Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer"

Transkript

1 Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer Udgave 07/2003 Driftsvejledning / DA

2 SEWEURODRIVE

3 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger Sikkerhedsanvisninger Opbygning af motoren Principiel opbygning af vekselstrømsmotor Typeskilt, typebetegnelse... 8 I 0 I 0 4 Installation Før De starter Forberedelser Opstilling af motoren Tolerancer ved montagearbejder Elektrisk installation Ledningsfremføring Motorer og bremsemotorer i kategori 2G Motorer i kategori 2D Motorer og bremsemotorer i kategori 3G Motorer og bremsemotorer i kategori 3D Motorer og bremsemotorer i kategori 3GD Asynkrone servomotorer i kategori 3D Omgivelsesbetingelser under drift Driftsmåder og grænseværdier Tilladelige driftsmåder Frekvensomformerdrift med motorer i kategorierne 3G, 3D og 3GD Allokering asynkronmotorerfrekvensomformere: MOVITRAC 31C Allokering asynkronmotorfrekvensomformer: MOVIDRIVE Asynkronmotorer: Termiske grænsekarakteristikker Asynkrone servomotorer: Grænseværdier for strøm og drejningsmoment Asynkrone servomotorer: Termiske grænsekurver Asynkrone servomotorer: Frekvensomformerallokering Softstartere Idrifttagning Nødvendig indstilling af frekvensomformerparametre Ændring af spærreretningen ved motorer med tilbageløbsspærre Stilstandsopvarmning for motorer i kategori II3D Driftsforstyrrelser Fejl på motoren Fejl på bremsen Fejl ved drift med frekvensomformer Inspektion / vedligeholdelse Inspektions og vedligeholdelsesintervaller Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 3

4 Indholdsfortegnelse kva i P kva i P f n Hz f n Hz 9 Tekniske data Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsmomenter BMG058, BC, Bd Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BM Tilladeligt koblingsarbejde for bremsen Driftsstrømme Maksimalt tilladelige radialkræfter Godkendte kuglelejetyper Overensstemmelseserklæring Motorer og bremser i kategori 2G, typeserie edt, edv Motorer i kategori 2D, typeserie edt og edv Motorer og bremsemotorer i kategori 3D i typeserie CT og CV Motorer og bremsemotorer i kategori 3G og 3D, typeserie DT og DV Index Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

5 Vigtige oplysninger 1 1 Vigtige oplysninger Sikkerheds og advarselssymboler Vær specielt opmærksom på nedenstående sikkerheds og advarselssymboler! Alvorlig elektrisk risiko Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Alvorlig risiko Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Farlig situation Mulige følger: Lette eller ubetydelige personskader. Skadevoldende situation Mulige følger: Skader på materiel eller omgivelser. Tips om anvendelse og nyttige informationer. Vigtige oplysninger om eksplosionsbeskyttelse Fejlfri drift og opfyldelse af eventuelle garantiforpligtelser forudsætter overholdelse af denne driftsvejledning. Læs derfor denne driftsvejledning, før drivstationen tages i brug! Driftsvejledningen indeholder vigtige oplysninger omkring service; den skal derfor opbevares i nærheden af motoren. Bortskaffelse Dette produkt består af: Jern/stål Aluminium Kobber Kunststof Elektroniske komponenter Disse dele bortskaffes i henhold til gældende regler og bestemmelser. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 5

6 2 Sikkerhedsanvisninger 2 Sikkerhedsanvisninger Følgende sikkerhedsanvisninger drejer sig om anvendelsen af motorer. Ved anvendelse af gearmotorer skal De desuden være opmærksom på sikkerhedsoplysningerne i den tilhørende driftsvejledning for gear. Vær ligeledes opmærksom på de supplerende sikkerhedsanvisninger i de enkelte kapitler i denne driftsvejledning. Eksplosionsfarlige gasblandinger eller støvkoncentrationer kan i forbindelse med varme, spændingsførende og bevægelige dele på elektriske maskiner forårsage alvorlige og livsfarlige personskader. Alt arbejde med transport, oplagring, opstilling/montage, tilslutning, idrifttagning, vedligeholdelse og service må kun foretages af faguddannet personale under overholdelse af: denne vejledning advarsels og sikkerhedsanvisningerne på motor/gearmotor alle øvrige til drivstationen hørende projekteringsdokumenter, idrifttagningsvejledninger og koblingsdiagrammer anlægsspecifikke bestemmelser og krav aktuelt gældende nationale/regionale forskrifter om eksplosionsbeskyttelse, sikkerhed og forebyggelse af arbejdsulykker Forskriftsmæssig anvendelse Disse motorer/gearmotorer er beregnet til industrianlæg 1. De overholder de gældende normer og forskrifter EN50014 EN50018 for tryksikker kapsling "d" EN50019 for forhøjet sikkerhed "e" EN50021 for ikkegnistdannende kapsling "n" EN for "støveksplosionsbeskyttelse" og opfylder kravene i direktiv 94/9/EF. De tekniske data samt oplysninger om de tilladelige forhold findes på typeskiltet og i denne driftsvejledning. Samtlige angivelser skal uden undtagelser overholdes! Transport / opbevaring Straks efter modtagelsen af leverancen bedes De kontrollere denne for eventuelle transportskader, som i givet fald straks skal meddeles til transportøren. Beskadigede produkter må ikke tages i brug. De påmonterede transportbolte/øjer spændes fast. De er kun dimensioneret til gearmotorens/gearets vægt; de må ikke belastes yderligere. De påmonterede øjebolte opfylder bestemmelserne i DIN 580. De i denne norm angivne belastninger og forskrifter skal principielt overholdes. Hvis der på gearmotoren er monteret to løfteringe eller øjebolte, skal begge anvendes til transporten. Trækretningen for transportmidlet må så i h.t. DIN 580 ikke overskride et skråt træk på 45. Hvis det er nødvendigt, skal der anvendes egnede og tilstrækkeligt dimensionerede transportmidler. Eksisterende transportsikringer skal fjernes inden idrifttagningen. 1 og må kun anvendes i overensstemmelse med oplysningerne i den tekniske dokumentation fra SEWEURODRIVE samt oplysningerne på typeskiltet. 6 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

7 Opbygning af motoren Principiel opbygning af vekselstrømsmotor 3 3 Opbygning af motoren Følgende illustration er principiel. Den tjener udelukkende som reference til reservedelslisterne. Afhængigt af motorstørrelse og udførelse kan der forekomme afvigelser! 3.1 Principiel opbygning af vekselstrømsmotor AXX 1 Rotor, komplet 31 Pasfeder 107 Slyngskive 131 Tætningsring 2 Låsering 32 Låsering 111 Tætning 132 Klemkassedæksel 3 Pasfeder 35 Ventilatorhætte 112 Klemkasseunderpart 134 Lukkeskrue 7 Flangelejeskjold 36 Ventilator 113 Cylinderskrue 135 Tætningsring 9 Lukkeskrue 37 Vring 115 Klemplade 10 Låsering 41 Justérskive 116 Klembøjle 11 Sporkugleleje 42 Blejeskjold 117 Sekskantskrue 12 Låsering 44 Sporkugleleje 118 Fjederring 13 Sekskantskrue (trækstang) 100 Sekskantmøtrik 119 Cylinderskrue 16 Stator, komplet 101 Fjederring 123 Sekskantskrue 20 Nilosring 103 Tapskrue 129 Lukkeskrue 22 Sekskantskrue 106 Akseltætningsring 130 Tætningsring Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 7

8 3 Opbygning af motoren Typeskilt, typebetegnelse 3.2 Typeskilt, typebetegnelse Typeskilt for kategori 2 motorer Eksempel: Kategori 2G Typ Nr. 1/min V IM edt71d /400 B5 Bruchsal / Germany i :1 Nm cos ϕ 0.70 A 1.97/1.14 Hz 50 kg 9.2 IP 54 Kl. B 0102 te s 29 IA / IN 3.7 II 2 G EEx e II T3 Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03 Schmierstoff Fig 1: Typeskilt kategori 2G 51947AXX Typebetegnelse Eksempel: Vekselstrøms(bremse)motor kategori 2G edt 71D 4 / BC05 / HR / TF Temperaturføler (PTCmodstand) Håndløft af bremse Bremse Poltal motor Typestørrelse motor Typeserie motor Eksempel: Fabriknummer Årstalsslutcifre for fabrikationsåret (2cifret) Lbd. styknummer (4cifret) Ordrenummer (10cifret) 8 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

9 Opbygning af motoren Typeskilt, typebetegnelse 3 Typeskilt for kategori 3 motor: Typeserie DR, DT, DV Eksempel: Kategori 3G Bruchsal/Germany Typ DFT90S4/BMG/TF/II3G 3 IEC 34 Nr i :1 kw 1,1 / S1 cos 0.77 Nm 1/min /min 3500 max.motor V 230 / 400 /Y A 4.85/2.8 Hz 50 IM B5 kg 31 IP 54 Kl. B Bremse V 230 AC Nm 20 Gleichrichter BMS 1.5 II3G EEx na T3 Baujahr 2003 Schmierstoff Made in Germany Fig 2: Typeskilt 51953AXX Typebetegnelse Eksempel: Vekselstrøms(bremse)motor kategori 3G DFT 90S 4 / BMG / TF / II3G Exudførelseskategori Temperaturføler (PTCmodstand) Bremse Poltal motor Typestørrelse motor Typeserie motor Eksempel: Fabriknummer Årstalsslutcifre for fabrikationsåret (2cifret) Lbd. styknummer (4cifret) Ordrenummer (10cifret) Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 9

10 3 Opbygning af motoren Typeskilt, typebetegnelse Typeskilt for kategori 3 motor: Typeserie CT, CV Eksempel: Kategori 3D Typ Nr. 1/min Nm V IM CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D max. Motor B3 Bremse V 400 II 3D EEx T 140 C Bruchsal / Germany 3 IEC 34 i :1 Nm 1/min 3500 max. Motor A 14.8 Hz 73 kg 40 IP 54 Kl. F Nm 40 Gleichrichter BGE Baujahr 2002 Schmierstoff Made in Germany Fig 3: Typeskilt 52008AXX Typebetegnelse Eksempel: Asynkronservo(bremse)motor kategori II3D CV 100L4 / BMG / TF / ES1S / II3D Exudførelseskategori Type encoder (PTCmodstand) Temperaturføler Bremse Poltal motor Typestørrelse motor Typeserie motor Eksempel: Fabriknummer Årstalsslutcifre for fabrikationsåret (2cifret) Lbd. styknummer (4cifret) Ordrenummer (10cifret) 10 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

11 Installation Før De starter 4 4 Installation Ved installationen skal De være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne i kapitel 2! 4.1 Før De starter Drivstationen må kun monteres, såfremt angivelserne på drivstationens mærkeskilt stemmer overens med det aktuelle, tilladte Exanvendelsesområde (apparatgruppe, kategori, zone, temperaturklasse) angivelserne på drivstationens mærkeskilt stemmer overens med den aktuelle netspænding drivstationen er ubeskadiget (ingen transport eller opbevaringsskader) 4.2 Forberedelser Motorakselender afrenses omhyggeligt for korrosionsbeskyttelsesmiddel, snavs eller lign. (hertil kan der anvendes gængse opløsningsmidler). Opløsningsmidlet må ikke trænge ind i lejer eller komme i berøring med tætningsringe risiko for materialeskader! Langtidslagring af motorer De skal være opmærksom på, at fedtlevetiden i kuglelejer forringes efter opbevaringstider på mere end et år. Kontrollér, om motoren på grund af langtidslagringen har optaget fugt. I denne forbindelse skal isolationsmodstanden måles (målespænding 500 V). Isolationsmodstanden ( nedenstående figur) er stærkt temperaturafhængig! Hvis isolationsmodstanden ikke er tilstrækkelig, skal motoren tørres. [M ] , [ C] 01731AXX Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 11

12 4 Installation Opstilling af motoren Tørring af motor Motoren opvarmes med varmluft eller via skilletransformer viklinger kobles i serie ( nedenstående figur) hjælpespænding maks. 10% af mærkespændingen med maks. 20% af mærkestrømmen Trafo 01730ADE Tørringen afsluttes, når den minimale isolationsmodstand er overskredet. Kontrollér derefter, om klemkassen er tør og ren indvendig tilslutnings og fatgørelseselementer er fri for korrosion fugetætningen er i orden kabelforskruningerne er tætte; er de ikke det, skal de rengøres eller udskiftes 4.3 Opstilling af motoren Motoren eller gearmotoren må kun opstilles/monteres i den angivne byggeform på et plant, vibrationsfrit og vridningsstabilt underlag. Motor og arbejdsmaskine skal oprettes omhyggeligt for ikke at belaste udgangsakslerne utilladeligt (vær opmærksom på de tilladelige radial og aksialkræfter!) Undgå stød og slag på akselenden. Drivstationer i vertikale byggeformer skal skærmes således, at de er beskyttet mod indtrængen af fremmedlegemer eller væsker (beskyttelsestag C). Ved anvendelse af fremmedventilation skal man sikre sig, at tilførslen af køleluft kan ske uhindret, og at varm afgangsluft fra andre aggregater ikke kan genansuges. Dele med halv pasfedernot, som efterfølgende skal monteres på akslen, skal afbalanceres med halv pasfeder (motoraksler er afbalanceret med halv pasfeder). Eventuelle kondensvandsboringer er lukket med plastpropper og må kun åbnes, hvis det er nødvendigt; åbne kondensvandsboringer er ikke tilladt, idet højere kapslingsklasser derved ophæves. Ved anvendelse af remskiver må der kun anvendes remme, som ikke oplades elektrostatisk. Ved bremsemotorer med håndløft iskrues enten løftearm (ved tilbagespringende håndløft) eller gevindstift (ved faststående håndløft). 12 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

13 Installation Tolerancer ved montagearbejder 4 Opstilling i fugtige rum eller udendørs Klemkassen skal så vidt muligt placeres således, at kabelindføringerne vender nedad. Gevind på kabelforskruninger og blindpropper stryges med tætningsmasse og spændes godt til derefter overstryges der endnu engang. Kabelindføringen tætnes grundigt. Klemkassens og klemkassedækslets tætningsflader renses grundigt inden genmontage. Tætninger skal være fastklæbet på den ene side. Skørnede tætninger skal udskiftes! Om nødvendigt udbedres korrosionsbeskyttelsesmalingen. Kapslingen efterkontrolleres. 4.4 Tolerancer ved montagearbejder Akselende Diametertolerance i h.t. DIN 748 ISO k6 ved Ø 50 mm ISOm6vedØ>50mm Centrerboring i h.t. DIN 332, form DR.. Flange Centrerkanttolerance i h.t. DIN ISO j6 ved Ø 230 mm ISO h6 ved Ø > 230 mm 4.5 Elektrisk installation Vær ved installationen altid opmærksom på sikkerhedsanvisningerne i kapitel 2! Supplerende bestemmelser! Ud over de generelt gældende installationsbestemmelser for elektrisk lavspændingsudstyr (f.eks. i Tyskland DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) skal de særlige bestemmelser om etablering af elektriske anlæg i eksplosionsfarlige miljøer overholdes (ElexV; EN ; EN og anlægsspecifikke bestemmelser). Tilslutnings diagrammer skal anvendes Tilslutningen af motoren må kun foretages som vist i det tilslutningsdiagram, som leveres sammen med motoren. Hvis dette tilslutningsdiagram skulle mangle, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Det aktuelle gældende tilslutningsdiagram kan rekvireres gratis hos SEW. Til kobling af motor og bremse skal der anvendes skiftekontakter i brugskategori AC3 i h.t. EN Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 13

14 4 Installation Ledningsfremføring Kabelindføringer Tilslutningskasserne er udført med metriske gevindboringer efter EN Fra fabrikken er alle boringer forsynet med ATEXgodkendte lukkepropper. Til etablering af korrekte kabelindføringer erstattes lukkepropperne med ATEXgodkendte kabelforskruninger med trækaflastning. Kabelforskruningen skal vælges således, at den passer til den udvendige diameter på det anvendte kabel. Alle kabelindføringer, som ikke behøves efter installationen skal lukkes eller afblændes med ATEXgodkendte lukkepropper ( Overholdelse af kapslingsklasse). 4.6 Ledningsfremføring Beskyttelse mod støjpåvirkning fra bremsestyringer For at beskytte mod støjpåvirkninger fra bremsestyringer må bremseledninger ikke trækkes i ét kabel sammen med synkroniserede effektførende ledninger. Synkroniserede effektledninger er især: Udgangsledninger fra frekvens og servoomformere, strømstyringer, softstart og bremseudstyr Tilledninger til bremsemodstande og lign. Beskyttelse mod støjpåvirkning fra motorbeskyttelse For at beskytte mod støjpåvirkninger fra SEWEURODRIVE motorbeskyttelsesforanstaltninger (temperaturfølere TF eller viklingstermostater TH) må separat afskærmede tilledninger gerne trækkes i ét kabel sammen med synkroniserede effektførende ledninger uskærmede tilledninger ikke trækkes i ét kabel sammen med synkroniserede effektførende ledninger 14 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

15 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 2G Motorer og bremsemotorer i kategori 2G Generelle bemærkninger De eksplosionsbeskyttede SEWEURODRIVEmotorer i typeserierne edt og edv er beregnet til anvendelse i zone 1 og opfylder konstruktionsforskrifterne for apparatgruppe II, kategori 2G. Den bestemmende tændklasse er "e" i h.t. EN Bremser i tændklassen Trykfast kapsling "d" Herudover tilbyder SEWEURODRIVE til eksplosionsbeskyttelsesområdet bremser i den bestemmende tændklasse "d" i h.t. EN For bremsemotorernes vedkommende refererer den trykfaste kapsling udelukkende til bremserummet. Selve motoren samt bremseklemkassen er udført i tændklasse "e". Tilslutningskasser Mærket "X" Tilslutningskasserne er udført i tændklasse "e". Såfremt mærket "X" står efter attestnummeret på overensstemmelses eller EFtypeprøvningsattesten, henvises der i denne attest til særlige betingelser for motorernes sikre anvendelse. Motorerne er godkendt til temperaturklasserne T3 eller T4. Motorens temperaturklasse fremgår af typeskiltet eller af overensstemmelses resp. EFtypeprøveattesten, som er vedlagt alle motorer. Temperaturklasser Kabelforskruninger Der må til kabelindføring kun anvendes ATEXgodkendte kabelforskruninger med en tæthed (kapslingsklasse) på mindst IP54. Beskyttelse mod utilladeligt høje overfladetemperaturer Tændklassen for forhøjet sikkerhed kræver, at motoren kobles fra, inden den maksimalt tilladte overfladetemperatur er nået. Frakoblingen kan foregå ved hjælp af motorværn eller termistor. Den typeafhængige frakoblingsmåde er anført i EFtypeprøveattesten. Beskyttelse udelukkende med motorværn Ved installation med motorværn i h.t. EN henledes opmærksomheden på følgende: Motorværnets reaktionstid skal ved det på typeskiltet anførte trækstrømforhold I A /I N være kortere end motorens opvarmningstid t E. Motorværnet skal ved udfald af en fase udkoble omgående. Motorværnet skal være godkendt af en navngivet prøveanstalt og være forsynet med et tilhørende kontrolnummer. Motorværnet skal være indstillet til motorens mærkestrøm i h.t. typeskiltet eller EFtypeprøveattesten. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 15

