System til blodsukkermåling BRUGERGUIDE

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "System til blodsukkermåling BRUGERGUIDE"

Transkript

1 System til blodsukkermåling BRUGERGUIDE AW A Revisionsdato: 09/2009

2 Indhold: Lær systemet at kende 1 Sådan indstiller du klokkeslæt og dato og koder apparatet 4 Sådan tester du dit blodsukker 8 Sådan gennemser du tidligere resultater 16 Sådan udfører du en test med kontrolopløsning 17 Sådan passer du på systemet 20 Fejlfinding og detaljeret information om systemet 24 Kontakt LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Eller besøg os på Hvis du ikke kan komme i forbindelse med kundeservice, skal du rådføre dig med din diabetesbehandler. LifeScan, Inc. Milpitas, CA USA Version G Distribueres af: LifeScan Johnson & Johnson Bregnerødvej Birkerød LifeScan, Inc.

3 Før du begynder Før du bruger dette produkt til at teste dit blodsukker, skal du omhyggeligt læse denne brugerguide og de indlægssedler, som følger med OneTouch Ultra teststrimlerne og OneTouch Ultra kontrolopløsningen. Bemærk advarsler og forsigtighedsregler i denne brugerguide angivet med. Mange finder det nyttigt at øve sig i at udføre testen med kontrolopløsning, inden der testes med blod første gang. Se afsnit 5: Sådan udfører du en test med kontrolopløsning. Beregnet anvendelse OneTouch UltraEasy systemet til blodsukkermåling er beregnet til kvantitativ måling af glukose (sukker) i frisk kapillært fuldblod. OneTouch UltraEasy systemet er beregnet til udvendig brug som selvtest (in vitro diagnostisk brug) af personer med diabetes i hjemmet og af diabetesbehandlere i kliniske miljøer som hjælp til at overvåge effektiviteten af diabetesbehandlingen. Det bør ikke bruges til at diagnosticere diabetes eller til at foretage prøver på nyfødte. Testprincip Glukose i blodprøven blandes med særlige kemikalier i teststrimlen, og der dannes en lille elektrisk strøm. Styrken af denne strøm ændres i forhold til mængden af glukose i blodprøven. Apparatet måler strømmen, udregner dit blodsukkerniveau, viser resultatet og gemmer det i hukommelsen.

4 Lær systemet at kende OneTouch UltraEasy systemet til blodsukkermåling Sættet indeholder: a. OneTouch UltraEasy apparat (inkl. batteri) b. Fingerprikker c. Sterile lancetter d. Etui e. OneTouch Ultra teststrimler a Hvis nogle af disse komponenter mangler i sættet, skal du kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl b c d Købes separat: f. OneTouch Ultra kontrolopløsning g. Klar hætte til AST-testning Kontrolopløsning rekvireres ved at kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl e g f ADVARSEL: Opbevar apparatet og testdelene utilgængeligt for små børn. Børn kan blive kvalt ved at sluge små genstande, såsom batteridækslet, batterier, teststrimler, lancetter, beskyttelseshætter til lancetterne eller hætten på flasken med kontrolopløsning. LÆR SYSTEMET AT KENDE 1

5 Lær systemet at kende Testport Sæt teststrimlen ind her for at tænde apparatet med henblik på testning Display mmol/l er den forudindstillede måleenhed Op- og ned-knapper Slukker eller tænder for apparatet Valg eller ændring af oplysninger APPARAT TESTSTRIMMEL Kant til påføring af prøve Kontrolvindue Elektroder Sættes ind i testporten LÆR SYSTEMET AT KENDE 2

6 Sådan tændes apparatet For at udføre en test skal du føre en teststrimmel så langt ind, som den kan komme. Displayet tændes, og apparatet udfører kortvarigt systemkontroller. Eller, hvis du vil ændre klokkeslæt og dato: Start med et slukket apparat, og tryk derefter på og hold den nede i fem sekunder, indtil opstartstestskærmbilledet vises. Efter opstartstestskærmbilledet vises det forudindstillede klokkeslæt og datoen på displayet. Eller, hvis du ønsker at tænde apparatet for at gennemse tidligere resultater: Start med et slukket apparat, og tryk derefter på og slip den. Opstartstestskærmbillede Hver gang du tænder for apparatet, vises et opstartstestskærmbillede i to sekunder. Alle udsnit på displayet vises kortvarigt på opstartstestskærmbilledet for at fortælle dig, at apparatet fungerer korrekt. For at kontrollere at alle displayets udsnit fungerer, skal du trykke på, så snart opstartstestskærmbilledet vises, og holde knappen nede, så dette skærmbillede bliver ved med at blive vist. Slip for at gå videre til næste trin. Hvis apparatet ikke tænder, kan du forsøge at skifte apparatets batteri. Se Udskiftning af batteriet i afsnit 6. Sådan slukkes apparatet Apparatet kan slukkes på flere måder: Tryk på og hold den nede i to sekunder, når du gennemser tidligere resultater. Apparatet slukker af sig selv, hvis det ikke bliver aktiveret i to minutter. Tag teststrimlen ud før eller efter udførelsen af en test. FORSIGTIG: Hvis der mangler oplysninger på opstartstestskærmbilledet, kan der være et problem med apparatet. Kontakt LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl LÆR SYSTEMET AT KENDE 3

7 2 Sådan indstiller du klokkeslæt og dato og koder apparatet Sådan indstiller du klokkeslæt og dato OneTouch UltraEasy apparatet er forudindstillet med klokkeslæt, dato og måleenhed. Inden du bruger apparatet første gang, eller hvis du udskifter apparatets batteri, skal du kontrollere og opdatere klokkeslættet og datoen. Udfør trin 1 til 6 nedenfor, så det sikres, at de ønskede indstillinger gemmes. ADVARSEL: Hvis displayet viser mg/dl i stedet for mmol/l, skal du kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Du kan ikke ændre måleenheden. Brug af den forkerte måleenhed kan medføre, at du tolker dit blodsukkerniveau forkert, hvilket kan føre til ukorrekt behandling. Tænd for apparatet Tryk på og hold den nede i fem sekunder, indtil opstartstestskærmbilledet vises. Efter testskærmbilledet vises forudindstillet klokkeslæt og dato på displayet i fem sekunder. Timetallet begynder nu at blinke. BEMÆRK: Hvis en indstilling ikke skal opdateres, skal du blot vente fem sekunder. Apparatets display vil automatisk skifte til næste indstilling. Indstil timetallet Når timetallet blinker på displayet, så tryk på eller og slip den igen for at gå én time frem eller tilbage. Hvis du vil gå hurtigere frem eller tilbage, så hold knapperne eller nede. Når det korrekte timetal vises på displayet, så vent fem sekunder. Indtastningen vil blive gemt, og der fortsættes til næste indstilling. Nu begynder minuttallet at blinke. Indstil minuttallet Tryk på eller for at ændre minuttallet. Når det korrekte minuttal vises på displayet, så vent fem sekunder for at gå videre til næste indstilling. Nu vises årstallet (kun de sidste to cifre), datoen og måneden på displayet, og årstallet blinker. SÅDAN INDSTILLER DU KLOKKESLÆT OG DATO OG KODER APPARATET 4

8 Indstil årstallet Tryk på eller for at ændre årstallet. Når det korrekte årstal vises på displayet, skal du vente fem sekunder for at gå videre til næste indstilling. Nu begynder måneden at blinke. Indstil måneden Tryk på eller for at ændre måneden. Når den korrekte måned kommer frem på displayet, skal du vente fem sekunder for at gå videre til næste indstilling. Nu begynder datoen at blinke. Indstil datoen Tryk på eller for at ændre datoen. Når den korrekte dato kommer frem på displayet, skal du vente fem sekunder for at gå videre til næste skærmbillede. Dine indstillinger for klokkeslæt og dato vises i fem sekunder. Når de fem sekunder er gået, vil indstillingerne blive gemt, og derefter slukker apparatet. Hvis du ønsker at justere indstillingerne, skal du trykke på eller, mens klokkeslæt og dato stadig vises på displayet. Du vil blive ført tilbage til det første indstillingsskærmbillede, hvor du kan begynde med timetallet. SÅDAN INDSTILLER DU KLOKKESLÆT OG DATO OG KODER APPARATET 5

