I mange tilfælde er vanskelighederne og fornøjelserne identiske.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "I mange tilfælde er vanskelighederne og fornøjelserne identiske."

Transkript

1 Hellere tosproget end tvetunget Der er mange vanskeligheder og mange fornøjelser forbundet med at være oversætter og tolk. I mange tilfælde er vanskelighederne og fornøjelserne identiske. En af de fornøjelige vanskeligheder, som man ofte kommer ud for i oversættelses- og tolkebranche, består i, at man tvinges til at tænke grundigere, end man måske ellers ville have gjort, over, hvad ord og udtryk egentlig betyder, og hvad de dækker over ikke bare, hvad ordbøgerne kan foreslå af oversættelser, men hvordan bestemte udtryk faktisk anvendes i konkrete aktuelle sammenhænge. Det er både lærerigt og krævende på en måde, der til en vis grad bider sig selv i halen: Man lærer en del om den kultur, hvis sprog man arbejder med, når man beskæftiger sig med de bibetydninger, der ikke står i ordbøgerne, og med de mere eller mindre underforståede, bevidst eller ubevidst skjulte budskaber, der ligger i ordene; men for at kunne gøre det stykke arbejde på en kvalificeret måde, skal man i forvejen være ret fortrolig med den pågældende kultur. Lad mig nævne et eksempel: Et ord, som jeg altid har haft et nært forhold til, er ordet tosproget. Det er jeg så at sige født eller i hvert fald opvokset med. (Man fødes jo ikke med et bestemt sprog. Mennesker fødes med evnen til at lære sprog, men selve sproget eller sprogene lærer de af deres omgivelser). I årenes løb er der mange, der har sagt til mig, at det må være dejligt for mig sådan at være tosproget. I mange år svarede jeg som regel noget i retning af, at Nå ja, tosproget og tosproget, det var måske så meget sagt. Jeg var nok snarere noget i retning af 1¾-sproget eller 1,8 eller 1,9- sproget. Jeg var og er mig nemlig helt bevidst, at der er forskel på, hvad jeg formår på henholdsvis dansk og italiensk. Der er forskel på hurtigheden, smidigheden, automatikken og på evnen til at finde på synonymer i en fart, som gør, at jeg ikke føler mig helt tosproget, i hvert fald ikke i den forstand, at begge sprog er lige stærke. På den anden side er jeg ikke i tvivl om, at det at vokse op med et andet sprog som sit andet i mit tilfælde, bogstaveligt talt modersmål og at få lov til at udvikle dette sprog at blive stimuleret på det i sit dagligliv, på et progressivt stigende niveau giver en fortrolighed med det, en intuitiv forståelse af, hvad det udtrykker eller forsøger at skjule, og et følelsesmæssigt forhold til det, som er vanskeligt at opnå på anden måde. Derfor er jeg ikke tosproget i snæver forstand ikke sådan som jeg forstår ordet men bestemt noget mere end 1½-sproget. Hvis nogen skulle spørge mig i dag, ville jeg til gengæld ikke tøve med at sige: Ja, det er godt at være tosproget. Ikke fordi jeg bilder mig ind, at jeg i mellemtiden har tilegnet mig de sidste pct., der mangler i at bringe de to sprog på samme niveau, men fordi jeg ville betragte mit svar som et beskedent bidrag til at redde et godt og nyttigt ord fra at ende i et fælt uføre. I de seneste år er det før så uskyldige ord tosproget blevet samlebetegnelse for en hel stribe forhold, hvoraf de fleste er temmelig problematiske, og kun de færreste direkte har noget med sprog at gøre: Tosprogede skoleelever er måske i virkeligheden børn, der har et andet modersmål end dansk og ikke er så gode til dansk, at de kan følge undervisningen i en dansk Thomas Harder: Hellere tosproget end tvetunget 1

2 skole på normale vilkår, eller børn, som hverken behersker dansk eller deres families sprog i tilstrækkeligt omfang. Er det tosprogethed? Det er det faktisk ifølge Den Store Danske Encyklopædi. Ifølge den indebærer tosproget ikke nogen stillingtagen til, hvilket niveau folk behersker de to sprog på, men betegner blot, at de i dagligdagen bruger begge sprog på et eller andet niveau. Det, som jeg kalder tosprogethed altså at de to sprog er på samme høje niveau kalder encyklopædien balanceret tosprogethed og bemærker, at den sjældent forekommer. Undervisningsministeriet indførte i 1998 sin egen definition af tosprogethed: "Ved tosprogede børn forstås børn, der har et andet modersmål end dansk, og som først ved kontakt med det omgivende samfund, evt. gennem skolens undervisning, lærer dansk." (Bekendtgørelse nr. 68 af 28. januar 1998). Sådan nogle børn eksisterer, og for at kunne tale om dem som gruppe, hvilket der givetvis er mange gode grunde til at gøre, må man naturligvis kalde dem et eller andet. Jeg synes bare ikke, at det er særligt hensigtsmæssigt at kalde dem tosprogede, for derved okkuperer man så at sige et ord, der ifølge Den Danske Ordbog har eksisteret i dansk siden i hvert fald 1963, og som inden Undervisningsministeriet kom anstigende med sin nye betydning, allerede havde andre, almindeligt anerkendte betydninger, f.eks. den, som jeg netop har citeret Den Store Danske Encyklopædi for, og de måske mere gængse, der findes i Den Danske Ordbog. I Den Danske Ordbog defineres tosproget således: som taler to sprog, oftest flydende, eller som er skrevet på eller foregår på to sprog. For at illustrere de to betydninger af ordet bruger ordbogen i øvrigt et interessant eksempel fra dagbladet Information (2001): De tosprogede elever, som klarer sig bedst i skolen, har fået tosproget undervisning i mindst tre år. Med mindre man udelukkende benytter tosproget i Undervisningsministeriet nye betydning, må man fastholde, at det ikke er tosprogetheden, der er problemet. Problemet er, at nogle af de tosprogede ikke er tilstrækkeligt gode til dansk. Det er et meget alvorligt problem, men det er ikke et problem, der er fælles for alle de tosprogede. Jeg vil også gerne gøre opmærksom på nogle andre nye betydninger af tosproget, hvor der ikke burde være nogen tvivl om, at man er på gale veje. Ofte betyder tosprogede elever nemlig i virkeligheden børn og unge med en anden kulturel baggrund end den traditionelle danske; piger, der er tvunget til eller selv vælger at gå med hovedtørklæde; børn, der ikke må være med til kristendomskundskab eller svømning eller tage med på lejrskoler; børn, der spiser en anden slags mad end den sædvanlige danske; unge, som er stærkt demotiverede i forhold til skolen, fordi de føler sig udstødte og på forhånd chanceløse i det danske samfund; unge med et forhold til autoriteter eller med en opfattelse af seksualmoral og i det hele taget af forholdet mellem kønnene, som er uacceptabel i det danske samfund, eller hvad det nu er, man egentlig mener. Det er alt sammen reelle problemer nogle mere alvorlige end andre som det er relevant at diskutere og forholde sig til. Men ved at feje det hele ind under betegnelsen tosproget skjuler man, hvad og hvem det egentlig er, man taler om. Man skaber det falske indtryk, at alle de ovennævnte problemer og mange andre har rod i et sprogligt forhold, hvilket langtfra altid er tilfældet. Man tager måske uden at ville det, og i hvert fald uden at sige det åbent stilling i debatten om integration Thomas Harder: Hellere tosproget end tvetunget 2