16 4 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 2G Beskyttelse udelukkende med termistor Ved installation med termistor og termistorrelæ i h.t. EN henledes opmærksomheden på følgende: Termistorrelæer i h.t. EN for motorer og evt. bremser, som udelukkende overvåges og beskyttes termisk med termistor (TF), skal være godkendt af en navngivet prøveanstalt og forsynet med et tilhørende kontrolnummer. Samtlige motorens poler skal, når termistorrelæet reagerer, bortkobles fra nettet. Beskyttelse med motorværn og supplerende termistor Betingelserne, som gælder for beskyttelse udelukkende med motorværn, gælder også her. Beskyttelsen med termistorer (TF) udgør her blot en supplerende beskyttelsesforanstaltning, som ikke har nogen betydning for godkendelsen på Exbetingelser. Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at de installerede beskyttelsesanordninger fungerer korrekt. 16 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

17 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 2G 4 Motortilslutning Ved motorer med klembræt med kærvbolte [1] i h.t. direktiv 94/9/EF ( følgende figur) må der til motortilslutningen kun anvendes kabelsko [3] efter DIN Kabelskoene [3] fastgøres med spændemøtrikker med integreret fjederring [2] AXX Som alternativ kan der for tilslutningen anvendes en massiv rundtråd, hvis diameter svarer til tilslutningsboltens kærvdiameter ( nedenstående tabel). Motortypestørrelse edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 LS, L edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Klemme Kærvbredde på tilslutningsbolt [mm] Tilspændingsmoment for spændemøtrik [Nm] KB KB KB KB Tilslutning af motor Vær opmærksom på, at det gældende koblingsdiagram skal følges! Mangler dette koblingsdiagram, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Følgende koblingsdiagrammer kan rekvireres hos SEWEURODRIVE med angivelse af motorens bestillingsnummer ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse) Typeserie Poltal Tilhørende koblingsdiagram (betegnelse / nummer) edtogedv 4, 6, 8 DT13 / _6 edtogedv 8/4 DT33 / _6 edt med bremse BC 4 AT101 / _4 edt med bremse Bd 4 A95 / _9 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 17

18 4 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 2G Kontrol af tværsnit Kontrol af viklingstilslutninger Temperaturføler Ledningernes tværsnit kontrolleres de skal svare til motorens mærkestrøm, gældende installationsforskrifter og kravene på anvendelsesstedet. Viklingstilslutninger i klemkassen efterkontrolleres og fastskrues om nødvendigt ( Tilspændingsmomenter se side 17). Temperaturføler TF (DIN 44082), såfremt en sådan er monteret som eneste eller supplerende beskyttelse, skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding<2,5V DC påtrykkes Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. Tilslutning af bremse Den trykfaste bremse BC (Bd) (EExd) løftes elektrisk. Bremsningen foregår mekanisk efter udkobling af spændingen. Inspektion af tændspalter Kontrol af tværsnit Tilslutning af bremse Inden tilslutningen skal tændspalterne i den trykfaste bremse inspiceres, da disse udgør et væsentligt aspekt i eksplosionsbeskyttelsen. Disse spalteåbninger må under ingen omstændigheder overlakeres eller på anden måde tætnes. Tværsnittene på forbindelsesledningerne ensretterbremse skal være tilstrækkeligt dimensioneret for at garantere bremsens funktion ( Kapitel "Tekniske data", afsnit "Driftsstrømme"). SEWEURODRIVEbremseensretteren installeres og tilsluttes i styreskabet uden for Exområdet i h.t. til medfølgende koblingsdiagram. Forbindelsesledninger mellem ensretter og separat bremseklemkasse på motoren tilsluttes. Temperaturføler Temperaturføler TF (DIN 44082): skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding<2,5V DC påtrykkes Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. 18 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

19 Installation Motorer i kategori 2D Motorer i kategori 2D Generelle bemærkninger De støveksplosionsbeskyttede SEWEURODRIVEmotorer i typeserierne edt og edv er beregnet til anvendelse i zone 21 og opfylder konstruktionsforskrifterne for apparatgruppe II, kategori 2D i h.t. EN og EN Tilslutningskasser Mærket "X" Tilslutningskasserne er udført med tæthed IP65. Såfremt mærket "X" står efter attestnummeret på overensstemmelses eller EFtypeprøvningsattesten, henvises der i denne attest til særlige betingelser for motorernes sikre anvendelse. Overfladetemperaturer Kabelforskruninger Overfladetemperaturen er maks. 120 C Der må til kabelindføring kun anvendes ATEXgodkendte kabelforskruninger med en tæthed (kapslingsklasse) på mindst IP65 Beskyttelse mod utilladeligt høj overfladetemperatur Egenskaber og indstillinger af motorværnet Eksplosionsbeskyttelsen sikres ved, at motoren kobles fra, inden den når den maksimalt tilladelige overfladetempeatur. Frakoblingen foregår ved hjælp af motorværn eller termistor Ved installation med motorværn i h.t. EN henledes opmærksomheden på følgende: Motorværnet skal ved udfald af en fase udkoble omgående. Motorværnet skal være godkendt af en navngivet prøveanstalt og være forsynet med et tilhørende kontrolnummer. Motorværnet skal indstilles til motorens mærkestrøm i h.t. typeskiltet. Egenskaber ved termistorrelæet Ved installation af termistorrelæet i h.t. EN henledes opmærksomheden på, at der kun må anvendes relæer, som er godkendt af en navngivet prøveanstalt og er forsynet med et tilhørende kontrolnummer. Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at de installerede beskyttelsesanordninger fungerer korrekt. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 19

20 4 Installation Motorer i kategori 2D Motortilslutning Ved motorer med klembræt med kærvbolte [1] i h.t. ATEX100a ( følgende figur) må der til motortilslutningen kun anvendes kabelsko [3] efter DIN Kabelskoene [3] fastgøres med spændemøtrikker med integreret fjederring [2] AXX Som alternativ kan der for tilslutningen anvendes en massiv rundtråd, hvis diameter svarer til tilslutningsboltens kærvdiameter ( nedenstående tabel). Motortypestørrelse edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 LS, L edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Klemme Kærvbredde på tilslutningsbolt [mm] Tilspændingsmoment for spændemøtrik [Nm] KB KB KB KB Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

21 Installation Motorer i kategori 2D 4 Tilslutning af motor Vær opmærksom på, at det gældende koblingsdiagram skal følges! Mangler dette koblingsdiagram, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Følgende koblingsdiagrammer kan rekvireres hos SEWEURODRIVE med angivelse af motorens bestillingsnummer ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse): Typeserie Poltal Tilhørende koblingsdiagram (betegnelse / nummer) edtogedv 4 DT13 / _6 Kontrol af tværsnit Ledningernes tværsnit kontrolleres de skal svare til motorens mærkestrøm, gældende installationsforskrifter og kravene på anvendelsesstedet. Kontrol af viklingstilslutninger Viklingstilslutninger i klemkassen efterkontrolleres og fastskrues om nødvendigt ( Tilspændingsmoment i h.t. dette kapitel). Temperaturføler Temperaturføler TF (DIN 44082): skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding < 2,5 VDC påtrykkes Kontrol af klemkasseafdækning Ved lukningen af klemkasseafdækningen: skal det sikres, at fugerne på overfladen er støvfri skal det kontrolleres, at tætningen er i god stand; er dette ikke tilfældet, skal den udskiftes med en ny tætning Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 21

22 4 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3G 4.9 Motorer og bremsemotorer i kategori 3G Generelle bemærkninger De eksplosionsbeskyttede SEWEURODRIVEmotorer i typeserierne DT og DV i tændklasse EExnA er beregnet til anvendelse i zone 2 og opfylder konstruktionsforskrifterne for apparatgruppe II, kategori 3G i h.t. EN og EN Tæthed IP54 SEWEURODRIVEmotorer i kategori 3G har ved leveringen mindst tæthed IP54 i h.t. EN Temperaturklasse Kabelforskruninger Motorerne er konstrueret til temperaturklasse T3. Der må til kabelindføring kun anvendes ATEXgodkendte kabelforskruninger med en tæthed (kapslingsklasse) på mindst IP54. Beskyttelse mod utilladeligt høje overfladetemperaturer Tændklassen "ikke gnistdannende" garanterer sikker drift under normale driftsforhold. Ved overbelastning skal motoren udkobles sikkert for at undgå utilladeligt høje overfladetemperaturer. Udkoblingen kan foregå ved hjælp af motorværn eller termistor. Driftsmåderne, som afhænger og tillades af motorværnet, er beskrevet i kapitlet "Driftsmåder". Bremsemotorer og polomkobbelbare motorer i kategori 3G monteres af SEW EURODRIVE med termistorer (FT) fra fabrikken. Beskyttelse udelukkende med motorværn Ved installation med motorværn i h.t. EN henledes opmærksomheden på følgende: Motorværnet skal ved udfald af en fase udkoble omgående. Motorværnet skal være indstillet til motorens mærkestrøm i h.t. typeskiltet. Polomkobbelbare motorer skal beskyttes med gensidigt låste motorværn for hvert poltal. Beskyttelse udelukkende med termistor (TF) Ved installation med termistor henledes opmærksomheden på, at evalueringen af føleren foregår ved hjælp af en hertil godkendt enhed, og at direktiv 94/9//EF således er opfyldt. Når udløseenheden (relæet) reagerer, skal denne sikre, at motoren bortkobles fra forsyningsnettet på alle faser (poler). Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at de installerede beskyttelsesanordninger fungerer korrekt. 22 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

23 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3G 4 Tilslutning af motor Vær opmærksom på, at det gældende koblingsdiagram skal følges! Mangler dette koblingsdiagram, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Følgende koblingsdiagrammer kan rekvireres hos SEWEURODRIVE med angivelse af motorens bestillingsnummer ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse): Typeserie Poltal Kobling Tilhørende koblingsdiagram (betegnelse / nummer) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 4/2, 8/4 / DT33 / _6 DT, DV Alle polomkb. med separat vikling / DT43 / _7 Alle polomkb. med separat vikling / DT45 / _7 Alle polomkb. med separat vikling / DT48 / _3 4/2, 8/4 / DT53 / _1 DR 4 / DT14 / Kontrol af tværsnit Ledningernes tværsnit kontrolleres de skal svare til motorens mærkestrøm, gældende installationsforskrifter og kravene på anvendelsesstedet. Kontrol af viklingstilslutninger Motortilslutning Viklingstilslutninger i klemkassen efterkontrolleres og fastskrues om nødvendigt. Ved motorer i typestørrelse 63 skal tilledningerne monteres i h.t. tilslutningsdiagrammet i trækfjederklemrækken. Beskyttelseslederen skal monteres på beskyttelsesledertilslutningen således, at kabelskoen og husets materiale er adskilt fra hinanden med en underlagsskive: TF TF TF TF Fig 4: Ykobling / kobling / beskyttelsesledertilslutning 51961AXX Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 23

24 4 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3G Tilslutningssmådele Ved motorer i typestørrelse 71 til 132S benyttes tilslutningssmådelene i den medfølgende pose til monteringen ( nedenstående figur): BXX 03131AXX [1] Tilslutningsbolt [5] Øverste sekskantmøtrik [2] Fjederskive [6] Underlagsskive [3] Tilslutningsskive [7] Ekstern tilslutning [4] Motorafledning [8] Nederste sekskantmøtrik Kabler og jumpers anbringes i h.t. koblingsdiagram og fastskrues (tilspændingsmoment som angivet i nedenstående tabel) Diameter på tilslutningsbolte Tilspændingsmoment for sekskantmøtrik [Nm] M4 1.2 M5 2 M4 3 M8 6 M10 10 Temperaturføler Temperaturføler (termistor) TF (DIN 44082): Skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding<2,5V DC påtrykkes Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. 24 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

25 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3G 4 Tilslutning af bremse Bremsen BMG/BM løftes elektrisk. Bremsningen foregår mekanisk efter udkobling af spændingen. Grænseværdier for tilladeligt koblingsarbejde Grænseværdierne for det tilladelige koblingsarbejde ( Kapitel "Tekniske data") skal uden undtagelser overholdes. Anlægsproducenten er på basis af SEWEURODRIVE s projekteringsforskrifter og bremsedata i kataloget "Praxis der Antriebstechnik" ansvarlig for, at anlægget dimensioneres tilsvarende. I modsat fald garanteres eksplosionsbeskyttelsen af bremsen ikke. Kontrol af bremsefunktion Inden idrifttagningen skal det kontrolleres, at bremsen fungerer korrekt for at undgå, at bremsebelægningerne slæber på og at der i forbindelse hermed opstår utilladelig opvarmning. Kontrol af tværsnit Tværsnittene på forbindelsesledningerne mellem netensretter og bremse skal være tilstrækkeligt dimensioneret for at garantere bremsefunktionen ( Kapitel "Tekniske data", afsnit "Driftsstrømme"). Tilslutning af bremseensretter SEWEURODRIVEbremseensretteren resp. bremsestyringen installeres og tilsluttes afhængigt af udførelse og funktion i hendhold til medfølgende koblingsdiagram i styreskabet uden for Exområdet. Forbindelsesledningerne mellem ensretteren i styreskabet og bremsen på motoren tilsluttes. Drift ved høje omgivelsestemperaturer Hvis det af typeskiltet fremgår, at motorerne gerne må drives indtil en omgivelsestemperatur på > 50 C (standard: 40 C), så skal man være helt opmærksom på, at de anvendte kabler og kabelindføringer er egnede til temperaturer på 90 C. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 25

26 4 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3D 4.10 Motorer og bremsemotorer i kategori 3D Generelle bemærkninger De støveksplosionsbeskyttede SEWEURODRIVEmotorer i typeserierne DT og DV er beregnet til anvendelse i zone 22 og opfylder konstruktionsforskrifterne for apparatgruppe II, kategori 3D i h.t. EN og EN Tæthed SEWEURODRIVEmotorer i kategori II3D har ved leveringen mindst tæthed IP54 i h.t. EN Overfladetemperatur Kabelforskruninger Overfladetemperaturen er maks. 120 C (varmeklasse B) eller 140 C (varmeklasse F). Der må til kabelindføring kun anvendes ATEXgodkendte kabelforskruninger med en tæthed (kapslingsklasse) på mindst IP54. Beskyttelse mod utilladeligt høje overfladetemperaturer Støveksplosionsbeskyttede motorer i kategori 3 garanterer sikker drift under normale driftsforhold. Ved overbelastning skal motoren udkobles sikkert for at undgå utilladeligt høje overfladetemperaturer. Udkoblingen kan foregå ved hjælp af motorværn eller termistor. Driftsmåderne, som afhænger og tillades af motorværnet, er beskrevet i kapitlet "Driftsmåder". Bremsemotorer og polomkobbelbare motorer i kategori 3D monteres af SEW EURODRIVE med termistorer (TF) fra fabrikken. Beskyttelse udelukkende med motorværn Ved installation med motorværn i h.t. EN henledes opmærksomheden på følgende: Motorværnet skal ved udfald af en fase udkoble omgående. Motorværnet skal være indstillet til motorens mærkestrøm i h.t. typeskiltet. Polomkobbelbare motorer skal beskyttes med gensidigt låste motorværn for hvert poltal. Beskyttelse udelukkende med termistor (TF) Ved installation med termistor henledes opmærksomheden på, at evalueringen af føleren foregår ved hjælp af en hertil godkendt enhed, og at direktiv 94/9//EF således er opfyldt. Når udløseenheden (relæet) reagerer, skal denne sikre, at motoren bortkobles fra forsyningsnettet på alle faser (poler). Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at de installerede beskyttelsesanordninger fungerer korrekt. 26 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

27 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3D 4 Tilslutning af motor Vær opmærksom på, at det gældende koblingsdiagram skal følges! Mangler dette koblingsdiagram, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Følgende koblingsdiagrammer kan rekvireres hos SEWEURODRIVE med angivelse af motorens bestillingsnummer ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse): Typeserie Poltal Kobling Tilhørende koblingsdiagram (betegnelse / nummer) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 4/2, 8/4 / DT33 / _6 DT, DV Alle polomkb. med separat vikling / DT43 / _7 Alle polomkb. med separat vikling / DT45 / _7 Alle polomkb. med separat vikling / DT48 / _3 4/2, 8/4 / DT53 / _1 DR 4 / DT14 / Kontrol af tværsnit Ledningernes tværsnit kontrolleres de skal svare til motorens mærkestrøm, gældende installationsforskrifter og kravene på anvendelsesstedet. Kontrol af viklingstilslutninger Motortilslutning Viklingstilslutninger i klemkassen efterkontrolleres og fastskrues om nødvendigt. Ved motorer i typestørrelse 63 skal tilledningerne monteres i h.t. tilslutningsdiagrammet i trækfjederklemrækken. Beskyttelseslederen skal monteres på beskyttelsesledertilslutningen således, at kabelskoen og husets materiale er adskilt fra hinanden med en underlagsskive: TF TF TF TF Fig 5: Ykobling / kobling / beskyttelsesledertilslutning 51961AXX Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 27

28 4 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3D Tilslutningssmådele Ved motorer i typestørrelse 71 til 132S benyttes tilslutningssmådelene i den medfølgende pose til monteringen ( nedenstående figur): BXX 03131AXX [1] Tilslutningsbolt [5] Øverste sekskantmøtrik [2] Fjederskive [6] Underlagsskive [3] Tilslutningsskive [7] Ekstern tilslutning [4] Motorafledning [8] Nederste sekskantmøtrik Kabler og jumpers anbringes i h.t. koblingsdiagram og fastskrues (tilspændingsmoment som angivet i nedenstående tabel) Diameter på tilslutningsbolte Tilspændingsmoment for sekskantmøtrik [Nm] M4 1.2 M5 2 M4 3 M8 6 M10 10 Temperaturføler Temperaturføler (termistor) TF (DIN 44082): Skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding<2,5V DC påtrykkes Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. 28 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