9 Kodning af apparatet Hav følgende ting klar, før du tester dit blodsukkerniveau: OneTouch UltraEasy apparat OneTouch Ultra teststrimler Fingerprikker Sterile lancetter med beskyttelseshætter BEMÆRK: Brug kun OneTouch Ultra teststrimler sammen med OneTouch UltraEasy apparatet. Sørg for, at apparatet og teststrimlerne har omtrent samme temperatur, før du tester. Testning skal udføres inden for driftstemperaturområdet (6 44 C). For at opnå så nøjagtige resultater som muligt skal du teste så tæt på stuetemperatur (20 25 C) som muligt. FORSIGTIG: Hvis det ikke er muligt at teste som følge af et problem med testdelene, skal du kontakte din diabetesbehandler eller LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Hvis du ikke tester, kan det forsinke beslutninger om behandling og føre til en alvorlig helbredstilstand. Kontrollér koden på beholderen med teststrimler, inden du indsætter teststrimlen Kodenumrene anvendes til at kalibrere apparatet med de teststrimler, der benyttes, for at opnå nøjagtige testresultater. Du skal kode apparatet, før du bruger det første gang, og derefter hver gang du skifter til en anden beholder med teststrimler. FORSIGTIG: Beholderen med teststrimler indeholder tørremidler, der er skadelige, hvis de indåndes eller synkes, og som kan forårsage hud- eller øjenirritation. Indsæt en teststrimmel for at tænde apparatet Start med et slukket apparat. Sluk for apparatet, hvis du har tændt det for at ændre indstillingerne eller gennemse tidligere resultater. Tag en teststrimmel ud af beholderen. Du må gerne røre ved teststrimlen med rene, tørre hænder. Teststrimlerne må ikke bøjes, klippes i eller ændres på nogen måde. Brug hver enkelt teststrimmel umiddelbart efter, den er taget ud af beholderen. Hold apparatet som vist, og sæt teststrimlen ind i testporten. Sørg for, at de tre elektroder vender mod dig. Skub teststrimlen så langt ind, som den kan komme. Teststrimlen må ikke bøjes. OneTouch Ultra kontrolopløsning SÅDAN INDSTILLER DU KLOKKESLÆT OG DATO OG KODER APPARATET 6

10 FORSIGTIG: OneTouch Ultra teststrimlerne er kun til engangsbrug. Genbrug aldrig en teststrimmel, som har været påført enten blod eller kontrolopløsning. Efter visning af opstartstestskærmbilledet viser apparatet koden fra den sidste test. Hvis der vises et konstant og en blinkende i stedet for et kodenummer, som f.eks. når du bruger apparatet første gang, så følg anvisningerne i trin 3 for at skifte til en numerisk kode. Sammenlign koden på apparatet med koden på beholderen med teststrimler Hvis koden på apparatet ikke er den samme som koden på beholderen med teststrimler, så tryk på eller, så kodenummeret ændres til det, som står på beholderen med teststrimler. Det nye kodenummer vil blinke på displayet i tre sekunder og derefter blive stående uden at blinke i tre sekunder. Displayet skifter til skærmbilledet med det blinkende bloddråbeikonr. Hvis koderne allerede er ens, så vent i tre sekunder. Displayet skifter nu til skærmbilledet med det blinkende bloddråbeikon R, hvorefter apparatet er klart til at udføre en blodsukkertest. BEMÆRK: Hvis skærmbilledet med det blinkende bloddråbeikonr vises, inden du er sikker på, at koderne er ens, så tag teststrimlen ud, vent indtil apparatet slukker, og start derefter igen fra trin 1 i Kodning af apparatet. Hvis du ved en fejl trykker på, så kontrolopløsningstestsymbolet CtL vises på displayet, så tryk på igen for at komme tilbage til skærmbilledet med det blinkende bloddråbeikon R. FORSIGTIG: Koden på apparatet og koden på beholderen med teststrimler skal være den samme, for at der kan opnås nøjagtige resultater. Hver gang du tester, skal du kontrollere, at kodenumrene er ens. SÅDAN INDSTILLER DU KLOKKESLÆT OG DATO OG KODER APPARATET 7

11 3 Sådan tester du dit blodsukker Sådan tager du en blodprøve Oversigt over fingerprikkeren Ladningsknap Udløserknap Klar hætte* (til blodprøvetagning fra alternative områder) Dybdeindikator Beskyttelseshætte Blå (eller sort) hætte* (til blodprøvetagning fra fingerspidsen) Steril lancet Lancetspids * Den blå (eller sorte) hætte og den klare hætte bruges også til dybdejustering. BEMÆRK: Se brugervejledningen for din fingerprikker, hvis den fingerprikker, der vises her, ikke følger med sættet. FORSIGTIG: Sådan reducerer du risikoen for infektion: Sørg for at vaske indstiksstedet med sæbe og vand, inden du tager en blodprøve. Del aldrig en lancet eller en fingerprikker med andre. Brug altid en ny, steril lancet. Lancetterne er kun til engangsbrug. Hold dit apparat og fingerprikkeren rene. Se Sådan passer du på systemet i afsnit 6. SÅDAN TESTER DU DIT BLODSUKKER 8

12 Sådan klargøres blodprøvestedet Før du tester dit blodsukker, skal du vaske hænderne og (hvis det er relevant) underarmen grundigt med varmt vand og sæbe. Skyl og tør hænderne og indstiksstedet. Sådan prikker du dig og tager en blodprøve fra fingerspidsen Tag den blå (eller sorte) hætte af Indsæt en steril lancet i fingerprikkeren Sæt lancetten i holderen, og skub den helt i. Drej beskyttelseshætten, så den bliver adskilt fra lancetten, og gem den til senere brug. Drej ikke lancetten. Sæt fingerprikkerens hætte på igen Justér dybdeindstillingen Fingerprikkeren har ni indstillinger for indstiksdybde, som er nummereret fra 1 til 9. De små tal er til mere overfladiske stik, mens de høje tal er til dybere stik. De overfladiske stik er egnet til børn og de fleste voksne. De dybe stik er velegnede til folk med tyk eller hård hud. Drej den blå (eller sorte) hætte, indtil den korrekte indstilling vises. BEMÆRK: Et overfladisk stik kan være mindre smertefuldt. Prøv med en lidt lavere indstilling først, og øg dybden, indtil du finder en dybde, der giver en tilstrækkelig stor bloddråbe ( ca. denne størrelse). Lad fingerprikkeren Skub ladningsknappen tilbage, til den klikker. Hvis den ikke klikker, blev fingerprikkeren muligvis ladt, da lancetten blev sat i. Prik i din finger Hold fingerprikkeren fast mod siden af din finger. Tryk på udløserknappen. Fjern fingerprikkeren fra din finger. ' Du skal bruge en rund bloddråbe, som opnås således Klem og/eller massér forsigtigt fingerspidsen, indtil der danner sig en rund bloddråbe ( ca. denne størrelse) på fingerspidsen. Hvis blodet tværes ud eller løber, må du ikke bruge prøven. Tør området af, og klem forsigtigt en anden bloddråbe ud, eller stik dig et nyt sted. SÅDAN TESTER DU DIT BLODSUKKER 9

13 Sådan vælges det rigtige blodprøvested på det rigtige tidspunkt OneTouch UltraEasy apparatet gør det muligt for dig at tage en blodprøve fra fingerspidsen, underarmen eller håndfladen. Blodprøvetagning fra underarmen og håndfladen omtales også som blodprøvetagning fra alternative områder (AST). Resultater opnået fra underarmen eller håndfladen kan til tider være forskellige fra en måling fra fingerspidsen. Tal med din diabetesbehandler, inden du begynder at bruge underarmen eller håndfladen til blodprøvetagning. Hvis du tester: Så skal du benytte en blodprøve fra din: Rutinemæssigt inden måltider Før eller mere end to timer efter: et måltid en hurtigtvirkende insulininjektion eller insulinpumpedosis motion Når dit blodsukkerniveau ændrer sig hurtigt, som f.eks.: inden for to timer efter et måltid inden for to timer efter en hurtigtvirkende insulininjektion eller insulinpumpedosis eller under eller inden for to timer efter motion Når du er bekymret for muligheden for hypoglykæmi (lavt blodsukker) Fingerspids, underarm eller håndflade Fingerspids FORSIGTIG: Foretag ikke en test på underarmen eller håndfladen, hvis: du mener, at dit blodsukker falder hurtigt, f.eks. inden for to timer efter dyrkning af motion eller en hurtigtvirkende insulininjektion eller insulinpumpedosis. Testning med en prøve fra fingerspidsen kan identificere hypoglykæmi eller en insulinreaktion hurtigere end testning med en prøve fra underarmen eller håndfladen. der er gået mindre end to timer efter et måltid, en hurtigtvirkende insulininjektion eller insulinpumpedosis, fysisk motion, eller du mener, at dit blodsukkerniveau ændrer sig hurtigt. du er bekymret for muligheden for hypoglykæmi eller en insulinreaktion, f.eks. når du kører bil. Dette er specielt vigtigt, hvis du lider af hypoglykæmi-unawareness (mangel på symptomer til indikation af hypoglykæmi). SÅDAN TESTER DU DIT BLODSUKKER 10

