menneskerøvere henviser til slavehandlere som sælger mandlige prostituerede. Oversat til nudansk, ville teksten lyde sådan: trækkerdrenge, de mænd som køber dem, og alfonser der sælger dem. 7

Men vi ved, at loven er god, dersom man bruger den, som lov skal bruges, når man nemlig er sig bevist, at loven ikke er bestemt for retskafne, men for lovløse og genstridige, ugudelige og syndige, ufromme og vanhellige, for fadermordere og modermordere, manddræbere, trækkerdrenge, de mænd som køber dem, og alfonser der sælger dem, løgnere, menedere, og hvad andet der strider mod den sunde lære. 1. Tim. 1v8-10. 1. Korinter kapitel 6 vers 9 og 10. Eller ved I ikke, at uretfærdige ikke skal arve Guds rige? Far ikke vild! Hverken utugtige eller afgudsdyrkere eller ægteskabsbrydere eller de, der lader sig bruge til unaturlig utugt, eller de, der øver den, eller tyve eller havesyge, ingen dranker, ingen æreskændere, ingen røvere skal arve Guds rige. 1. Kor. 6v9-10. Ved I ikke, at de, der lever i oprør mod Gud, ikke får det i Guds rige? Pas på, at I ikke bedrager jer selv! Mennesker der lever i seksuel synd eller utroskab, i homoseksualitet eller afgudsdyrkelse, vil ikke arve Guds rige. Det samme gælder tyveknægte, griske mennesker, drankere, spottere og svindlere. 1. Kor. 6v9-10. (Biblen på hverdagsdansk) Der er to ting der dukker op i teksten, malakoi (de, der lader sig bruge til unaturlig utugt), og arsenokoitai (de, der øver den) som vi har mødt før (arsenokoites). Malakoi oversættes almindeligvis til effimineret eller kvindagtig (mand), mandlig prostitueret, homoseksuel, og seksuelt pervers. Ordet bogstaveligt oversat, betyder blød og findes også brugt i Mattæus evangeliet 11 vers 8. Nej, hvorfor gik I ud? For at se et menneske, klædt i bløde klæder? De, der, som går med bløde klæder, er i kongernes slotte. Set i lyser af overstående, ser man at de mænd man henviser til er mænd med blød hud, og der skal ikke megen fantasi til at se, at det er drenge eller unge mænd der tales om. Set i sin historiske kontekst af 1. Tim. 1v10 ses meningen af arsenokoites, som mænd der går i seng med mandlige prostituerede, og det faktum at det også passer på 1. Kor. 6v9, så det får pludselig mening at her refereres til det samme. Det giver fuldstændig mening at Apostlen Paulus ikke kun fordømmer prostitution, men også dem som køber sex af den prostituerede. Som vi kan se, er skriftstederne om prostitution og muligvis pædofili, men hvad med Romerne 1v27? ligeledes vendte også mændene sig fra den naturlige omgang med kvinder og optændtes i deres begær efter hverandre, så mænd øvede skamløshed med mænd og pådrog sig den velfortjente løn for deres forvildelse. På samme måde har et forhold til andre mænd, og på den måde tilfredsstiller de deres lyster. Men resultatet af deres fejltagelser rammer dem selv. (Biblen på hverdagsdansk) 8