29 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3D 4 Tilslutning af bremse Bremsen BMG/BM løftes elektrisk. Bremsningen foregår mekanisk efter udkobling af spændingen. Grænseværdier for tilladeligt koblingsarbejde Grænseværdierne for det tilladelige koblingsarbejde ( Kapitel "Tekniske data") skal uden undtagelser overholdes. Anlægsproducenten er på basis af SEWEURODRIVE s projekteringsforskrifter og bremsedata i kataloget "Praxis der Antriebstechnik" ansvarlig for, at anlægget dimensioneres tilsvarende. I modsat fald garanteres eksplosionsbeskyttelsen af bremsen ikke. Kontrol af bremsefunktion Inden idrifttagningen skal det kontrolleres, at bremsen fungerer korrekt for at undgå, at bremsebelægningerne slæber på og at der i forbindelse hermed opstår utilladelig opvarmning. Kontrol af tværsnit Tværsnittene på forbindelsesledningerne mellem netensretter og bremse skal være tilstrækkeligt dimensioneret for at garantere bremsefunktionen ( Kapitel "Tekniske data", afsnit "Driftsstrømme"). Tilslutning af bremseensretter SEWEURODRIVEbremseensretteren resp. bremsestyringen kan alt efter udførelse og funktion befinde sig i motorens klemkasse i styreskabet uden for Exområdet Under alle omstændigheder skal forbindelsesledningerne mellem spændingsforsyning, ensretter og bremsetilslutninger monteres i h.t. diagrammet. Drift ved høje omgivelsestemperaturer Hvis det af typeskiltet fremgår, at motorerne gerne må drives indtil en omgivelsestemperatur på > 50 C (standard: 40 C), så skal man være helt opmærksom på, at de anvendte kabler og kabelindføringer er egnede til temperaturer på 90 C. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 29

30 4 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3GD 4.11 Motorer og bremsemotorer i kategori 3GD Generelle bemærkninger De eksplosionsbeskyttede SEWEURODRIVEmotorer i typeserierne DR, DT og DV egner sig både til anvendelse i zone 2 og i zone 22. De opfylder konstruktionsforskrifterne for apparatgruppe II, kategori 3G og 3D i h.t. EN , EN og EN Tæthed SEWEURODRIVEmotorer i kategori II3GD har ved leveringen mindst tæthed IP54 i h.t. EN Temperaturklasse /overfladetemperatur Kabelforskruninger Motorerne er udført i temperaturklasse T3; overfladetemperaturen er maks. 120 C (varmeklasse B) eller 140 C (varmeklasse F). Der må til kabelindføring kun anvendes ATEXgodkendte kabelforskruninger med en tæthed (kapslingsklasse) på mindst IP54. Beskyttelse mod utilladeligt høje overfladetemperaturer Eksplosionsbeskyttede motorer i udførelsen II3GD garanterer sikker drift under normale driftsforhold. Ved overbelastning skal motoren udkobles sikkert for at undgå utilladeligt høje overfladetemperaturer. Udkoblingen kan foregå ved hjælp af motorværn eller termistor. Driftsmåderne, som afhænger og tillades af motorværnet, er beskrevet i kapitlet "Driftsmåder". Bremsemotorer og polomkobbelbare motorer i kategori 3GD monteres af SEWEURODRIVE med termistorer (TF) fra fabrikken. Beskyttelse udelukkende med motorværn Ved installation med motorværn i h.t. EN henledes opmæksomheden på følgende: Motorværnet skal ved udfald af en fase udkoble omgående. Motorværnet skal være indstillet til motorens mærkestrøm i h.t. typeskiltet. Polomkobbelbare motorer skal beskyttes med gensidigt låste motorværn for hvert poltal. Beskyttelse udelukkende med termistor (TF) Ved installation med termistor henledes opmærksomheden på, at evalueringen af føleren foregår ved hjælp af en hertil godkendt enhed, og at direktiv 94/9//EF således er opfyldt. Når udløseenheden (relæet) reagerer, skal denne sikre, at motoren bortkobles fra forsyningsnettet på alle faser (poler). 30 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

31 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3GD 4 Tilslutning af motor Vær opmærksom på, at det gældende koblingsdiagram skal følges! Mangler dette koblingsdiagram, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Følgende koblingsdiagrammer kan rekvireres hos SEWEURODRIVE med angivelse af motorens bestillingsnummer ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse): Typeserie Poltal Kobling Tilhørende koblingsdiagram (betegnelse / nummer) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 4/2, 8/4 / DT33 / _6 DT, DV Alle polomkb. med separat vikling / DT43 / _7 Alle polomkb. med separat vikling / DT45 / _7 Alle polomkb. med separat vikling / DT48 / _3 4/2, 8/4 / DT53 / _1 DR 4 / DT14 / Kontrol af tværsnit Ledningernes tværsnit kontrolleres de skal svare til motorens mærkestrøm, gældende installationsforskrifter og kravene på anvendelsesstedet. Kontrol af viklingstilslutninger Motortilslutning Viklingstilslutninger i klemkassen efterkontrolleres og fastskrues om nødvendigt. Ved motorer i typestørrelse 63 skal tilledningerne monteres i h.t. tilslutningsdiagrammet i trækfjederklemrækken. Beskyttelseslederen skal monteres på beskyttelsesledertilslutningen således, at kabelskoen og husets materiale er adskilt fra hinanden med en underlagsskive: TF TF TF TF Fig 6: Ykobling / kobling / beskyttelsesledertilslutning 51961AXX Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 31

32 4 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3GD Tilslutningssmådele Ved motorer i typestørrelse 71 til 132S benyttes tilslutningssmådelene i den medfølgende pose til monteringen ( nedenstående figur): BXX 03131AXX [1] Tilslutningsbolt [5] Øverste sekskantmøtrik [2] Fjederskive [6] Underlagsskive [3] Tilslutningsskive [7] Ekstern tilslutning [4] Motorafledning [8] Nederste sekskantmøtrik Kabler og jumpers anbringes i h.t. koblingsdiagram og fastskrues (tilspændingsmoment som angivet i nedenstående tabel) Diameter på tilslutningsbolte Tilspændingsmoment for sekskantmøtrik [Nm] M4 1.2 M5 2 M4 3 M8 6 M10 10 Temperaturføler Temperaturføler (termistor) TF (DIN 44082): Skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding<2,5V DC påtrykkes Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. 32 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

33 Installation Motorer og bremsemotorer i kategori 3GD 4 Tilslutning af bremsen Bremsen BMG/BM løftes elektrisk. Bremsningen foregår mekanisk efter udkobling af spændingen. Grænseværdier for tilladeligt koblingsarbejde Ved anvendelse som motor i kategori II3G for anvendelse i zone 2 er færre koblinger pr. bremsning tilladt end ved anvendelse som motor i kategori II3D for anvendelse i zone 22 ( Kapitel "Tekniske data"). Grænseværdierne for det tilladelige koblingsarbejde skal uden undtagelser overholdes. I modsat fald garanteres eksplosionsbeskyttelsen af bremsen ikke. Kontrol af bremsefunktion Inden idrifttagningen skal det kontrolleres, at bremsen fungerer korrekt for at undgå, at bremsebelægningerne slæber på og at der i forbindelse hermed opstår utilladelig opvarmning. Kontrol af tværsnit Tværsnittene på forbindelsesledningerne mellem netensretter og bremse skal være tilstrækkeligt dimensioneret for at garantere bremsefunktionen ( Kapitel "Tekniske data", afsnit "Driftsstrømme"). Tilslutning af bremseensretter SEWEURODRIVEbremseensretteren resp. bremsestyringen installeres og tilsluttes afhængigt af udførelse og funktion i hendhold til medfølgende koblingsdiagram i styreskabet uden for Exområdet. Forbindelsesledningerne mellem ensretteren i styreskabet og bremsen på motoren tilsluttes. Drift ved høje omgivelsestemperaturer Hvis det af typeskiltet fremgår, at motorerne gerne må drives indtil en omgivelsestemperatur på > 50 C (standard: 40 C), så skal man være helt opmærksom på, at de anvendte kabler og kabelindføringer er egnede til temperaturer på 90 C. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 33

34 4 Installation Asynkrone servomotorer i kategori 3D 4.12 Asynkrone servomotorer i kategori 3D Generelle bemærkninger De eksplosionsbeskyttede SEWEURODRIVEmotorer i typeserierne CT / CV egner sig til anvendelse i zone 22. De opfylder konstruktionsforskrifterne for apparatgruppe II, kategori 3D i h.t. EN og EN Tæthed SEWEURODRIVEmotorer i kategori II3D har ved leveringen mindst tæthed IP54 i h.t. EN Overfladetemperaturen er på maks. 120 C resp. 140 C. Der må til kabelindføring kun anvendes ATEXgodkendte kabelforskruninger med en tæthed (kapslingsklasse) på mindst IP54. Overfladetemperatur Kabelforskruninger Omdrejningsklasser Motorerne i omdrejningsklasserne 1200 min 1, 1700 min 1,2100min 1 und 3000 min 1 er udført i overensstemmelse med tabellen "Tekniske data for motorer CT/CV.../II3D". Termisk drejningsmoment kurve og maks. drejningsmomenter Maks. tilladelige omdrejningstal De i kapitel 5.7 angivne termiske grænsekarakteristikker skal altid overholdes, dvs. det effektive arbejdspunkt skal under alle omstændigheder ligger under kurven. En kort periodisk overskridelse med henblik på realisering af dynamiske begivenheder er dog tilladt under forudsætning af, at det angivne maksimale drejningsmoment overholdes. De i kapitel 5.6 angivne maks. omdrejningstal skal altid overholdes. Overskridelser er ikke tilladt. Utilladelige høje overfladetemperaturer Eksplosionsbeskyttede motorer i udførelsen II3D garanterer sikker drift under normale driftsforhold. Ved overbelastning skal motoren udkobles sikkert for at undgå utilladeligt høje temperaturer. Beskyttelse mod overtemperatur For med sikkerhed at undgå overskridelse af den tilladte grænsetemperatur skal de eksplosionsbeskyttede asynkronservomotorer CT/CV generelt monteres med en termistor (TF). Ved installation af termistoren henledes opmærksomheden på, at evalueringen af føleren foregår ved hjælp af en hertil godkendt enhed, og at direktiv 94/9/EF således er opfyldt. Når udløseenheden (relæet) reagerer, skal denne sikre, at motoren bortkobles fra forsyningsnettet på alle faser (poler). 34 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

35 Installation Asynkrone servomotorer i kategori 3D 4 Tilslutning af motor Vær opmærksom på, at det gældende koblingsdiagram skal følges! Mangler dette koblingsdiagram, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Følgende koblingsdiagrammer kan rekvireres hos SEWEURODRIVE med angivelse af motorens bestillingsnummer ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse): Typeserie Poltal Kobling Tilhørende koblingsdiagram (betegnelse / nummer) CT, CV 4 / DT13 / _6 Kontrol af tværsnit Ledningernes tværsnit kontrolleres de skal svare til motorens mærkestrøm, gældende installationsforskrifter og kravene på anvendelsesstedet. Kontrol af viklingstilslutninger Viklingstilslutninger i klemkassen efterkontrolleres og fastskrues om nødvendigt. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 35

36 4 Installation Asynkrone servomotorer i kategori 3D Tilslutningssmådele Ved motorer i typestørrelse 71 til 132S benyttes tilslutningssmådelene i den medfølgende pose til monteringen ( nedenstående figur): BXX 03131AXX [1] Tilslutningsbolt [5] Øverste sekskantmøtrik [2] Fjederskive [6] Underlagsskive [3] Tilslutningsskive [7] Ekstern tilslutning [4] Motorafledning [8] Nederste sekskantmøtrik Kabler og jumpers anbringes i h.t. koblingsdiagram og fastskrues (tilspændingsmoment som angivet i nedenstående tabel) Diameter på tilslutningsbolte Tilspændingsmoment for sekskantmøtrik [Nm] M4 1.2 M5 2 M4 3 M8 6 M10 10 Temperaturføler Temperaturføler (termistor) TF (DIN 44082): Skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding < 2,5 VDC påtrykkes Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. 36 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

37 Installation Asynkrone servomotorer i kategori 3D 4 Tilslutning af bremse Bremsen BMG/BM løftes elektrisk. Bremsningen foregår mekanisk efter udkobling af spændingen. Grænseværdier for tilladeligt koblingsarbejde Grænseværdierne for det tilladelige koblingsarbejde ( Kapitel "Tekniske data") skal uden undtagelser overholdes. Anlægsproducenten er på basis af SEWEURODRIVE s projekteringsforskrifter og bremsedata i kataloget "Praxis der Antriebstechnik" ansvarlig for, at anlægget dimensioneres tilsvarende. I modsat fald garanteres eksplosionsbeskyttelsen af bremsen ikke. Kontrol af bremsefunktion Inden idrifttagningen skal det kontrolleres, at bremsen fungerer korrekt for at undgå, at bremsebelægningerne slæber på og at der i forbindelse hermed opstår utilladelig opvarmning. Kontrol af tværsnit Tilslutning af bremseensretter Tværsnittene på forbindelsesledningerne mellem netensretter og bremse skal være tilstrækkeligt dimensioneret for at garantere bremsefunktionen ( Kapitel "Tekniske data", afsnit "Driftsstrømme"). SEWEURODRIVEbremseensretteren resp. bremsestyringen kan alt efter udførelse og funktion befinde sig i motorens klemkasse i styreskabet uden for Exområdet Under alle omstændigheder skal forbindelsesledningerne mellem spændingsforsyning, ensretter og bremsetilslutninger monteres i h.t. diagrammet. Drift ved høje omgivelsestemperaturer Hvis det af typeskiltet fremgår, at motorerne gerne må drives indtil en omgivelsestemperatur på > 50 C (standard: 40 C), så skal man være helt opmærksom på, at de anvendte kabler og kabelindføringer er egnede til temperaturer på 90 C. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 37

38 4 Installation Omgivelsesbetingelser under drift 4.13 Omgivelsesbetingelser under drift Omgivelsestemperatur Med mindre andet fremgår af typeskiltet, skal temperaturintervallet fra 20 C til +40 C altid sikres overholdt. Motorer, som er egnet til højere omgivelsestemperaturer, er specifikt mærket med oplysninger herom på typeskiltet. Opstillingshøjde Den maksimale opstillingshøjde på 1000 m o.h. må ikke overskrides. Skadelig stråling Motorerne må ikke udsættes for skadelige strålingspåvirkninger. I tvivlstilfælde konsulteres SEWEURODRIVE desangående. Skadelige gasser, dampe og støv Eksplosionsbeskyttede motorer kan ved forskriftsmæssig brug ikke antænde eksplosionsfarlige gasser, dampe eller støv. Motorerne må dog ikke udsættes for gasser, dampe eller støv, som kan forringe driftssikkerheden på grund af f.eks. korrosion ødelæggelse af drivstationen ødelæggelse af tætningsmaterialet osv. 38 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

39 Driftsmåder og grænseværdier Tilladelige driftsmåder I Driftsmåder og grænseværdier 5.1 Tilladelige driftsmåder Motortype og apparatkategori edt../edv.. II2G edt..bc.. II2G edt../edv.. II2D DT/DV II3G/II3D DT/DV DT..BM../DV..BM.. II3G/II3D Beskyttelse mod utilladeligt høje temperaturer udelukkende med Motorværn Termistor (TF) Motorværn og termistor (TF) Motorværn Termistor (TF) Tilladelig driftsmåde S1, koblingshyppighed < 40/h, Tung start ikke mulig 1 S1 S4, koblingshyppighed uden belastning ifølge katalogdata. Koblingshyppighed under belastning skal beregnes Tung start 1 S1 Tung start S1, koblingshyppighed < 40/h Tung start ikke mulig S1 S4, koblingshyppighed uden belastning ifølge katalogdata. Koblingshyppighed under belastning skal beregnes Tung start Frekvensomformerdrift ifølge oplysninger i kapitel 5 1 Ifølge EN 50019, tillæg A, er der tale om tung start, hvis et til normale driftsforhold valgt og indstillet motorværn allerede kobler fra under selve opstartsfasen. Dette er normalt tilfældet, hvis opstartstiden er på mere end 1.7 x tiden t E. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 39

40 5 I 0 Driftsmåder og grænseværdier Frekvensomformerdrift med motorer i kategorierne 3G, 3D og 3GD 5.2 Frekvensomformerdrift med motorer i kategorierne 3G, 3D og 3GD Anvendelse af motorer i kategori II3GD Med mindre der foreligger anden beskrivelse gælder følgende: Anvendelse som motor i kategori II3G, anvendelse i zone 2: Her gælder samme betingelser og begrænsninger som for motorerne i kategori II3G Anvendelse som motor i kategori II3D, anvendelse i zone 22: Her gælder samme betingelser og begrænsninger som for motorerne i kategori II3D Anvendelse som motor i kategori II3GD, anvendelse både i zone 2 og i zone 22: Her gælder altid de strengere betingelser og begrænsninger (se oplysninger om II3G og II3D) Betingelser for sikker drift Generelt Frekvensomformeren skal installeres uden for det eksplosionsfarlige miljø. Motorfrekvensomformerkombination For motorer i kategori II3G gælder de anførte motorfrekvensomformerkombinationer og de skal altid overholdes (jvf. EN 50021, "Drift med omformer eller med en ikkesinusformet spænding"). For motorer i kategori II3D anbefales de anførte motorfrekvensomformerkombinationer. Skal motorer i kategori II3D drives med en anden frekvensomformer (f.eks. MOVITRAC 07), skal ligeledes de maksimale omdrejningstal/frekvenser samt de termiske drejningsmomentgrænsekurver overholdes. Desuden anbefales det indtrængende at anvende en effekttilpasset omformer. Viklingsudførelse For drift med frekvensomformer er 2 spændingsudførelser tilladt. Motormærkespænding 230 V / 400 V, omformerforsyning 230 V: Til drift ved en knækpunktfrekvens på 50 Hz skal motoren kobles i trekant, en knækpunktfrekvens på 87 Hz er ikke tilladt. Motormærkespænding 230 V / 400 V, omformerforsyning 400 V: Til drift ved en knækpunktfrekvens på 50 Hz skal motoren kobles i stjerne, ved en knækpunktfrekvens på 87 Hz skal motoren kobles i trekant. Motormærkespænding 400 V / 690 V, omformerforsyning 400 V: Kun drift ved en knækpunktfrekvens på 50 Hz er mulig. Motoren skal kobles i trekant. På grund af den højere termiske belastning må der ved frekvensomformerdrift kun anvendes motorer med en viklingsudførelse i varmeklasse F. 40 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