14 Husk: Kontakt din diabetesbehandler, før du bruger underarmen eller håndfladen til testning. Vælg et nyt indstikssted, hver gang du tester. Gentagne stik på det samme sted kan give ømhed og hård hud. Hvis der kommer et blåt mærke på et alternativt område, eller du har problemer med at tage en prøve, skal du overveje at tage en prøve fra fingerspidsen i stedet. Du bør drøfte valget af prøveområder med din diabetesbehandler. Sådan stikker du dig og tager en blodprøve fra et alternativt område Blodprøvetagning fra underarmen eller håndfladen gør, at du ikke behøver bruge fingerspidserne så ofte. Du synes måske, det er mindre smertefuldt at tage en blodprøve fra et alternativt område end at prikke dig i fingerspidsen. Blodprøvetagning fra underarmen eller håndfladen er forskellig fra blodprøvetagning fra fingerspidserne. Blodprøvetagning fra underarmen Vælg et kødfuldt område på underarmen, hvor der ikke er knogler eller synlige årer og hår. Nogle gange er der mindre blodgennemstrømning til underarmen end til fingerspidserne. For at opnå en tilstrækkelig stor bloddråbe kan du forsigtigt massere eller tilføre varme til stedet for at øge blodgennemstrømningen. Blodprøvetagning fra håndfladen Vælg et kødfuldt område på håndfladen under tommel- eller lillefingeren. Vælg et sted uden synlige årer og undgå dybe linjer, der kan få blodprøven til at tvære ud. Den klare hætte anvendes kun til blodprøvetagning fra underarmen eller håndfladen. Udskift den blå (eller sorte) hætte med den klare hætte. Underarm Håndflade Indsæt en steril lancet, og sæt den klare hætte på Justér dybdeindstillingen Du er muligvis nødt til at justere fingerprikkeren til en dybere indstilling for at udtage en bloddråbe, der er stor nok, fra underarmen eller håndfladen. Drej den klare hætte mod de høje tal for at øge dybden. Husk at lade fingerprikkeren. Prik dig i underarmen eller håndfladen Tryk på og hold fingerprikkeren fast mod underarmen eller håndfladen i nogle få sekunder. Vent indtil hudoverfladen under den klare hætte skifter farve (idet blod samler sig under huden). Dette fortæller dig, at der er nok blodgennemstrømning til at opnå en god prøve. Tryk derefter på udløserknappen, mens du fortsætter med at trykke. Hold fingerprikkeren fast mod huden, indtil der danner sig en rund bloddråbe under hætten. Underarm Håndflade SÅDAN TESTER DU DIT BLODSUKKER 11

15 Når du tager en blodprøve fra underarmen eller håndfladen, skal du sørge for, at bloddråben er stor nok ( ca. denne størrelse), før du slipper trykket og fjerner fingerprikkeren. Fjern fingerprikkeren Løft forsigtigt fingerprikkeren væk fra huden. Tvær ikke blodprøven ud. BEMÆRK: Du er måske nødt til at vente lidt længere tid for at få en stor nok bloddråbe fra underarmen eller håndfladen. Klem ikke for meget på stedet. Hvis bloddråben løber eller breder sig pga. kontakt med hår eller en linje i håndfladen, må du ikke bruge prøven. Prøv at prikke dig igen på et blødere område. Husk: Du er muligvis nødt til at justere fingerprikkeren til en dybere indstilling for at få en bloddråbe, der er stor nok ( ca. denne størrelse). Sådan påfører du blod og aflæser resultater Når du har taget en blodprøve, og apparatet viser skærmbilledet med det blinkende bloddråbeikon R, er du klar til at få et blodsukkerresultat. Hvis apparatet ikke viser skærmbilledet med det blinkende bloddråbeikon R, skal du tage den ubrugte teststrimmel ud og starte forfra med testprocessen. Se Sådan tager du en blodprøve i afsnit 3. Gør klar til at påføre prøven Hold fingeren strakt og rolig, mens du flytter apparatet og teststrimlen mod bloddråben. Påfør ikke blod på teststrimlens top. Fingerspids Hold ikke apparatet og teststrimlen under bloddråben. Det kan få blodet til at løbe ind i testporten og beskadige apparatet. Når du påfører en bloddråbe fra underarmen eller håndfladen, så hold håndfladen eller underarmen i ro, og før teststrimlens øverste kant hen til bloddråben med den anden hånd. Underarm Håndflade SÅDAN TESTER DU DIT BLODSUKKER 12

16 Påfør prøven Placer teststrimlen langs bloddråben, så den smalle kanal på teststrimlens kant næsten berører bloddråbens overflade. BEMÆRK: Udtvær ikke og skrab ikke i bloddråben med teststrimlen. Påfør ikke mere blod på teststrimlen, når du har fjernet bloddråben. Flyt ikke teststrimlen i apparatet under en test. Vent, indtil kontrolvinduet er helt fyldt Bloddråben trækkes ind i den smalle kanal, og kontrolvinduet skal fyldes helt. Lad forsigtigt kanalen berøre overfladen af bloddråben. Smal kanal Pas på ikke at trykke teststrimlen mod din fingerspids, da teststrimlen så måske ikke fyldes helt. FORSIGTIG: Du kan få en Fejl 5-meddelelse eller et unøjagtigt resultat, hvis blodprøven ikke fylder kontrolvinduet helt. Se Fejlfinding i afsnit 7. Kassér teststrimlen og start forfra med testprocessen. Når kontrolvinduet er fyldt, betyder det, at du har påført nok blod. Du kan nu fjerne teststrimlen fra bloddråben og vente på, at apparatet tæller ned fra 5 til 1. Kontrolvindue Fyldt Ikke fyldt SÅDAN TESTER DU DIT BLODSUKKER 13

17 Aflæs resultatet på apparatet Dit blodsukkerniveau vises på displayet sammen med måleenhed og dato og klokkeslæt for testen. Blodsukkerresultaterne lagres automatisk i apparatets hukommelse. (Eksempel) FORSIGTIG: Hvis du udfører en test i den lave ende af driftsområdet (6 44 C), og dit blodsukker er højt (over 10,0 mmol/l), kan resultatet på apparatet være lavere end dit reelle blodsukkerniveau. I en sådan situation skal testen gentages ved en højere temperatur med en ny teststrimmel snarest muligt. ADVARSEL: Hvis der ikke vises mmol/l sammen med testresultatet, skal du kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Brug af den forkerte måleenhed kan medføre, at du tolker dit blodsukkerniveau forkert, hvilket kan føre til ukorrekt behandling. Fejlmeddelelser Hvis du får en fejl-meddelelse på skærmen snarere end et resultat, så se Fejlfinding i afsnit 7. Uventede testresultater Se disse forsigtighedsregler, når testresultaterne er lavere eller højere end ventet, eller ikke er, som du forventer. SÅDAN TESTER DU DIT BLODSUKKER 14

18 FORSIGTIG: Dehydrering og lave blodsukkerresultater Svær dehydrering forårsaget af et stort væsketab kan give falske, lave resultater. Hvis du tror, du lider af svær dehydrering, skal du kontakte din diabetesbehandler omgående. FORSIGTIG: Lave blodsukkerresultater Hvis dit testresultat er under 3,9 mmol/l eller vises som LAV GLUKOSE, kan det betyde hypoglykæmi (lavt blodsukker). Dette kan kræve øjeblikkelig behandling i overensstemmelse med din diabetesbehandlers anbefalinger. Selvom dette resultat kan være forårsaget af en testfejl, er det sikrest at behandle først og derefter teste igen. FORSIGTIG: Høje blodsukkerresultater Hvis dit testresultat er højere end 10,0 mmol/l, kan det betyde hyperglykæmi (højt blodsukker). Overvej at foretage testen igen, hvis du er usikker på dette testresultat. Du kan i samarbejde med din diabetesbehandler beslutte, hvorvidt og hvordan du skal handle, hvis dine resultater er højere end 10,0 mmol/l. Hvis dit apparat viser HØJ GLUKOSE, har du muligvis et meget højt blodsukkerniveau (alvorlig hyperglykæmi) på over 33,3 mmol/l. Test dit blodsukkerniveau igen. Hvis resultatet igen er HØJ GLUKOSE, kan det være tegn på et alvorligt problem med din blodsukkerkontrol, og det er vigtigt, at du omgående får instruktioner fra din diabetesbehandler og følger disse. FORSIGTIG: Gentagne uventede blodsukkerresultater Hvis du bliver ved med at opnå uventede resultater, skal du kontrollere systemet med kontrolopløsning. Se afsnit 5: Sådan udfører du en test med kontrolopløsning. Hvis du har symptomer, som ikke svarer til dine blodsukkerresultater, og du har fulgt alle anvisninger i denne brugerguide, skal du kontakte din diabetesbehandler. Du må aldrig ignorere symptomer eller foretage betydelige ændringer i dit program for diabeteskontrol uden at have rådført dig med din diabetesbehandler. FORSIGTIG: Usædvanligt antal røde blodlegemer En hæmatokrit (den procentdel af blodet, som er røde blodlegemer), som enten er meget høj (over 55%) eller meget lav (under 30%), kan give falske resultater. Når du har opnået et resultat Når du har aflæst resultatet, kan du: gennemse apparatets hukommelse ved at trykke på for at gå ind i hukommelsesfunktionen, se afsnit 4: Sådan gennemser du tidligere resultater, eller slukke apparatet ved at tage teststrimlen ud. Sådan tager du den brugte lancet ud Tag hætten af fingerprikkeren. Dæk den eksponerede lancetspids, inden lancetten tages ud. Anbring lancettens beskyttelseshætte på en hård overflade. Skub lancetspidsen ind i beskyttelseshætten. Tag lancetten ud, og anbring den i en beholder til skarpe genstande. Sæt fingerprikkerens hætte på igen. Bortskaffelse af den brugte lancet og teststrimmel Det er vigtigt at sørge for at kassere den brugte lancet med forsigtighed efter hver brug for at undgå utilsigtede skader forårsaget af lancetstik. Brugte teststrimler og lancetter betragtes muligvis som miljøfarligt affald i dit område. Følg altid de lokale bestemmelser eller din diabetesbehandlers anbefalinger vedrørende korrekt bortskaffelse. SÅDAN TESTER DU DIT BLODSUKKER 15