3 kontra assimilation, og man forplumrer diskussionen om, i hvilket omfang børn, hvis families sprog ikke er dansk, skal tilbydes undervisning i og på deres forældres sprog. Endelig stempler man evnen til at begå sig på mere end ét sprog som et problem. Der er selvfølgelig nogle, der mener, at det faktisk er tosprogetheden, der er grundproblemet altså at det andet sprog spærrer for tilegnelsen af dansk sprog, danske værdier, dansk adfærd for loyalitet mod danskheden. Det er en yderligtgående variant af assimilationstankegangen: Man kan ikke være dansker, hvis man har et andet modersmål end dansk. Det er en holdning ikke ulig den, der kommer til udtryk i Peter Fabers i øvrigt ret herlige sang Dengang jeg drog af sted, hvor den djærve landsoldat synger: For folk, som taler alle sprog, er det nu lige fedt / men Fanden heller inte for den, som kun har ét. Og det er en tankegang, som er beslægtet med den, der kommer til udtryk i formuleringer som jøder og danskere og kristne og katolikker hvad enten det så er mere eller mindre freudianske fortalelser eller bevidste forsøg på at marginalisere bestemte grupper, hvis tilhørsforhold rækker videre end den traditionelle danske flertalskultur. Der behøver imidlertid langtfra altid ligge den slags holdninger bag den nye brug af tosproget. Ofte er den udtryk for god vilje og for et ærligt ønske om ikke at såre nogen ved at bruge udtryk, der opfattes som nedsættende eller på anden måde belastede. Men lige så ofte skyldes den formentlig frygt for at tale åbent om noget, der opleves som politisk uacceptabelt eller i hvert fald meget følsomt. Uanset hensigten er det en upræcis og dårlig brug af ordet tosproget. Den nye brug af tosproget indskrænker betydningen til nogle bestemte sprog: Når politikere og skolefolk taler om tosprogede, mener de ikke fransk-danske, engelsk-danske, svensk-danske, tysk-danske osv. elever. De er nemlig ikke problematiske i hvert fald ikke på en måde, der gør det relevant eller bare fristende at tale om dem som gruppe. Det er der ikke først og fremmest sproglige grunde til, men derimod sociale. Familier med et af EU-sprogene som modersmål har almindeligvis længere uddannelser, bedre job, flere penge, bedre boliger og er på alle måder bedre integreret i det danske samfund end familier, hvis modersmål er fx tyrkisk, arabisk eller somalisk. Derfor har forældrene i almindelighed større overskud til at støtte børnene i deres skolegang, deres børn har mere overskud til at lære og er i det hele taget mere motiverede og undervisningsparate. De er gennemgående på et højere bogligt og akademisk niveau og har nemmere ved at tilegne sig sprog og andet skolestof. Det er både rimeligt og nødvendigt at gøre en særlig indsats for at støtte de børn og de familier, som er mindre heldigt stillet. De har mange problemer, og de manglende danskkundskaber er kun ét af dem. Jeg mener, at det er rigtigt at sprogscreene små børn og at sætte ind med danskundervisning eller sprogstimulering i børnehaven selvom det jo interessant nok indebærer en forlængelse af undervisningspligten for en bestemt befolkningsgruppe. Det er også rigtigt at tilskynde SFO er og andre fritidsordninger til at stimulere børnenes danskkundskaber og at gøre forældrene opmærksomme på de integrationsmuligheder, som den slags institutioner rummer. Og at opkvalificere det personale, som skal varetage sprogstimuleringen, ligesom det er rigtigt at styrke dækningen med lærere, der er uddannet til at undervise i dansk som andetsprog og i det hele taget til at undervise elever, som ikke har dansk som modersmål og ikke bare i dansk, men også i alle de øvrige fag. Thomas Harder: Hellere tosproget end tvetunget 3

4 Vejen går ikke kun gennem dansk sprogstimulering og en mere effektiv undervisning i dansk som andetsprog. Den går også gennem modersmålsundervisning og gennem undervisning på modersmålet. Blandt forskere i sprogpædagogik er der enighed om, at modersmålsundervisning er en klar fordel for den sproglige udvikling både på modersmålet og på majoritetssproget. Der er også veldokumenterede erfaringer bl.a. fra USA og Sverige, men også fra den dansk-tyske Sankt Petri Skole i København der viser, at en kombination af undervisning på to forskellige sprog giver gode resultater både sprogligt og fagligt. Nogle børn med andre modersmål end dansk tilbydes modersmålsundervisning. Det er Danmark forpligtet til at gøre for EU-sprogenes vedkommende, men ikke for de sprog, hvor problemerne af de sociale grunde, som jeg lige har omtalt, er størst. Undervisning i og på modersmålet er ikke bare nyttig af rent sproglige og faglige grunde. Den viser også eleverne, at man tager deres modersmål og den kultur, som det repræsenterer, alvorligt. I de mange tilfælde, hvor familiernes kulturelle og sproglige kundskaber, indsigt og udsyn ikke bare på dansk, men også på modersmålet er begrænset, kan modersmålsundervisningen løfte eleverne op på et sprogligt niveau og udvide deres horisont på en måde, som de ikke ville opleve i familien. Til gavn for dem selv og for deres danske omgivelser. Det er gunstigt, at gymnasiereformen åbner mulighed for at indføre tyrkisk og arabisk på A- niveau. Det vil kunne motivere flere elever med den baggrund til at blive i uddannelsessystemet, og det ville bestemt heller ikke være nogen skade til, hvis flere danskere beherskede disse to store indvandrer- og kultursprog. Da mine forældre i sin tid skulle bestemme, hvilket eller hvilke sprog de ville tale med mig, læste min mor en masse artikler, som bekymrede hende meget, fordi der stod, at børn, der voksede op med to sprog, blev splittede og forvirrede. Det var åbenbart et ret veletableret synspunkt dengang. Ikke desto mindre blev hun hurtigt enig med sig selv om, at hun ville tale italiensk med mig, for hun kunne ikke forestille sig at tale et fremmedsprog med sin søn. Af samme grund talte hun italiensk med min far, som til gengæld talte dansk med hende og med mig. Det gav mig ikke mærkbare problemer, og jeg oplevede i hvert fald ikke de kognitive problemer, som jeg for nylig har set anført som argument for at undlade modersmålsundervisning og for så vidt muligt at få tosprogede børn til kun at tale dansk. Det tror jeg heller ikke, at børnene i de tyrkiske eller arabiske eller somaliske indvandrerfamilier gør, selvom deres sociale situation er dårligere, end min var det, og selvom de ikke har en dansk far til at tage sig af den tidlige danske sprogstimulering. Ikke alle sprog og kulturer har samme ordforråd, begrebsapparater og måder at tænke og udtrykke sig på. Det kan umiddelbart medføre en vis forvirring, eller måske snarere undren. Men den undren er nyttig. Alt, hvad der kan tænkes og udtrykkes på ét sprog, kan også udtrykkes på ethvert andet sprog. Det er blot et spørgsmål om at finde ud af hvordan. Det er en nyttig træning i at tænke sig om, og ikke mindst i at indse, at der er flere måder at gøre tingene på. Det, man kender fra den ene kultur, bliver hele tiden sat i perspektiv og udfordret af den Thomas Harder: Hellere tosproget end tvetunget 4