41 Driftsmåder og grænseværdier Frekvensomformerdrift med motorer i kategorierne 3G, 3D og 3GD I 0 5 Motorer i udførelse II3G er mærket med temperaturklasse T3. Motorer i udførelse II3D er mærket med en maks. overfladetemperatur på 140 C. Motorer i udførelse II3GD er mærket med temperaturklasse T3 og en maks. overfladetemperatur på 140 C. Beskyttelse mod overtemperatur For med sikkerhed at undgå overskridelse af den tilladte grænsetempeatur er der til drift med frekvensomformer kun godkendt motorer, som er monteret med en termistor (TF). Denne skal evalueres i en egnet termistorudløseenhed (relæ). En evaluering i omformeren er ikke tilladt. Forsyningsspændingen til frekvensomformeren skal ligge inden for det af producenten angivne interval; motorens mærkespænding må dog ikke være lavere end den anførte. Da der ved drift med frekvensomformer kan opstå farlig overspænding på motortilslutningsklemmerne og da denne overspænding er direkte afhængig af netindgangsspændingen, skal netindgangsspændingen til frekvensomformeren ved drift med motorer i udførelserne II3G og II3GD begrænses til maksimalt 400 V. Ved drift med motorer i udførelserne II3D er en maksimal netindgangsspænding til frekvensomformeren på 500 V tilladt. Temperaturklasse resp. overfladetemperatur Frekvensomformerens forsyningsspænding EMCforholdsregler Tilladt ved anvendelse af motorer i udførelsen II3G og II3D er EMCmoduler i serien EF.. til frekvensomformere i serien MOVITRAC 31C Netfilter i serien NF... til frekvensomformere i serierne MOVIDRIVE og MOVIDRIVE compact Udgangsdrosselspole i serien HD... til frekvensomformere i serierne MOVITRAC 31C, MOVIDRIVE og MOVIDRIVE compact Maks. tilladelige drejningsmomenter Ved omformerdrift må motorerne konstant maksimalt drives med de i kapitel 5.5 på 45 angivne drejningsmomenter. En kortperiodisk overskridelse af værdierne er tilladt, såfremt det effektive arbejdspunkt ligger under karakteristikken. Maks. tilladelige omdrejningstal /frekvenser De maksimalt tilladelige omdrejningstal og frekvenser, som er anført i allokeringstabellen for motorfrekvensomformerkombinationerne (jvf. kapitel 5.3 på 43 og kapitel 5.4 på 44) skal altid overholdes. Overskridelser er ikke tilladt. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 41

42 5 I 0 Driftsmåder og grænseværdier Frekvensomformerdrift med motorer i kategorierne 3G, 3D og 3GD Gruppedrivstationer Som gruppedrivstation betegnes tilslutningen af flere motorer til én frekvensomformerudgang. Motorer i typeserierne DR/DT/DV i udførelsen II3G til anvendelse i zone 2 må generelt ikke anvendes til gruppedrivstationer! For motorer i typeserierne DR/DT/DV i udførelsen II3D til anvendelse i zone 22 gælder følgende begrænsninger: De af frekvensomformerproducenten anførte ledningslængder må ikke overskrides. Der må mellem motorerne i en gruppe ikke være mere end 2 effekttrin. Begrænsninger ved hejseværksdrift Ved anvendelse af MOVITRAC 31C er følgende motoromformerkombinationer ikke tilladt med aktiveret "Hejseværksfunktion" (parameter 710/712): DT 71D4 kobling + MC 31C008 DT 80K4 kobling + MC 31C008 DT 71D4 kobling + MC 31C Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

43 Driftsmåder og grænseværdier Allokering asynkronmotorerfrekvensomformere: MOVITRAC 31C I Allokering asynkronmotorerfrekvensomformere: MOVITRAC 31C Frekvensomformerkombinationer gældende for motorer i kategori 3G Motortype MOVITRAC 31C type Motorkobling Indstillinger P320/P340 Strømbegrænsning [%] Indstilling P202 Maks. frekvens [Hz] MOVITRAC 31C type Motorkobling Indstillinger P320/P340 Strømbegrænsning [%] Indstilling P202 Maks. frekvens [Hz] DR63 S4.../II3G 1 1 DR63 S4.../II3D DR63 M4.../II3G 1 1 DR63 M4.../II3D DR63 L4.../II3G 1 1 DR63 L4.../II3D DT 71 D4.../II3G DT 71 D4.../II3D DT 80 K4.../II3G DT 80 K4.../II3D DT 80 N4.../II3G DT 80 N4.../II3D DT 90 S4.../II3G DT 90 S4.../II3D DT 90 L4.../II3G DT 90 L4.../II3D DV 100 M4.../II3G DV 100 M4.../II3D DV 100 L4.../II3G DV 100 L4.../II3D DV 112 M4.../II3G DV 112 M4.../II3D DV 132 S4.../II3G DV 132 S4.../II3D DV 132 M4.../II3G DV 132 M4.../II3D DV 132 ML4.../II3G DV 132 ML4.../II3D DV 160 M4.../II3G DV 160 M4.../II3D DV 160 L4.../II3G DV 160 L4.../II3D DV 180 M4.../II3G DV 180 M4.../II3D DV 180 L4.../II3G DV 180 L4.../II3D DV 200 L4.../II3G DV 200 L4.../II3D DV 225 S4.../II3G DV 225 S4.../II3D DV 225 M4.../II3G DV 225 M4.../II3D DV 250 M4.../II3G DV 250 M4.../II3D DV 280 M4.../II3G DV 280 M4.../II3D / / Kombinationen motortype MOVITRAC 31C er ikke mulig Kombinationen motortype MOVITRAC 07 er mulig / Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 43

44 5 I 0 Driftsmåder og grænseværdier Allokering asynkronmotorfrekvensomformer: MOVIDRIVE 5.4 Allokering asynkronmotorfrekvensomformer: MOVIDRIVE Frekvensomformerkombinationer gældende for motorer i kategori 3G Motortype MOVIDRIVE... MCF40/41A... 1 MCV40/41A... 2 MDF60A... 1 MDV60A... 2 Motorkobling Indstillinger P320/P340 Maks. udgangsomdrejningstal n maks [min 1 ] MOVIDRIVE... MCF40/41A... MCV40/41A... MDF60A... 1 MDV60A Tilladelig driftsmåde for motorer i kategorierne II3G og II3GD: VFC1.. 2 Tilladelige driftsmåder for motorer i kategorierne II3G og II3GD: VFC1...og VFC nregulering. Motorkobling Indstillinger P320/P340 Maks. udgangsomdrejningstal n maks [min 1 ] DR63 S4.../II3G 3 3 DR63 S4.../II3D DR63 M4.../II3G 3 3 DR63 M4.../II3D DR63 L4.../II3G 3 3 DR63 L4.../II3D DT 71 D4.../II3G 3 3 DT 71 D4.../II3D DT 80 K4.../II3G 3 3 DT 80 K4.../II3D DT 80 N4.../II3G 3 3 DT 80 N4.../II3D DT 90 S4.../II3G DT 90 S4.../II3D DT 90 L4.../II3G DT 90 L4.../II3D DV 100 M4.../II3G DV 100 M4.../II3D DV 100 L4.../II3G DV 100 L4.../II3D DV 112 M4.../II3G DV 112 M4.../II3D 3500 DV 132 S4.../II3G DV 132 S4.../II3D DV 132 M4.../II3G DV 132 M4.../II3D DV 132 ML4.../II3G DV 132 ML4.../II3D DV 160 M4.../II3G DV 160 M4.../II3D DV 160 L4.../II3G DV 160 L4.../II3D DV 180 M4.../II3G DV 180 M4.../II3D DV 180 L4.../II3G DV 180 L4.../II3D DV 200 L4.../II3G DV 200 L4.../II3D DV 225 S4.../II3G DV 225 S4.../II3D DV 225 M4.../II3G DV 225 M4.../II3D DV 250 M4.../II3G DV 250 M4.../II3D 2000 DV 280 M4.../II3G DV 280 M4.../II3D Kombinationen motortype MOVIDRIVE... er ikke mulig 4 Kombinationen motortype MOVITRAC 07 er mulig 44 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

45 Driftsmåder og grænseværdier Asynkronmotorer: Termiske grænsekarakteristikker I Asynkronmotorer: Termiske grænsekarakteristikker Termiske drejningsmoment grænsekarakteristikker Termisk drejningsmomentgrænsekarakteristik ved omformerdrift for 4polede vekselstrømsmotorer og vekselstrømsbremsemotorer med 50 Hz knækpunktfrekvens (driftsmåde S1, 100 % kontinuerlig drift): 0.80 M/M Nenn f[hz] n[1/min] 52010AXX Termisk drejningsmomentgrænsekarakteristik ved omformerdrift for 4polede vekselstrømsmotorer og vekselstrømsbremsemotorer med 87 Hz knækpunktfrekvens: 1 = driftsmåde S1, 100 % kontinuerlig drift indtil typestørrelse = driftsmåde S1, 100 % kontinuerlig drift indtil typestørrelse = driftsmåde S1, 100 % kontinuerlig drift indtil typestørrelse M/M Nenn f [Hz] n[1/min] 52011AXX Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 45

46 5 I 0 Driftsmåder og grænseværdier Asynkrone servomotorer: Grænseværdier for strøm og drejningsmoment 5.6 Asynkrone servomotorer: Grænseværdier for strøm og drejningsmoment De i tabellen angivne værdier for maks. strøm, maks. drejningsmoment og maks. omdrejningstal må under driften under ingen omstændigheder overskrides. Omdrejningstalklasse 1200 min 1 Motortype M N M maks n maks I N I maks [Nm] [Nm] [min 1 ] [A] [A] CT80N4.../II3D CT90L4.../II3D CV100M4.../II3D CV100L4.../II3D CV132S4.../II3D CV132M4.../II3D CV132ML4.../II3D CV160M4.../II3D CV160L4.../II3D CV180M4.../II3D CV180L4.../II3D CV200L4.../II3D Omdrejningstalklasse 1700 min 1 Motortype M N M maks n maks I N I maks [Nm] [Nm] [min 1 ] [A] [A] CT80N4.../II3D CT90L4.../II3D CV100M4/...II3D CV100L4.../II3D CV132S4.../II3D CV132M4.../II3D CV132ML4.../II3D CV160M4.../II3D CV160L4.../II3D CV180M4.../II3D CV180L4.../II3D CV200L4.../II3D Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

47 Driftsmåder og grænseværdier Asynkrone servomotorer: Grænseværdier for strøm og drejningsmoment I 0 5 Omdrejningstalklasse 2100 min 1 Motortype M N M maks n maks I N I maks [Nm] [Nm] [min 1 ] [A] [A] CT71D4.../II3D CT80N4.../II3D CT90L4.../II3D CV100M4.../II3D CV100L4.../II3D CV132S4.../II3D CV132M4.../II3D CV132ML4.../II3D CV160M4.../II3D CV160L4.../II3D CV180M4.../II3D CV180L4.../II3D CV200L4.../II3D Omdrejningstalklasse 3000 min 1 Motortype M N M maks n maks I N I maks [Nm] [Nm] [min 1 ] [A] [A] CT71D4.../II3D CT80N4.../II3D CT90L4.../II3D CV100M4.../II3D CV100L4.../II3D CV132S4.../II3D CV132M4.../II3D CV132ML4.../II3D CV160M4.../II3D CV160L4.../II3D CV180M4.../II3D CV180L4.../II3D CV200L4.../II3D Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 47

48 5 I 0 Driftsmåder og grænseværdier Asynkrone servomotorer: Termiske grænsekurver 5.7 Asynkrone servomotorer: Termiske grænsekurver Omdrejningstalklasser I forbindelse med projekteringen henledes opmærksomheden på, at karakteristikkerne for de pågældende omdrejningstalklasser er forskellige. Driftsmåde Karakteristikkerne viser de tilladelige drejningsmomenter under konstant drift S1. Ved afvigende driftsmåder skal det effektive arbejdspunkt fastlægges (bestemmes). M/Mnenn 1.2 [4] [3] 0.6 [1] [2] n Fig 7: Termiske drejningsmomentgrænsekurver 51954AXX [1] Omdr.talklasse /min [2] Omdr.talklasse /min [3] Omdr.talklasse /min [4] Omdr.talklasse /min Driftsmåde S1, 100 % kontinuerlig drift indtil typestørrelse 160 Driftsmåde S1, 100 % kontinuerlig drift indtil typestørrelse Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

49 Driftsmåder og grænseværdier Asynkrone servomotorer: Frekvensomformerallokering I Asynkrone servomotorer: Frekvensomformerallokering Generelt Frekvensomformeren skal installeres uden for det eksplosionsfarlige miljø. Tilladelige frekvensomformere Der opnås optimal dynamik og reguleringskvalitet ved at anvende frekvensomformere i typeserien MOVIDRIVE. De i tabellen "Kombinationer CT/CV.../II3D MOVIDRIVE " anførte frekvensomformere skal anvendes. Det er tilladt at anvende frekvensomformere af anden type. Men man skal under alle omstændigheder være opmærksom på, at motorernes driftsdata (jvf. kapitel 5.6 på 46) ikke overskrides. Tilladelige driftsmåder frekvensomformere MOVIDRIVE For at sikre optimal reguleringsdynamik skal frekvensomformerne i serien MOVIDRIVE tages i drift i en CFCdriftsmåde. Driftsmåderne VFC er ligeledes tilladt. Forsyningsspændingen til frekvensomformerne må ikke komme under en mindsteværdi på 400 V. Den maks. tilladelige forsyningsspænding skal begrænses til 500 V, idet der ellers på grund af frekvensomformerens taktstyring kan opstå farlige overspændinger på motortilslutningsklemmerne. Forsyningsspænding til frekvensomformeren EMCforholdsregler Følgende komponenter er tilladt til frekvensomformerne i serie MOVIDRIVE : Netfilter i serien NF... Udgangsdrosselspole i serien HD... Det er ikke tilladt at anvende udgangsfiltre i serien HF..! Ved anvendelse af frekvensomformere af anden type henledes opmærksomheden på, at frekvensomformerens udgangskreds med henblik på at forbedre EMCegenskaberne ikke må reducere udgangsspændingen nævneværdigt. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 49

50 5 I 0 Driftsmåder og grænseværdier Asynkrone servomotorer: Frekvensomformerallokering Kombinationer CT/CV.../II3D MOVIDRIVE Anbefalet kombination Tabellen viser de anbefalede motormovidrive kombinationer afhængigt af omdrejningstalklassen. Der bør ikke udføres andre kombinationer, da motorerne ellers let kan blive overbelastede. De i tabellen angivne værdier for maks. drejningsmoment og for maks. omdrejningstal må under driften under ingen omstændigheder overskrides! Omdrejningstalklasse 1200 min 1 Motortype CT80N4 /II3D CT90L4 /II3D CV100M4 /II3D CV100L4 /II3D CV132S4 /II3D CV132M4 /II3D M M N M max n max max n knpkt [Nm] [Nm] [min 1 [Nm] ] [Hz] M max 12.0 n knpkt 540 M max 18.2 n knpkt 928 MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A M max 29.0 n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt Motortype CV132ML4 /II3D CV160M4 /II3D CV160L4 /II3D CV180M4 /II3D CV180L4 /II3D CV200L4 /II3D M M N M max n max max n knpkt [Nm] [Nm] [min 1 [Nm] ] [Hz] M max 126 n knpkt 922 M max 125 n knpkt 986 MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

51 Driftsmåder og grænseværdier Asynkrone servomotorer: Frekvensomformerallokering I 0 5 Omdrejningstalklasse 1700 min 1 Motortype CT80N4 /II3D CT90L4 /II3D CV100M4 /II3D CV100L4 /II3D CV132S4 /II3D CV132M4 /II3D M M N M max n max max n knpkt [Nm] [Nm] [min 1 [Nm] ] [Hz] M max n knpkt M max n knpkt MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt Motortype CV132ML4 /II3D CV160M4 /II3D CV160L4 /II3D CV180M4 /II3D CV180L4 /II3D CV200L4 /II3D M M N M max n max max n knpkt [Nm] [Nm] [min 1 [Nm] ] [Hz] M max 83 n knpkt 1562 MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 51

52 5 I 0 Driftsmåder og grænseværdier Asynkrone servomotorer: Frekvensomformerallokering Omdrejningstalklasse 2100 min 1 Motortype CT71D4 /II3D CT80N4 /II3D CT90L4 /II3D CV100M4 /II3D CV100L4 /II3D M M N M max n max max n knpkt [Nm] [Nm] [min 1 [Nm] ] [Hz] M max n knpkt M max n knpkt MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt Motortype CV132S4 /II3D CV132M4 /II3D CV132ML4 /II3D CV160M4 /II3D CV160L4 /II3D CV180M4 /II3D CV180L4 /II3D CV200L4 /II3D M M N M max n max max n knpkt [Nm] [Nm] [min 1 [Nm] ] [Hz] M max n knpkt MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

53 Driftsmåder og grænseværdier Softstartere I 0 5 Omdrejningstalklasse 3000 min 1 Motortype CT71D4 /II3D CT80N4 /II3D CT90L4 /II3D CV100M4 /II3D CV100L4 /II3D M M N M max n max max n knpkt [Nm] [Nm] [min 1 [Nm] ] [Hz] M max n knpkt MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt Motortype CV132S4 /II3D CV132M4 /II3D CV132ML4 /II3D CV160M4 /II3D CV160L4 /II3D CV180M4 /II3D CV180L4 /II3D CV200L4 /II3D M M N M max n max max n knpkt [Nm] [Nm] [min 1 [Nm] ] [Hz] M max n knpkt MOVIDRIVE MCV40/41A.../MDV60A M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt M max n knpkt Softstartere Det er generelt ikke tilladt at anvende softstart. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 53

54 6 I 0 Idrifttagning Softstartere 6 Idrifttagning Ved idrifttagningen skal sikkerhedsanvisningerne i kapitel 2 altid følges! Inden idrifttagningen skal man sikre sig, at drivstationenikkeerbeskadigetogikkeerblokeret foranstaltningerne efter langtidslagring i h.t. kapitlet "Forberedelser" er udført alle tilslutninger er udført korrekt og reglementeret omdrejningsretningen for motor/gearmotor er korrekt (medurskørsel for motor: U, V, W til L1, L2, L3) alle beskyttelsesafskærmninger er installeret korrekt og reglementeret alle motorbeskyttelsesanordninger er aktive og er indstillet til motorens mærkestrøm der ved hejseværksdrivstationer anvendes tilbagespringende håndløft på bremsen der ikke forefindes andre risikokilder Under driften skal man sikre sig, at motoren kører problemfrit (ingen overbelastning, ingen udsving i omdrejningstallet, ingen kraftig støjudvikling etc.) det rigtige bremsemoment er indstillet korrekt i forhold til det aktuelle anvendelsesformål ( Kap. "Tekniske data") ved problemer ( Kap. "Driftsforstyrrelser") På bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen tages af efter idrifttagningen! Til opbevaring benyttes holderen udvendigt på motoren. 54 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