19 4 Sådan gennemser du tidligere resultater Sådan gennemser du tidligere resultater Apparatet lagrer højst 500 blodsukkertestresultater. Når apparatets hukommelse er fuld, sletter apparatet det ældste resultat, og det nyeste resultat tilføjes. Resultaterne lagres automatisk, når du tester, sammen med klokkeslæt, dato og måleenhed. Du kan gennemse resultaterne, som er lagret i apparatets hukommelse, fra og med det seneste resultat. Hvis apparatet er slukket, så kan du tænde det igen ved at trykke på og slippe den igen. Efter opstartstestskærmbilledet vises det seneste testresultat på displayet. M kommer også frem for at angive hukommelsesfunktion. Hvis du lige har foretaget en test, skal du lade teststrimlen sidde i apparatet og trykke på for at skifte til hukommelsesfunktionen. Dit seneste blodsukkerresultat vises sammen med M. Tryk på for at gå til det foregående resultat, som er lagret i apparatet. Tryk derefter på eller for at gå frem eller tilbage gennem alle resultaterne. Når du er færdig med at gennemse tidligere resultater, så tryk på og hold den inde i to sekunder, indtil apparatet slukker. BEMÆRK: Hvis der ikke er lagret nogen resultater i apparatet på dette tidspunkt, vises på displayet. SÅDAN GENNEMSER DU TIDLIGERE RESULTATER 16

20 5 Sådan udfører du en test med kontrolopløsning Hvornår du skal udføre en test med kontrolopløsning OneTouch Ultra kontrolopløsning indeholder en kendt mængde glukose og anvendes til at kontrollere, at apparatet og teststrimlerne fungerer korrekt. Udfør en test med kontrolopløsningen: for at øve dig i testprocessen i stedet for at bruge blod, én gang ugentligt, hver gang, du åbner en ny beholder med teststrimler, hvis du har mistanke om, at apparatet eller teststrimlerne ikke fungerer korrekt, hvis du gentagne gange får uventede blodsukkerresultater som beskrevet i Sådan påfører du blod og aflæser resultater i afsnit 3, eller hvis du taber eller beskadiger apparatet. Sådan udfører du en test med kontrolopløsning Start med et slukket apparat. Sluk for apparatet, hvis du har tændt det for at ændre indstillingerne eller gennemse tidligere resultater. Kontrollér koden på beholderen med teststrimler, inden du indsætter teststrimlen BEMÆRK: Brug kun OneTouch Ultra kontrolopløsning sammen med OneTouch UltraEasy apparatet. Test med kontrolopløsning skal udføres ved stuetemperatur (20 25 C). Sørg for, at apparat, teststrimler og kontrolopløsning har stuetemperatur, før du tester. FORSIGTIG: Kontrolopløsningen må ikke synkes. Den er uegnet til menneskeføde. Påfør ikke kontrolopløsning på hud eller øjne, da det kan forårsage irritation. Indsæt en teststrimmel for at tænde apparatet Sørg for, at de tre elektroder vender mod dig. Skub teststrimlen så langt ind, som den kan komme. Teststrimlen må ikke bøjes. SÅDAN UDFØRER DU EN TEST MED KONTROLOPLØSNING 17

21 Sammenlign koden på apparatet med koden på beholderen med teststrimler Hvis koden på apparatet ikke er den samme som koden på beholderen med teststrimler, så tryk på eller, så kodenummeret ændres til det, som står på beholderen med teststrimler. Det nye kodenummer vil blinke på displayet i tre sekunder og derefter blive stående uden at blinke i tre sekunder. Displayet skifter nu til skærmbilledet med det blinkende bloddråbeikon R. Hvis koderne allerede er ens, så vent i tre sekunder. Displayet skifter nu til skærmbilledet med det blinkende bloddråbeikon R. (Eksempel) Mærk testen som en test med kontrolopløsning VIGTIGT: Mærk alle tests med kontrolopløsning med CtL. Dette forhindrer, at de lagres som blodsukkertestresultater. Kontrolopløsningsresultater mærket med CtL lagres ikke i apparatets hukommelse. Tryk på, så kontrolopløsningstestsymbolet CtL vises i øverste højre hjørne af displayet. Du skal mærke testen, før du påfører kontrolopløsning. Når du har udført testen, kan du ikke ændre markeringen. Apparatet er nu klart til at udføre en test med kontrolopløsning. Hvis du beslutter ikke at udføre en kontrolopløsningstest, så tryk på igen for at fjerne CtL fra displayet. Klargør og påfør kontrolopløsningen Ryst flasken med kontrolopløsning før hver enkelt test. Tag hætten af, og klem flasken for at kassere den første dråbe. Aftør derefter spidsen med en ren serviet eller klud. Hold flasken med bunden i vejret, og klem forsigtigt, til der dannes en hængende dråbe. Rør og hold den hængende dråbe kontrolopløsning mod den smalle kanal på den øverste kant af teststrimlen. Sørg for, at kontrolvinduet fyldes helt. Påfør ikke kontrolopløsning på den flade side af teststrimlen. Øverste kant Smal kanal Påfør dråbe her SÅDAN UDFØRER DU EN TEST MED KONTROLOPLØSNING 18

22 Aflæs resultatet Når kontrolvinduet er fyldt op, begynder apparatet at tælle ned fra 5 til 1. Derefter vises resultatet på displayet sammen med CtL og måleenheden. Kontrolvindue Kontrollér, om resultatet ligger inden for værdiområdet Sammenlign det resultat, der vises på apparatet, med kontrolopløsningsområdet, som er trykt på beholderen med teststrimler. Hver beholder med teststrimler kan have et særskilt kontrolopløsningsområde. Hvis resultaterne ikke ligger i dette område, fungerer apparatet og teststrimlerne måske ikke korrekt. Gentag testen med kontrolopløsning. Resultater uden for området kan skyldes: at du ikke har fulgt anvisningerne i trin 1 7, udløbet eller kontamineret kontrolopløsning, udløbet eller beskadiget teststrimmel, brug af en teststrimmel eller kontrolopløsning, som har overskredet kasseringsdatoen, eller at der er et problem med apparatet. 5,5 7,4 mmol/l (Eksempel) FORSIGTIG: Kontrolopløsningsområdet, som er trykt på beholderen med teststrimler, gælder kun for OneTouch Ultra kontrolopløsningen. Det er ikke et anbefalet område for dit blodsukkerniveau. FORSIGTIG: Hvis du fortsætter med at få kontrolopløsningsresultater, som falder uden for det område, der er trykt på beholderen med teststrimler, må du ikke bruge apparatet, teststrimlerne eller kontrolopløsningen. Kontakt LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl SÅDAN UDFØRER DU EN TEST MED KONTROLOPLØSNING 19

23 6 Sådan passer du på systemet Sådan udskiftes batteriet Dit OneTouch UltraEasy apparat bruger et 3,0 volt CR 2032-litiumbatteri (eller tilsvarende). Udskiftningsbatterier findes i de fleste butikker, som sælger batterier. Der sidder et batteri i apparatet ved leveringen. Ved lavt batteri vises et batteriikon yderst til højre på apparatets display. Batteriikonet vises fra og med det tidspunkt, hvor der er strøm nok til mindst 100 yderligere tests. Efter hver test og ved gennemsyn af tidligere resultater vil batteriikonet derefter blinke for at minde dig om at udskifte batteriet snarest muligt. Når ikonet for batteri blinker alene på displayet, kan der ikke gennemføres en test. Sæt et nyt batteri i, før du anvender apparatet. Sådan udskiftes batteriet Tag det gamle batteri ud Start med et slukket apparat. Åbn batteridækslet og træk op i batteribåndet. SÅDAN PASSER DU PÅ SYSTEMET 20