Romerne kapitel 1 vers 24 til 27. Derfor gav Gud dem hen i deres hjerters lyster til urenhed, så de vanærede deres legemer indbyrdes; de ombyttede Guds sandhed med løgnen, ærede og dyrkede skabningen fremfor Skaberen, han, som er højlovet i evighed! Amen. Derfor gav Gud dem hen til vanærende lidenskaber; deres kvinder ombyttede den naturlige omgang med den unaturlige, ligeledes vendte også mændene sig fra den naturlige omgang med kvinder og optændtes i deres begær efter hverandre, så mænd øvede skamløshed med mænd og pådrog sig den velfortjente løn for deres forvildelse. Rom. 1v24-27. Derfor har Gud ladet dem følge deres egne lyster, selv om de ødelægger sig selv gennem de skamløse ting, de gør med hinanden. De vil hellere tro på en løgn end på sandheden om Gud, og detilbeder det skabte i stedet for Skaberen, der fortjener evig tilbedelse. Derfor har Gud ladet dem følge deres skamløse lyster. Kvinder har i mod naturens orden et seksuelt forhold til andre kvinder i stedet for til andre mænd. På samme måde har mænd et forhold til andre mænd, og på den måde tilfredsstiller de deres lyster. Men resultatet af deres fejltagelser rammer dem selv. Rom. 1v24-27. (Biblen på hverdagsdansk) For at forstå hvad Apostlen Paulus egentlig skriver, er vi ganske simpelt nød til at se på helheden, og ikke kun på nogle enkelte vers eller sætninger. Hvert vers giver os et glimt hvad det drejer sig om. Derfor gav Gud dem hen i deres hjerters lyster til urenhed, så hvis vi tegner et billede af hvad der for går, vil det første billede være af LYST. de ombyttede Guds sandhed med løgnen, ærede og dyrkede skabningen fremfor Skaberen, her drejer det sig om LØGN og AFGUDSDYRKELSE. Derfor gav Gud dem hen til vanærende lidenskaber, er det VANDÆRENDE LIDENSKABER. Vers 26 og 27 forsætter: deres kvinder ombyttede den naturlige omgang med den unaturlige, ligeledes vendte også mændene sig fra den naturlige omgang med kvinder og optændtes i deres begær efter hverandre, så mænd øvede skamløshed med mænd Ved at se på mændene bliver det lidt nemmere at se hvad det egentlig drejer sig om: ligeledes vendte også mændene sig fra den naturlige omgang med kvinder Det nemt at overse hvad der menes i teksten på grund af de fortolkninger der er plantet i vores sind, på grund af elendig undervisning. Prøv at droppe alle fordomme, og læs teksten som den står. De ombyttede deres naturlige forhold til kvinder, og havde sex med hinanden. Der er en bevægelse fra A: at have naturligt forhold til kvinder til B: ombytte deres forhold til kvinder for så ar have sex med mænd. 9

Ordet ombytte er oversat fra det græske ord aphentes, hvis mening egentlig er; at opgive noget, lade noget bagved sig, svigte, forlade, opgive og skille sig fra. Her får teksten en endnu tydeliger mening. De mænd som Apostlen Paulus skriver om, er mænd der forlader deres naturlige seksuelle forhold til kvinder. Men andre ord, her er tale om heteroseksuelle mænd, mænd der er naturligt tiltrukket til kvinder, og omvendt. Der er ingen tale om homoseksuelle mænd og kvinder, for de er naturligt tiltrukket af deres eget køn. Hvis vi skal følge misforståelsen hele vejen ud, så ville det jo være et unaturligt forhold for en homoseksuel at ombytte en af eget køn, med en af det modsatte. Apostlen Paulus taler altså ikke om et almindeligt og naturlig homoseksuelt forhold her. Hvis man læser teksten ordenligt og bare har en anelse historisk viden om den tid Apostlen Paulus levede i, ville man vide at her er tale om et orgie, og med stor sandsynlighed et religiøst orgie, og det var ikke et ukendt fænomen i den græsk-romerske verden. Bare se på sprogvalget, alle er fyldt med vanærende lidenskaber, og har sex med hvem som helst og hvor som helst. Så enhver der isolerer versene 26 og 27 for at fordømme homoseksualitet som noget unaturlig, projektere sine egne fordomme ind i skriftstederne og læser dem helt ude af deres kontekst. Selv hvis man isolere versene, ville de kun kunne fordømme heteroseksuelle der går i mod deres natur og hengiver sig homosex. Interessant nok, set med den viden vi har nu, vil det også være en synd for en homoseksuel at have heterosex! Konklusion Som vi har set, siger Biblen egentlig intet om homoseksualitet. I Sodoma var det om voldtægt, i Romerne 1v24-27 var det afgudsdyrkelse, i 1. Kor. 6v9 og 1. Tim. 1v10 var det prostitution og muligvis pædofili. Ikke et eneste sted i Biblen kommer man i nærheden af en fordømmelse af et kærligt og hengivent homoseksuelt forhold. At bruge Biblen til at fordømme homoseksualitet, som vi oplever, involvere en projektion af ens egene fordomme og man trækker teksterne helt ud af sin kontekst og dens oprindelige mening. Dog, igennem historien forløb, er Biblen blevet taget ud af sin kontekst og misbrugt til at undertrykke næsten enhver minoritet man kan forstille sig, det være sig kvinder, psykisksyge, afroamerikanere, børn, slaver, jøder og listen forsætter. Man kan spørge sig selv, om vi har forstået det største bud Mester, hvilket bud i loven er det største? Han svarede ham: Du skal elske Herren din Gud af hele dit hjerte, af hele din sjæl og af hele dit sind. Dette er det største og første bud. Der er et andet, som er 10

dette ligt: Du skal elske din næste som dig selv. På disse to bud hviler hele loven og profeterne. Matt. 22v36-40. 11