55 Idrifttagning Nødvendig indstilling af frekvensomformerparametre I Nødvendig indstilling af frekvensomformerparametre Generelt Ved idrifttagningen af frekvensomformerne skal den tilhørende driftsvejledning følges. Anvend den dialogstyrede vejledning til idrifttagningen i den aktuelle MOVITOOLSsoftware. Opmærksomheden henledes her på, at begrænsningen i det maks. omdrejningstal skal nyindstilles efter hver dialogstyret idrifttagning. Desuden er følgende frekvensomformerindstillinger obligatoriske ved drift med vekselstrømsmotorerne DT../DV.. i udførelserne II3G, II3D og II3GD: Indstilling af maks. frekvens resp. maks. omdrejningstal Indstilling af strømbegrænsning Ifølge allokeringstabellerne for motorfrekvensomformerkombinationerne skal de frekvensomformerparametre, som begrænser motoromdrejningstallet, indstilles som følger: Anvendelse af frekvensomformere i serien MOVITRAC 31C: Parameter 202 indstilles til grænseværdier jvf. kapitel 5.3. Anvendelse af frekvensomformere i serien MOVIDRIVE og MOVIDRIVE compact: Parameter 302/312 indstilles til grænseværdier jvf. kapitel 5.3. Ifølge allokeringstabellerne for motorfrekvensomformerkombinationerne skal de frekvensomformerparametre, som begrænser den maks. motorstrøm, indstilles som følger: Anvendelse af frekvensomformere i serien MOVITRAC 31C: Parameter 320/340 indstilles til den i tabellen angivne værdi. Anvendelse af frekvensomformere i serien MOVIDRIVE og MOVIDRIVE compact: Her er ingen indstilling nødvendig! Indstilling af parametrene "IxR" og "Boost" Indstillingen af parametrene skal foretages som beskrevet i det følgende. Motoren må ikke være driftsvarm; den skal have samme temperatur som omgivelserne. MOVITRAC Ved anvendelsen af frekvensomformere i serien MOVITRAC 31: Parametrene P328/348 ("Indmåling af motor") sættes på "Ja". Drivstationen prøvekøres kort og parametrene "IxR" og "Boost" bestemmes og lagres. Derefter sættes parametrene P328/348 på "Nej". Undtagelser: DT 71 D4 kobling + MC 31C008 Parameteren "IxR" lagres permanent. Parameteren "Boost" indstilles således, at der ikke går nogen større strøm end 45 %. DT 80 K4 kobling + MC 31C008 Parameteren "IxR" lagres permanent. Parameteren "Boost" indstilles således, at der ikke går nogen større strøm end 55 %. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 55

56 6 I 0 Idrifttagning Nødvendig indstilling af frekvensomformerparametre MOVIDRIVE Anvendelse af frekvensomformere i serien MOVIDRIVE og MOVIDRIVE compact: Parametrene P320/330 ("Automatisk justering") sættes på "Ja". Drivstationen prøvekøres kort og parametrene "IxR" og "Boost" bestemmes og lagres. Derefter sættes parametrene P320/330 på "Nej". Manuel ændring af "IxR" og "Boost" Ved en manuel ændring af parametrene "IxR" og Boost" skal man af anvendelsestekniske årsager være opmærksom på, at den maksimale strømbegrænsningsværdi i tabellen "Allokering motor frekvensomformer, indstilling af strømbegrænsningen" ikke overskrides. 56 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

57 Idrifttagning Ændring af spærreretningen ved motorer med tilbageløbsspærre I Ændring af spærreretningen ved motorer med tilbageløbsspærre X Fig 8: Motor med tilbageløbsspærre 50477AXX [1] Ventilatorhætte [2] Ventilator [3] Cylinderskrue [4] Vring [5] Filtring [6] Låsering [7] Gevindboring [8] Medbringer [9] Spærreelement [10] Bølgefjederskive Mål "x" efter montagen Motor DT71/80 DT90/DV100 DV112/132S DV132M 160M DV160L 225 Mål "x" efter montagen 6.7 mm 9.0 mm 9.0 mm 11.0 mm 11.0 mm Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 57

58 6 I 0 Idrifttagning Stilstandsopvarmning for motorer i kategori II3D Start af motoren i spærreretningen må ikke finde sted (vær opmærksom på korrekt fasetilslutning). Ved montering af motoren på gearet skal man være opmærksom på udgangsakslens omdrejningsretning samt trintal. Til kontrolformål kan tilbageløbsspærren aktiveres én enkelt gang i spærreretningen med halv motorspænding: 1. Spændingen til motoren frakobles og motoren sikres mod utilsigtet geninkobling 2. Ventilationshætte (1) og ventilator (2) afmonteres, cylinderskruerne (3) fjernes 3. Vring (4) og tætningsflange med filtring (5) fjernes (fedtet opsamles til genanvendelse) 4. Låsering (6) fjernes (ikke ved DT71/80), desuden fjernes ved DV132M160M bølgefjederskiver (10) 5. Medbringer (8) og spærreelementet (9) trækkes helt af via gevindboringerne (7), vendes 180 og presses på igen 6. Fedt påfyldes igen 7. Vigtigt: Ingen tryk eller slag på spærreelementet risiko for materialeskader! 8. Under indpresningen kort før spærreelementet trænger ind i yderringen drejes rotorakslen langsomt med hånden i omdrejningsretningen. Spærreelementet glider derved lettere ind i yderringen 9. Tilbageløbsspærrens resterende dele monteres i omvendt rækkefølge fra 4. til 2. Montagemålet for Vringen (4) skal overholdes 6.3 Stilstandsopvarmning for motorer i kategori II3D Ved motorer i kategori II3D tilsluttes stilstandsopvarmningen med tilslutningskablerne mærket med H1 und H2. Sammenlign tilslutningsspændingen med den angivne spænding på typeskiltet. Stilstandsopvarmningen for motorer i kategori II3D må først tilkobles, efter at motoren er koblet fra ikke være tilkoblet, når motoren er i drift 58 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

59 Driftsforstyrrelser Fejl på motoren 7 7 Driftsforstyrrelser 7.1 Fejl på motoren Problem Mulig årsag Afhjælpning Motor starter ikke Tilledning er afbrudt Kontrollér tilslutninger Bremse reagerer ikke Kap. "Fejl på bremsen" Sikring er smeltet Udskift sikring Motorværn har reageret Kontrollér motorværn for korrekt indstilling, om nødv. afhjælpes fejlen Motorkontaktor kobler ikke ind, fejl i styring Kontrollér styringen af motorkontaktoren, om nødv. afhjælpes fejlen Motor starter ikke eller kun meget tungt Motor starter ikke i stjerneforbindelse, kun i trekantforbindelse Motor er beregnet til trekantforbindelse, men er koblet i stjerne Spænding eller frekvens afviger i det mindste under indkobling stærkt fra setpunktværdien Drejningsmoment ved stjerneforbindelse er ikke tilstrækkeligt Korrigér koblingsforbindelsen Kontaktfejl på stjernetrekantafbryderen Forkert omdrejningsretning Motor forkert tilsluttet Ombyt to faser Motor brummer og har stort strømforbrug Sikringer reagerer eller motorværn udløser straks Stor hastighedsreduktion ved belastning Motorbliverforvarm (temperatur måles) Støjudvikling for kraftig Bremse reagerer ikke Vikling defekt Rotorskurerimod Kortslutning i ledningen Kortslutning i motoren Ledninger forkert tilsluttet Jordfejl på motor Overbelastning Spænding falder Overbelastning Utilstrækkelig køling Omgivelsestemperatur for høj Motor er koblet i trekant og ikke som beregnet i stjerne Tilledning har dårlig forbindelse (en fase mangler) Sikring smeltet Netspændingen afviger med mere end 5% fra motorens mærkespænding. Større spænding har specielt ved højpolede motorer uheldig virkning, idet tomgangsstrømmen ved disse motorer allerede ved normal spænding ligger nær ved mærkestrømmen Nom. driftsform (S1 til S10, DIN 57530) overskredet, f.eks. ved for stor koblingshyppighed Kugleleje spændt for hårdt, snavset eller beskadiget De roterende dele vibrerer Fremmedlegemer i køleluftvejene Sørg for bedre netforhold; kontrollér tværsnit på tilledning Såfremt startstrømmen i trekantforbindelse ikke er for høj, kobles direkte ind, ellers skal der anvendes en større motor eller specialudførelse (på forespørgsel) Afhjælp fejlen Kap. "Fejl på bremsen" Motor skal til reparation på autoriseret værksted Afhjælp kortslutning Fejlen afhjælpes på autoriseret værksted Korrigér forbindelsen Fejlen afhjælpes på autoriseret værksted Foretag effektmåling, anvend om nødv. større motor eller reducér belastningen Forøg tilledningens tværsnit Foretag effektmåling, anvend om nødv. større motor eller reducér belastningen Korriger kølelufttilførsel eller sørg for, at køleluftvejene ikke er blokeret, om nødv. monteres en fremmedventilator Overhold tilladeligt temperaturområde Korrigér koblingsforbindelsen Afhjælp dårlig forbindelse Find og afhjælp årsagen (se ovenfor); udskift sikringen Tilpas motoren til netspændingen Tilpas motorens nom. driftsform til de nødvendige driftsbetingelser; tilkald evt. fagmand m.h.p. dimensionering af korrekt drivstation Opret motoren igen, inspicér kugleleje ( Kap. "Godkendte kuglelejetyper"), og udskift det om nødvendigt Afhjælp årsag, evt. ubalance Rens køleluftveje Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 59

60 7 Driftsforstyrrelser Fejl på bremsen 7.2 Fejl på bremsen Problem Mulig årsag Afhjælpning Bremse reagerer ikke Forkert spænding på bremsestyringen Påtryk korrekt spænding Bremsestyringen har svigtet Udskift bremsestyringen, kontrollér bremsespolens indre modstand og isolation; efterkontrollér kontaktfunktioner Maks. tilladelig arbejdsluftspalte overskredet, Mål resp.indstil arbejdsluftspalten da bremsebelægningen er slidt Spændingsfald i tilledningen > 10 % Sørg for korrekt tilslutningsspænding; kontrollér kabeltværsnit Manglende køling, bremsen bliver for varm Erstat bremseensretter type BG med BGE Bremsespolen har vindingskortslutning eller overgang til jord Udskift hele bremsen med bremsestyring (aut. værksted); efterkontrollér kontaktfunktioner Motor bremser ikke Arbejdsluftspalte ikke korrekt Mål resp.indstil arbejdsluftspalten Bremsebelægning nedslidt Udskift hele bremseskiven Bremsemoment forkert Bremsemomentet ændres ( Kap. "Tekniske data") med art og antal af bremsefjedre Kun BM(G): Arbejdsluftspalte så stor, at Kontrollér arbejdsluftspalten justeringsmøtrikker har kontakt Kun BR03, BM(G): Håndløftemekanisme ikke korrekt indstillet Indstil justeringsmøtrikker korrekt Bremse reagerer forsinket Støj i området omkring bremsen Bremsen kobles på vekselspændingssiden Fortandingsslitage pga. af opstart i ryk Svingningsmomenter pga. forkert indstillet frekvensomformer Der skal kobles både på jævn og vekselspændingssiden (f.eks. BSR); koblingsdiagrammet skal følges Kontrollér projektering Kontrollér/korrigér frekvensomformerens indstilling i h.t. driftsvejledningen 7.3 Fejl ved drift med frekvensomformer Ved drift af motoren med frekvensomformer kan der også opstå symptomer som beskrevet i kapitlet "Fejl på motor". Betydningen af de opståede problemer samt anvisninger på løsning af disse problemer findes i driftsvejledningen til frekvensomformeren. Hvis De behøver hjælp fra vor Serviceafdeling, beder vi Dem oplyse følgende: Typeskiltdata (fuldstændige) Problemets art og omfang Hvornår og under hvilke omstændigheder fejlen optræder Formodet årsag 60 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

61 Inspektion / vedligeholdelse Fejl ved drift med frekvensomformer 8 8 Inspektion / vedligeholdelse SEWEURODRIVEmotorer i kategori 2G (EExe, EExed) må kun serviceres og repareres af SEWEURODRIVE eller af autoriserede specialister Der må kun anvendes originale reservedele i h.t. den til enhver tid gældende reservedelsliste, i modsat fald bortfalder motorens Exgodkendelse. Ved udskiftning af motordele, som berører eksplosionsbeskyttelsen, er en fornyet stykprøvning påkrævet. Ved udskiftning af bremsespolen skal bremsestyringen også altid udskiftes. Motorer kan blive meget varme under drift risiko for forbrændinger! Hejseværksmotorer skal sikres eller sænkes (risiko for nedstyrtning). Inden arbejdet påbegyndes skal spændingen til motor og bremse frakobles og disse skal sikres mod utilsigtet genindkobling! Vær specielt opmærksom på korrekt montering af motoren og på, at alle åbninger er omhyggeligt lukket igen efter vedligeholdelses og reparationsarbejder, specielt ved SEWEURODRIVEmotorer i kategorierne 2D og 3D. Exbeskyttelsen er her i ganske særlig grad afhængig af IPtæthedsgraden. Motorer i kategorierne 2D og 3D (zone 21 og zone 22) skal rengøres jævnligt for at undgå farlige støvansamlinger. Efter alle vedligeholdelses og reparationsarbejder skal der foretages en sikkerheds og funktionskontrol (termisk beskyttelse, bremse). Eksplosionsbeskyttelsen kan kun opretholdes, såfremt motorer og bremser serviceres og vedligeholdes korrekt. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 61

62 8 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions og vedligeholdelsesintervaller 8.1 Inspektions og vedligeholdelsesintervaller Motor / motordel Tidsinterval Hvad skal der gøres? Bremse BMG058, BM1562 Ved anvendelse som arbejdsbremse: Mindst for hver 3000 driftstimer 1 Bremseinspektion: Belægningsbærertykkelse måles Belægningsbærer, belægning Arbejdsluftspalte måles resp. indstilles Ankerskive Medbringer/fortanding Trykringe Ved anvendelse som holdebremse: Slitagestøv suges væk Skiftekontakter inspiceres og udskiftes om Alt efter belastningsforholdene hvert 2. til hvert4.år 1) nødvendingt (hvis de er brændte) Bremse BC, Bd Efterjustering af bremsen Motorinspektion: Kuglelejer kontrolleres, udskiftes evt. Motorer edt/edv, DT/DV Akseltætningsringe udskiftes Køleluftveje rengøres For hver driftstimer Motor med tilbageløbsspærre Smørefedt til tilbageløbsspærre udskiftes Tachogenerator Drivstation Varierer fra anlæg til anlæg (afhænger af ydre påvirkninger) Inspektion / vedligeholdelse som vedlagte driftsvejledning Overflade/korrosionsbeskyttelsesmaling udbedres eller fornyes Støvansamlinger på motor og køleribber fjernes 1 Mange faktorer har indflydelse på slitagetiderne, som kan være korte. De nødvendige inspektions/vedligeholdelsesintervaller skal derfor beregnes individuelt af anlægsproducenten i h.t. til projekteringsdokumentationen (f.eks. "Praxis der Antriebstechnik", bind 4). 62 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

63 Inspektion / vedligeholdelse Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse Inden arbejdet påbegyndes, skal spændingen til motor og bremse afbrydes og det skal sikres, at der ikke kan ske utilsigtet genindkobling! Demontage af inkrementalgiver (encoder) EV1. / absolutværdigiver AV1H AXX 51929AXX Inkrementalgiver EV1. Absolutværdigiver AV1H [232] Fastgørelsesskrue [233] Kobling [234] Skrue [236] Mellemflange [251] Spændeskive [361] Hætte [366] Skrue [369] Afdækningsblik Hætten (361) afmonteres. Evt. påmonteret fremmedventilator afmonteres først. Skruen (366) på mellemflange løsnes og afdækningsblikket (369) fjernes Koblingens klemmenavforbindelse løsnes Fastgørelsesskruerne (232) løsnes og spændeskiverne (251) drejes udad. Giveren (220) fjernes sammen med koblingen (233). Mellemflangen (236) vippes af, efter at skruerne (234) er afmonteret. Ved genmontage er det vigtigt at være opmærksom på, at akseltappens rundløb ligger på 0,05 mm. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 63

64 8 Inspektion / vedligeholdelse Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse Demontage af inkrementalgiver (encoder) ES1. / ES AXX Fig 9: Demontage af inkrementalgiver (encoder) ES1. / ES2. [220] Encoder [361] Hætte [367] Fastgørelsesskrue [733] Fastgørelsesskrue for momentstøtte Hætten (361) afmonteres. Fastgørelsesskruerne (733) for momentstøtten løsnes. Skruedækslet på encoder ens bagplade (220) åbnes. Centralskruen (367) løsnes ca. 23 omdrejninger og konus løsnes ved et let slag på skruehovedet. Derefter skrues centralskruen ud og encoder en (impulsgiveren) trækkes af. Ved genmontage: Givertappen stryges med NocoFluid Centralskruen (367) tilspændes med 2,9 Nm Vær ved genmontagen opmærksom på, at encoderakslen (impulsgiverakslen) ikke skurer mod ventilatorhætten. 64 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

65 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor Eksempel: Motor DFT AXX 1 Låsering 8 Låsering 15 Stagbolt 2 Slyngskive 9 Rotor 16 Vring 3 Akseltætningsring 10 Nilosring 17 Ventilator 4 Lukkeskrue 11 Kugleleje 18 Låsering 5 A(flange) lejeskjold 12 Bølgefjeder 19 Ventilatorhætte 6 Låsering 13 Stator 20 Skrue 7 Kugleleje 14 Blejeskjold Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 65

66 8 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor Arbejdsgang Spændingen til motor og bremse frakobles og disse sikres mod utilsigtet genindkobling! 1. Eventuel fremmedventilator og giver demonteres ( Kap. "Forberedelser til motorog bremsevedligeholdelse") 2. Flange resp. ventilatorhætte (19), ventilator (17) afmonteres 3. Stagbolte (15) demonteres fra A (5) og Blejeskjold (14), stator (13) løsgøres fra Alejeskjoldet 4. Ved motorer med bremse: Klemkassedækslet åbnes, bremsekablet løsnes fra ensretteren Blejeskjold med bremse løsnes fra statoren og løftes forsigtigt af (bremsekablet føres om nødvendigt med ved hjælp af slæbeleder) Stator trækkes ca. 34 cm af 5. Visuel kontrol: Er der fugt eller gearolie indvendig i statoren? hvis nej, videre med pkt. 8 hvis der konstateres fugt, videre med pkt. 6 hvis der konstateres gearolie, skal motoren sendes til reparation på aut. værksted 6. Er der fugt indvendigt i statoren? Ved gearmotorer: Motoren demonteres fra gearet Ved motorer uden gear: Aflangen demonteres Rotor (9) demonteres 7. Vikling renses, tørres og kontrolleres elektrisk ( Kap. "Forberedelse") 8. Kuglelejer (7, 11) udskiftes (kun med godkendte kuglelejer Kap. "Godkendte kuglelejetyper") 9. Anbring fedtdepot mellem akseltætningsring (3) og Alejeskjold (5), udskift akseltætningsring (3) 10.Statorsædet tætnes på ny, motor, bremse etc. monteres 11.Afslutningsvis kontrolleres evt. det monterede gear ( Driftsvejledningen for gearet) Smøring af tilbageløbsspærre Tilbageløbsspærren er fra fabrikken smurt med den korrosionsbeskyttende smørefedt Mobil LBZ. Såfremt der ønskes anvendt en anden fedt, skal den svare til NLGIklasse 00/000 med en grundolieviskositet på 42 mm 2 /s ved 40 C på basis af lithiumsæbe og mineralsk olie. Temperaturanvendelsesintervallet går fra 50 C til +90 C. Den nødvendige fedtmængde fremgår af følgende tabel. Motortype 71/80 90/ / M/160M 160L/ /280 Fedt [g] Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