24 ADVARSEL: Undgå risikoen for stød: Udskift IKKE batteriet, mens apparatet er sluttet til en computer med OneTouch interfacekablet. Sæt det nye batteri i Anbring batteriet i rummet i folden på båndet med + -siden opad mod dig. Tryk på batteriet, indtil det klikker på plads. Sæt de to tapper på batteridækslet i de dertil beregnede huller, og skub ned, indtil du hører dækslet klikke på plads. Hvis apparatet ikke tænder efter udskiftning af batteriet, skal du kontrollere, at batteriet er sat korrekt i med + - siden opad. Hvis apparatet stadig ikke tænder, så kontakt LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Kontrollér klokkeslæt og dato Efter udskiftning af batteriet skal du tænde apparatet ved at trykke på knappen og holde den nede i fem sekunder for at skifte til indstillingsfunktionen. Opstartstestskærmbilledet vises kortvarigt efterfulgt af dato og klokkeslæt i øverste højre hjørne af displayet. Kontrollér, at klokkeslæt og dato er indstillet korrekt. Brug i modsat fald knapperne og til at genindstille apparatet, inden du tester. Se Sådan indstiller du klokkeslæt og dato i afsnit 2. BEMÆRK: Udtagning af apparatets batteri påvirker ikke dine lagrede resultater. Du er dog muligvis nødt til at genindstille klokkeslæt og dato. Bortskaf batterierne i overensstemmelse med de lokale miljøbestemmelser Genbrug eller bortskaf brugte batterier ved brug af den lokale batteriindsamlingsordning og i overensstemmelse med lokal miljølovgivning. Batterier indeholder kemikalier, som, hvis de frigøres, kan påvirke miljøet og menneskers helbred. Symbolet med den overkrydsede affaldsspand betyder, at der skal ske separat indsamling af batterier. SÅDAN PASSER DU PÅ SYSTEMET 21

25 Sådan passer du på systemet Dit OneTouch UltraEasy system til blodsukkermåling kræver ikke nogen særlig vedligeholdelse. Sådan opbevarer du systemet Opbevar apparatet, teststrimlerne og kontrolopløsningen i etuiet efter hver brug. Opbevar dem på et køligt, tørt sted under 30 C, men ikke i køleskab. Delene må ikke udsættes for direkte sollys og varme. Luk hætten helt til på beholderen med teststrimler og/eller på flasken med kontrolopløsning straks efter brug for at undgå forurening eller beskadigelse. Opbevar kun teststrimlerne i den originale beholder. Kontrol af udløbsdato eller beskadigelse af teststrimlerne og kontrolopløsningen Udløbsdatoen for teststrimlerne og kontrolopløsningen er trykt på de respektive beholdere. Notér kasseringsdatoen i det dertil beregnede felt på etiketten, når du åbner en ny beholder med teststrimler eller kontrolopløsning første gang: Teststrimler: åbningsdato plus seks (6) måneder Kontrolopløsning: åbningsdato plus tre (3) måneder FORSIGTIG: Brug ikke teststrimlerne eller kontrolopløsningen efter udløbsdatoen på beholderen eller kasseringsdatoen, uanset hvilken dato der kommer først. Dine resultater kan blive unøjagtige. FORSIGTIG: Brug ikke teststrimlerne, hvis beholderen er beskadiget eller har stået åben. Det vil kunne føre til fejlmeddelelser eller tests, som viser en højere værdi end den reelle værdi. Hvis beholderen med teststrimler er beskadiget, skal du straks kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl SÅDAN PASSER DU PÅ SYSTEMET 22

26 Sådan rengøres apparatet Tør ydersiden af med en blød klud fugtet med vand og et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke sprit eller andre opløsningsmidler. Lad ikke væske, snavs, støv, blod eller kontrolopløsning komme ind i apparatets testport eller dataport. Sprøjt aldrig rengøringsopløsning på apparatet, og nedsænk det ikke i væske. Rengøring af fingerprikkeren og den klare hætte Tør disse dele af med en blød klud fugtet med vand og et mildt rengøringsmiddel. Nedsænk ikke fingerprikkeren i væske. Lav en opløsning bestående af én del husholdningsblegemiddel og 10 dele vand til desinfektion af disse dele. Aftør fingerprikkeren med en blød klud fugtet med denne opløsning. Læg kun hætterne i denne opløsning i 30 minutter. Skyl derefter kortvarigt med vand og lad begge lufttørre. SÅDAN PASSER DU PÅ SYSTEMET 23

27 7 Fejlfinding og detaljeret information om systemet Sådan forstås fejlmeddelelser og andre meddelelser OneTouch UltraEasy apparatet viser meddelelser, når der er problemer med teststrimlen eller apparatet, eller når dine blodsukkerniveauer er højere end 33,3 mmol/l eller lavere end 1,1 mmol/l. Der vises ikke meddelelser i alle tilfælde, når der er opstået et problem. Forkert brug kan give et unøjagtigt resultat uden at give en fejlmeddelelse. Meddelelse Betydning Gør følgende Du kan have et meget lavt blodsukkerniveau (alvorlig hypoglykæmi), dvs. lavere end 1,1 mmol/l. Du kan have et meget højt blodsukkerniveau (alvorlig hyperglykæmi), dvs. over 33,3 mmol/l. Apparatet har registreret, at temperaturen ligger over systemets driftsområde. Udfør ikke en test, før apparatet og teststrimlerne når en temperatur, der ligger inden for driftsområdet, dvs C. Apparatet har registreret, at temperaturen ligger under systemets driftsområde. Udfør ikke en test, før apparatet og teststrimlerne når en temperatur, der ligger inden for driftsområdet, dvs C. Dette kan kræve øjeblikkelig behandling i overensstemmelse med din diabetesbehandlers anbefalinger. Selvom denne meddelelse kan være forårsaget af en testfejl, er det sikrest at behandle først og derefter teste igen. Test dit blodsukkerniveau igen. Hvis resultatet igen er HØJ GLUKOSE, skal du omgående bede din diabetesbehandler om instruktioner og følge disse. Gentag testen, når apparatet og teststrimlerne har nået en temperatur inden for driftsområdet. Gentag testen, når apparatet og teststrimlerne har nået en temperatur inden for driftsområdet. FEJLFINDING OG DETALJERET INFORMATION OM SYSTEMET 24

28 Meddelelse Betydning Gør følgende Intet resultat i hukommelsen, f.eks. første gang du bruger apparatet, eller apparatet kunne ikke hente dette resultat. Du kan stadig udføre en blodsukkertest og få et nøjagtigt resultat. Kontakt LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl. 8-17, og rapportér denne hændelse, hvis det ikke er første gang, du bruger apparatet. Fejlmeddelelsen angiver, at der er et problem med apparatet. Brug ikke apparatet. Kontakt LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Fejlmeddelelsen kan enten skyldes en brugt teststrimmel eller et problem med apparatet. Gentag testen med en ny teststrimmel. Se afsnit 3: Sådan tester du dit blodsukker. Hvis denne meddelelse bliver ved med at komme frem, skal du kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Fejlmeddelelsen angiver, at blodprøven eller prøven med kontrolopløsning blev påført, før apparatet var klart. Gentag testen med en ny teststrimmel. Påfør først blodprøven eller prøven med kontrolopløsning, når det blinkende bloddråbeikon R er kommet frem på displayet. Hvis denne meddelelse bliver ved med at komme frem, skal du kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl FEJLFINDING OG DETALJERET INFORMATION OM SYSTEMET 25

29 Meddelelse Betydning Gør følgende Et af følgende forhold kan foreligge: Du kan have højt blodsukker og have udført testen ved temperaturer i nærheden af den lave ende af systemets driftstemperaturområde (6 44 C), eller der kan være et problem med teststrimlen, idet den f.eks. kan være blevet beskadiget eller flyttet under testning, eller prøven blev ikke påført korrekt, eller der kan være et problem med apparatet. Apparatet har registreret et problem med teststrimlen. Mulige årsager er beskadigelse af teststrimlen eller et kontrolvindue, der ikke er helt fyldt. Apparatets batteri er lavt, men har nok strøm til at udføre en test. Hvis du udførte testen ved lav temperatur, skal du gentage testen ved en højere temperatur med en ny teststrimmel. Se afsnit 3: Sådan tester du dit blodsukker. Hvis denne fejlmeddelelse vises igen, skal du kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Hvis du udførte testen ved normal eller høj temperatur, skal du gentage testen med en ny teststrimmel. Se afsnit 3: Sådan tester du dit blodsukker. Hvis denne fejlmeddelelse vises igen, skal du kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Hvis du påførte prøven forkert, så læs om påføring af blod (se afsnit 3: Sådan tester du dit blodsukker) eller testning med kontrolopløsning (se afsnit 5: Sådan udfører du en test med kontrolopløsning), og gentag testen med en ny teststrimmel. Hvis fejlmeddelelsen vises igen, skal du kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Hvis denne fejlmeddelelse vises igen, skal du kontakte LifeScan kundeservice på tlf , man-fre kl Gentag testen med en ny teststrimmel. Læs om påføring af blod (se afsnit 3: Sådan tester du dit blodsukker) eller testning med kontrolopløsning (se afsnit 5: Sådan udfører du en test med kontrolopløsning). Når det blinkende batteriikon vises første gang, er der strøm nok til mindst 100 yderligere tests. Testresultaterne vil stadig være nøjagtige, men udskift batteriet snarest muligt. -ikonet blinker alene på displayet, når der ikke er nok strøm på batteriet til at gennemføre en test eller gennemse tidligere resultater. Udskift apparatets batteri. FEJLFINDING OG DETALJERET INFORMATION OM SYSTEMET 26