5 anden. Det er en praktisk træning i nuancering. I nogle heldige tilfælde i mange tilfælde, vil jeg gerne understrege kræver den udvikling ikke andre ressourcer end dem, der leveres af familien selv og af den almindelige skole, men i mange andre kræver det nogle af, eller alle, de ekstra foranstaltninger, som jeg har nævnt tidligere og måske flere endnu. Flersprogetheden er ikke bare en fordel for den flersprogede selv. Den er også en ressource for samfundet. Det er i det danske samfunds interesse, at dets borgere er i stand til at se ud over deres egen kultur, og at de i det hele taget er trænet i at anskue ethvert emne fra så mange sider som muligt og i at tænke på andre måder end de gængse. Ligesom det selvfølgelig er en stor fordel, at borgerne behersker så mange sprog som muligt. De fleste vil mene, at det siger sig selv, når det gælder engelsk. Men det gælder sandelig også for alle de øvrige sprog. Det er sandt nok, at verdens eneste politiske, militære, økonomiske og kulturelle supermagt hovedsagelig er engelsktalende, og at man efterhånden kan handle og forhandle med det meste af verden på engelsk, men det er ikke hele sandheden. Man kan handle og forhandle og i det hele taget omgås langt nemmere og bedre og mere fordelagtigt, hvis man kender hinandens sprog og de kulturer, som de repræsenterer. Man undgår nemmere fejl og misforståelser, hvis man kender hinandens sprog og ved, hvad de udtrykker, og hvad de dækker over. I vore dage findes der ikke sprog og kulturer, som ikke kan vise sig relevante. I de senere år har vi gang på gang set, at der pludselig er opstået behov for i Danmark eller i mere eller mindre fjerne udlande at tale med folk, som man indtil kort forinden aldrig ville have troet, at danske læger, sygeplejersker, socialrådgivere, politifolk, soldater, nødhjælpsarbejdere, embedsmænd, entreprenører, forretningsfolk, fagforeningsfunktionærer, teknikere ville have brug for at kommunikere med. Engelsk er et udmærket lingua franca til mange formål, men det er en fejl at tro, at man forstår franskmænd, italienere, spaniere, tyskere, arabere, afghanere, tyrker, somaliere, russere, osv., bare fordi man kan tale engelsk med dem. Et lingua franca giver kun et overfladisk indblik i modpartens kultur og tankegang. For at forstå dem rigtigt må man sætte sig ind i det sprog, som hører til den. Derfor bør man ikke kun betragte det, at nogle skoleelever i Danmark har et andet modersmål end dansk, som et problem. Problemet er, at nogle af dem ikke kan dansk, og det skal man naturligvis gøre noget alvorligt ved. og samtidig bør man støtte dem i at vedligeholde og udvikle deres andet altså første sprog. Fordi det fremmer indlæringen af dansk, fordi det styrker deres intellektuelle udvikling og identitetsdannelse, og fordi deres sprogkundskaber og udsyn er en potentiel ressource for det danske samfund. Hvad betyder alt dette for bibliotekerne? Det betyder, at bibliotekerne, i endnu højere grad end det allerede sker, må indstille sig på at betjene nye grupper af brugere, som ikke har dansk som modersmål, og hvis danskkundskaber måske ikke er på et niveau, som gør det nemt at kommunikere med dem på dansk. Ud over de sproglige udfordringer for personalet betyder de nye brugere også, at der i stigende grad vil blive stillet nye krav til materialebestanden. Det skal være muligt at låne bøger, film osv. på urdu, tyrkisk, somalisk, arabisk og de øvrige indvandrersprog både oversættelser af Thomas Harder: Hellere tosproget end tvetunget 5

6 dansk og anden litteratur og originalværker skrevet på indvandrersprogene. Indvandrernes sprog er jo ikke bare indvandrersprog, men i høj grad også kultursprog, med deres egen historie og litteratur. En del af de nye biblioteksbrugere vil af sig selv efterspørge en del af dette materiale, hvis eksistens de kender til i forvejen, men ligesom de dansksprogede brugere, som bibliotekarerne kender så godt, har også de nye brug for at blive vejledt, stimuleret, udfordret og måske lokket til at læse noget, som de ikke troede, var noget for dem, eller som de bare ikke vidste fandtes. Det kræver, at bibliotekerne har medarbejdere, som er orienterede i arabisk, tyrkisk, indisk, pakistansk osv. litteratur, for nu bare at blive ved bøgerne. Naturligvis behøver ikke alle bibliotekarer have disse kompetencer, og der er sikkert også biblioteker, hvor de er mindre relevante end andre steder, men der er ingen tvivl om, at det er kompetencer, som vil blive mere og mere nødvendige. Det er naturligvis en udfordring en ressourcekrævende udfordring for bibliotekssytemet som helhed, for de enkelte biblioteker og for deres medarbejdere. Men ligesom man, vistnok ifølge et slovakisk ordsprog, bliver et nyt menneske, hver gang man lærer et nyt sprog, tror jeg også, at man bliver en ny og endnu bedre bibliotekar, hver gang man sætter sig ind i en ny litteratur. Lige så lidt som folk med dansk som modersmål kun vil læse danske bøger, vil folk med indvandrer- eller flygtningebaggrund kun læse bøger fra det gamle land. Måske skal bibliotekerne til at have hvad ved jeg? Dan Brown på tyrkisk og Stephen King på arabisk for ikke at nævne Patricia Cornwell på somalisk, Dickens på pasthunsk og Shakespeare på urdu. I det omfang sådanne oversættelser ellers findes. Man kunne også forestille sig, at der blandt disse biblioteksbrugere ville være interesse for det, der somme tider med en bred og upræcis betegnelse kaldes diaspora-litteraturen, litteratur skrevet af, oftest engelsksprogede, forfattere, der gerne selv har oplevet at flytte sig fra en kultur til en anden, og som i deres bøger beskæftiger sig med emner som migration, identitet og forholdet mellem rige og fattige lande og mellem folk med forskellige sprog, hudfarver og etnisk og religiøs baggrund. Lad mig nævne forfattere som Salman Rushdie, Zadie Smith, Kiran Desai, V.S. Naipaul og Hanif Kureishi, for nu bare at tage dem, som jeg selv har oversat. Der er som bekendt også mange andre, og man behøver hverken være indvandrer eller flygtning for at sætte pris på dem. Hvis man er, vil man muligvis gerne læse dem på et andet sprog end dansk eller engelsk. Bibliotekerne er steder, hvor folk kommer for at låne bøger og musik og film og spil og for at finde informationer. Men de er også så meget andet. De er mødesteder, steder for samtale og debat, ramme om lektiecafeer og undervisningstilbud og mange andre aktiviteter, som på forskellige måder er væsentlige for integrationen. I den forbindelse har bibliotekerne en vigtig status som frirum, idet det jo er aldeles frivilligt, om man vil komme der eller ej. I modsætning til skolen og de forskellige forvaltninger, er der ingen pligt, tvang eller myndighed forbundet med bibliotekerne. De repræsenterer ikke på forhånd de andre, men kan være steder, hvor alle kan føle sig velkomne. Bibliotekerne har også en vigtig symbolsk betydning. Ved at have indvandrernes og flygtningenes kulturer repræsenteret på hylderne er bibliotekerne med til at vise, at det danske samfund anerkender og respekterer disse kulturer. Det er ikke noget ringe bidrag til integrationen. Thomas Harder, 2008 Thomas Harder: Hellere tosproget end tvetunget 6

7 Thomas Harder, født 1959 i København af dansk-italienske forældre. Cand.mag. i italiensk og historie; forfatter, oversætter, konferencetolk, foredragsholder; skribent ved dagbladet Politiken; adjungeret professor ved Copenhagen Business School. Thomas Harder: Hellere tosproget end tvetunget 7

stadig innovation ser fremtiden dyster ud for danske virksomheder, for det danske samfund og for den enkelte borger i landet.

stadig innovation ser fremtiden dyster ud for danske virksomheder, for det danske samfund og for den enkelte borger i landet. Da jeg gik i grundskolen, havde vi en geografilærer, der gjorde meget ud af at indprente sine elever, at Danmarks eneste råstof var det danskerne havde mellem ørerne. Jeg har siden fået en mistanke om,

Læs mere

Indholdsplan for Engelsk FS10+

Indholdsplan for Engelsk FS10+ Indholdsplan for Engelsk FS10+ Intro: På engelsk FS10+ holdene tales der engelsk hele tiden, bortset fra når vi arbejder med grammatik. Det forventes, at eleverne har et højt engagement i faget, at de

Læs mere

Gør den svære samtale til et frugtbart samarbejde

Gør den svære samtale til et frugtbart samarbejde Gør den svære samtale til et frugtbart samarbejde Af Ianneia Meldgaard, cand. mag. Kursus- og foredragsholder og coach. www.qcom.dk Den svære samtale er et begreb, der bliver brugt meget i institutioner

Læs mere

Evaluering af projektet

Evaluering af projektet Evaluering af projektet Sprogstimulering af tosprogede småbørn med fokus på inddragelse af etniske minoritetsforældre - om inddragelse af etniske minoritetsforældre og deres ressourcer i børnehaven 1 Indhold

Læs mere

Transskription af interview Jette

Transskription af interview Jette 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Transskription af interview Jette I= interviewer I2= anden interviewer P= pædagog Jette I: Vi vil egentlig gerne starte

Læs mere

Generelle synspunkter i forhold til skolens formål og værdigrundlag.