67 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC Vedligeholdelses og reparationsarbejder skal udføres af SEWEURODRIVE eller af reparationsværksteder for elektriske drivstationer. Dele, som påvirker den trykfaste kapsling, må kun udskiftes med originale SEWEURODRIVEreservedele. Norm EN50018 (elektriske driftsmidler til eksplosionsfarlige miljøer: Trykfast kapsling "d") samt de til enhver tid gældende nationale forskrifter skal overholdes AXX 1 Motor 9 Bremsefjeder 17 Justérmøtrik 2 Mellemring 10 Husdæksel 18 Låsering 3 Medbringer 11 Vring 19 Ventilator 4 Bremsebelægning kpl. 12 Pindbolt 20 Låsering 5 Ankerskive 13 Møtrikker 21 Skrue 6 Dæmpningsskive 14 Styrestift 22 Ventilatorhætte 7 Bremsespole 15 Håndløft 8 Sekskantmøtrik 16 Konisk fjeder Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 67

68 8 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC Bremse BC, Bd, indstilling af arbejdsluftspalte 1. Spændingen til motor og bremse frakobles og disse sikres mod utilsigtet genindkobling! 2. Følgende dele demonteres (udskiftes ved slitage): Ventilatorhætte (22), låsering (20), ventilator (19), låsering (18), justérmøtrikker (17), koniske fjedre (16), håndløft (15), styrestift (14), møtrikker (13), pindbolte (12), Vring (11), husdæksel (10) 3. Bremsestøv suges væk 4. Sekskantmøtrikker (8) spændes forsigtigt jævnt, indtil der mærkes en let modstand (betyder: Arbejdsluftspalte = 0) 5. Sekskantmøtrikker drejes tilbage ca 120 (betyder: Arbejdsluftspalten er indstillet) 6. Følgende afmonterede dele monteres igen: Husdæksel (10) (Vigtigt: Ved montagen skal man være opmærksom på, at tændspalterne skal være rene og fri for rust) Vring (11), pindbolte (12), møtrikker (13), styrestift (14), håndløft (15), koniske fjedre (16) 7. Ved håndløft: Med justérmøtrikkerne (17) indstilles længdespillerummet "s" mellem de koniske fjedre (16) (fladtrykte) og justérmøtrikkerne ( følgende figur) s 01111BXX Bremse Længdespillerum s [mm] BC BC 2 2 OBS! Længdespillerummet "s" er vigtigt, for at ankerskiven kan rykke efter ved slitage på bremsebelægningen. I modsat fald kan der ikke garanteres for sikker bremsning. 8. Ventilator (19) og ventilatorhætte (22) monteres igen. 68 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

69 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC 8 Ændring af bremsemoment BC, Bd Bremsemomentet kan ændres trinvist ( Kap. "Koblingsarbejde, arbejdluftspalte, bremsemomenter bremse BMG 058, BC, Bd") ved at indsætte forskellige bremsefjedre ved at variere antallet af bremsefjedre 1. jvf. punkt 1 til 3 i afsnittet "Bremse BC, Bd, indstilling af arbejdsluftspalte" 2. Sekskantmøtrikkerne (8) løsnes, bremsespolen (7) trækkes ca. 70 mm af (OBS!, bremsekabel!) 3. Bremsefjedre (9) udskiftes eller suppleres Bremsefjedrene anbringes symmetrisk 4. Bremsespole og sekskantmøtrikker monteres samtidigt arrangeres bremsekablet i trykrummet 5. jvf. punkt 4 til 8 i afsnittet "Bremse BC, Bd, indstilling af arbejdsluftspalte" Bemærk! Det faststående håndløft er allerede løftet, når der kan mærkes modstand ved betjening af gevindtappen. Det tilbagespringende håndløft kan løftes med normal håndkraft. På bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen ubetinget tages af efter idrifttagningen/vedligeholdelsesarbejde! Til opbevaring benyttes holderen udvendigt på motoren. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 69

70 8 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC Bremser BMG, BM for motorer i kategori II3G/II3D Bremse BMG 058, BM 15 Eksplosionsbeskyttelsen kan kun opretholdes, såfremt der foretages korrekt vedligeholdelse af bremsen a 10 b c e AXX 1 Motor med bremselejeskjold 10a Pindbolt (3x) 15 Håndløft med håndløftestang 2 Medbringer 10b Modfjeder 16 Pindbolt (2x) 3 Låsering 10c Trykring 17 Konisk fjeder 4 Niroskive (kun BMG 054) 10e Sekskantmøtrik 18 Sekskantmøtrik 5 Tætningsbånd 11 Bremsefjeder 19 Ventilator 6 Låsefjeder 12 Bremsespole 20 Låsering 7 Bremsebelægning kpl. 13 ved BMG: 21 Ventilatorhætte Tætningsring 8 Ankerskive ved BM: Vring 22 Sekskantskrue 9 Dæmpningsskive (kun BMG) 14 Styrestift 23 Båndklemme 70 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

71 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC 8 Bremse BM e a d b AXX 2 Medbringer 8 Ankerskive 15 Håndløft med håndløftestang 3 Låsering 10a Pindbolt (3x) 16 Pindbolt (2x) 5 Tætningsbånd 10d Justérbøsning 17 Konisk fjeder 6 Låsefjeder 10e Sekskantmøtrik 18 Sekskantmøtrik 7 Bremsebelægning kpl. 11 Bremsefjeder 19 Ventilator 7b kun BM 32, 62: 12 Bremsespole 20 Låsering Bremselamel, låsefjeder, 13 Vring 23 Båndklemme bremsebelægning 14 Styrestift Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 71

72 8 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC Inspektion af bremse, indstilling af arbejdsluftspalte 1. Spændingen til motor og bremse frakobles og disse sikres mod utilsigtet genindkobling! 2. Demontage: Eventuelle tachogeneratorer/impulsgivere ( Kap. "Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse") Flange resp. ventilatorhætte [21] 3. Tætningsbånd (5) forskydes, idet evt. spændebånd først løsnes, bremsestøv suges bort 4. Bremseskive [7, 7b] kontrolleres Bremsebelægningen er udsat for slitage. Tykkelsen på belægningen må under ingen omstændigheder komme under et minimalt mål. For at kunne bedømme slitagen siden sidste eftersyn er også tykkelsen på de fabriksnye bremseskiver angivet. Motortype Bremsetype Min. bremseskivetykkelse Fabriksny skive [mm] [mm] D(F)T71. D(F)V100. BMG05 BMG D(F)T112M D(F)V132S BMG D(F)T132M D(F)V225M BM15 BM Udskiftning af bremseskive (jvf. afsnit "Udskiftning af bremseskive BMG 058, BM 1562), ellers 5. Ved BM3062: Justérbøsning (10d) løsnes ved at dreje den i lejeskjoldets retning 6. Arbejdsluftspalte A måles ( følgende figur) (med søger, på tre steder forskudt med 120 i forhold til hinanden) ved BM mellem ankerskiven (8) og bremsespolen (12) ved BMG mellem ankerskiven (8) og dæmpningsskiven (9) 7. Sekskantmøtrikker [10e] efterspændes indtil arbejdsluftspalten er korrekt indstillet ( Kap. "Tekniske data") ved BM 3062 indtil arbejdsluftspalten i første omgang = 0,25 mm 72 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

73 . Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC 8 8. Ved BM3062: Justérbøsning skrues fast mod bremsespolen indtil arbejdsluftspalten er korrekt indstillet ( Kap. "Tekniske data") 9. Tætningsbåndet genanbringes, demonterede dele monteres igen A 01957AXX Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 73

74 8 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC Udskiftning af bremsskive BMG Ved udskiftningen af den komplette bremseskive (ved BMG mm; ved BMG 8 BM mm) skal også de øvrige demonterede dele kontrolleres og om nødvendigt udskiftes. 1. Spændingen til motor og bremse frakobles og disse sikres mod utilsigtet genindkobling! 2. Demontage: Eventuel fremmedventilator, tachogeneratorer/impulsgivere ( Kap. "Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse") Flange eller ventilatorhætte (21), låsering (20) og ventilator (19) 3. Tætningsbånd (5) fjernes, håndløft demonteres: Justérmøtrikker (18), koniske fjedre (17), pindbolte (16), håndløftestang (15), styrestift (14) 4. Sekskantmøtrikker (10e) løsnes, bremsespolen (12) trækkes forsigtigt af (bremsekabel!), bremsefjedre (11) tages ud 5. Dæmpningsskive (9), ankerskive (8) og bremsebelægning (7, 7b) demonteres, bremsedelene rengøres 6. Ny bremsebelægning monteres 7. Bremsedelene monteres igen med undtagelse af tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte, arbejdsluftspalten indstilles ( Afsnit "Inspektion af bremse BMG 058, BM 3062, indstilling af arbejdsluftspalte", punkterne 5 til 8) 8. Ved håndløft: Med justérmøtrikkerne [18] indstilles længdespillerummet "s" mellem de koniske fjedre [17] (fladtrykte) og justérmøtrikkerne ( følgende figur) s Bremse Længdespillerum s [mm] BMG BMG28 2 BM BXX OBS!: Længdespillerummet "s" er vigtigt, for at ankerskiven kan rykke efter ved slitage på bremsebelægningen. I modsat fald kan der ikke garanteres for sikker bremsning. 9. Tætningsbåndet anbringes, demonterede dele monteres igen Bemærk! Det faststående håndløft (type HF) er allerede løftet, når der kan mærkes modstand ved betjening af gevindtappen. Det tilbagespringende håndløft (type HR) kan løftes med normal håndkraft. På bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen altid tages af efter idrifttagningen/vedligeholdelsesarbejde! Til opbevaring benyttes holderen udvendigt på motoren. 74 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

75 Inspektion / vedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde på bremse BC 8 Ændring af bremsemoment Bremsemomentet kan ændres trinvist ( Kap. "Tekniske data") ved at indsætte forskellige bremsefjedre ved at variere antallet af bremsefjedre 1. Spændingen til motor og bremse frakobles og disse sikres mod utilsigtet genindkobling! 2. Demontage: Eventuel fremmedventilator, tachogeneratorer/impulsgivere ( Kap. "Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse") Flange eller ventilatorhætte (21), låsering (20) og ventilator (19) 3. Tætningsbånd (5) fjernes, håndløft demonteres: Justérmøtrikker (18), koniske fjedre (17), pindbolte (16), håndløftestang (15), styrestift (14) 4. Sekskantmøtrikker (10e) løsnes, bremsespolen (12) trækkes af ca. 50 mm (OBS! bremsekabel!) 5. Bremsefjedre (11) udskiftes eller suppleres Bremsefjedrene anbringes summetrisk 6. Bremsedelene monteres igen med undtagelse af tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte, arbejdsluftspalten indstilles ( Afsnit "Inspektion af bremse BMG 058, BM 3062, indstilling af arbejdsluftspalte", punkterne 5 til 8) 7. Ved håndløft: Med justérmøtrikkerne (18) indstilles længdespillerummet "s" mellem de koniske fjedre (17) (fladtrykte) og justérmøtrikkerne ( følgende figur) s Bremse Længdespillerum s [mm] BMG BMG28 2 BM BXX OBS! Længdespillerummet "s" er vigtigt, for at ankerskiven kan rykke efter ved slitage på bremsebelægningen. I modsat fald kan der ikke garanteres for sikker bremsning. 8. Tætningsbåndet anbringes, demonterede dele monteres igen. Ved gentagen demontage skal justérmøtrikker [18] og sekskantmøtrikker [10e] udskiftes! Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 75

76 9 kva i P f n Hz Tekniske data Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsmomenter BMG058, BC, Bd 9 Tekniske data 9.1 Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsmomenter BMG058, BC, Bd BMG05 Bd 05 BC Bremsetype Koblingsarbejde indtil service [10 6 J] min BMG BMG2 Bd2 BC BMG BMG8 112M 132S Arbejdsluftspalte [mm] til motorstørrelse Bremsemoment Indstillinger bremsemomenter Art og antal af bremsefjedre Best.nr. på bremsefjedrene maks. [Nm] normal rød normal rød 1 Ved kontrol af arbejdsluftspalten skal man være opmærksom på følgende: Efter en prøvekørsel kan der på grund af parallelitetstolerancer på bremseskiven være afvigelser på ± 0,1 mm X Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

77 Tekniske data Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BM15 62 kva i P f n Hz Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BM15 62 BM15 BM30 BM31 BM M, ML 160M 160L BM62 2) Bremsetype Koblingsarbejde indtil service [10 6 J] min Arbejdsluftspalte [mm] 0.3 til motorstørrelse Bremsemoment Indstillinger bremsemomenter Art og antal bremsefjedre Best.nr. på bremsefjedrene maks. [Nm] normal rød normal rød Ved kontrol af arbejdsluftspalten skal man være opmærksom på følgende: Efter en prøvekørsel kan der på grund af parallelitetstolerancer på bremseskiven være afvigelser på ± 0,1 mm. 2 Dobbeltskivebremse Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 77

78 9 kva i P f n Hz Tekniske data Tilladeligt koblingsarbejde for bremsen 9.3 Tilladeligt koblingsarbejde for bremsen Det maks. bremsearbejde pr. bremsning, som fremgår af karakteristikkerne, må under ingen omstændigheder overskrides, heller ikke ved nødbremsninger. Overskrides det maksimale bremsearbejde, kan eksplosionsbeskyttelsen ikke garanteres. Når der benyttes enbremsemotor,skal det undersøges, om bremsen er godkendt til den påkrævede koblingshyppighed Z. Følgende diagrammer viser det tilladelige koblingsarbejde W maks pr. kobling for de forskellige bremser og dimensioneringsomdrejningstal. Angivelsen afhænger af den påkrævede koblingshyppighed Z i koblinger/time (1/h). Eksempel for bremse i kategori II3D: Dimensioneringsomdrejningstallet er på 1500 min 1 og der benyttes en bremse BM 32. Med 200 koblinger pr. time andrager det tilladelige koblingsarbejde pr. kobling 9000 J ( Fig.10). For hjælp til beregning af bremsearbejdet henvises til "Praxis der Antriebstechnik: Antriebe projektieren" ("Practical Implementation: Drive Planning"). 78 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

79 Tekniske data Tilladeligt koblingsarbejde for bremsen kva i P f n Hz 9 Kategori II3D (BMG 05 BM 62) og kategori II2G (BC05 og BC2) W max /min W max /min BM 32, BM 62 J 10 5 BM 15 BMG 8 BMG 2, BMG 4 BMG 05, BMG 1 J 10 5 BM 30, BM 31 BM 15 BMG 8 BMG2, BMG4, BC2 BMG05, BMG1, BC c/h c/h 10 4 Z Z Fig 10: Maks. tilladeligt koblingsarbejde pr. kobling ved 3000 og 1500 min AXX W max /min BM 32, BM 62 W max /min BM 32, BM 62 J 10 5 BM 30, BM 31 BM 15 BMG 8 J 10 5 BM 30, BM 31 BM 15 BMG 8 BMG 2, BMG 4 BMG 2, BMG 4 BMG 05, BMG 1 BMG 05, BMG c/h c/h 10 4 Z Fig 11: Maks. tilladeligt koblingsarbejde pr. kobling ved 1000 og 750 min 1 Z 51025AXX Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 79

80 9 kva i P f n Hz Tekniske data Tilladeligt koblingsarbejde for bremsen Kategori II3G W max /min Wmax /min 10 5 J 10 4 BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 J 10 4 BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 BM30/31 BM32/ c/h c/h 10 4 Z Z Fig 12: Maks. tilladeligt koblingsarbejde pr. kobling ved 3000 og 1500 min AXX W max 10 5 Wmax /min /min J 10 4 BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 BM30/31 BM32/62 J 10 4 BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 BM30/31 BM32/ c/h Z Fig 13: Maks. tilladeligt koblingsarbejde pr. kobling ved 1000 og 750 min c/h 10 4 Z 51047AXX 80 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

81 Tekniske data Driftsstrømme kva i P f n Hz Driftsstrømme Strømværdierne I H (holdestrøm), som er angivet i nedenstående tabel, er effektive værdier. Til måling af disse værdier må der kun anvendes instrumenter, som er beregnet til måling af effektive værdier. Startstrømmen (accelerationsstrømmen) I B går kun kortvarigt (maks. 120 ms) ved aktivering af bremsen eller ved spændingsfald til under 70 % af mærkespændingen. Ved anvendelse af bremseensretteren BG eller ved direkte jævnspændingsforsyning begge dele kun muligt ved bremser indtil motorstørrelse 100 optræder der ikke forhøjet startstrøm. Bremse BMG 05 BMG 4 BMG05 BMG1 BMG2 BMG4 Motorstørrelse 71/ / Maks. bremsemoment [Nm] Spoleeffekt [W] Startstrømsforhold I B /I H Mærkespænding U N BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG 4 V AC V DC I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] (2325) (4046) (4752) (5358) (5966) (6773) (7482) (8392) (93104) (105116) (117131) (132147) (148164) (165185) (186207) (208233) (234261) (262293) (294329) (330369) (370414) (415464) (465522) Forklaring I H I B I G U N Holdestrøm effektiv værdi i tilledningen til SEWEURODRIVEbremseensretteren Accelerationsstrøm kortvarig startstrøm Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning Mærkespænding (mærkespændingsområde) Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 81

82 9 kva i P f n Hz Tekniske data Driftsstrømme Bremse BMG 8 BM 32/62 BMG8 BM 15 BM30/31; BM32/62 Motorstørrelse 112/132S 132M160M 160L225 Maks. bremsemoment [Nm] Spoleeffekt [W] Startstrømsforhold I B /I H Mærkespænding U N BMG8 BM 15 BM 30/31; BM 32/62 V AC 1 Jævnstrøm ved drift med BSG V DC I H [A AC ] I H [A AC ] I H [A AC ] ) 4.3 1) 42 (4046) (4752) (5358) (5966) (6773) (7482) (8392) (93104) (105116) (117131) (132147) (148164) (165185) (186207) (208233) (234261) (262293) (294329) (330369) (370414) (415464) (465522) Forklaring I H I B I G U N Holdestrøm effektiv værdi i tilledningen til SEWEURODRIVEbremseensretteren Accelerationsstrøm kortvarig startstrøm Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning Mærkespænding (mærkespændingsområde) 82 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

83 Tekniske data Driftsstrømme kva i P f n Hz 9 Bremse BC BC05 BC2 Motorstørrelse 71/80 90/100 Maks. bremsemoment [Nm] Spoleeffekt [W] Startstrømsforhold I B /I H 4 4 Mærkespænding U N BC05 BC2 V AC V DC I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] (4046) (4752) (5358) (5966) (6773) (7482) (8392) (93104) (105116) (117131) (132147) (148164) (165185) (186207) (208233) (234261) (262293) (294329) (330369) (370414) (415464) (465522) Forklaring I H I B I G U N Holdestrøm effektiv værdi i tilledningen til SEWEURODRIVEbremseensretteren Accelerationsstrøm kortvarig startstrøm Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning Mærkespænding (mærkespændingsområde) Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 83