30 Detaljeret information om systemet Sammenligning af apparatets resultater med laboratorieresultater Testresultaterne med OneTouch UltraEasy apparatet er plasmakalibrerede. Dette gør det lettere for dig og din diabetesbehandler at sammenligne apparatets resultater med laboratorieprøver. Hvis du har benyttet en anden type apparat - ét, som giver fuldblodskalibrerede resultater - vil du muligvis bemærke, at testresultaterne med OneTouch UltraEasy apparatet er ca. 12% højere. OneTouch UltraEasy apparatets testresultater og laboratorietestresultater udtrykkes begge i plasmaækvivalente enheder. Resultatet fra apparatet kan dog afvige fra et laboratorieresultat på grund af normal variation. Resultater med apparatet kan være påvirket af faktorer og forhold, som ikke påvirker laboratorieresultater på samme måde. Dit OneTouch UltraEasy apparats glukoseværdi betragtes som værende nøjagtig, når den svarer til laboratoriemålingen ± 20%. Der er visse særlige forhold, der kan forårsage en forskel på mere end ± 20%: Du har spist for nylig. Blodsukkerniveauet fra en fingerspids kan være op til 3,9 mmol/l højere end for blod, der er udtaget fra en vene (veneprøve), som bruges til en laboratorietest. 1 Din hæmatokrit (den procentdel af blodet, som er røde blodlegemer) er høj (over 55%) eller lav (under 30%). Du lider af svær dehydrering. Du har udført testen ved en temperatur i nærheden af den lave ende af driftsområdet (6 C), og du får et højt blodsukkerresultat (f.eks. over 10,0 mmol/l). I en sådan situation skal testen gentages ved en højere temperatur med en ny teststrimmel snarest muligt. Se indlægssedlen til teststrimlerne vedrørende nøjagtighed og præcisionsdata og vigtige oplysninger om begrænsninger. For at maksimere dine muligheder for at foretage en nøjagtig sammenligning mellem resultater fra apparatet og fra laboratoriet skal du følge nogle få grundlæggende retningslinjer: Før du tager til laboratoriet Udfør en test med kontrolopløsning for at sikre, at apparatet fungerer korrekt. Test ikke dit blod før mindst otte timer efter, at du har spist. Tag dit apparat med på laboratoriet. Mens du er på laboratoriet Udfør testen med apparatet maks. 15 minutter efter laboratorietesten. Brug kun frisk kapillærblod taget fra fingerspidsen. Følg alle anvisninger i denne brugerguide vedrørende gennemførelse af en blodsukkertest med dit apparat. 1. Sacks, D.B.: Carbohydrates. Burtis, C.A., and Ashwood, E.R. (red.), Tietz Textbook of Clinical Chemistry. Philadelphia: W.B. Saunders Company (1994), 959. Tekniske specifikationer Rapporteret 1,1 33,3 mmol/l Hukommelse 500 blodsukkertestresultater resultatområde Automatisk slukning 2 minutter efter sidste handling Kalibrering Plasmaækvivalent Størrelse 10,8 x 3,20 x 1,70 cm Blodprøve Frisk kapillært fuldblod Vægt Ca. 40 gram med batteri Testtid 5 sekunder Driftsområder Temperatur: 6 44 C Analysemetode Glukoseoxidase-biosensor Højde: op til 3048 meter Apparatets strømkilde Et udskifteligt 3,0 volt CR Relativ luftfugtighed: 10 90% litiumbatteri (eller tilsvarende) Hæmatokrit: 30 55% Måleenhed mmol/l Batterikapacitet 1 x 3,0 V jævnstrøm, 3 ma (1 stk. CR 2032-batteri) jævnstrøm FEJLFINDING OG DETALJERET INFORMATION OM SYSTEMET 27

31 Symboler Forsigtighedsregler og advarsler: Der henvises til sikkerhedsrelaterede bemærkninger i brugervejledningen og de indlægssedler, der fulgte med apparatet og testdelene. Jævnstrøm Lav batteristand SN Serienummer LOT Lotnummer IVD Medicinsk udstyr til in vitro diagnostik Udløbsdato Steriliseret med stråling Temperaturområde for opbevaring Se brugervejledningen n Indeholder nok til <n> tests 2 Må ikke genbruges Producent Særskilt indsamling af batterier Autoriseret repræsentant Genbrug FEJLFINDING OG DETALJERET INFORMATION OM SYSTEMET 28

32 LifeScan udstyr til blodsukkermåling til brug ved selvtest opfylder følgende EU-direktiver: IVDD (98/79/EC): Blodsukkerapparat, teststrimler og kontrolopløsning MDD (93/42/EEC): Lancetter Fingerprikker LifeScan Regulatory Affairs Europe Division of Ortho-Clinical Diagnostics France 1, rue Camille Desmoulins - TSA Issy-les-Moulineaux, Cedex 09 France Genbrug eller bortskaf brugte batterier ved brug af den lokale batteriindsamlingsordning og i overensstemmelse med lokal miljølovgivning. Batterier indeholder kemikalier, som, hvis de frigøres, kan påvirke miljøet og menneskers helbred. Symbolet med den overkrydsede affaldsspand betyder, at der skal ske separat indsamling af batterier. Elektriske standarder samt sikkerhedsstandarder Apparatet er testet for immunitet over for elektrostatisk udladning i niveau 4 som specificeret i IEC Dette apparat er testet for immunitet over for radiofrekvensinterferens over frekvensområdet 80 MHz til 2,5 GHz ved 3 V/m, som specificeret i IEC Beskyttelsesgrad: Minimum IP2X. Dette apparat overholder CISPR 11:2003, klasse B (kun stråling). Energiudstrålingen er lav og forårsager normalt ikke interferens i nærliggende elektronisk udstyr. Garanti LifeScan garanterer, at OneTouch UltraEasy apparatet er fri for materiale- og produktionsfejl i tre år gældende fra købsdatoen. Garantien gælder kun den oprindelige køber og kan ikke overdrages. Systemet, der beskrives heri, er dækket af ét eller flere af følgende amerikanske patenter: , , , , og D546,216. Brugen af det heri inkluderede måleudstyr er beskyttet af ét eller flere af følgende amerikanske patenter: , , , Køb af dette udstyr giver ikke automatisk brugerlicens under disse patenter. En sådan licens gives kun, når udstyret bruges sammen med OneTouch Ultra teststrimler. Ingen andre teststrimmelleverandører end LifeScan er autoriseret til at give en sådan licens. Nøjagtigheden af resultater opnået med LifeScan-apparater og teststrimler fremstillet af andre end LifeScan er ikke blevet vurderet af LifeScan. Bemærkninger FEJLFINDING OG DETALJERET INFORMATION OM SYSTEMET 29

System til blodsukkermåling. Brugerguide. Erstatter brugervejledningen

System til blodsukkermåling. Brugerguide. Erstatter brugervejledningen System til blodsukkermåling Brugerguide Erstatter brugervejledningen AW 06647502A Revisionsdato: 11/2010 Indhold: Lær systemet at kende 1 Sådan indstilles apparatet 4 Sådan måler du dit blodsukker 8 Sådan

Læs mere

System til blodsukkermåling. Br u g e r - vejledning. Anvisninger.

System til blodsukkermåling. Br u g e r - vejledning. Anvisninger. System til blodsukkermåling Br u g e r - vejledning. Anvisninger. System til blodsukkermåling Brugervejledning 1 Brugervejledning Tak fordi du har valgt OneTouch! OneTouch Verio Pro systemet til blodsukkermåling

Læs mere

System til blodsukkermåling BRUGERGUIDE. Erstatter brugervejledningen

System til blodsukkermåling BRUGERGUIDE. Erstatter brugervejledningen System til blodsukkermåling BRUGERGUIDE Erstatter brugervejledningen AW 06640701A Rev. dato: 05/2009 Indhold: Sådan indstiller du blodsukkerapparatet 1 Sådan tester du dit blodsukker 5 Sådan føjer du måltids-

Læs mere

System til blodsukkermåling. Apparat og elektronisk logbog i ét. Brugervejledning

System til blodsukkermåling. Apparat og elektronisk logbog i ét. Brugervejledning System til blodsukkermåling Apparat og elektronisk logbog i ét Brugervejledning UltraSmart System til blodsukkermåling Brugervejledning i Symboler: SN Serienummer LOT IVD Lot-nummer In Vitro diagnostisk

Læs mere

Brugerpjece Forhandlet af: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11

Brugerpjece Forhandlet af: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Brugerpjece Forhandlet af: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1 B 02240 Espoo Suomi 0 800 555 500 Abbott

Læs mere

System til måling af blodsukker 5.2. mmol/l. Før Måltid. Se Muligheder. Bruger kun Bayers Contour Next blodsukker teststrimler BRUGERVEJLEDNING

System til måling af blodsukker 5.2. mmol/l. Før Måltid. Se Muligheder. Bruger kun Bayers Contour Next blodsukker teststrimler BRUGERVEJLEDNING System til måling af blodsukker 13.10.12 12:24 mmol/l 5.2 Se Muligheder Før Måltid Bruger kun Bayers Contour Next blodsukker teststrimler BRUGERVEJLEDNING TILSIGTET BRUG Bayers Contour Next system til

Læs mere

Diabetesmålesystem. Brugervejledning

Diabetesmålesystem. Brugervejledning Diabetesmålesystem Brugervejledning Indholdsfortegnelse Velkommen 1 1 Vigtige ting, som du skal vide om dit Precision Xceed diabetesmålesystem 3 Tilsigtet brug 3 Sådan fungerer dit Precision Xceed diabetesmålesystem

Læs mere

System til måling af blodsukker. Påmind Valg. 5.2 mmol Før måltid. 12:24 l 13.10 BRUGERVEJLEDNING. Bruger Bayers Contour Next teststrimler.

System til måling af blodsukker. Påmind Valg. 5.2 mmol Før måltid. 12:24 l 13.10 BRUGERVEJLEDNING. Bruger Bayers Contour Next teststrimler. System til måling af blodsukker 12:24 l 13.10 5.2 mmol Før måltid L Påmind Valg BRUGERVEJLEDNING Bruger Bayers Contour Next teststrimler. TILSIGTET BRUG Bayers Contour Next USB-system til måling af blodsukker

Læs mere

Velkommen til dit nye ihealth produkt

Velkommen til dit nye ihealth produkt Velkommen til dit nye ihealth produkt Tak fordi du købte ihealth trådløs blodsukkermåler (BG5). Din blodsukkermåler er designet til at skulle bruges med den gratis ihealth Gluco-Smart App til din telefon.

Læs mere

Accu-Chek Aviva er et af de bedste og mest sikre blodsukkerapparater på markedet.

Accu-Chek Aviva er et af de bedste og mest sikre blodsukkerapparater på markedet. 334-22174 Danish 7/6/04 4:00 PM Page 1 Accu-Chek Aviva er et af de bedste og mest sikre blodsukkerapparater på markedet. Uanset om Accu-Chek Aviva er dit første blodsukkerapparat, eller du tidligere har

Læs mere

Brugermanual. totalkolesterol triglycerid glukose

Brugermanual. totalkolesterol triglycerid glukose Brugermanual totalkolesterol triglycerid glukose INDHOLD Systemet bag multicare IN 1 multicare IN apparatet 2 Skærmen 3 Billederne på skærmen 3 Målinger 4 Indstilling af apparatet 4 En dråbe blod 6 Afsætning

Læs mere

Ascensia Diabetes Care DAGBOGEN

Ascensia Diabetes Care DAGBOGEN Ascensia Diabetes Care DAGBOGEN CONTOUR XT system til måling af blodsukker med CONTOUR NEXT teststrimmel Exceptionel nøjagtighed, der giver resultater, du kan stole på Blodsukkerapparatet er klar til brug,

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. Anvendes sammen med CONTOUR DIABETES app, der kan downloades fra App Store SM eller Google Play.

BRUGERVEJLEDNING. Anvendes sammen med CONTOUR DIABETES app, der kan downloades fra App Store SM eller Google Play. System til måling af blodsukker Anvendes sammen med CONTOUR DIABETES app, der kan downloades fra App Store SM eller Google Play. Anvender kun CONTOUR NEXT-blodsukkerteststrimler. BRUGERVEJLEDNING TILSIGTET

Læs mere

UASure. Brugermanual. System til måling af urinsyre i blodet. In vitro diagnostisk udstyr til hjemmebrug

UASure. Brugermanual. System til måling af urinsyre i blodet. In vitro diagnostisk udstyr til hjemmebrug 1 UASure System til måling af urinsyre i blodet Brugermanual In vitro diagnostisk udstyr til hjemmebrug Læs brugervejledningen omhyggeligt før monitoren tages i brug 2 Indholdsfortegnelse: Kittet indeholder

Læs mere

Brugerhåndbog. 2. Systemoversigt. 1. Beregnet brug. Blodsukkermåler DANSK. 2.1 Måler FRONT. TESTSTRIMMEL PORT Teststrimmelen skal sættes ind her.

Brugerhåndbog. 2. Systemoversigt. 1. Beregnet brug. Blodsukkermåler DANSK. 2.1 Måler FRONT. TESTSTRIMMEL PORT Teststrimmelen skal sættes ind her. DANSK 2. Systemoversigt 2.1 Måler FRONT TESTSTRIMMEL PORT Blodsukkermåler ENTER ( ) KNAP OP/NED ( / ) KNAPPERNE TESTSTRIMMEL PORT Teststrimmelen skal sættes ind her. ENTER ( ) KNAP Tryk, og hold 2 sekunder

Læs mere

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT. Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning

Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT. Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning ACCU-CHEK Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning Accu-Chek Aviva er et af de bedste og mest sikre blodsukkerapparater

Læs mere

Brugermanual. In vitro-diagnostisk udstyr til selvtestning

Brugermanual. In vitro-diagnostisk udstyr til selvtestning Brugermanual In vitro-diagnostisk udstyr til selvtestning APPARAT 1. DISPLAY 2. NAVIGERINGSPANEL 3. STRIMMELHOLDER 4. TIL PC-FORBINDELSE 5. TEMPERATURFØLER 1 5 2 3 4 NAVIGERINGSPANEL 1. TÆND/SLUK KNAP

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Bruger vejledning model MyGlucoHealth meter MGH-BT 1 og MGH-1 Forhandles i Skandinavien af

Bruger vejledning model MyGlucoHealth meter MGH-BT 1 og MGH-1 Forhandles i Skandinavien af Bruger vejledning model MyGlucoHealth meter MGH-BT 1 og MGH-1 Forhandles i Skandinavien af CuraTec Aps Scandinavian Trade Building Gydevang 39 41 DK -3450 Allerød [email protected] www.curatec.dk Hurtigt

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

47-4227A-003 Dansk version juli, 2006

47-4227A-003 Dansk version juli, 2006 47-4227A-003 Dansk version juli, 2006 Kære CLEVER CHEK TD-4227 ejer: Du har valgt et af de bedste apparater til blodsukkermåling. Denne manual indeholder vigtige informationer som du bør kende om dit apparat,

Læs mere

Kapitel 1: Indledning Kapitel 2: Patientmåling for sundhedspersonale Kapitel 3: Kontrolmåling for sundhedspersonale

Kapitel 1: Indledning Kapitel 2: Patientmåling for sundhedspersonale Kapitel 3: Kontrolmåling for sundhedspersonale Indhold Kapitel 1: Indledning... 7 Accu-Chek Performa apparatet... 7 Kodning af apparatet... 9 Indstilling af klokkeslæt og dato før ibrugtagning... 11 Sådan anvendes Accu-Chek Performa systemet... 13

Læs mere

SYSTEM TIL Måling AF BLODSUKKER BRUGERVEJLEDNING

SYSTEM TIL Måling AF BLODSUKKER BRUGERVEJLEDNING SYSTEM TIL Måling AF BLODSUKKER BRUGERVEJLEDNING Tak, fordi du har valgt Contour -systemet til måling af blodsukker! Vi er stolte over, at du har valgt os til at hjælpe dig i behandlingen af din diabetes.

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

OPBEVAR ALTID DENNE INSTRUK- TIONSMANUAL SAMMEN MED VÅBEN- ET, OG VIDEREGIV DEN SAMMEN MED VÅBENET, HVIS VÅBENET VIDERE- SÆLGES.

OPBEVAR ALTID DENNE INSTRUK- TIONSMANUAL SAMMEN MED VÅBEN- ET, OG VIDEREGIV DEN SAMMEN MED VÅBENET, HVIS VÅBENET VIDERE- SÆLGES. INSTRUKTIONSMANUAL OPBEVAR ALTID DENNE INSTRUK- TIONSMANUAL SAMMEN MED VÅBEN- ET, OG VIDEREGIV DEN SAMMEN MED VÅBENET, HVIS VÅBENET VIDERE- SÆLGES. ADVARSEL: Før GunPod tages i brug skal du sikre dig,

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR DENVER TRC-1480 MK2 Trådløst Inden- og Udendørs Ur og Termometer med Vejrstation

BETJENINGSVEJLEDNING FOR DENVER TRC-1480 MK2 Trådløst Inden- og Udendørs Ur og Termometer med Vejrstation Danish BETJENINGSVEJLEDNING FOR DENVER TRC-1480 MK2 Trådløst Inden- og Udendørs Ur og Termometer med Vejrstation KOM GODT I GANG 1. Åben dækslet på bagsiden af det trådløse termometer-ur ved at skubbe

Læs mere

Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter

Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter Model ST-100A Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter...1 OBS Læs brugsvejledningen nøje før brug...1 Beskrivelse...1

Læs mere

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Danish DENVER CRP-716 KNAPPER OG KONTROLLER

Danish DENVER CRP-716 KNAPPER OG KONTROLLER DENVER CRP-716 Danish KNAPPER OG KONTROLLER 1. DISPLAY 2. DISPLAY AUTO OFF (display autosluk) 3. VOL +/ ALARM 2 TIL/ OFF SET 4.

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

DK bruger vejledning

DK bruger vejledning brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

Brugervejledning Alkometer IM-550

Brugervejledning Alkometer IM-550 Brugervejledning Alkometer IM-550 Introduktion Dette apparat er beregnet til måling af alkohol i den menneskelige udåndingsluft. Målinger foretaget af dette apparat, kan bruges til diagnosticering af alkohol

Læs mere

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A HUMANTECHNIK DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Trykknapsender A-2441-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-personkalder/RF-dørklokkeknap. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.

Læs mere

Læser- og sensordemokit. Lommeguide

Læser- og sensordemokit. Lommeguide Læser- og sensordemokit Lommeguide Indhold Tilsigtet anvendelse... 1 Systemoversigt... 1 Læser.................................................... 3 Sensor...................................................

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII LED-natlampe Løve da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kære kunde! Dejlige drømme for dit barn: LED-natlampen lader lyset strømme ud foroven i løven og hjælper dit barn til

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

DK Blodsukkermåler. Brugsanvisning Skal læses omhyggeligt! Art. 79306

DK Blodsukkermåler. Brugsanvisning Skal læses omhyggeligt! Art. 79306 DK Blodsukkermåler Brugsanvisning Skal læses omhyggeligt! Art. 79306 0483 Et overblik over lucodock DK Brugsanvisning Beskrivelse af systemet... 1 DK 1 Tegnforklaring... 2 DK 2 Sikkerhedsanvisninge...

Læs mere

Accu Chek Mobile. Brugsanvisning

Accu Chek Mobile. Brugsanvisning ONR 2261 Hagedorn 21223 V5/1 man_06456260001_02_darow_154x127mm Black (2012) Frau Horrix V5/2 man_06456260001_02_darow_154x127mm Cyan V5/3 man_06456260001_02_darow_154x127mm Magenta V5/4 man_06456260001_02_darow_154x127mm

Læs mere

Spørgeskema til OneTouch Verio Pro blodsukkerapparat

Spørgeskema til OneTouch Verio Pro blodsukkerapparat Spørgeskema til OneTouch Verio Pro blodsukkerapparat Vi skriver til dig efter aftale med Frank Gottlieb fra Diabetesnetværket. Tak fordi du vil prøve OneTouch Verio Pro apparatet og deltage i vores undersøgelse.

Læs mere

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse. 1 Nyd tiden 3 Brugervejledning Læs brugervejledningen grundigt, og opbevar den til sikker anvendelse og en lang brugstid af. Brugervejledningen er også altid til rådighed på internettet på: www.qlocktwo.com

Læs mere

MultiSport DV609 Dansk

MultiSport DV609 Dansk ! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

Alkometer DA-8500E. Brugsanvisning - DK. Avanceret brændselscellesensor. Alkometer til privat og professionelt brug

Alkometer DA-8500E. Brugsanvisning - DK. Avanceret brændselscellesensor. Alkometer til privat og professionelt brug Alkometer DA-8500E Brugsanvisning - DK Avanceret brændselscellesensor Alkometer til privat og professionelt brug Læs brugsanvisningen nøje inden brug Alkometer Brugsanvisning DK.indd 1 21/03/13 18:06:17

Læs mere

FZ2011-8 BRUGSANVISNING

FZ2011-8 BRUGSANVISNING Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-8 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst

Læs mere

Brugsanvisning til Depend GelLack

Brugsanvisning til Depend GelLack Depend GelLack En ny generation af neglelak, der hærder i LED-lampe og giver et lakresultat, som holder i 2-3 uger. Depend GelLack er et nyt revolutionerende produkt, der er lettere at påføre end almindelig

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Type 1 DIABETESBEHANDLINGENS ABC

Type 1 DIABETESBEHANDLINGENS ABC Type 1 DIABETESBEHANDLINGENS ABC Hvad er diabetes? Type 1-diabetes er en stofskiftelidelse, som betyder, at bug - spytkirtlen ikke længere producerer insulin. Det får sukker - indholdet i blodet til at

Læs mere

Indhold 2. Polar H10 pulsmåler 3. Pulsmålerens dele 3. Sådan tager du pulsmåleren på 3. Kom i gang 4. Parring med Polar Beat 4. Sensorhukommelse 5

Indhold 2. Polar H10 pulsmåler 3. Pulsmålerens dele 3. Sådan tager du pulsmåleren på 3. Kom i gang 4. Parring med Polar Beat 4. Sensorhukommelse 5 BRUGERVEJLEDNING INDHOLD Indhold 2 Polar H10 pulsmåler 3 Polar H10 pulsmåler 3 Pulsmålerens dele 3 Sådan tager du pulsmåleren på 3 Kom i gang 4 Parring med Polar Beat 4 Sensorhukommelse 5 Brug af din pulsmåler

Læs mere

Elektrisk proptrækker

Elektrisk proptrækker Elektrisk proptrækker da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Kære kunde! Med din nye elektriske proptrækker kan du nemt fjerne folien fra vinflaskens hals og hurtigt trække

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

Håndholdt laser afstandsmåler

Håndholdt laser afstandsmåler Håndholdt laser afstandsmåler Sikkerhedsforskrifter Læs sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen omhyggeligt inden brug. Læs hele driftsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne i denne manual

Læs mere

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y Impulse Trainer Brugsanvisning skal læses før brug Model GY-208Y NextGear Impulse Trainer giver hurtigt resultater. Det kan ikke blive nemmere at stimulere flere muskelgrupper som abs, triceps, biceps

Læs mere

Badeværelsesur med termometer

Badeværelsesur med termometer Badeværelsesur med termometer Brugsanvisning og info om sugekopper Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Accu-Chek Mobile SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. Brugsanvisning

Accu-Chek Mobile SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. Brugsanvisning Accu-Chek Mobile SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING Brugsanvisning Blodsukkermålesystemet inklusive alle bestanddele skal opbevares utilgængeligt for børn under 3 år. Der er fare for kvælning, hvis smådele (f.eks.

Læs mere

Compact Plus. Brugermanual SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. ACCU-CHEK and SOFTCLIX are trademarks of Roche.

Compact Plus. Brugermanual SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. ACCU-CHEK and SOFTCLIX are trademarks of Roche. ACCU-CHEK Compact Plus SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING Brugermanual 0088 ACCU-CHEK and SOFTCLIX are trademarks of Roche. Roche Diagnostics GmbH D-68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com 0 4573153001(01)

Læs mere

SÅDAN GØR DU, NÅR DU KOMMER HJEM

SÅDAN GØR DU, NÅR DU KOMMER HJEM Du skal i gang med at måle CRP på apparatet Quik Read Go. Det er fødeafdelingen, der fortæller dig, hvor ofte du skal foretage CRP-måling og lave de øvrige undersøgelser, som du skal gennemføre på dig

Læs mere

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data...

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data... Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Udskiftning af batterier... 6 Anvendelse af vægten... 7 Tarering af vægten... 7 Ændring af vægtenheden... 8

Læs mere

Kattelegetøj rullebold

Kattelegetøj rullebold Kattelegetøj rullebold da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kære kunde! Dette kattelegetøj giver enhver kat masser af sjov leg! Det vækker jagtinstinktet og lysten til at

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Brugsanvisning, oversættelse

Brugsanvisning, oversættelse Brugsanvisning, oversættelse Funktionsbeskrivelse Top 1. Display (LCD) 2. Read =tryk for Aflæsning 3. Zero =Nulstil 4. ON/Off Tænd/ sluk 5. Primær display 6. Sekundær display 7. Rustfri stål brønd til

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR

BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR Side 1 til rumsensor Introduktion Rumsensoren fra LOCKON er en bevægelsessensor, som reagerer på bevægelser inden for rumsensorens dækningsområde. Når sensoren er slået til og

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

ELFORBRUGSMÅLER 230 V til stikkontakt uden jord BRUGERVEJLEDNING. Art nr 540120 EAN nr 5709133540173

ELFORBRUGSMÅLER 230 V til stikkontakt uden jord BRUGERVEJLEDNING. Art nr 540120 EAN nr 5709133540173 ELFORBRUGSMÅLER 230 V til stikkontakt uden jord BRUGERVEJLEDNING Art nr 540120 EAN nr 5709133540173 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af elforbrugsmåleren. ADVARSEL! Forbind IKKE 2

Læs mere

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Patientvejledning. Tilhører:

Patientvejledning. Tilhører: Patientvejledning Tilhører: Icare HOME (Model: TA022) PATIENTVEJLEDNING TA022-35 DA-3.1 3 Introduktion I denne vejledning får du instruktion i brugen af Icare HOME tonometer. Sørg for at læse alle vejledningens

Læs mere

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

Præanalytiske fejlkilder ved brug af POC udstyr

Præanalytiske fejlkilder ved brug af POC udstyr Præanalytiske fejlkilder ved brug af POC udstyr LKO temadag 2012 POC udstyr hvor der anvendes Kuvette/Kasette/Strips/Kapillærrør Fyldning af kuvetter/strips/kapillærrør Skal fyldes helt op, der må ikke

Læs mere