Generelle synspunkter i forhold til skolens formål og værdigrundlag. TYSK Generelle synspunkter i forhold til skolens formål og værdigrundlag. Formål: Det er formålet med undervisning i tysk, at eleverne tilegner sig færdigheder og kundskaber, der gør det muligt for dem

Læs mere

Bilag H: Transskription af interview d. 14. december 2011

Bilag H: Transskription af interview d. 14. december 2011 : Transskription af interview d. 14. december 2011 Interviewer (I) 5 Respondent (R) Bemærk: de tre elever benævnes i interviewet som respondent 1 (R1), respondent 2 (R2) og respondent 3 (R3). I 1: jeg

Læs mere

Integreret tosprogethed vej en til integration

Integreret tosprogethed vej en til integration Integreret tosprogethed vej en til integration AF ALLAN TOLLE OG JANUS MØLLER Menneskers sprog har en kommunikativ funktion, og fælles sprog er en forudsætning for at få samfund til at fungere. Desuden

Læs mere

Kulturel og sproglig mangfoldighed. er en ressource i klassen. Af Barbara Day, lektor og Kitte Søndergård Kristensen, pædagogisk konsulent

Kulturel og sproglig mangfoldighed. er en ressource i klassen. Af Barbara Day, lektor og Kitte Søndergård Kristensen, pædagogisk konsulent Kulturel og sproglig mangfoldighed er en ressource i klassen Af Barbara Day, lektor og Kitte Søndergård Kristensen, pædagogisk konsulent 46 At undervise elever med forskellige kulturelle og sproglige baggrunde

Læs mere

Når vi forbereder et nyt emne eller område vælger vi de metoder, materialer og evalueringsformer, der egner sig bedst til forløbet.

Når vi forbereder et nyt emne eller område vælger vi de metoder, materialer og evalueringsformer, der egner sig bedst til forløbet. ENGELSK Delmål for fagene generelt. Al vores undervisning hviler på de i Principper for skole & undervisning beskrevne områder (- metoder, materialevalg, evaluering og elevens personlige alsidige udvikling),

Læs mere

Den gode dialog - det er slet ikke så svært - hvis du bare spørger og lytter til svaret. Lisa Duus duuslisa@gmail.com

Den gode dialog - det er slet ikke så svært - hvis du bare spørger og lytter til svaret. Lisa Duus duuslisa@gmail.com Den gode dialog - det er slet ikke så svært - hvis du bare spørger og lytter til svaret Lisa Duus duuslisa@gmail.com Baggrund og erfaringer Mødet mellem sundhedsprofessionelle og etniske minoritetspatienter/borgere

Læs mere

Placer jer efter sprog sid sammen med nogen du deler sprog med

Placer jer efter sprog sid sammen med nogen du deler sprog med Workshop 7 Flersproglighed som resurse Placer jer efter sprog sid sammen med nogen du deler sprog med Faglige og sproglige mål udvikling af fag og sprog følges ad * Deltagerne får ideer til at inddrage

Læs mere

Pædagogisk specialisering Problematisering...2. Undersøgelsesspørgsmål...3

Pædagogisk specialisering Problematisering...2. Undersøgelsesspørgsmål...3 Indholdfortegnelse Tematisering...2 Problematisering...2 Afgrænsning...3 Undersøgelsesspørgsmål...3 Begrebsafklaring...4 To-kulturel...4 Hvad kan det danske samfund tilbyde af sprogudvikling for det enkelte

Læs mere

Når mor og far taler andre sprog end dansk

Når mor og far taler andre sprog end dansk Hvor kan du få yderligere oplysninger? Slagelse Kommune Litteratur anvendt i pjecen Når mor og far taler andre sprog end dansk Elaine Weitzman og Janice Greenberg: Sprog i samspil En praksisnær guide til

Læs mere

Lektiebogen. Samtaler med børn og voksne om lektielæsning

Lektiebogen. Samtaler med børn og voksne om lektielæsning Lektiebogen Samtaler med børn og voksne om lektielæsning Forord Herværende pjece er produceret med støtte fra Undervisningsministeriets tips- og lottomidler. Pjecen er blevet til via samtaler med børn,

Læs mere

Tal med dit barn 3-6 år. - gode råd til forældre om sprogstimulering af børn

Tal med dit barn 3-6 år. - gode råd til forældre om sprogstimulering af børn Tal med dit barn 3-6 år - gode råd til forældre om sprogstimulering af børn Dit barns sprog Dit barns sproglige udvikling starter før fødslen og udvikles livet igennem. Når du bevidst bruger sproget i

Læs mere

Formål for faget engelsk. Slutmål for faget engelsk efter 9. klassetrin. Kommunikative færdigheder. Sprog og sprogbrug

Formål for faget engelsk. Slutmål for faget engelsk efter 9. klassetrin. Kommunikative færdigheder. Sprog og sprogbrug Formål for faget engelsk Formålet med undervisningen i engelsk er, at eleverne tilegner sig sproglige og kulturelle kundskaber og færdigheder, således at de kan anvende engelsk som kulturteknik i forskellige

Læs mere

EN GUIDE Til dig, der skal holde oplæg med udgangspunkt i din egen historie

EN GUIDE Til dig, der skal holde oplæg med udgangspunkt i din egen historie EN GUIDE Til dig, der skal holde oplæg med udgangspunkt i din egen historie Kære oplægsholder Det, du sidder med i hånden, er en guide der vil hjælpe dig til at løfte din opgave som oplægsholder. Her finder

Læs mere

BEDRE TIL AIKIDO END SOCIALE KODER

BEDRE TIL AIKIDO END SOCIALE KODER BEDRE TIL AIKIDO END SOCIALE KODER AF PRAKTIKANT ANDERS VIDTFELDT LARSEN Alex Duong på 19 år går på Midtfyns Gymnasium, hvor der er en speciallinje for personer med diagnoser inden for autisme spektret.

Læs mere

Mellem Linjerne Udskrift af videosamtalerne

Mellem Linjerne Udskrift af videosamtalerne 1. Så sad jeg og lyttede, alt hvad jeg kunne Nå for søren! Man kan komme til Cuba for 6000 kr. Cæcilie: 6000? Cæcilie: Jeg var på Cuba i sommer, så betalte jeg 7000. Nå, jeg har faktisk også tænkt på at

Læs mere

Slagelse Kommune Sprogvurdering og sprogstimulering af tosprogede småbørn

Slagelse Kommune Sprogvurdering og sprogstimulering af tosprogede småbørn Slagelse Kommune Sprogvurdering og sprogstimulering af tosprogede småbørn Information til forældre Center for Dagtilbud Nordbycentret 2012 Sprogvurdering og sprogstimulering af tosprogede børn Hvorfor

Læs mere

Modersmålsundervisning Ole Togeby professor dr. phil.

Modersmålsundervisning Ole Togeby professor dr. phil. Modersmålsundervisning Ole Togeby professor dr. phil. Huong er 5 år, af vietnamesisk herkomst og taler vietnamesisk som sin moders mål. Han går i børnehave, og der lærer han en del dansk, for ingen andre

Læs mere

Læs dansk på bibliotekerne. Undervisningsmateriale til sprogskolerne af Tina Møller Kristensen

Læs dansk på bibliotekerne. Undervisningsmateriale til sprogskolerne af Tina Møller Kristensen Læs dansk på bibliotekerne Undervisningsmateriale til sprogskolerne af Tina Møller Kristensen Til sprogskolen Læs dansk på biblioteket. Intro De 4 besøg på biblioteket Ideer til dialog træning Modultest

Læs mere

Til underviseren. I slutningen af hver skrivelse er der plads til, at du selv kan udfylde med konkrete eksempler fra undervisningen.

Til underviseren. I slutningen af hver skrivelse er der plads til, at du selv kan udfylde med konkrete eksempler fra undervisningen. Til underviseren Her er nogle små skrivelser med information til forældrene om Perspekt. Du kan bruge dem til løbende at lægge på Forældreintra eller lignende efterhånden som undervisningen skrider frem.

Læs mere

Dit barn bor i Danmark

Dit barn bor i Danmark Dit barn bor i Danmark Til forældre Denne pjece henvender sig til forældre med anden etnisk baggrund end dansk. Formålet med pjecen er at give information om det at være forælder i Danmark, så der er de

Læs mere

Kærligt talt. Forlaget Go'Bog. 5 trin til indre ro og kærlige relationer gennem bevidst brug af dit sprog. Af Lisbet Hjort

Kærligt talt. Forlaget Go'Bog. 5 trin til indre ro og kærlige relationer gennem bevidst brug af dit sprog. Af Lisbet Hjort Kærligt talt 5 trin til indre ro og kærlige relationer gennem bevidst brug af dit sprog Af Lisbet Hjort Forlaget Go'Bog Kærligt talt-konceptet Kærligt talt-metoden går ud på at få et liv med indre ro og

Læs mere

Spørgsmål og svar om inddragelse af pårørende

Spørgsmål og svar om inddragelse af pårørende Spørgsmål og svar om inddragelse af pårørende I Hej Sundhedsvæsen har vi arbejdet på at understøtte, at de pårørende inddrages i større omfang, når et familiemedlem eller en nær ven indlægges på sygehus.

Læs mere

resultaterne og sammenholde dem med hinanden.

resultaterne og sammenholde dem med hinanden. ! "#$%!& ' ( ( ' Hvordan har du fattet interesse for at undervise dine kollegaer i dansk som 2. sprog? Det er meget tilfældighedernes spil. Det startede med, at Lise Thorn bad mig om at tage på et kursus,

Læs mere

Børnejunglens tur til Berlin

Børnejunglens tur til Berlin Børnejunglens tur til Berlin Formålet med turen Fra den 10. april til den 14. april 2006 drog 14 medarbejdere af sted mod Berlin, for at besøge institutioner der arbejder med integration af flersprogede

Læs mere

En personlighedstest i forbindelse med en jobsøgning

En personlighedstest i forbindelse med en jobsøgning Af Anne Cathrine Schjøtt Personlighedstest: Lær dig selv at kende Personlighedstests er kommet for at blive. Derfor kan man lige så godt åbne sindet og blive gode venner med de skriftlige tests, lyder

Læs mere

Hvad vil du da svare? Hvad svarer du, hvis nogen spørger dig: Hvem er du?

Hvad vil du da svare? Hvad svarer du, hvis nogen spørger dig: Hvem er du? Forestil dig, at du møder en person, som intet kender til dig. Forestil dig, at den person spørger dig, hvem du er. Hvad vil du da svare? Hvad svarer du, hvis nogen spørger dig: Hvem er du? Fortæller du,

Læs mere

Stk. 3. Undervisningen skal give eleverne adgang til de skandinaviske sprog og det nordiske kulturfællesskab.

Stk. 3. Undervisningen skal give eleverne adgang til de skandinaviske sprog og det nordiske kulturfællesskab. 10.klasse Humanistiske fag : Dansk, engelsk og tysk Dansk Formålet med undervisningen i faget dansk er at fremme elevernes oplevelse og forståelse af sprog, litteratur og andre udtryksformer som kilder

Læs mere

INTEGRATIONSPOLITIK. Lundergårdskolen

INTEGRATIONSPOLITIK. Lundergårdskolen INTEGRATIONSPOLITIK på Lundergårdskolen Alle elever på Lundergårdskolen har de samme rettigheder og pligter. Det er en fælles forpligtelse for det samlede personale, alle elever og alle forældre at arbejde

Læs mere

Engelsk som andetsprog

Engelsk som andetsprog Engelsk som andetsprog AF LONE DYBKJÆR Baggrunden for denne artikel er et ønske om, at Danmark fortsat kan klare sig som et af de bedste lande i verden, også i det globale samfund, og måske ligefrem sætte

Læs mere

Bilag 4 Transskription af interview med Anna

Bilag 4 Transskription af interview med Anna Bilag 4 Transskription af interview med Anna M: Først og fremmest kunne vi godt tænke os at få styr på nogle faktuelle ting såsom din alder bl.a.? A: Jamen, jeg er 25. M: Og din kæreste, hvor gammel er

Læs mere

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16,16-22. 1. tekstrække

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16,16-22. 1. tekstrække 1 Grindsted Kirke Lørdag d. 25. april 2015 kl. 10.00 Steen Frøjk Søvndal Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16,16-22. 1. tekstrække Salmer DDS 478: Vi kommer til din kirke, Gud DDS 260: Du satte dig

Læs mere

Sprogkuffertens ABC - for tosprogede børn

Sprogkuffertens ABC - for tosprogede børn Sprogkuffertens ABC - for tosprogede børn Navn: Mette Kaas Sørensen Vejleder:Christa Berner Moe Censor: Kim Jerg Eksamensperiode: Efterår 2009 Anslag: 11.583 Uddannelsessted:University College Lillebælt,

Læs mere

Læsning i indskolingen

Læsning i indskolingen Læsning i indskolingen Læseudviklingsskema LUS Søvind Skole børn og unge Kære forældre Dit barn får læseundervisning i skolen. Men som forælder er du en hovedperson, når dit barn lærer at læse. Børn lærer

Læs mere

Nr. Lyndelse Friskole En levende friskole gennem 143 år

Nr. Lyndelse Friskole En levende friskole gennem 143 år Nr. Lyndelse Friskole En levende friskole gennem 143 år Værdigrundlag. Fællesskab. På Nr. Lyndelse Friskole står fællesskabet i centrum, og ud fra det forstås alle væsentlige aspekter i skolens arbejde.

Læs mere

7. Håndtering af flerkulturelle besætninger

7. Håndtering af flerkulturelle besætninger 7. Håndtering af flerkulturelle besætninger Mange nationaliteter om bord er blevet almindeligt i mange skibe. Det stiller ekstra krav til kommunikation og forståelse af forskelligheder. 51 "Lade som om"

Læs mere

Skole-hjem samarbejde med nydanske forældre. - om betydningen af forforståelse og praksis

Skole-hjem samarbejde med nydanske forældre. - om betydningen af forforståelse og praksis Skole-hjem samarbejde med nydanske forældre - om betydningen af forforståelse og praksis Nyborg den 26. januar Formelle samtaler Kulturelle forforståelser Skole-hjem samtale som praksis Positioneringer

Læs mere

Undervisningen skal samtidig udvikle elevernes bevidsthed om engelsk sprog og sprogbrug samt om sprogtilegnelse.

Undervisningen skal samtidig udvikle elevernes bevidsthed om engelsk sprog og sprogbrug samt om sprogtilegnelse. HAUBRO FRISKOLE Fagplan for Engelsk Formål Formålet med undervisningen i engelsk er, at eleverne tilegner sig kundskaber og færdigheder, således at de kan forstå talt og skrevet engelsk og kan udtrykke

Læs mere

Hvorfor er det så svært for barnet? Hvis man

Hvorfor er det så svært for barnet? Hvis man Børn opfører sig ordentligt, hvis de kan Voksne skal vise respekt overfor de eksplosive børn, samarbejde og sammen finde holdbare løsninger. Udgangspunktet er, at børnene ikke selv vælger at være umedgørlige.

Læs mere

KAN TRO FLYTTE BJERGE?

KAN TRO FLYTTE BJERGE? KAN TRO FLYTTE BJERGE? - OM FORVENTNINGER OG FORDOMME SIDE 1/8 HURTIGSKRIV OVER TEMAETS OVERSKRIFT: KAN TRO FLYTTE BJERGE? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Dårlige tolke truer behandlingen i sundhedsvæsenet

Dårlige tolke truer behandlingen i sundhedsvæsenet Dårlige tolke truer behandlingen i sundhedsvæsenet De fleste tolke, der bruges hos læger og på hospitaler, har ingen uddannelse. Sundhedspersonalet oplever jævnligt, at der ikke oversættes korrekt, og

Læs mere

Selvevaluering 2009 10

Selvevaluering 2009 10 Selvevaluering 2009 10 Selvevalueringen er foretaget i 2 klasser i foråret 2010. Lever skolen generelt op til værdigrundlaget? I høj grad 52.6% I nogen grad 47.4% I ringe grad 0% Bliver du under dit ophold

Læs mere

Slagelse Kommune Center for Børn og Familie Nordbycentret Sprogvurdering og sprogstimulering af flersprogede småbørn. Information til forældre

Slagelse Kommune Center for Børn og Familie Nordbycentret Sprogvurdering og sprogstimulering af flersprogede småbørn. Information til forældre Slagelse Kommune Center for Børn og Familie Nordbycentret 2017 Sprogvurdering og sprogstimulering af flersprogede småbørn Information til forældre 1 Sprogvurdering og sprogstimulering af flersprogede børn

Læs mere

Med Pigegruppen i Sydafrika

Med Pigegruppen i Sydafrika Med Pigegruppen i Sydafrika Fire piger fortæller om turen Af Lene Byriel, journalist I efteråret 2006 rejste 8 unge piger og tre voksne medarbejdere på en 16 dages tur til Sydafrika. Danni, Michella, Tania

Læs mere

Folkeskolerne i Lolland Kommune

Folkeskolerne i Lolland Kommune Lolland Kommune Skolesektoren Jernbanegade 7 4930 Maribo Telefon: 54676767 lolland@lolland.dk www.lolland.dk Folkeskolerne i Lolland Kommune - en pjece specielt henvendt til forældre til børn med et andet

Læs mere

Mødestedet for patienter og pårørende på Hvidovre Hospital

Mødestedet for patienter og pårørende på Hvidovre Hospital Mødestedet for patienter og pårørende på Hvidovre Hospital Hensigten med Mødestedet er at give nogle rammer for at patienter kan mødes og snakke om tingene i mere rolige omgivelser end i en travl afdeling.

Læs mere

Årsplan for fag: Engelsk 8.bc 2015/2016

Årsplan for fag: Engelsk 8.bc 2015/2016 Årsplan for fag: Engelsk 8.bc 2015/2016 Antal lektioner kompetencemål Færdigheds og vidensområder Tage del i en Uge 33 41 diskussion om 60 erne skriftligt med rimelig og vise deres præcision og i et kulturelle

Læs mere

Det store danske Sprogplanlægningsprojekt

Det store danske Sprogplanlægningsprojekt ANALYSE September 2008 Det store danske Sprogplanlægningsprojekt Helle Lykke Nielsen Vi er i disse år vidne til et af Danmarkshistoriens største sprogplanlægningsprojekter: Alle fremmede - indvandrere,

Læs mere

Bonusmor: Et liv med dit barn og mit barn

Bonusmor: Et liv med dit barn og mit barn Bonusmor: Et liv med dit barn og mit barn Et liv med dit barn og mit barn er langtfra uden konflikter. Og tabuerne er svære at bryde Af Susanne Johansson, 30. september 2012 03 Bonusmor med skyld på 06

Læs mere

Denne dagbog tilhører Max

Denne dagbog tilhører Max Denne dagbog tilhører Max Den lille bog, du står med nu, tilhører en dreng. Han hedder Max og er 8 år gammel. Dagbogen handler om Max og hans familie. Max er flyttet tilbage til København med sin mor efter

Læs mere

A og døden. af Henrik Krog Nielsen. Forlaget X

A og døden. af Henrik Krog Nielsen. Forlaget X A og døden af Henrik Krog Nielsen Forlaget X A og døden Forlaget X 1. udgave, første oplag november 2014 2014 Henrik Krog Nielsen Omslag og layout af Henrik Krog Nielsen Bogen er sat i Avenir Trykt på

Læs mere

Udvikling af flersproget pædagogik gennem aktionslæring

Udvikling af flersproget pædagogik gennem aktionslæring Udvikling af flersproget pædagogik gennem aktionslæring Foreningen for tosprogede småbørns vilkår Konference i Kolding Fredag d. 21. marts 2014 Mette Ginman mmg@ucc.dk Program Flersproget pædagogik Introduktion

Læs mere

Fælles Mål dækker over de to vigtigste sæt af faglige tekster til skolens fag og emner

Fælles Mål dækker over de to vigtigste sæt af faglige tekster til skolens fag og emner Hvad er Fælles Mål? Fælles Mål dækker over de to vigtigste sæt af faglige tekster til skolens fag og emner De bindende fælles nationale mål i form af fagformål, centrale kundskabs- og færdighedsområder

Læs mere

Analyse af Skyggen. Dette eventyr er skrevet af H. C. Andersen, så derfor er det et kunsteventyr. Det er blevet skrevet i 1847.

Analyse af Skyggen. Dette eventyr er skrevet af H. C. Andersen, så derfor er det et kunsteventyr. Det er blevet skrevet i 1847. Analyse af Skyggen Man kan vel godt sige, at jeg har snydt lidt, men jeg har søgt på det, og der står, at Skyggen er et eventyr. Jeg har tænkt meget over det, og jeg er blevet lidt enig, men jeg er stadig

Læs mere

NIF TILLÆG TIL LÆRINGSMÅL ENGELSK

NIF TILLÆG TIL LÆRINGSMÅL ENGELSK NIF TILLÆG TIL LÆRINGSMÅL ENGELSK JUNI 2014 Engelsk på Nuuk Internationale Friskole Vi underviser i engelsk på alle klassetrin (1.-10. klasse). Formålet med undervisningen i engelsk er, at eleverne tilegner

Læs mere

Forestil dig, at du kommer hjem fra en lang weekend i byen i ubeskriveligt dårligt humør. Din krop er i oprør efter to dage på ecstasy, kokain og

Forestil dig, at du kommer hjem fra en lang weekend i byen i ubeskriveligt dårligt humør. Din krop er i oprør efter to dage på ecstasy, kokain og Plads til Rosa Slåskampe, raserianfald og dårlig samvittighed. Luften var tung mellem Rosa og hendes mor, indtil Rosa fortalte, at hun tog hårde stoffer. Nu har både mor og datter fået hjælp og tung luft

Læs mere

5 selvkærlige vaner. - en enkelt guide til mere overskud. Til dig, der gerne vil vide, hvordan selvkærlighed kan give dig mere overskud i hverdagen

5 selvkærlige vaner. - en enkelt guide til mere overskud. Til dig, der gerne vil vide, hvordan selvkærlighed kan give dig mere overskud i hverdagen 5 selvkærlige vaner - en enkelt guide til mere overskud Til dig, der gerne vil vide, hvordan selvkærlighed kan give dig mere overskud i hverdagen Birgitte Hansen Copyright 2013 Birgitte Hansen, all rights

Læs mere

Læseudviklingens 12 trin

Læseudviklingens 12 trin Læseudviklingens 12 trin Læseudviklingens 12 trin 1. Kan selv finde sit navn blandt mange. Fx på garderoben i børnehaven. Kan også selv skrive sit navn. Typisk med store bogstaver. Det betyder ikke noget

Læs mere

Læseplan faget engelsk. 1. 9. klassetrin

Læseplan faget engelsk. 1. 9. klassetrin Læseplan faget engelsk 1. 9. klassetrin Formålet med undervisningen i engelsk er, at eleverne tilegner sig kundskaber og færdigheder, således at de kan forstå talt og skrevet engelsk og kan udtrykke sig

Læs mere

Landet, hvor specialundervisningen

Landet, hvor specialundervisningen Lasse Rydberg / Foto Lasse Rydberg, København I de fire følgende artikler tager Lasse Rydberg læseren med på en rejse i en del af det italienske skolesystem, som har afskaffet specialskoler, og som har

Læs mere

Nærvær, bevidstgørelse og tro

Nærvær, bevidstgørelse og tro Nærvær, bevidstgørelse og tro Jes Dietrich Dette er et lille udsnit fra min bog Hjertet og Solar Plexus. Nogle steder vil der være henvisninger til andre dele af bogen, og andre steder vil du få mest ud

Læs mere

Et liv med Turners Syndrom

Et liv med Turners Syndrom Et liv med Turners Syndrom Hvordan er det at leve med Turner Syndrom, og hvordan det var at få det at vide dengang diagnosen blev stillet. Måske kan andre nikke genkendende til flere af tingene, og andre

Læs mere

Det er en konflikt som rigtigt mange mennesker vil kende til.

Det er en konflikt som rigtigt mange mennesker vil kende til. Tekster: Sl 84, Rom 12,1-5, Luk 2,41-52 Salmer: Evangeliet, vi lige har hørt åbner i flere retninger. Det har en dobbelttydighed, som er rigtigt vigtig ikke bare for at forstå dagens evangelium, men det

Læs mere

Vi arbejder med de områder indenfor udtale, rytme, intonation, ordforråd, grammatik og stavning, der er nødvendige for elevernes udtryksfærdighed.

Vi arbejder med de områder indenfor udtale, rytme, intonation, ordforråd, grammatik og stavning, der er nødvendige for elevernes udtryksfærdighed. Fag Formål Indhold Undervisningsmeto der Engelsk 3. 8. klasse Faget er skemalagt på alle nævnte klassetrin, men indgår også i fagdag. Formålet med undervisningen i engelsk er, at eleverne tilegner sig

Læs mere

Kommunikative færdigheder Undervisningen skal lede frem mod, at eleverne har tilegnet sig kundskaber og færdigheder, der sætter dem i stand til at

Kommunikative færdigheder Undervisningen skal lede frem mod, at eleverne har tilegnet sig kundskaber og færdigheder, der sætter dem i stand til at ODENSE FRISKOLE Fagplan for Engelsk Formål Formålet med undervisningen i engelsk er, at eleverne tilegner sig kundskaber og færdigheder, således at de kan forstå talt og skrevet engelsk og kan udtrykke

Læs mere

Dansk som andetsprog er kommet for at blive

Dansk som andetsprog er kommet for at blive Dansk som andetsprog er kommet for at blive AF ANNE HOLMEN På en af de første dage i det nye årtusind indledtes DRs morgenradioavis med ordene: oprør mod at dansk kaldes et andetsprog. I indslaget hørte

Læs mere

Børns erfaringer er forbundet til rum og rammer

Børns erfaringer er forbundet til rum og rammer Børns erfaringer er forbundet til rum og rammer Af Marie Sørensen, børnehaveklasseleder i samtale med Marianne Thrane - Det vigtigste er, at børn får en god og en glad skolestart, siger Marie Sørensen.

Læs mere

Bliv afhængig af kritik

Bliv afhængig af kritik Bliv afhængig af kritik - feedback er et forslag og ikke sandheden Kritik er for mange negativt ladet, og vi gør gerne rigtig meget for at undgå at være modtager af den. Måske handler det mere om den betydning,

Læs mere

Engelsk, basis. a) forstå hovedindhold og specifik information af talt engelsk om centrale emner fra dagligdagen

Engelsk, basis. a) forstå hovedindhold og specifik information af talt engelsk om centrale emner fra dagligdagen avu-bekendtgørelsen, august 2009 Engelsk Basis, G-FED Engelsk, basis 1. Identitet og formål 1.1 Identitet Engelsk er et færdighedsfag, et vidensfag og et kulturfag. Faget beskæftiger sig med engelsk sprog,

Læs mere

Jeg kan komme til ham, når altså lige meget, hvad fanden der sker. Foto: Ajs Nielsen

Jeg kan komme til ham, når altså lige meget, hvad fanden der sker. Foto: Ajs Nielsen Jeg kan komme til ham, når altså lige meget, hvad fanden der sker Foto: Ajs Nielsen Flere og flere børn vokser op hos deres enlige mor, og de har ingen eller kun en meget sparsom kontakt med deres far.

Læs mere

1. Anerkendende kommunal sagsbehandling

1. Anerkendende kommunal sagsbehandling 1. Anerkendende kommunal sagsbehandling Af Kirsti Hansen Demény, sagsbehandler i Skive Kommune Specialrådgivningen i Skive Kommune Specialrådgivningen i Skive Kommune er en del af social- og arbejdsmarkedsforvaltningen,

Læs mere

Michael Svennevigs Bag de blå bjerge

Michael Svennevigs Bag de blå bjerge Uddrag fra Michael Svennevigs Bag de blå bjerge Forlaget Epigraf 2011. 2. scene Jeg drømmer, at jeg er en fugl. En fugl, der får vingerne skåret af. Bid for bid. Tomme for tomme og langsomt. Vingerne bliver

Læs mere

31-10-2013, 10:10:00 Mads: Ungdomsuddannelse 31-10-2013, 10:10:00 Vejleder Pernille er nu klar til at chatte med dig. 31-10-2013, 10:10:49 Mads: Hej,

31-10-2013, 10:10:00 Mads: Ungdomsuddannelse 31-10-2013, 10:10:00 Vejleder Pernille er nu klar til at chatte med dig. 31-10-2013, 10:10:49 Mads: Hej, 31-10-2013, 10:10:00 Mads: Ungdomsuddannelse 31-10-2013, 10:10:00 Vejleder Pernille er nu klar til at chatte med dig. 31-10-2013, 10:10:49 Mads: Hej, Kan det lade sig gøre at man kommer ud som elev, efter

Læs mere

Konstruktiv Kritik tale & oplæg

Konstruktiv Kritik tale & oplæg Andres mundtlige kommunikation Når du skal lære at kommunikere mundtligt, er det vigtigt, at du åbner øjne og ører for andres mundtlige kommunikation. Du skal opbygge et forrådskammer fyldt med gode citater,

Læs mere

Bilag 3 Transskription af interview med Kenneth

Bilag 3 Transskription af interview med Kenneth Bilag 3 Transskription af interview med Kenneth M: Vi skriver om børnecheckens betydning for børnefamilier, og hvordan det vil påvirke de almindelige børnefamilier, hvis man indtægtsgraduerer den her børnecheck.

Læs mere

Læsning i indskolingen Læseudviklingsskema LUS

Læsning i indskolingen Læseudviklingsskema LUS Du kan hjælpe barnet på vej ved at Skrive og læse: Huskesedler Ønskesedler Invitationer Postkort og mails Madopskrifter Undertekster i TV Skilte og reklamer Feriedagbog Bøger, gerne de samme igen og igen

Læs mere

Sprogvurdering og sprogstimulering af børn med dansk som andetsprog fra 3 år og indtil skolestart. Forældrepjece

Sprogvurdering og sprogstimulering af børn med dansk som andetsprog fra 3 år og indtil skolestart. Forældrepjece Sprogvurdering og sprogstimulering af børn med dansk som andetsprog fra 3 år og indtil skolestart Forældrepjece 1 Dagtilbudslovens 11-12 Kommunalbestyrelsen har ansvaret for, at der gennemføres en sprogvurdering

Læs mere

Dialogen, sprog og kropssprogets betydning i mødet. V. Lisa Duus, konsulent /sundhed for etniske minoriteter duuslisa@gmail.com

Dialogen, sprog og kropssprogets betydning i mødet. V. Lisa Duus, konsulent /sundhed for etniske minoriteter duuslisa@gmail.com Dialogen, sprog og kropssprogets betydning i mødet V. Lisa Duus, konsulent /sundhed for etniske minoriteter duuslisa@gmail.com Dialogen, sprog og kropssprog Jeg var med en kvinde til læge, hvor lægen siger

Læs mere

Tema og fokuspunkter for 3-6 årige i børnehaveafdelingen.

Tema og fokuspunkter for 3-6 årige i børnehaveafdelingen. Tema og fokuspunkter for 3-6 årige i børnehaveafdelingen. Sociale kompetencer Børn skal anerkendes og respekteres som det menneske det er - de skal opleve at hører til og føle glæde ved at være en del

Læs mere

Brokke, sladder, mobbe politik I Præstbro Børnehave. 3. Definition på hvad er - brok - sladder - mobning 4. Hvordan skal vi handle?

Brokke, sladder, mobbe politik I Præstbro Børnehave. 3. Definition på hvad er - brok - sladder - mobning 4. Hvordan skal vi handle? Brokke, sladder, mobbe politik I Præstbro Børnehave 1.Indhold 2. Hensigtserklæring 3. Definition på hvad er - brok - sladder - mobning 4. Hvordan skal vi handle? (egne eksempler) 5. 10 gode råd til kollegerne

Læs mere

Bilag 2: Elevinterview 1 Informant: Elev 1 (E1) Interviewer: Louise (LO) Tid: 11:34

Bilag 2: Elevinterview 1 Informant: Elev 1 (E1) Interviewer: Louise (LO) Tid: 11:34 Bilag 2: Elevinterview 1 Informant: Elev 1 (E1) Interviewer: Louise (LO) Tid: 11:34 LO: Ja, men først vil vi gerne spørge om, du måske kunne beskrive en typisk hverdag her på skolen? E1: En typisk hverdag

Læs mere

- om at lytte med hjertet frem for med hjernen i din kommunikation med andre

- om at lytte med hjertet frem for med hjernen i din kommunikation med andre Empatisk lytning - om at lytte med hjertet frem for med hjernen i din kommunikation med andre Af Ianneia Meldgaard, cand. mag. Kursus- og foredragsholder og coach. www.qcom.dk Ikke Voldelig Kommunikation.

Læs mere

Evaluering af bogen Snak om angst og depression med børn og voksne i alle aldre.

Evaluering af bogen Snak om angst og depression med børn og voksne i alle aldre. Evaluering af bogen Snak om angst og depression med børn og voksne i alle aldre. Indledning Denne evaluering giver viden om anvendeligheden og relevansen af bogen 'Snak om angst og depression... med børn

Læs mere

Kapitel 5. Noget om arbejde

Kapitel 5. Noget om arbejde Kapitel 5 Noget om arbejde 1 19 Gravid maler Anna Er der noget, der er farligt, altså i dit arbejde sådan i miljøet, du arbejder i? Det kan der godt være, men vi prøver så vidt muligt, ikke at bruge opløsningsmidler,

Læs mere

Gimsing dagtilbud 2013 Pædagogiske læreplaner Sprog

Gimsing dagtilbud 2013 Pædagogiske læreplaner Sprog Gimsing dagtilbud 2013 Pædagogiske læreplaner Sprog Det talte sprog kan være mangfoldigt. Det er vigtigt at være bevidst om alle facetter i sprogets verden, som eksempelvis det nonverbale sprog, talesprog,

Læs mere

DIALOG # 4 FORÆLDRENE TALER NEGATIVT OM EN ELEV SKAL MAN GRIBE IND?

DIALOG # 4 FORÆLDRENE TALER NEGATIVT OM EN ELEV SKAL MAN GRIBE IND? DIALOG # 4 FORÆLDRENE TALER NEGATIVT OM EN ELEV SKAL MAN GRIBE IND? OM TRIVSEL PÅ SPIL EN GOD DIALOG De følgende sider er et redskab til at få talt om, hvordan I i fællesskab vil forholde jer til en potentielt

Læs mere

Henriette Kjærs tale ved Bibliotekscenter for Integrations 23.januar konference 2008.

Henriette Kjærs tale ved Bibliotekscenter for Integrations 23.januar konference 2008. Henriette Kjærs tale ved Bibliotekscenter for Integrations 23.januar konference 2008. Tak for ordet. Jeg er meget beæret over at få lov til at tale her ved konferencen. Nu er jeg ikke længere integrationsordfører

Læs mere

Der er elementer i de nyateistiske aktiviteter, som man kan være taknemmelig for. Det gælder dog ikke retorikken. Må-

Der er elementer i de nyateistiske aktiviteter, som man kan være taknemmelig for. Det gælder dog ikke retorikken. Må- Introduktion Fra 2004 og nogle år frem udkom der flere bøger på engelsk, skrevet af ateister, som omhandlede Gud, religion og kristendom. Tilgangen var usædvanlig kritisk over for gudstro og kristendom.

Læs mere

Er franskmænd virkelig arrogante? Kommentar fra professor Dominique Bouchet

Er franskmænd virkelig arrogante? Kommentar fra professor Dominique Bouchet Er franskmænd virkelig arrogante? Kommentar fra professor Dominique Bouchet For nogle år siden blev der arrangeret et møde i København, hvor tre fremtrædende franske journalister og tre af deres ligeledes

Læs mere

Thomas Ernst - Skuespiller

Thomas Ernst - Skuespiller Thomas Ernst - Skuespiller Det er tirsdag, sidst på eftermiddagen, da jeg er på vej til min aftale med den unge skuespiller Thomas Ernst. Da jeg går ned af Blågårdsgade i København, støder jeg ind i Thomas

Læs mere

Interessebaseret forhandling og gode resultater

Interessebaseret forhandling og gode resultater og gode resultater Af Poul Kristian Mouritsen, mindbiz Indledning Ofte anser vi forhandling for en hård og ubehagelig kommunikationsdisciplin. Faktisk behøver det ikke være sådan og hvis vi kigger os omkring,

Læs mere

Guide: Er din kæreste den rigtige for dig?

Guide: Er din kæreste den rigtige for dig? Guide: Er din kæreste den rigtige for dig? Sådan finder du ud af om din nye kæreste er den rigtige for dig. Mon han synes jeg er dejlig? Ringer han ikke snart? Hvad vil familien synes om ham? 5. november

Læs mere

Heldagsseminar i forskningsnetværket Etniske Minoriteters Sundhed Statens Institut for Folkesundhed, d. 7. maj 2012

Heldagsseminar i forskningsnetværket Etniske Minoriteters Sundhed Statens Institut for Folkesundhed, d. 7. maj 2012 Heldagsseminar i forskningsnetværket Etniske Minoriteters Sundhed Statens Institut for Folkesundhed, d. 7. maj 2012 Annemette Nielsen anmn@foi.ku.dk Viden og praksis omkring småbørnsmad Centrale sundhedsfaglige

Læs mere

Evaluering af praktikken i vuggestuen Malurt. Perioden 1. august 31. januar.

Evaluering af praktikken i vuggestuen Malurt. Perioden 1. august 31. januar. Evaluering af praktikken i vuggestuen Malurt. Perioden 1. august 31. januar. 1. Hvordan har jeg oplevet mit første besøg i afdelingen før praktikstart? Mit første besøg i afdelingen var godt, jeg fandt

Læs mere

Filosofi med børn -og Kierkegaard

Filosofi med børn -og Kierkegaard Filosofi med børn -og Kierkegaard FST, København 28. august 2013 Ved Dorete Kallesøe Lektor ved VIAUC og Husfilosof på MC Holms Skole Dagsorden 1. Filosofisk samtale i praxis (Frihed og Kierkegaard) 2.

Læs mere

Forandringer i et menneskes liv sker igennem dets relation til andre mennesker. Derfor er det fornuftigt - eller måske bare naturligt - at drage de

Forandringer i et menneskes liv sker igennem dets relation til andre mennesker. Derfor er det fornuftigt - eller måske bare naturligt - at drage de Frirum for forældre Hvis man rykker i den ene side af en uro, kommer hele uroen i ubalance. Sådan er det også i en familie, når familiens unge får problemer med rusmidler. Skal balancen genoprettes, giver

Læs mere