84 9 kva i P f n Hz Tekniske data Driftsstrømme Bremse Bd Bd05 Bd2 Motorstørrelse 71/80 90/100 Maks. bremsemoment [Nm] Spoleeffekt [W] Mærkespænding U N Bd05 Bd2 V AC V DC I G [A DC ] I G [A DC ] (4046) (4752) (5358) (5966) (6773) (7482) (8392) (93104) (105116) (117131) (132147) (148164) (165185) (186207) (208233) (234261) (262293) (294329) (330369) (370414) (415464) (465522) Forklaring I G U N Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning Mærkespænding (mærkespændingsområde) 84 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

85 Tekniske data Maksimalt tilladelige radialkræfter kva i P f n Hz Maksimalt tilladelige radialkræfter Type Fodmotor Flangemotor [1/min] poltal Følgende tabel viser de tilladelige radialkræfter (højeste værdi) og aksialkræfter (laveste værdi) for de eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer: Tilladelig radialkraft F R [N] Tilladelig aksialkraft F A [N]; F A_træk =F A_tryk Typestørrelse 132ML S 132M 160M 160L Radialkraftomregning ved excentrisk kraftpåvirkning Ved excentrisk kraftpåvirkning af akselenden skal de tilladelige radialkræfter beregnes ved hjælp af nedenstående formler. Den mindste af de to værdier F xl (på basis af lejelevetid) og F xw (på basis af akselstyrke) er den tilladelige værdi for radialkraften i punktet x. Vær opmærksom på, at beregningerne gælder for M amaks. F xl på basis af lejelevetid F xl = F R a b + x [N] F xw på basis af akselstyrke F = xw c f + x [N] F R = Tilladelig radialkraft (x = l/2) [N] x = Afstand fra akselflange til kraftpåvirkning [mm] a, b, f = Motorkonstanter for radialkraftomregning [mm] c = Motorkonstant for radialkraftomregning [Nmm] Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 85

86 9 kva i P f n Hz Tekniske data Maksimalt tilladelige radialkræfter d d l x l x l/2 l/2 F F A A F x F F x R F R Fig 14: Radialkraft F X ved excentrisk kraftpåvirkning 03074AXX Motorkonstanter for radialkraftomregning a b c f d l Typestørrelse 2polet 4polet 6polet 8polet [mm] [mm] [Nmm] [Nmm] [Nmm] [Nmm] [mm] [mm] [mm] DFR DT DT (S)DT SDT DV (S)DV112M (S)DV132S DV132M DV132ML DV160M DV160L DV DV DV DV DV motorakselende De bedes konsultere SEWEURODRIVE vedrørende den tilladelige belastning af den 2. motorakselende. 86 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

87 Tekniske data Godkendte kuglelejetyper kva i P f n Hz Godkendte kuglelejetyper Motortype Aleje (vekselstrømsmotor, bremsemotor) Gearmotor Flange og fodmotor Bleje (fod, flange, gearmotorer) Bremsemotor edt71 edt RS J C RS J C RS J C3 edt90 edv RS J C RS J C3 edv112 edv132s RS J C RS J C RS J C3 edv132m edv160m RS J C RS J C3 edv160l edv180l RS J C RS J C3 Motortype Lejesmøring: Asonic GHY72 Aleje (vekselstrømsmotor, bremsemotor) Gearmotor Flange og fodmotor Bleje (fod, flange, gearmotorer) Vekselstrømsmotor Vekselstrømsmotor Bremsemotor DR RS J C RS J C RS J C3 DT71 DT RS J C RS J C RS J C3 DT90 DV RS J C RS J C3 DV112 DV132S RS J C RS J C RS J C3 DV132M DV160M RS J C RS J C3 DV160L DV180L RS J C RS J C3 DV200LS DV225M RS J C RS J C3 DV250 DV280S RS J C RS J C3 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 87

88 10 kva i P f n Hz Overensstemmelseserklæring Motorer og bremser i kategori 2G, typeserie edt, edv 10 Overensstemmelseserklæring 10.1 Motorer og bremser i kategori 2G, typeserie edt, edv DIN EN ISO 9001 SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 42 D76646 Bruchsal (im Sinne der EGRichtlinie 94/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix IV) SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren sowie die Bremsen in Kategorie 2G der Baureihen edt, edv sowie BC, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors and brakes in category 2G of the edt, edv and BC series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN ; EN ; EN Applicable harmonised standards: EN ; EN ; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE have the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion notification about the recognition of the quality assurance production SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 88 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

89 Overensstemmelseserklæring Motorer i kategori 2D, typeserie edt og edv kva i P f n Hz Motorer i kategori 2D, typeserie edt og edv DIN EN ISO 9001 SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 42 D76646 Bruchsal (im Sinne der EGRichtlinie 94/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix IV) SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren in Kategorie 2D der Baureihen edt, edv, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors in category 2D of the edt and edv series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN ; EN Applicable harmonised standards: EN ; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE have the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion notification about the recognition of the quality assurance production SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 89

90 10 kva i P f n Hz Overensstemmelseserklæring Motorer og bremsemotorer i kategori 3D i typeserie CT og CV 10.3 Motorer og bremsemotorer i kategori 3D i typeserie CT og CV DIN EN ISO 9001 Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EGRichtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 42 D76646 Bruchsal SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren und Bremsmotoren in der Kategorie 3D der Baureihen CT und CV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors and brake motors in categories 3D of the CT and CV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN ; EN Applicable harmonised standards: EN ; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE has the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 90 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

91 Overensstemmelseserklæring Motorer og bremsemotorer i kategori 3G og 3D, typeserie DT og DV kva i P f n Hz Motorer og bremsemotorer i kategori 3G og 3D, typeserie DT og DV DIN EN ISO 9001 Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EGRichtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 42 D76646 Bruchsal SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren und Bremsmotoren in der Kategorie 3G und 3D der Baureihen DR63, DT und DV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors and brake motors in categories 3G and 3D of the DR63, DT and DV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN ; EN ; EN Applicable harmonised standards: EN ; EN ; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE has the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 91

92 11 Index 11 Index A Arbejdsluftspalte Asynkrone motorer i kategori IIG3D Asynkrone servomotorer frekvensomformerallokering D Driftsmåder og grænseværdier Driftsstrømme E Elektrisk installation F Fejl på bremsen Fejl på motoren Fejl ved drift med frekvensomformer Frekvensomformerdrift med motorer G Grænseværdier for strøm og drejningsmoment I Idrifttagning Indstilling af frekvensomformerparametre Inspektion /vedligeholdelse Installation K Koblingsarbejde Kuglelejetyper O Omgivelsesbetingelser under drift...38 Opbygning af motoren...7 Opstilling af motoren...12 P Projektering vekselstrømsmotorer Radialkraftomregning...85 R Radialkræfter...85 S Sikkerhedsanvisninger... 6 Stilstandsopvarmning...58 T Tekniske data...76 Termisk grænsekarakteristik...45 Tilbageløbsspærre...57 Tilladeligt koblingsarbejde for bremsen...78 Tolerancer ved montagearbejder...13 Typebetegnelse...8 V Vedligeholdelsesarbejde på bremse BC...67 Vedligeholdelsesintervaller...62 Vekselstrømsmotorer Radialkræfter...85 L Ledningsfremføring M Motor og bremsevedligeholdelse Motorerikategori2D Motorerikategori2G Motorerikategori3D Motorer i kategori IIG3D Motorer og bremsemotorer i kategori 2G Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede velselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

93 Adresseliste Adresseliste Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Salg Service Montageværker Service Frankrig Produktionsværk Salg Service Montageværker Salg Service Bruchsal Garbsen (nær Hannover) Kirchheim (nær München) Langenfeld (nær Düsseldorf) Meerane (nær Zwickau) SEWEURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 42 D76646 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D76642 Bruchsal SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 4042 D30823 Garbsen Postfachadresse Postfach D30804 Garbsen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D85551 Kirchheim SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D40764 Langenfeld SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D08393 Meerane Yderligere adresser på serviceafdelinger i Tyskland på forespørgsel. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEWUSOCOME 4854, route de Soufflenheim B. P. 185 F67506 Haguenau Cedex SEWUSOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P. 182 F33607 Pessac Cedex SEWUSOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F69120 Vaulx en Velin SEWUSOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F77390 Verneuil I Etang Yderligere adresser på serviceafdelinger i Frankrig på forespørgsel. Algeriet Salg Algier Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue ElHarrach Alger Argentina Montageværk Salg Service Australien Montageværker Salg Service Buenos Aires Melbourne Sydney SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin SEWEURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEWEURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax sew@seweurodrive.de Service Elektronik: Tel Service gear og motorer Tel Tel Fax scmgarbsen@seweurodrive.de Tel Fax scmkirchheim@seweurodrive.de Tel Fax scmlangenfeld@seweurodrive.de Tel Fax scmmeerane@seweurodrive.de Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax sewar@seweurodrive.com.ar Tel Fax enquires@seweurodrive.com.au Tel Fax enquires@seweurodrive.com.au 07/

94 Adresseliste Belgien Montageværk Salg Service Brasilien Produktionsværk Salg Service Bruxelles Sao Paulo CARONVECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP Cep.: Yderligere adresser på serviceafdelinger i Brasilien på forespørgsel. Bulgarien Salg Sofia BEVERDRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG1606 Sofia Cameroun Salg Douala ElectroServices Rue Drouot Akwa B.P Douala Canada Montageværker Salg Service Chile Montageværk Salg Service Colombia Montageværk Salg Service Danmark Montageværk Salg Service Toronto Vancouver Montreal SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på serviceafdelinger i Canada på forespørgsel. Santiago de Chile Bogotá København SEWEURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCHSantiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura Santiago Chile SEWEURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEWEURODRIVE A/S Geminivej 2830, P.O. Box 100 DK2670 Greve Elfenbenskysten Salg Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Estland Salg Tallin ALASKUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel Fax info@caronvector.be Tel Fax sew@sew.com.br Tel (2) Fax +359 (2) bever@mbox.infotel.bg Tel Fax Tel Fax l.reynolds@seweurodrive.ca Tel Fax b.wake@seweurodrive.ca Tel Fax a.peluso@seweurodrive.ca Tel Fax sewsales@entelchile.net Tel Fax sewcol@andinet.com Tel Fax sew@seweurodrive.dk Tel Fax Tel Fax /2003

95 Adresseliste Finland Montageværk Salg Service Lahti SEWEURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN15860 Hollola 2 Gabun Salg Libreville ElectroServices B.P Libreville Grækenland Salg Service Holland Montageværk Salg Service Hong Kong Montageværk Salg Service Indien Montageværk Salg Service Athen Rotterdam Hong Kong Baroda Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR18545 Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL3044 AS Rotterdam Postbus NL3004 AB Rotterdam SEWEURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEWEURODRIVE India Pvt. Ltd. PlotNo.4,Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tekniske kontorer Bangalore SEWEURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Irland Salg Service Italien Montageværk Salg Service Japan Montageværk Salg Service Kina Produktionsværk Montageværk Salg Service Montageværk Salg Service Mumbai Dublin Milano Toyodacho Tianjin Suzhou SEWEURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEWEURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I20020 Solaro (Milano) SEWEURODRIVE JAPAN CO., LTD 2501, Shimomanno, Toyodacho, Iwata gun Shizuoka prefecture, SEWEURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEWEURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China Tel Fax sew@seweurodrive.fi Tel Fax Tel Fax Boznos@otenet.gr Tel Fax info@vector.nu Tel Fax sew@sewhk.com Tel Fax sew.baroda@gecsl.com Tel Fax sewbangalore@sify.com Tel Fax sewmumbai@vsnl.net Tel Fax Tel Fax sewit@seweurodrive.it Tel Fax sewjapan@seweurodrive.co.jp Tel Fax Tel Fax suzhou@sew.com.cn 07/

96 Adresseliste Korea Montageværk Salg Service Kroatien Salg Service AnsanCity SEWEURODRIVE KOREA CO., LTD. B 6014, Banweol Industrial Estate Unit 10484, ShingilDong Ansan Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Libanon Salg Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Luxemburg Montageværk Salg Service Bruxelles CARONVECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre Makedonien Salg Skopje SGSSkopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Malaysia Montageværk Salg Service Johore SEWEURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Marokko Salg Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca New Zealand Montageværker Salg Service Norge Montageværk Salg Service Peru Montageværk Salg Service Polen Montageværk Salg Service Portugal Montageværk Salg Service Auckland Christchurch Moss Lima Lodz Coimbra SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch SEWEURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N1599 Moss SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos <FmSdata>[Idot ] Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima SEWEURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL92518 Lodz SEWEURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax master@sewkorea.co.kr Tel Fax kompeks@net.hr Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax info@caronvector.be Tel Fax sgs@mol.com.mk Tel Fax kchtan@pd.jaring.my Tel Fax srm@marocnet.net.ma Tel Fax sales@seweurodrive.co.nz Tel Fax sales@seweurodrive.co.nz Tel Fax sew@seweurodrive.no Tel Fax sewperu@terra.com.pe Tel Fax sew@seweurodrive.pl Tel Fax infosew@seweurodrive.pt 96 07/2003

97 Adresseliste Rumænien Salg Service Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Rusland Salg St. Petersburg ZAO SEWEURODRIVE P.O. Box 263 RUS St. Petersburg Schweiz Montageværk Salg Service Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH4142 Münchenstein bei Basel Senegal Salg Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Singapore Montageværk Salg Service Slovenien Salg Service Spanien Montageværk Salg Service Storbritannien Montageværk Salg Service Sydafrika Montageværker Salg Service Sverige Montageværk Salg Service Singapore Celje Bilbao Normanton Johannesburg Capetown Durban Jönköping SEWEURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Pakman Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje SEWEURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E48170 Zamudio (Vizcaya) SEWEURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GBNormanton, West Yorkshire WF6 1QR SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2MonaceoPlace Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEWEURODRIVE AB Gnejsvägen 68 S55303 Jönköping Box 3100 S55003 Jönköping Tel Fax sialco@sialco.ro Tel Fax sew@seweurodrive.ru Tel Fax info@imhofsew.ch Tel Fax senemeca@sentoo.sn Tel Fax Telex sales@seweurodrive.com.sg Tel Fax pakman@siol.net Tel Fax sew.spain@seweurodrive.es Tel Fax info@seweurodrive.co.uk Tel Fax ljansen@sew.co.za Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Tel Fax dtait@sew.co.za Tel Fax info@seweurodrive.se 07/

98 Adresseliste Thailand Montageværk Salg Service Chon Buri SEWEURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tjekkiet Salg Prag SEWEURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ16000 Praha 6 Vokovice Tunesien Salg Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tyrkiet Montageværk Salg Service Ungarn Salg Service USA Produktionsværk Montageværk Salg Service Montageværker Salg Service Venezuela Montageværk Salg Service Østrig Montageværk Salg Service Istanbul Budapest Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEWEURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR81540 Maltepe ISTANBUL SEWEURODRIVE Kft. H1037 Budapest Kunigunda u. 18 SEWEURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEWEURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEWEURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEWEURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEWEURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Yderligere adresser på serviceafdelinger i USA på forespørgsel. Valencia Wien SEWEURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo SEWEURODRIVE Ges.m.b.H. RichardStraussStrasse 24 A1230 Wien Tel Fax sewthailand@seweurodrive.co.th Tel Fax sew@seweurodrive.cz Tel Fax Tel Fax sew@seweurodrive.com.tr Tel Fax seweurodrive.voros@matarnet.hu Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Tel Fax sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Tel Fax sew@seweurodrive.at 98 07/2003

99 07/2003 Adresseliste

100 SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone Fax

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, Asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/ / DA GA410000

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, Asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/ / DA GA410000 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, Asynkrone servomotorer CT/CV GA410000 Udgave 07/2004 11292296 / DA Driftsvejledning

Læs mere

Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer Udgave 03/2002 Driftsvejledning 1053 3680 / DA SEWEURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 2 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 04/2007 11559497 / DA

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 04/2007 11559497 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Udgave 04/2007 11559497 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA410000 11446293 / DA

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA410000 11446293 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV Udgave 07/2004 11446293 / DA LA410000 Rettelse

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 10/2008 16715292 / DA

Driftsvejledning. Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 10/2008 16715292 / DA Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Udgave 10/2008 16715292 / DA Driftsvejledning SEWEURODRIVE Driving

Læs mere

OBS: Der skal anvendes beskyttelsesbrille - risiko for brudstykker!

OBS: Der skal anvendes beskyttelsesbrille - risiko for brudstykker! Denne information erstatter ikke den udførlige driftsvejledning! Må kun installeres af eletro-fagligt personale under overholdelse af gældende sikkerhedsanvisninger og driftsvejledningen! 1 Elektrisk installation

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22127984_0718* Rettelse Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Udgave 07/2018 22127984/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 11291699 / DA A6.C01

Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 11291699 / DA A6.C01 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV A6.C01 Udgave 07/200 11291699 / DA Driftsvejledning SEWEURODRIVE Driving

Læs mere

Udgave. MOVIMOT MM..C eftermonteringssæt 07/2002. Tillæg til driftsvejledning x/ DA

Udgave. MOVIMOT MM..C eftermonteringssæt 07/2002. Tillæg til driftsvejledning x/ DA MOVIMOT MM.. eftermonteringssæt Udgave 07/2002 Tillæg til driftsvejledning 1054948x/ D 1 Vigtige oplysninger 1 Vigtige oplysninger Denne information erstatter ikke den udførlige driftsvejledning! Må kun

Læs mere

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Udgave 10/2012 19498896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen

Tillæg til driftsvejledningen Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22141480_0615* Tillæg til driftsvejledningen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Læs mere

Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225

Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225 Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225 Udgave 06/2011 17076099 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, -bremsemotorer

Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, -bremsemotorer Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer Udgave 09/2000 Driftsvejledning 0919 8687 / DA SEWEURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 3 Enhedens

Læs mere

Tjekliste Tjekliste for eksplosionssikre motorer

Tjekliste Tjekliste for eksplosionssikre motorer Drivteknik \ Automatisering af drivstationer \ Systemintegration \ Service Tjekliste Tjekliste for eksplosionssikre motorer Udgave 09/2010 17023297 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Tjekliste og forespørgselformular

Læs mere

Driftsvejledning. To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T. Udgave 06/ / DA A6.C86

Driftsvejledning. To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T. Udgave 06/ / DA A6.C86 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Automation \ Service To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T Udgave 06/2004 11295295 / DA A6.C86 Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B FA361510 Udgave 09/2005 11456698 / DA Rettelse SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Udgave 05/2004 11281499 / DA A6.E02

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Udgave 05/2004 11281499 / DA A6.E02 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivteknik \ Drivautomatisering \ Service Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W A6.E02 Udgave 05/2004 11281499 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer DR63/eDR63

Tillæg til driftsvejledningen Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer DR63/eDR63 Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftsvejledningen Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer DR63/eDR63 Udgave 08/2011 19297297 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 04/2000 Udgave 11/2002 Driftsvejledning 10555285 / DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 5 2 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

9. Overflade Letmetalmotorerne, serie MS, MY, ML er overfladebehandlet med RAL 9006 og ventilatorkappen RAL 9005. Støbejernsmotorerne er RAL 7031.

9. Overflade Letmetalmotorerne, serie MS, MY, ML er overfladebehandlet med RAL 9006 og ventilatorkappen RAL 9005. Støbejernsmotorerne er RAL 7031. 1. Normer og standarder Motorerne er producerede i overensstemmelse med EN 60034-1 2. Effekter Den effekt, som er anført for den enkelte motor, er for kontinuerlig drift (S 1 ) ved omgivelsestemperatur

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/2009 16773292 / DA

Driftsvejledning. Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/2009 16773292 / DA Drivstationsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Udgave 02/2009 16773292 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA.

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA. Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Læs mere

Tillæg til driftsvejledninger

Tillæg til driftsvejledninger Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftsvejledninger SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 D7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 750 Fax +49 751 751970 sew@seweurodrive.com

Læs mere

Eksplosionsbeskyttede trefasede asynkronmotorer med kortslutningsrotor for lavspænding.

Eksplosionsbeskyttede trefasede asynkronmotorer med kortslutningsrotor for lavspænding. Supplerende montage-, betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Supplerende Montage-, Betjenings- og Vedligeholdelsesvejledning Eksplosionsbeskyttede trefasede asynkronmotorer med kortslutningsrotor for

Læs mere

MOVIMOT. Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 0918 8282 / 0200 09/011/98

MOVIMOT. Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 0918 8282 / 0200 09/011/98 T MOVIMOT Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 09/011/98 0918 8282 / 0200 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 4 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 2.1 Oplysninger om installation

Læs mere

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23583339_0817* Rettelse Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Udgave 08/2017 23583339/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Supplerende bemærkninger/rettelser

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions JP 6 9 14 17 20 23 26 29 32 35 Monterings- og driftsinstruktion 38 41 46 52 56 60 64 69 72 77 82 5 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Anvendelse

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen

Tillæg til driftsvejledningen Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *21281874_0914* Tillæg til driftsvejledningen Vekselstrømsmotorer DR.71.J DR.100.J med LSPM-teknologi Udgave 09/2014 21281874/DA SEW-EURODRIVE

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. Udgave 11/2005 11384697 / DA GB111100

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. Udgave 11/2005 11384697 / DA GB111100 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ EX Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. GB111100 Udgave 11/2005 11384697 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23069783_1116* Rettelse Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Udgave 11/2016 23069783/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

* _1216* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

* _1216* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23045795_1216* Rettelse Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Udgave 12/2016 23045795/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *25951947_0219* Rettelse Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Udgave 02/2019 25951947/DA SEW-EURODRIVE

Læs mere

* _0119* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør

* _0119* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *2593712_0119* Rettelse Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør Udgave 01/2019 2593712/DA SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

Systemhåndbog. MOVIDRIVE MDR60A Nettilbageføring. Udgave 02/2006 11369698 / DA EA363000

Systemhåndbog. MOVIDRIVE MDR60A Nettilbageføring. Udgave 02/2006 11369698 / DA EA363000 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDR60A Nettilbageføring EA6000 Udgave 02/2006 11668 / DA Systemhåndbog SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige henvisninger...

Læs mere

Driftsvejledning. Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5

Driftsvejledning. Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5 Driftsvejledning Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5 Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse...2 2 Generelle oplysninger...2 3 Generelle sikkerhedsanvisninger...3 4 Formålsbestemt

Læs mere

*21259070_1114* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR..

*21259070_1114* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR.. Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *21259070_1114* Driftsvejledning Vekselstrømsmotorer DR..71 315, DRN80 315 Udgave 11/2014 21259070/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012.

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012. FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10 Monteringsvejledning FLENDER couplings FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

Indhold. Sikkerheds- og henvisningssymboler Vær venligst opmærksom på de følgende sikkerheds- og henvisningssymboler! OBS!

Indhold. Sikkerheds- og henvisningssymboler Vær venligst opmærksom på de følgende sikkerheds- og henvisningssymboler! OBS! Indhold 1. Generelle henvisninger... 3 2. Beskrivelse... 4 2.1 Anvendelsesområde... 4 3. Henvisninger til den tilsigtede brug af elektromotorer... 4 3.1 Transport og oplagring... 4 3.2 Installation...

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. Trefasemotorer DRS/DRE/DRP. Driftsvejledning. Udgave 07/ / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. Trefasemotorer DRS/DRE/DRP. Driftsvejledning. Udgave 07/ / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Trefasemotorer DRS/DRE/DRP Udgave 07/2007 11651881 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1

Læs mere

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Læs mere

Stærkstrømsbekendtgørelsen, afsnit 6 Elektriske installationer

Stærkstrømsbekendtgørelsen, afsnit 6 Elektriske installationer Stærkstrømsbekendtgørelsen, afsnit 6 Elektriske installationer KAPITEL 709 MARINAER Note Dette kapitel er baseret på et CENELEC-forslag, som kun omhandler marinaer i modsætning til IEC standarden, som

Læs mere

Driftsvejledning Vekselstrømsmotorer DR

Driftsvejledning Vekselstrømsmotorer DR Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Driftsvejledning Vekselstrømsmotorer DR.71 315 Udgave 07/2013 20074638 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1 Generelle

Læs mere

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren 6304 4814 03/003 DK Til installatøren Monteringsvejledning Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering Bedes læst omhyggeligt før montering Forord Apparatet opfylder de grundlæggende

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min)

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator Type RSV/F F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf. +45 87 38 75 00 Fax

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares 2016 Elster GmbH Edition 12.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 30 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 30...1 Indholdsfortegnelse....1

Læs mere

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132 DK Installationsvejledning devireg 130, 131 og 132 Indhold: 1. Anvendelsesområde og funktion. 2. Installationsvejledning. a. Installation af føler for devireg 130, 131 og 132. b. Placering af devireg 130,

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV Type DVV - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type DVV - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400 C,

Læs mere

Monterings- og driftsvejledning

Monterings- og driftsvejledning Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Monterings- og driftsvejledning Eksplosionssikre gear Type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Udgave 07/2011 17012481 / DA SEW-EURODRIVE

Læs mere

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech.

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech. Bruger vejledning SC Encoder 4 20 50 R G B SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech.dk Indhold: SC Encoder 1 BESKRIVELSE...

Læs mere

10. FEJLFINDING OG LØSNINGER

10. FEJLFINDING OG LØSNINGER 10. FEJLFINDING OG LØSNINGER Situation Tilstand Årsag Afhjælpning Hverken løft eller fir er mulig Hverken løft eller fir virker Når styretryk eller cylinderafbryder aktiveres høres en klikkende lyd Styretryk

Læs mere

GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE

GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE Årsager til fald i virkningsgrad Fald i pumpers virkningsgrad kan skyldes følgende årsager: Kavitation Vandslag Slitage fra sand og

Læs mere

8. Jævn- og vekselstrømsmotorer

8. Jævn- og vekselstrømsmotorer Grundlæggende elektroteknisk teori Side 43 8. Jævn- og vekselstrømsmotorer 8.1. Jævnstrømsmotorer 8.1.1. Motorprincippet og generatorprincippet I afsnit 5.2 blev motorprincippet gennemgået, men her repeteres

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/2007 11469099 / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/2007 11469099 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud Udgave 06/2007 11469099 / DA Håndbog SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN110B, Nr. B107DKF Bernard el-aktuator Type SQ4 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 2 Komplet leverance... 2 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 - drejende (fig. 1)... 3 2. Indstilling

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20

INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20 REV. 2 /08.11.11 SMH/jj 70128DK INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 2.0.0 FIGURFORTEGNELSE... 3 3.0.0 ADVARSEL... 3 4.0.0 MONTAGE...

Læs mere

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning allstor Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

Rotonivo. Serie RN 3000 RN 4000 RN Betjeningsvejledning

Rotonivo. Serie RN 3000 RN 4000 RN Betjeningsvejledning Rotonivo Serie RN 3000 RN 4000 RN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Denne

Læs mere

Termostat / Sikkerhedstemperaturbegrænser

Termostat / Sikkerhedstemperaturbegrænser 1 192 Dobbeltermostat Termostat / Sikkerhedstemperaturbegrænser Kombination af en elektromekanisk TR og en efter DIN3440 RAZ-ST On/off-termostat og sikkerhedstemperaturbegrænser med enpolede mikroomskiftere

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/6B LA360000 Udgave 0/2005 448695 / DA Rettelse Tildeling af bremsemodstande, drosler og filtre Rettelse Denne

Læs mere

Kabel 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Kabel 1 m, 6 x 0.75 mm 2 Funktions data Moment Motor Spring-return. Hjælpekontakter. Testspænding (puls) Motor

Kabel 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Kabel 1 m, 6 x 0.75 mm 2 Funktions data Moment Motor Spring-return. Hjælpekontakter. Testspænding (puls) Motor Teknisk datablad motor med sikkerhedsfunktion til drejning af luftspjæld i ventilations- og klimaanlæg. Til luftspjæld op til ca. 6 m 2 Drejemoment 30 Nm Nominel spænding AC/DC 24 V Styring: On-off 2 integrerede

Læs mere

Eksplosionsbeskyttet påbygningstermostat Serie ATH-Ex

Eksplosionsbeskyttet påbygningstermostat Serie ATH-Ex Side 1/6 Eksplosionsbeskyttet påbygningstermostat Serie ATH-Ex Særlige funktioner Kompakt hus (75 mm 110 mm 56 mm) 5 A brydeevne Direkte i zone 1, 2, 21 og 22 monterbar Temperaturindstilling i zone 1,

Læs mere

Rustfri Elektrisk Vibrator Motor NES

Rustfri Elektrisk Vibrator Motor NES Copenhagen Vibrator Products Rustfri Elektrisk Vibrator Motor NES 230V / 400V trefaset Indbygget tilslutningsboks Cirkulær Vibration Hygiejnisk design Rustfri endedæksler med O-ring Kan leveres i ATEX

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type WVA og WVI - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type WVA og WVI - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator Type WVA og WVI - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type WVA og WVI - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400

Læs mere

Rustfri Elektrisk Vibrator Motor NES

Rustfri Elektrisk Vibrator Motor NES Copenhagen Vibrator Products 230V / 400V trefaset Indbygget tilslutningsboks Cirkulær Vibration Hygiejnisk design Rustfri endedæksler med O-ring Kan leveres i ATEX IP 66 Fugtisoleret ved hjælp af vakuum

Læs mere

Firmanavn: Udfærdiget af: Telefon: Fax: Dato:

Firmanavn: Udfærdiget af: Telefon: Fax: Dato: Positionsnr. Antal Beskrivelse Stykpris -1 SEG.4.9.2.1.52 På forespørgsel Produktnr.: 9675893 Grundfos SEG pumper er dykpumper med horisontal trykstuds, specielt konstrueret til tryksat pumpning af spildevand

Læs mere

Elektriske Varmeflader type EL-G

Elektriske Varmeflader type EL-G Brugsanvisning 1(7) INDEX Side Modtagelse, transport- og løfteanvisning 3 Montage 4 Termostater mv. 5 Drift og vedligehold 6 Sikkerhedsforskrifter 7 2(7) VAREMODTAGELSE Kontroller ved ankomst at batteriet

Læs mere

Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services * _0817* Forespørgselsformularer for eksplosionsbeskyttede gearmotorer

Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services * _0817* Forespørgselsformularer for eksplosionsbeskyttede gearmotorer Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23511346_0817* Forespørgselsformularer for eksplosionsbeskyttede gearmotorer Udgave 08/2017 23511346/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Forespørgselsformularer

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Hjælpekontakter. Moment Motor Spring-return Styring Styresignal Y Arbejdsområde Stillingssignal (målespænding U) Spring-return

Hjælpekontakter. Moment Motor Spring-return Styring Styresignal Y Arbejdsområde Stillingssignal (målespænding U) Spring-return Teknisk datablad Modulerende spring-return motor med sikkerhedsfunktion til drejning af luftspjæld i ventilations- og klimaanlæg. Til luftspjæld op til ca. 6 m 2 Drejemoment 30 Nm Nominel spænding AC/DC

Læs mere

Tillæg til driftssvejledning

Tillæg til driftssvejledning Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftssvejledning Sikkerhedsgodkendte encodere Funktionel sikkerhed til synkrone servomotorer CMP CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100

Læs mere

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.)

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-V-EC / DVG-H-EC F200, F300, F400 EN 12101-3 (400 C 120 min.) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf.

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. MOVIMOT MM..D med vekselstrømsmotor DT/DV

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. MOVIMOT MM..D med vekselstrømsmotor DT/DV Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23582529_0817* Rettelse MOVIMOT MM..D med vekselstrømsmotor DT/DV Udgave 08/2017 23582529/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Supplerende

Læs mere

Signalhorn 105 db (A)

Signalhorn 105 db (A) Signalhorn 105 db (A) Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...3 1.1 Producent...3 1.2 Oplysninger

Læs mere

DRIFTSVEJLEDNING. for én-hastigheds trefaset asynkronmotorer i mekanisk størrelse 56, 63, 71, 80: eksplosionssikre, opfylder krav for anordninger af

DRIFTSVEJLEDNING. for én-hastigheds trefaset asynkronmotorer i mekanisk størrelse 56, 63, 71, 80: eksplosionssikre, opfylder krav for anordninger af Fabryka Silników Elektrycznych BESEL S.A. ul. Elektryczna 8, 49-300 Brzeg, tlf. (+48 77) 416 28 61, fax (+48 77) 416 68 68 e-mail: besel@cantonigroup.com www.cantonigroup.com siden 1950 ISO 9001 DRIFTSVEJLEDNING

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Driftsvejledning. Synkrone kompakt-servomotorer CMD55/70/93/138. Udgave 05/ / DA GB250000

Driftsvejledning. Synkrone kompakt-servomotorer CMD55/70/93/138. Udgave 05/ / DA GB250000 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Synkrone kompakt-servomotorer CMD55/70/93/138 GB250000 Udgave 05/2005 11302496 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

prisliste 2013 Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk Ndr. Stationsvej 3 8721 Daugård Tlf. 75 89 54 44 Fax 75 89 58 31

prisliste 2013 Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk Ndr. Stationsvej 3 8721 Daugård Tlf. 75 89 54 44 Fax 75 89 58 31 prisliste 2013 Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk Ndr. Stationsvej 3 8721 Daugård Tlf. 75 89 54 44 Fax 75 89 58 31 motorer og gear døgnet rundt Siden 1963 har vi arbejdet i transmissionsbranchen.

Læs mere

Elektrisk installationsguide for VEX240HX/250HX for anden automatik

Elektrisk installationsguide for VEX240HX/250HX for anden automatik 3003458-2014-02-26 VEX240-250HX Elektrisk installationsguide for VEX240HX/250HX for anden automatik El-installation...Kapitel 1 + 2 Original brugsanvisning EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel.

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR.

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR. Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR. Type KBT Radial ventilator KBT med fremadkrummet ventilatorhjul Type KBR Radial ventilator KBR med bagudkrummet

Læs mere

Elektromotorer IE1/IE2/IE3

Elektromotorer IE1/IE2/IE3 1016 Elektromotorer IE1/IE2/IE3 INGENIØR- & HANDELSAKTIESELSKAB Tlf. 4386 8333. Fax 4386 8388. e-mail: klee@klee.dk. www.klee.dk Indhold Side Energieffektive løsninger 3 Generelt om KLEEdrive motorer 4-5

Læs mere

Motorer. Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk

Motorer. Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk 12.udg. Motorer normmotorer højeffektmotorer polomkobbelbare motorer energisparemotorer bremsemotorer Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk Ndr. Stationsvej 3 8721 Daugård Tlf. 75 89 54

Læs mere

Motorværn. Tekniske data. Udløse karakteristik. Normer EN VDE 0660 Teil 102. Driftsspænding 230 V V~ Stødholdespænding

Motorværn. Tekniske data. Udløse karakteristik. Normer EN VDE 0660 Teil 102. Driftsspænding 230 V V~ Stødholdespænding Motorværn Tekniske data Normer EN 60947-4- VDE 0660 Teil 02 Driftsspænding 230 V - 690 V~ Driftsstrøm max. 25 A Stødholdespænding 6 kv Frekvens 40-60 Hz Elektrisk levetid 00000 AC 3 Indkoblingstid 00 %

Læs mere

EasyControl Bordstander

EasyControl Bordstander Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............

Læs mere

230V Elektrisk Vibrator Motor NEA

230V Elektrisk Vibrator Motor NEA Copenhagen Vibrator Products 230V Elektrisk Vibrator Motor NEA 230V enkeltfaset Leveres med kabel og kondensator 2 polet 3.000 omdrejninger 4 polet 1.500 omdrejninger Cirkulær Vibration Hygiejnisk design

Læs mere

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

HOVEDGADEN 86 DK-8831 LØGSTRUP

HOVEDGADEN 86 DK-8831 LØGSTRUP VENTILATOR LEF/MEF 250-630 samt LEX/MEX ATEX versioner Centrifugalventilator med lukket bagudkrummet B-hjul og direkte koblet flangemotor. Ventilatoren anvendes til komfort- og industriel procesventilation.

Læs mere

Udgave MOVIMOT. MM03B til MM30B 10/2000. Driftsvejledning 10505881 / DK

Udgave MOVIMOT. MM03B til MM30B 10/2000. Driftsvejledning 10505881 / DK MOVIMOT MM03B til MM30B Udgave 10/2000 Driftsvejledning 10505881 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 3 Enhedens opbygning... 6 3.1 MOVIMOT -(omformer)...

Læs mere

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 DK Dansk Driftsvejledning 818582-02 Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 1 Indholdsfortegnelse Vigtige henvisninger Side Anvendelse i henhold til bestemmelserne...4 Sikkerhedshenvisning...4

Læs mere

Trykafbryder, type CS

Trykafbryder, type CS Beskrivelse Kontaktsystem Tre-polet kontaktsystem (TPST), som bryder ved stigende tryk. Kontaktsystemet er i fingersikker udførelse og leveres med åbne terminaler, selvløftende klemmeskiver og +/- skruer.

Læs mere

INSTALLATION cirkulationspumpe TBPA GOLD/COMPACT

INSTALLATION cirkulationspumpe TBPA GOLD/COMPACT INSTALLATION cirkulationspumpe TBPA GOLD/COMPACT 1. Generelt Når der benyttes varmebatterier uden frostsprængningsbeskyttelse, skal man have en cirkulationspumpe i batterikredsen (sekundærsiden) for at

Læs mere

EC Vent Installationsvejledning

EC Vent Installationsvejledning -DK 15-03-2011V.A-002 Indhold 1 Overensstemmelseserklæring... 1 2 Advarsler... 2 3 Introduktion til produktet... 3 3.1 Generelt... 3 3.1.1 Beskrivelse af rumenheden... 3 3.1.2 Beskrivelse af styretavlen...

Læs mere

Standerlampe Brugsanvisning

Standerlampe Brugsanvisning Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere