Alaris GH sprøjtepumpe

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Alaris GH sprøjtepumpe"

Transkript

1 Alaris GH sprøjtepumpe Modeller: 80023xx01, 80023xx00 Brugsanvisning da s

2 Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Karakteristika for Alaris GH sprøjtepumpen...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5 Hoveddisplayfunktioner...6 Forholdsregler ved drift...7 At komme i gang...9 Isætning af sprøjte...11 Start af pumpen...14 Grundlæggende funktioner...15 Alarmer og advarsler...18 Konfigurerede valgmuligheder...19 Journal over konfigurerede valgmuligheder for Alaris GH sprøjtepumpen...21 Specifikationer...22 Kompatible sprøjter...23 Tilbehør Kompatible forlængersæt...25 Vedligeholdelse...27 Grænser for okklusionstryk...29 Specifikationer for IrDA RS232 og sygeplejersketilkald Trompetkurver & Opstartkurver...31 Reservedele...32 Servicekontakter DF00357 udgave 6 1/34

3 Indledning Alaris GH sprøjtepumpen (i det følgende kaldet pumpen ) er en fuldt udstyret sprøjtepumpe, der er velegnet til intensiv terapi og almene infusionsanvendelser. Alaris GH sprøjtepumpen er kompatibel med et bredt udsnit af standard Luer-lock sprøjter til engangsbrug. Den tager sprøjtestørrelser fra 5 ml til 50 ml. Se afsnittet Kompatible sprøjter for at få en komplet liste over kompatible sprøjter. Beregnet anvendelse Alaris GH -sprøjtepumpen er beregnet til brug af medicinsk personale i forbindelse med styring af infusionshastighed og -mængde. Betingelser for brug Alaris GH -sprøjtepumpen må kun betjenes af klinikere, der har erfaring med at bruge automatiserede sprøjtepumper og håndtering af IV-katetre efter anlæggelsen. CareFusion kan ikke garantere for systemnøjagtighed med andre producenters sprøjter end der er angivet i tabellen "Kompatible sprøjter". Producenterne kan ændre sprøjtespecifikationer, som er væsentlige for systemnøjagtigheden, uden forudgående varsel. Indikationer Alaris GH -sprøjtepumpen er beregnet til infusion af behandlingsmidler, inklusive: smertestillende lægemidler antimikrobielle stoffer blodprodukter kemoterapi ernæring subkutan Kontraindikationer Alaris GH -sprøjtepumper er kontraindiceret til: enteral behandling epidural infusionsbehandling Om denne manual Brugeren skal have sat sig grundigt ind i funktionen af den Alaris GH sprøjtepumpe, der er beskrevet i denne manuel forud for anvendelse. Alle illustrationer i denne håndbog viser typiske indstillinger og værdier, som kan anvendes til opsætning af pumpens funktioner. Disse indstillinger og værdier er kun til illustrativt brug. Hvor det er angivet, henviser en minimum infusionshastighed til en nominel hastighed på 1,0 ml/t, og en intermediær infusionshastighed henviser til en nominel hastighed på 5,0 ml/t. Hele udvalget af infusionshastigheder, indstillinger og værdier er vist i specifikationsafsnittet. Det er vigtigt, at du sikrer, at du kun henholder dig til den seneste version af brugsanvisningen og den tekniske servicehåndbog til dine CareFusion-produkter. Der henvises til disse dokumenter på.carefusion.com. Der kan fås eksemplarer ved at kontakte din lokale CareFusion-repræsentant. 1. Tryk på a knappen for at tænde for pumpen. Hurtig startvejledning 2. SLET OPSÆTNING? - NEJ bibeholder tidligere data. JA sletter tidligere data. 3. Isæt sprøjte. 4. Bekræft sprøjtens korrekte størrelse og mærke. 5. Sørg for, at forlængersættet er sat fast på sprøjten, men frakoblet fra patienten. Hvis valgmuligheden FYLD SPRØJTE er aktiveret, vises skærmen med prompten om påfyldning, og sættet kan fyldes om nødvendigt. 6. INFUSIONSHASTIGHED - Hastigheden ændres, hvis nødvendigt, ved hjælp af tasterne f. 7. FYLDNING - Tryk på knappen i efterfulgt af programmeringstasten FYLDNING. 8. Tilslut forlængersættet til patientens adgangsanordning. 9. Tryk på knappen b for at starte infusionen. 1000DF00357 udgave 6 2/34

4 Karakteristika for Alaris GH sprøjtepumpen TÆND/SLUK START Display Udløsergreb til MDI Tydelig alarmindikator FYLDNING/BOLUS DÆMP TRYK VALGMULIGHED Fingergreb Krog til forlængersæt STOP Konsol for piletaster og programmeringstaster Sprøjteklemme Positive Stempelgreb Udløsergreb til drejelig knast Mærkeplade (se symboldefinitionerne for en forklaring på de anvendte symboler) Medical Device Interface (MDI) Drejelig knast til fastlåsning på vandrette, rektangulære stænger Bærehåndtag Infrarød kommunikationsport Konnektor til spændingsudligning (PE) Sammenfoldet Stangklemme RS232 konnektor (valgfri) Krog til forlængersæt 1000DF00357 udgave 6 3/34

5 Knapper & indikatorer Knapper: Symbol Beskrivelse a bh c i d e f PILE-taster g TÆND/SLUK-knap - Tryk én gang for at sætte pumpen på TÆND. Tryk på knappen og hold den nede i 3 sekunder for at sætte pumpen på SLUK. START-knap - Tryk på knappen for at starte infusionen. Den grønne LED blinker under infusion. STOP-knap - Tryk på knappen for at sætte infusionen på hold. Den gule LED er tændt, når infusionen er på hold. DÆMP-knap - Tryk på knappen for at stoppe alarmen i 2 minutter (konfigurerbar). Tryk på knappen og hold den nede, indtil der høres 3 bip, hvorefter alarmen vil stoppe i 15 minutter. FYLDNING/BOLUS-knap - Tryk på knappen for at få adgang til FYLDNING eller BOLUS programmeringstaster. Tryk på programmeringstasten og hold den nede for drift. FYLDNING af forlængersættet under opsætning. Pumpen er på hold Forlængersættet er ikke tilsluttet patienten Infunderet volumen (VI) er ikke tilføjet BOLUS - væske eller lægemiddel afgivet med øget hastighed. Pumpen infunderer Forlængersættet er ikke tilsluttet patienten VI er tilføjet VALGMULIGHED-knap - Tryk på denne knap for at få adgang til valgmuligheder (se grundlæggende funktioner). TRYK-knap - Brug denne knap til at få vist pumpetryk og alarmniveau. - Dobbelte eller enkelte til hurtigere/langsommere øgning eller nedsættelse af værdier vist på displayet. BLANKE PROGRAMMERINGSTASTER - Anvendes i forbindelser med prompterne vist på displayet. Indikatorer: Symbol j S VEKSELSTRØM Beskrivelse BATTERI indikator - Når dioden er tændt, kører pumpen på det interne batteri. Når den blinker, er batteriet lavt med mindre end 30 minutters brug tilbage. indikator - Når den er tændt, er pumpen tilsluttet en vekselstrømskilde, og batteriet bliver opladet. 1000DF00357 udgave 6 4/34

6 Symboldefinitioner Mærkatsymboler: Symbol Beskrivelse x yl O r s T t OBS (Slå op i medfølgende dokumenter) Konnektor til spændingsudligning Konnektor til RS232/Sygeplejersketilkald (valgfri) Defibrilleringssikkert udstyr type CF (grad af beskyttelse mod elektrisk stød) Grad af beskyttelse mod lodret faldende vanddråber Vekselstrøm Anordningen er i overensstemmelse med kravene i EU-direktiv 93/42/EØF ændret ved direktiv 2007/47/EF. Fremstillingsdato Producent U W Ikke til kommunalt affald Sikringsstørrelse EC REP Autoriseret repræsentant i EU 1000DF00357 udgave 6 5/34

7 Hoveddisplayfunktioner Pumpestatus Sprøjtetype isat / Lægemidlets navn Trykinformation IVAC 50 Infusionshastighed Infunderet volumen Valgmulighed for infunderet volumen Valgmulighed for VDSI Skærmikoner: Symbol l DISPLAY N Beskrivelse FOR RESTERENDE TID ikon - angiver tid, før sprøjten skal udskiftes. BATTERI ikon - angiver batteriopladningsniveauet for at vise, hvornår batteriet skal genoplades. 1000DF00357 udgave 6 6/34

8 Forholdsregler ved drift Engangssprøjter og forlængersæt Isoler altid med en klemme eller på anden måde patientslangen, inden sprøjteklemmerne åbnes eller sprøjten fjernes fra pumpen. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i utilsigtet administration. Denne Alaris GH sprøjtepumpe er blevet kalibreret til brug med engangssprøjter. For at sikre korrekt og nøjagtig funktion må der kun anvendes Luer-lock versioner (med 3 stykker) af det sprøjtemærke, som er specificeret på pumpen eller beskrevet i denne manual. Brug af ikke-specificerede sprøjter eller forlængersæt kan forringe pumpens drift og infusionens nøjagtighed. Ukontrolleret flo eller sifonering kan blive resultatet, hvis sprøjten er placeret ukorrekt i pumpen, eller hvis den bliver fjernet fra pumpen, før forlængersættet er korrekt isoleret fra patienten. Isolation kan omfatte lukning af en hane på patientslangen eller aktivering af en flostopklemme. Sæt forlængersættet fast på pumpen ved hjælp af krogen til forlængersættet på bagsiden af pumpen. Dette yder beskyttelse mod, at sprøjten ved et uheld løsnes fra pumpen. Ved kombinering af adskillige apparater og/eller instrumenter med forlængersæt og andre slanger, for eksempel via en trevejshane, kan pumpens ydeevne blive påvirket og bør nøje overvåges. Montering af pumpen Når der anvendes mere end én pumpe på en patient, skal de pumper, der indeholder kritisk medicin med høj risiko, placeres så tæt på patientens hjerteniveau som muligt for at undgå risikoen for variationer i floet eller sifonering. Hævning af en pumpe under infusion kan forårsage en bolus, hvorimod sænkning af pumpen under infusion kan forårsage en forsinkelse af den indgivende væske. I Montér aldrig pumpen i en lodret stilling med sprøjten pegende opad, da dette kan føre til en infusion af luft, som kan være i sprøjten. For at beskytte mod luft bør brugeren regelmæssigt overvåge infusionens fremadskriden, sprøjten, forlængerslangen samt patientforbindelser og følge fyldningsprocedurerne, som er specificeret heri. Driftsmiljø Når der anvendes en infusionspumpe i forbindelse med andre pumper eller anordninger, som kræver vaskulær adgang, skal der udvises ekstra forsigtighed. Skadelig infusion af lægemidler eller væsker kan opstå på grund af en betydelig variation i tryk, som sådanne pumper skaber i det lokale vaskulære system. Typiske eksempler på sådanne pumper er dem, som anvendes under dialyse, bypass- eller hjerteoperationer. Denne pumpe er velegnet til brug i hospitals- og kliniske miljøer men ikke til hjemmet eller institutioner, der er direkte tilsluttet det offentlige enfasede vekselstrømsforsyningsnet, der forsyner bygninger, som anvendes til boligformål. Den kan imidlertid anvendes i hjemmet under overvågning af plejepersonale hvis der træffes yderligere, relevante forholdsregler. (Rådfør dig med den tekniske servicehåndbog, uddannet teknisk personale eller CareFusion for yderligere oplysninger). Denne pumpe er ikke beregnet til anvendelse i nærheden af en brandbar anæstesiblanding med luft eller ilt eller lattergas. Driftstryk Dette er en positiv trykpumpe, som er designet til at opnå meget nøjagtig væskeadministration ved automatisk at kompensere for evt. modstand i infusionssystemet. Pumpetrykalarmsystemet er ikke designet til at yde beskyttelse mod eller detektion af IV-tilstande, som kan forekomme. Alarmtilstande J Adskillige alarmtilstande detekteret af denne pumpe vil stoppe infusionen og fremkalde visuelle og akustiske alarmer. Brugerne skal udføre regelmæssige kontroller for at sikre, at infusionen skrider korrekt frem, og ingen alarmer er i gang. 1000DF00357 udgave 6 7/34

9 Forholdsregler ved drift (fortsat) Elektromagnetisk kompatibilitet & interferens M Denne pumpe er beskyttet mod virkningerne af udefrakommende interferens, omfattende udsendelser af højenergi radiofrekvenser, magnetfelter og elektrostatiske udladninger (for eksempel fremkommet ved elektrokirurgisk og kauteringsudstyr, store motorer, transportable radioer, mobiltelefoner etc.) og er designet til at forblive sikker, når der forekommer urimelige interferensniveauer. Terapeutisk stråleudstyr: Undlad at bruge pumpen i nærheden af terapeutisk stråleudstyr. Stråling fra strålebehandlingsudstyr, som f.eks. en lineær accelerator, kan skade pumpens funktionsevne. Læs venligst producentens anbefalinger med hensyn til sikker afstand og andre forsigtighedsregler. Kontakt din lokale CareFusion-repræsentant for at få yderligere oplysninger. MRI (MR-billeddannelse): Pumpen indeholder ferromagnetiske materialer, der kan være udsat for interferens med et magnetisk felt, som er dannet af MRI-udstyret. Derfor anses pumpen ikke for at være egentlig MRI-kompatibel. Hvis brug af pumpen i et MRI-miljø ikke kan undgås, anbefaler CareFusion kraftigt, at pumpen anbringes i sikker afstand fra det magnetiske felt uden for det identificerede kontrollerede område for at undgå magnetisk interferens med pumpen eller forvrængning af MRI-billedet. Denne sikre afstand skal etableres i overensstemmelse med producentens anbefalinger vedrørende elektromagnetisk interferens. Du kan finde yderligere oplysninger i den tekniske servicehåndbog til produktet. Kontakt din lokale CareFusion-repræsentant for at få yderligere assistance. Tilbehør: Undlad at bruge ikke-anbefalet tilbehør sammen med pumpen. Pumpen er kun testet og overholder kun de relevante EMC-krav sammen med det anbefalede tilbehør. Brug af andet tilbehør, andre transducere eller andre kabler end dem, der er specificeret af CareFusion, kan forårsage øget emission eller formindsket pumpeimmunitet. Denne pumpe er en CISPR 11 gruppe 1, klasse A-enhed, og anvender kun RF-energi til den interne funktion i normal produktudførelse. Derfor er dens RF-emissioner meget lave og vil sandsynligvis ikke forårsage nogen interferens med elektronisk udstyr i nærheden. Imidlertid udsender denne pumpe et bestemt niveau elektromagnetisk stråling, som er inden for de niveauer, der er specificeret i IEC/EN og IEC/EN Hvis pumpen interagerer med andet udstyr, skal der tages skridt til at minimere virkningerne, for eksempel ved repositionering eller relokalisering. K A Under visse omstændigheder kan pumpen blive påvirket af en elektrostatisk udladning gennem luften ved niveauer tæt på eller over 15 kv eller af radiofrekvensstråling tæt på eller over 10 v/m. Hvis pumpen påvirkes af denne eksterne interferens, vil den forblive i fejlsikret tilstand, pumpen vil stoppe infusionen og påkalde brugerens opmærksom ved at frembringe en kombination af visuelle og akustiske alarmer. Hvis en alarmtilstand varer ved, selv efter brugerintervention, anbefales det at udskifte den pågældende pumpe, og sætte pumpen i karantæne, indtil den kan blive undersøgt af uddannet teknisk personale. (Slå op i den tekniske servicehåndbog for yderligere oplysninger). Farer Hvis pumpen anvendes i nærheden af brandfarlige anæstesimidler, er der fare for eksplosion. Udvis forsigtighed og sørg for at anbringe pumpen væk fra enhver sådan farekilde. Farlig spænding: Hvis pumpens kabinet åbnes eller fjernes, er der fare for elektrisk stød. Overlad alt servicearbejde til uddannet servicepersonale. Ved tilslutning til en ekstern strømkilde skal der anvendes en trepolet ledning (strømførende, nul, jord). Hvis integriteten af den eksterne, beskyttende leder i installationen eller dens arrangement er tvivlsom, bør pumpen køres på batteriet. V Man må ikke åbne det beskyttende låg over RS232/sygeplejersketilkald, når det ikke anvendes. Forholdsregler med hensyn til elektrostatisk udladning (ESD) er påkrævede, når man tilslutter RS232/sygeplejersketilkald. Hvis man rører ved konnektorernes ben, kan det resultere i ESD-beskyttelsesfejl. Det anbefales, at al indgriben udføres af uddannet personale. L Hvis pumpen tabes, bliver udsat for kraftig fugt, væskespild, fugtighed eller høje temperaturer, eller der på anden måde er mistanke om, at den er blevet beskadiget, skal den tages ud af brug og undersøges af en uddannet servicetekniker. Ved transport eller opbevaring af pumpen skal originalemballagen anvendes, hvor det er muligt, og de temperatur-, fugtigheds- og trykområder, som er angivet i specifikationsafsnittet og på yderemballagen overholdes. 1000DF00357 udgave 6 8/34

10 At komme i gang Indledende opsætning Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før pumpen anvendes. 1. Kontrollér, at pumpen er komplet, ubeskadiget og at spændingsangivelsen, der er specificeret på mærkaten, er kompatibel med stedets vekselstrømsforsyning. 2. De leverede emner er: Alaris GH sprøjtepumpe CD med brugersupport (brugsanvisning) Vekselstrømskabel (efter behov) Beskyttelsesemballage 3. Tilslut pumpen til vekselstrømsforsyningen i mindst 2½ timer for at sikre, at det interne batteri er opladet (kontrollér, at S er tændt). Valg af sprog 1. Ved den først opstart vil pumpen vise skærmen Vælg Sprog. 2. Vælg det ønskede sprog fra den viste liste ved hjælp af tasterne f. 3. Tryk på OK programmeringstasten for at bekræfte valget. Pumpen vil automatisk køre på sit interne batteri, hvis den tændes uden at være forbundet med vekselstrømsforsyningen. Fungerer pumpen ikke korrekt, skal man anbringe den i den originale beskyttelsesemballage og kontakte en uddannet servicetekniker, som kan undersøge den. 1000DF00357 udgave 6 9/34

11 At komme i gang (fortsat) Man må ikke montere pumpen med vekselstrømsindgangen eller sprøjten pegende opad. Dette kan påvirke den elektriske sikkerhed i tilfælde af væskespild eller føre til infusion af luft, som måske er i sprøjten. Stangklemmeinstallation Stangklemmen påsættes på bagsiden af pumpen og vil sørge for sikker montering på lodrette IV-stænger med en diameter på mellem 15 og 40 mm. 1. Træk den sammenfoldede stangklemme mod dig og løsn Fordybning klemmen tilstrækkeligt til at give plads til stangens størrelse. 2. Anbring pumpen rundt om stangen og stram skruen, indtil klemmen sidder fast på stangen. Sørg for at stangklemmen er foldet sammen og opbevaret i fordybningen bag på pumpen før tilslutning til en dockingstation/arbejdsstation*, eller når den ikke er i brug. Montér aldrig pumpen, så IV-infusionsstativet bliver tungt i toppen eller ustabilt. Inden hver brug skal du kontrollere, at stangklemmen: ikke viser tegn på kraftig slitage, ikke sidder for løst i den udstrakte monterbare position. Hvis der observeres tegn på ovenstående, skal pumperne tages ud af brug og undersøges af kvalificeret servicepersonale. Dockingstation/arbejdsstation* eller Udstyrsskinneinstallation Rektangulær stang Udløsergreb (tryk for at frigøre) Drejelig knast Den drejelige knast kan monteres på den rektangulære stang på dockingstation/arbejdsstation* eller udstyrsskinnen, der måler 10 x 25 mm. 1. Flugt den drejelige knast bag på pumpen med den rektangulære stang på dockingstationen/arbejdsstationen* eller udstyrsskinnen. 2. Idet pumpen holdes vandret, trykkes den fast på den rektangulære stang eller udstyrsskinnen. Kontrollér, at pumpen klikker ordentligt på plads i positionen på stangen. 3. Pumpen frigøres ved at trykke på udløsergrebet og trække pumpen fremefter. *Alaris DS Dockingstation og Alaris Gateay arbejdsstation. 1000DF00357 udgave 6 10/34

12 Med henblik på at mindske potentielle opstartsforsinkelser, indgiftsunøjagtigheder og forsinket generering af okklusionsalarmer hver gang en ny sprøjte isættes: Brug den mindst mulige sprøjtestørrelse, f.eks. skal du bruge en 10 ml sprøjte, hvis der indgives 9 ml væske. Brug valgmuligheden PURGE SYRINGE (FYLD SPRØJTE) eller PURGE (FYLDNING) på pumpen for at reducere forsinkelsen på starten af infusionen, se afsnittet Start af pumpen. Advarsel: Brug den mindste kompatible sprøjtestørrelse, der er nødvendig for at indgive væsken eller medicinen; dette er især vigtigt ved infusion af højrisiko- eller livsnødvendig medicin ved lave infusionshastigheder, specielt flohastigheder < 0,5 ml/t. Advarsel: Isætning af sprøjte Forberedelse af sprøjte og administrationssæt Fyld pumpesystemet, før du påbegynder en infusion eller efter udskiftning af en næsten tom sprøjte med en ny sprøjte. Kontrollér ved fyldning, at forlængersættet ikke er tilsluttet patienten. Anbefalinger for praksis Indvendig diameter på slange: Slanger med lille eller meget lille (mikro) indvendig diameter anbefales, når der indgives med lav hastighed Filtre: Indvendig volumen og "død plads" i in-line-filtre bør minimeres Tilkoblingssteder: Kritiske lægemidler skal være tilkoblet så tæt på det vaskulære adgangssted som muligt Placering af pumpe Sørg for, at pumpen er så tæt på niveauet for patientens hjerte som muligt. Patientens hjerteniveau skal være på linje med midten af pumpen. Advarsel: Forsigtig: Forsigtig: Justering af pumpens højde i forhold til patientens hjerteniveau kan føre til midlertidige stigninger eller fald i væskeindgift. Hvis der bruges flere sprøjtepumper, og det ikke er klinisk muligt at placere alle pumper på niveau med patientens hjerte, skal højrisiko- eller livsnødvendig medicin placeres så tæt på patientens hjerteniveau som muligt. Når der indgives flere højrisiko- eller livsnødvendige medikamenter, bør man overveje at placere pumperne med den laveste infusionshastighed så tæt på niveauet for patientens hjerte som muligt. 1000DF00357 udgave 6 11/34

13 Isætning af sprøjte (fortsat) Isætning og bekræftelse af en sprøjte Advarsel: Følg omhyggeligt følgende trin for at isætte og bekræfte en sprøjte sikkert. Ukorrekt isætning af en sprøjte kan føre til forkert identificering af sprøjtetypen og -størrelsen. Hvis den derefter bekræftes, kan det føre til væsentlig unøjagtig infusionshastighed og kan desuden påvirke pumpens ydelse. Brug kun en sprøjte af den type, der er angivet på pumpen eller i denne manual. Brug af en ukorrekt sprøjte kan have negativ påvirkning af nøjagtigheden af infusionshastigheden og kan også påvirke pumpens ydeevne. Når der trækkes væske ind i sprøjten, skal der trækkes nok ind til at kompensere for eventuel "død plads" i forlængersættet og sprøjten mod afslutningen af infusionen, da dette ikke kan infunderes komplet. Fingergreb Stempelgreb Stempelflange Stempel Stempelholder Sprøjtekolbe Kolbeflange Sprøjteklemme Sprøjtekantsklemme Anbring pumpen på en stabil vandret overflade, eller fastgør den, som beskrevet ovenfor. Forbered, isæt og fyld engangssprøjten og forlængersættet ved hjælp af standard aseptiske teknikker. 1. Klem fingergrebene sammen på stempelholderen, og skub mekanismen mod højre. 2. Træk sprøjteklemmen fremad og nedad. 1000DF00357 udgave 6 12/34

14 Isætning af sprøjte (fortsat) Isætning og bekræftelse af en sprøjte (fortsat) 3. Isæt sprøjten, idet det sikres, at sprøjteflangen er lokaliseret i rillerne på sprøjteflangeklemmen. For at sikre at sprøjten er korrekt isat, skal man placere sprøjteflangen i mellemrummet mellem sprøjteklemmen og sprøjteflangeklemmen. Dette er udført korrekt, hvis sprøjten forbliver på plads, før sprøjteklemmen lukkes. 4. Løft sprøjteklemmen, indtil den lukker mod sprøjtekolben. 5. Klem fingergrebene på stempelholderen, og skub mekanismen mod venstre, indtil den når slutningen af stemplet. 6. Udløs fingergrebene. Kontrollér, at stempelgrebene holder stemplet på plads, og fingergrebene vender tilbage til deres oprindelige position. 7. Sørg for, at sprøjtetype og -størrelse svarer til det, der vises på pumpen, og tryk på BEKRÆFT. Hvis det er påkrævet, kan sprøjtemærket ændres ved at trykke på programmeringstasten TYPE. PÅ HOLD IVAC 50 + JUSTÉR - BEKRÆFT TYPE CareFusion Bemærk: Hvis valgmuligheden FYLD SPRØJTE er aktiveret, vises en besked om fyldning, og forlængersættet kan fyldes som påkrævet. Sørg dog for, at forlængersættet ikke er sluttet til patienten under denne proces. anbefaler, at man begrænser antallet af konfigurerede sprøjtetyper og -størrelser, som kan vælges på pumpen. Forlængersættet fastgøres ved hjælp af krogen bag på pumpen. Dette yder beskyttelse mod, at sprøjten ved et uheld løsner sig fra pumpen. Kontrollér, at begge stempelgreb er helt låst fast på stempelflangen, og det øvre fingergreb er vendt tilbage til dets oprindelige position. 1000DF00357 udgave 6 13/34

15 Start af pumpen 1. Tilslut pumpen til en vekselstrømsforsyning ved hjælp af vekselstrømsledningen. Tryk på knappen a. Pumpen vil gennemgå en kort selv-test. Kontrollér, at to bip aktiveres under denne test. Kontrollér testmønstret på displayet og sørg for, at ingen rækker mangler. Kontrollér, at det viste tidspunkt og den viste dato er korrekt. Bemærk: En advarsel - REPARERER LOG, kan blive vist på displayet, hvis hændelsesloggens information ikke blev lagret helt ved den tidligere slukning. Dette er kun til information, pumpen vil fortsætte med at starte op som normalt. 2. SLET OPSÆTNING? - Hvis der svares NEJ bibeholdes alle tidligere hastigheds- og volumenindstillinger. JA vil automatisk nulstille hastigheds- og volumenindstillingerne. 3. ISÆT SPRØJTE - Anbring sprøjten i henhold til proceduren i denne manual. 4. BEKRÆFT SPRØJTE - Kontrollér, at den anvendte sprøjtetype og størrelse passer med displayet. Hvis det er nødvendigt, kan sprøjtemærket ændres ved at trykke på knappen TYPE. Tryk på BEKRÆFT, når den korrekte type og størrelse vises. Hvis valgmuligheden FYLD SPRØJTE er aktiveret, vises skærmen med prompten om påfyldning, og sættet kan fyldes, om nødvendigt. 5. INFUSIONSHASTIGHED - Kontrollér den viste hastighed, hvis gamle patientdata er blevet bibeholdt. Hastigheden kan om nødvendigt ændres med f tasterne. 6. FYLDNING (om nødvendigt) - Tryk på i knappen og tryk derefter på programmeringstasten FYLDNING og hold den nede, indtil væsken løber, og fyldningen af sprøjtens forlængerslange er færdig. Slip programmeringstasten. Det volumen, der blev anvendt ved fyldningen, vil blive vist. 7. TILSLUT TIL PATIENT - Tilslut forlængersættet til patientens adgangsanordning. 8. START - Tryk på b for at starte driften. INFUNDERER vil blive vist. Det GULE STOP-lys vil blive erstattet med det blinkende GRØNNE START-lys for at indikere, at pumpen er i drift. 9. STOP - Tryk på h for at standse driften. PÅ HOLD vil blive vist. Det gule lys vil erstatte det grønne lys. 1000DF00357 udgave 6 14/34

16 Grundlæggende funktioner Knappen i giver mulighed for afgivelse af en begrænset mængde væske til at fylde forlængersættet, inden det bliver tilsluttet en patient eller efter skift af en sprøjte. 1. Tryk på i knappen, når pumpen ikke infunderer. Kontrollér at forlængersættet ikke er tilsluttet patienten 2. Tryk på programmeringstasten FYLDNING og hold den nede, indtil flo og fyldning af IV-infusionssættet er fuldført. Det anvendte volumen under fyldningen vil blive vist, men vil ikke blive lagt til det infunderede volumen. 3. Når fyldningen er færdig, slippes programmeringstasten FYLDNING. Tryk på programmeringstasten AFSLUT for at vende tilbage til hoveddisplayet. Fyldning Pumpen bliver ikke fyldt, hvis hastighedslåsen er blevet aktiveret. Under FYLDNING er alarmerne for trykgrænse midlertidigt øget til deres maksimale niveau. Bolusinfusion Bolus - Administration af et kontrolleret volumen af væske eller lægemiddel ved en øget hastighed af hensyn til diagnostiske eller terapeutiske formål. Pumpen skal altid infundere og altid være tilsluttet patienten. (Lægemidler, som bliver givet via en IV-bolus, kan give øjeblikkelige og høje koncentrationsniveauer.) Bolus kan anvendes ved starten af en infusion eller under en infusion. Bolusfunktionen kan konfigureres til: a) BOLUS deaktiveret b) BOLUS aktiveret i) Kun håndholdt ii) Håndholdt og håndfri BOLUS deaktiveret Hvis bolus er konfigureret til deaktiveret, vil det ikke have nogen effekt at trykke på i-knappen, og pumpen vil fortsætte med at infundere med den indstillede hastighed. BOLUS aktiveret - Håndholdt Håndholdt bolus og håndfri bolus kan ikke administreres, hvis HASTIGHEDSLÅSEN er aktiv. Under BOLUS er trykgrænsealarmen midlertidig øget til det maksimale niveau. Ved håndholdt bolus skal man trykke på BOLUS programmeringstasten og holde den (blinkende) tast nede for at afgive den krævede bolus. Bolushastigheden kan justeres. Bolusvolumen er begrænset i konfigurationen. 1. Under infusion tryk én gang på i-knappen for at få vist bolusskærmen. 2. Brug f tasterne til at justere bolushastighed, hvis påkrævet. 3. For at afgive bolus trykkes på programmeringstasten BOLUS, og den holdes nede. Under bolus vil det volumen, der bliver infunderet, blive vist. Når det ønskede bolusvolumen er afgivet, eller bolusvolumengrænsen er nået, skal man slippe programmeringstasten. Bolusvolumenet lægges til det totale infunderede volumen. BOLUS aktiveret - Håndholdt og håndfri Håndholdt bolus afgives med et enkelt tryk på den (blinkende) BOLUS programmeringstast. Indledningsvis er bolushastigheden og bolusvolumen sat til standardværdier, som kan ændres. Ved efterfølgende brug forbliver bolusvolumen som tidligere indstillet og kan ændres som påkrævet. Efter SLET OPSÆTNING, fastsætttes standardbolushastigheden via konfigurationen, og standardbolusvolumen er 0,1 ml. 1. Under infusion tryk én gang på knappen i for at få vist Håndfri bolusvalgskærmen. 2. Tryk på JA programmeringstasten for at gå til Håndfri bolusvalgskærmen, tryk på HÅNDHOLDT programmeringstasten for håndholdt bolus (se afsnit ovenfor). 3. Brug tasterne f til at indstille den krævede bolusvolumen/dosis. Om nødvendigt trykkes på programmeringstasten HASTIGHED for at justere bolusafgivelseshastigheden (150/300/600/900/1200 ml/t.). Bemærk: Hastigheden kan være begrænset af sprøjtestørrelse og MAKS. BOLUSHASTIGHED. 4. Tryk på den blinkende BOLUS programmeringstast én gang for at begynde afgivelsen af den forudindstillede bolus. Displayet viser, at bolusinfusionen er startet, bolus tæller ned og vender tilbage til hovedinfusionsdisplayet, når bolusinfusionen er færdig. 5. For at afslutte en bolus, der bliver afgivet, skal man trykke på programmeringstasten STOP. Derved stoppes bolus og infusionen fortsætter med den indstillede hastighed. Tryk på knappen h for at stoppe bolusafgivelsen og sætte pumpen på hold. 6. Hvis bolusvolumenet når den indstillede bolusvolumengrænse, vil bolus stoppe, og pumpen vil vende tilbage til at infundere med den indstillede hastighed og fortsætte infunderingen. Hvis valgmuligheden for "håndfri bolus" er aktiv, annulleres denne mulighed efter enhver afbrydelse af infusionen, f.eks. okklusion, selv om bolusinfusionen ikke er færdig. Hvis den volumen, der skal infunderes (VDSI) nås under en bolus, vil alarmen for VDSI færdig lyde. Tryk på c for at afstille alarmen eller ANNULLÉR for at anerkende alarmen. Se VDSI -afsnittet for yderligere oplysninger om VDSI drift. Håndholdt bolus Håndholdt bolus afgives ved at flytte stemplets drevmekanisme fremad, medens pumpen infunderer. Denne metode til afgivelse af en bolus kan ikke anbefales som bedste kliniske praksis. Sprøjten skal bekræftes, og stempelmekanismen skal flyttes fra en tilkoblet position til frakoblet og så til en tilkoblet position igen. En min. vandring på 1 mm (ledeskrueafstand) skal detekteres for at blive registreret. 1000DF00357 udgave 6 15/34

17 Grundlæggende funktioner (fortsat) Trykniveau 1. For at kontrollere og justere trykniveauet trykkes på knappen e. Et søjlediagram vil blive vist med trykalarmniveauet og det nuværende trykniveau. 2. Tryk på f tasterne for at forøge eller nedsætte alarmniveauet. Det nye niveau bliver angivet på displayet. 3. Tryk på OK for at forlade skærmen. Fortolkningen af tryklæsninger og okklusionsalarmer er lægens ansvar, afhængig af den bestemte applikation. Hastighedstitrering Hvis hastighedstitrering er aktiveret, kan hastigheden justeres under infusionen: 1. Vælg den nye hastighed med f-tasterne. Meddelelsen < START FOR AT BEKRÆFTE> vil blinke på skærmen, og pumpen fortsætter med at infundere med den oprindelige hastighed. 2. Tryk på knappen b for at bekræfte den nye infusionshastighed og begynde infusionen med den nye hastighed. Hvis hastighedstitrering er deaktiveret, kan hastigheden kun justeres, medens pumpen er på hold: 1. Tryk på knappen h for at sætte pumpen på hold. 2. Vælg den nye hastighed med f-tasterne. 3. Tryk på knappen b for at starte infusionen på den nye hastighed. Denne valgmulighed gør det muligt at indstille et bestemt volumen, der skal infunderes. Hastigheden ved slutningen af denne VDSI kan også indstilles ved at vælge fra stop, HVÅ eller fortsat infusion ved den indstillede hastighed. 1. Tryk på VDSI programmeringstasten for at vælge valgmuligheden for det volumen, der skal infunderes. 2. Angiv det volumen der skal infunderes ved hjælp af f tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 3. Vælg hastigheden ved slutningen af denne VDSI ved hjælp af f tasterne for at rulle gennem valgene på skærmen. Standard er stop. 4. Tryk på programmeringstasten OK for at angive hastigheden og forlade VDSI-menuen. Denne valgmulighed muliggør sletning af infunderet volumen. Volumen, der skal infunderes (VDSI) Slet volumen 1. Tryk på programmeringstasten VOLUMEN for at få vist SLET VOLUMEN valgmuligheden. 2. Tryk på programmeringstasten JA for at nulstille volumen. Tryk på programmeringstasten NEJ for at bibeholde volumenet. Valg af JA genindstiller det infunderede volumen i 24 t. LOG-valgmuligheden. Hastighedslås Hvis hastighedslåsen er aktiveret, når infusionshastigheden er indstillet og infusionen er startet (eller efter en bolusinfusion), vil prompten for hastighedslås komme frem på hoveddisplayet. For at vælge hastighedslåsfunktionen trykkes på JA programmeringstasten. Tryk på NEJ programmeringstasten, hvis hastighedslåsen ikke ønskes. Når hastighedslåsen er aktiveret, er det ikke muligt at udføre følgende: Ændre infusionshastighed / titrering Bolus / fyldning Afbryde pumpen VDSI over tid infusioner. Således deaktiveres hastighedslåsen, hvis den er valgt: 1. Tryk på knappen d for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg HASTIGHEDSLÅS FRA ved hjælp af f tasterne og tryk på programmeringstasten OK. Således aktiveres hastighedslåsen, hvis den ikke er valgt: 1. Tryk på knappen d for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg HASTIGHEDSLÅS og tryk på programmeringstasten OK. 1000DF00357 udgave 6 16/34

18 Grundlæggende funktioner (fortsat)? Indstil VDSI over tid Denne valgmulighed giver mulighed for indstilling af en bestemt VDSI og afgivelsestid. Den nødvendige hastighed for at administrere det ønskede volumen inden for den specificerede tid bliver beregnet og vist. 1. Stop infusionen. Tryk på d knappen for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg INDSTIL VOL OVER TID valgmuligheden ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 3. Justér det volumen, der skal infunderes, ved hjælp af f-tasterne. Når det ønskede volumen er nået, trykkes på programmeringstasten OK. 4. Angiv tiden, i løbet af hvilken volumenet skal infunderes. Infusionshastigheden vil automatisk blive beregnet. Tryk på OK programmeringstasten for at indprogrammere værdien. 5. Vælg hastigheden ved MAKS VOL slut fra listen ved hjælp af f-tasterne og tryk på OK programmeringstasten. Standard er STOP.? 24 timers log Denne valgmulighed giver mulighed for gennemgang af 24 timers loggen over infunderet volumen. 1. Tryk på knappen d for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg 24 T. LOG valgmuligheden ved hjælp af f tasterne og tryk på programmeringstasten OK. Displayet viser volumen pr. time, der bliver infunderet. Det infunderede volumen, der vises i parentes, er det totalt infunderede volumen, siden volumenet sidst blev slettet. Se nedenstående eksempel: 07:48-08:00 4,34 ml (4,34 ml) 08:00-09:00 2,10 ml (6,44 ml) 09:00-10:00 2,10 ml (8,54 ml) VOLUMEN SLETTET 3. Tryk på programmeringstasten AFSLUT for at forlade loggen.? Hændelseslog Denne valgmulighed giver mulighed for gennemgang af hændelsesloggen. Den kan aktiveres/deaktiveres. 1. Tryk på knappen d for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg HÆNDELSESLOG valgmuligheden ved hjælp af f tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 3. Loggen bladres igennem ved hjælp af f-tasterne. Tryk på AFSLUT programmeringstasten for at komme ud af loggen.? Lægemiddel Denne valgmulighed muliggør valg af et lægemiddel fra de lægemiddelnavne, der er opsat i konfigurationen. 1. Tryk på knappen d for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg MEDIKAMENTNAVN. Bemærk: Valg af SLET MEDIKAMENT sletter medikamentnavnet. 3. Tryk på programmeringstasten OK for at bekræfte medikamentnavnet eller tryk på AFSLUT for at forlade valgmuligheden. 1000DF00357 udgave 6 17/34

19 Alarmer og advarsler Alarmer er indikeret ved en kombination af en akustisk alarm, blinkende alarmindikator og en beskrivende meddelelse på skærmen. 1. Tryk først på c-knappen for at afstille alarmen i maks. 2 minutter*, kontrollér så displayet for en alarmmeddelelse. Tryk på ANNULLÉR for at slette alarmmeddelelsen. 2. Hvis infusionen er standset, korrigeres grunden til alarmen, hvorefter der trykkes på knappen b for at genoptage infusionen. Hvis pumpen iværksætter en sikkerhedsalarmtilstand for processoren (en hørbar, høj, kontinuerlig, skinger tone ledsaget af en rød alarmindikator), og der ikke vises nogen fejlmeddelelse på pumpen, skal du tage pumpen ud af drift og få den kontrolleret af en kvalificeret servicetekniker. Display STEMPELHOLDER FRAKOBLET OKKLUSION KONTROLLÉR SPRØJTEN Beskrivelse og fejlfinding Stempelholdersystemet er blevet koblet fra under drift. Kontrollér fingergrebene og sprøjtens position. Kraftigt tryk målt ved sprøjtens stempel, som overstiger alarmgrænsen. Find og fjern grunden til blokeringen i drevet, sprøjten eller administrationssystemet før genopstart af infusionen. Ukorrekt størrelse sprøjte er blevet sat i, sprøjten er ikke blevet anbragt korrekt eller er blevet forrykket under drift. Kontrollér sprøjtens placering og position. En KONTROLLÉR SPRØJTEN-alarm kan angive, at en sprøjte med forkert størrelse er blevet monteret, at sprøjten ikke er blevet placeret korrekt, eller at den er blevet forrykket under drift for eksempel hvis brugeren åbner sprøjteklemmen, eller hvis sprøjtestemplet mister forbindelsen med stempelknappen. Hvis der ikke er nogen identificerbar årsag til KONTROLLÉR SPRØJTEN-alarmen (eller alarmerne), skal pumpen tages ud af klinisk brug og undersøges af kvalificeret servicepersonale i overensstemmelse med den tekniske servicehåndbog til Alaris-sprøjtepumpen. LAV BATTERISPÆNDING Batterispændingen er lav med 30 minutters drift tilbage. Batteriindikatoren blinker og efter 30 minutter vil en akustisk alarm indikere, at batteriet er afladet. Tilslut vekselstrømsforsyningen igen for at fortsætte driften og oplade det interne batteri. TOMT BATTERI INFUSION NÆSTEN SLUT INFUSION SLUT TITRERING IKKE BEKRÆFTET VDSI NÅET VEKSELSTRØMSSVIGT Fejlkode og -meddelelse GIV AGT (med 3 bip ) Farve på alarmindikator GUL Det interne batteri er afladet. Tilslut pumpen til vekselstrømsforsyningen. Pumpen nærmer sig slutningen af infusionen. Denne værdi kan konfigureres. Pumpen har nået slutningen på infusionen. Et forudindstillet volumen vil forblive i sprøjten for at minimere risikoen for infusion af luftbobler ind i sættet. Denne værdi kan konfigureres. Infusionshastigheden er blevet ændret, men er ikke blevet bekræftet, og der er gået 2 minutter* uden nogen aktivitet. Tryk på c-knappen for at afstille alarmen, tryk så på ANNULLÉR programmeringstasten for at slette denne besked og afstille alarmen. Kontrollér infusionshastigheden og bekræft ved at trykke på b-knappen eller tryk på h-knappen for at vende tilbage til den tidligere hastighed. Tryk på knappen b for at starte infusionen. (Alarmen fremkommer kun, hvis hastighedstitrering er aktiveret). Det forudindstillede volumen, der skal infunderes, er færdigt. Vekselstrømmen er blevet frakoblet, og pumpen kører på batteriet; hvis dette sker, når pumpen infunderer, vil meddelelsen INFUSION FORTSÆTTER blive vist. Tilslut vekselstrømsforsyningen igen og tryk på c-knappen for at afstille alarmen og fortsætte med batteridrift. Alarmen annulleres automatisk, hvis vekselstrømsforsyningen genoprettes Alarmsystemet har opdaget en intern funktionsfejl. Bemærk funktionsfejlkoden. Tag pumpen ud af brug, så den kan blive undersøgt af en uddannet servicetekniker. Der lyder tre bip, hvis enheden har været tændt i mere end 2 minutter* (kaldes VENTETID UDLØBET i loggen) uden driftstart. Tryk på c-knappen for at afstille alarmen i endnu 2 minutter*. Alternativt tryk på c knappen og hold den nede og vent på 3 bip efter hinanden, hvorefter advarselsalarmen sættes på standby i 15 minutter. Alarmer angivet VEKSELSTRØMSSVIGT; INFUSION NÆSTEN SLUT; VDSI FÆRDIG (HVÅ eller FORTSÆT); GIV AGT; TITRERING IKKE BEKRÆFTET; LAV BATTERISPÆNDING. RØD Alle andre. *Konfigurérbar valgmulighed. 1000DF00357 udgave 6 18/34

20 Konfigurerede valgmuligheder Denne menu består af en liste over valgmuligheder, som kan konfigureres af brugeren. 1. Sæt pumpen på SLUK. 2. Mens knappen b holdes nede, sættes pumpen på TÆND. 3. Hoveddisplayet viser 000. Angiv adgangskoden for konfigurerede valgmuligheder ved hjælp af f-tasterne; tryk på NÆSTE for at komme igennem tallene. En komplet liste over adgangskoder findes i den tekniske servicehåndbog. 4. Når den komplette kode vises på skærmen, trykkes på OK for at vælge. Menuen med konfigurerede valgmuligheder vil blive vist. Generelle valg 1. Vælg GENERELLE VALGMULIGHEDER fra menuen ved hjælp af f tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Vælg den valgmulighed, du ønsker at aktivere/deaktivere eller justere, og tryk på programmeringstasten MODIFICÉR. 3. Når alle ønskede modifikationer er blevet udført, trykkes på programmeringstasten AFSLUT. 4. Vælg enten den næste valgmulighed for konfiguration fra menuen eller sæt pumpen på SLUK, hvilket får den til at vende tilbage til den ønskede drift. SPL. KALD MONTERET SPL. KALD INVERTERET RS232 ER VALGT NÆSTEN TOM SPRØJTE INFUSION SLUT HVÅ VED INF. SLUT HVÅ HASTIGHED BAKNING AUTOMATISK GEM HASTIGHEDSLÅS LYDLØST TASTATUR VEKSELSTRØMSSVIGT HASTIGHEDSTITRERING TRYKDISPLAY CAP TRYK STANDARD TRYK MAKS. HASTIGHED FYLDNINGSHASTIGHED FYLDNINGSVOL. GRÆNSE FYLD SPRØJTE BOLUS STANDARD BOLUS MAKS. BOLUSHASTIGHED BOLUS VOLUMENGRÆNSE HÅNDHOLDT BOLUS TILBAGEKALDSTID VDSI NULSTIL HAST. HÆNDELSESLOGDISPLAY BATTERIIKON ALARMLYDSTYRKE Aktiverer sygeplejersketilkald (hardare valgmulighed). Når denne funktion er aktiveret, bliver sygeplejersketilkald inverteret. Indstiller pumpens kommunikationsadresse til at bruge RS232 (hardare valgmulighed). Indstiller forvarselspunkt for Infusion næsten slut som tid indtil Infusion slut. Indstiller punktet for Infusion slut. Når denne funktion er aktiveret, vil pumpen skifte over til at køre med HVÅ hastigheden, når INFUSION SLUT nås. Indstiller Hold Vene Åben (HVÅ) hastigheden, ved hvilken pumpen vil køre, hvis HVÅ VED INF. SLUT er aktiveret. Når denne funktion er aktiveret, vil motoren gå i bak for at lette trykket i slangen, når der forekommer en okklusion. Når denne funktion er deaktiveret, slettes infusionsinformationen ved opstart. Når denne funktion er aktiveret, kan hastigheden låses for at forhindre utilsigtede ændringer i den indstillede infusionshastighed. Når denne funktion er aktiveret, vil knappernes bip være dæmpede. Når denne funktion er aktiveret, vil alarmen for vekselstrømssvigt lyde, hvis vekselstrømmen afbrydes. Når denne funktion er aktiveret, kan hastigheden ændres, mens pumpen infunderer. Aktiverer/deaktiverer trykikonen på hoveddisplayet. Indstiller den maksimale trykgrænse. Indstiller standardniveau for okklusionsalarmen. Indstiller den maksimale værdi for infusionshastigheden. Indstiller fyldningshastigheden. Indstiller det maks. tilladte fyldningsvolumen. Prompt til at fylde sprøjten efter bekræftelse. Aktiverer/deaktiverer bolusfunktionen. Indstiller standard bolushastighed. Indstiller den maksimale værdi for bolushastighed. Indstiller det maks. tilladte bolusvolumen. Det infunderede volumen øges, såfremt stemplet trykkes manuelt ind, og sprøjten forbliver bekræftet. Indstiller tiden, hvor pumpen skal udløse tilbagekaldsalarmen. Hastigheden nulstilles, når VDSI er blevet indstillet med stop som sluthastighed. Aktiverer/deaktiverer hændelsesloggen. Aktiverer/deaktiverer batteriikonet på hoveddisplayet. Indstiller styrken af alarmen på pumpen til høj, middel eller lav. AUTO. NATBELYSNING Baggrundsbelysningen dæmpes mellem klokken og DF00357 udgave 6 19/34

21 Konfigurerede valgmuligheder (fortsat) Opsætning af lægemiddel Denne valgmulighed anvendes til at opsætte en liste over medikamenter. 1. Vælg MEDIKAMENTBIBLIOTEK fra menuen ved hjælp af f tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Vælg det ønskede medikament og tryk på programmeringstasten OK. 3. For at anvendes et medikament skal det være aktiveret. Tryk på programmeringstasten JA for at aktivere det valgte medikament. 4. For at tilføje eller ændre et medikamentnavn skal man anvende f tasterne for at rulle gennem alfabetet og trykke på NÆSTE for at vælge et bogstav og flytte til den næste position. Når man er færdig, trykkes på programmeringstasten OK. 5. Når opsætningen er fuldført, skal man sætte pumpen på SLUK og dernæst sætte pumpen i gang efter behov. Alternativt kan man vælge den næste konfigurationsmulighed fra menuen. Indstilling af ur 1. Vælg INDSTILLING AF UR fra menuen Konfigurerede valgmuligheder ved hjælp af f tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Anvend f-tasterne til at ændre den viste dato og tryk på NÆSTE for at komme til næste felt. 3. Når det korrekte tidspunkt og den korrekte dato bliver vist, trykkes på programmeringstasten OK for at vende tilbage til menuen for Konfigurerede valgmuligheder. Hospitalets navn Med denne valgmulighed kan brugeren indprogrammere navnet på hospitalet, afsnittet eller afdelingen. Dette vil komme til syne på displayet under sekvensen ved opstart. 1. Vælg HOSPITALETS NAVN fra menuen Konfigurerede valgmuligheder ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Anvend tasterne til at ændre det viste tegn og tryk på NÆSTE for at komme til næste position. 3. Når det korrekte navn bliver vist, trykkes på OK for at vende tilbage til menuen for Konfigurerede valgmuligheder. Aktivér sprøjter Denne valgmulighed anvendes til at prækonfigurere typen og størrelsen på sprøjter, som det er tilladt at bruge på pumpen. Vælg alle de mulige sprøjter, som kan komme til anvendelse, og deaktivér alle, som ikke må bruges. 1. Vælg AKTIVÉR SPRØJTER fra menuen for Konfigurerede valgmuligheder ved hjælp af f tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Brug f-tasterne til at bladre gennem listen med sprøjter og tryk på MODIFICÉR for at aktivere/deaktivere et sprøjtemærke og individuelle modeller inden for mærket. 3. Når alle modifikationer er færdige, trykkes på AFSLUT for at vende tilbage til menuen for Konfigurerede valgmuligheder. Sprog Denne valgmulighed anvendes til at indstille sproget for meddelelserne, som vises på pumpens display. 1. Vælg SPROG fra menuen for Konfigurerede valgmuligheder ved hjælp af f tasterne og tryk påprogrammeringstasten OK. 2. Brug f tasterne til at vælge sproget. 3. Når det ønskede sprog er blevet valgt, tryk på VÆLG for at vende tilbage til menuen for Konfigurerede valgmuligheder. Kontrast Denne valgmulighed anvendes til at indstille kontrasten på pumpens display. 1. Vælg KONTRAST fra menuen for Konfigurerede valgmuligheder ved hjælp af f tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Brug f-tasterne til at vælge værdien for kontrastgrad. Displayets kontrast vil skifte, når der bladres gennem tallene. 3. Når den ønskede værdi er nået, trykkes på OK for at vende tilbage til menuen for Konfigurerede valgmuligheder. 1000DF00357 udgave 6 20/34

22 Journal over konfigurerede valgmuligheder for Alaris GH sprøjtepumpen Generelle valg Skriv de pumpespecifikke informationer til Deres journaler på en kopi af denne side. Valgmulighed Standard Område Indstilling Softareversion & x & 2.3.x og højere SPL. KALD MONTERET Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret SPL. KALD INVERTERET Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret RS232 ER VALGT Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret NÆSTEN TOM SPRØJTE 1 min 5 min 1 min - 15 min INFUSION SLUT 1,0% 1.0% 0,1% - 5% af sprøjtevolumen HVÅ VED INF. SLUT Aktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret HVÅ HASTIGHED 1,0 ml/t. 1,0 ml/t. 0,1 ml/t. -2,5 ml/t. BAKNING Deaktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret AUTOMATISK GEM Aktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret HASTIGHEDSLÅS Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret LYDLØST TASTATUR Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret VEKSELSTRØMSSVIGT Aktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret HASTIGHEDSTITRERING Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret TRYKDISPLAY Deaktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret CAP TRYK L10 L0 - L10 (50 mmhg mmhg) STANDARD TRYK L3 L3 L0 - L10 (50 mmhg mmhg) MAKS. HASTIGHED Maks. infusionshastighed ml/t. 1,0 ml/t ml/t. FYLDNINGSHASTIGHED 200 ml/t. 200 ml/t. 100 ml/t ml/t. FYLDNINGSVOL. GRÆNSE 2,0 ml 2,0 ml 0,5 ml - 5,0 ml FYLD SPRØJTE Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret BOLUS Aktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret STANDARD BOLUS Maks. bolushastighed 500 ml/t. 10 ml/t ml/t. MAKS. BOLUSHASTIGHED Maks. bolushastighed ml/t. 10 ml/t ml/t. BOLUS VOLUMENGRÆNSE 5,0 ml 5,0 ml 0,5 ml (0,1 ml)* - 25,0 ml HÅNDHOLDT BOLUS Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret TILBAGEKALDSTID 2 min. 0,1 min min. VDSI NULSTIL HAST. Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret HÆNDELSESLOGDISPLAY Deaktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret BATTERIIKON Aktiveret Aktiveret/deaktiveret ALARMLYDSTYRKE Mellem Mellem Lav, mellem, høj AUTO. NATBELYSNING Aktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret * Til softareversioner 1.9.x & 2.3.x og højere Aktiverede sprøjter Lægemidler Mærke Størrelse(r) Hospitalets navn Serienr. Softareversion Godkendt af Dato Konfigureret af Dato 1000DF00357 udgave 6 21/34

23 Specifikationer Infusionsspecifikationer - Maksimale infusionshastigheder kan indstilles som en del af konfigurationen. 0,1 ml/t ml/t. 5 ml sprøjter 0,1 ml/t ml/t. 10 ml sprøjter 0,1 ml/t ml/t. 20 ml sprøjter 0,1 ml/t ml/t. 30 ml sprøjter 0,1 ml/t ml/t. 50 ml sprøjter Det infunderede volumenområde er 0,0 ml 9990 ml. Bolusspecifikationer - Maksimale bolushastigheder kan indstilles som en del af konfigurationen. Bolushastigheder kan justeres af brugeren i trin på 10 ml/t. 10 ml/t ml/t. 5 ml sprøjter 10 ml/t ml/t. 10 ml sprøjter 10 ml/t ml/t. 20 ml sprøjter 10 ml/t ml/t. 30 ml sprøjter 10 ml/t ml/t. 50 ml sprøjter Bolusvolumengrænsenkan indstilles som en del af konfigurationen. Minimum: 0,5 ml (0,1 ml - v2.3.x & senere eller v1.9.x), Maksimum 25,0 ml Trin på 0,1 ml, standard 5,0 ml Under BOLUS er alarmerne for trykgrænse midlertidigt øget til deres maksimale niveau. Kritisk volumen - Den bolus, som kan forekomme i tilfælde af en enkelt intern fejltilstand med en 50 ml sprøjte, er: Maks. overinfusion - 0,87 ml Fyldningsspecifikationer - Fyldningshastigheden er begrænset til den maksimale hastighed for sprøjten og kan indstilles som en del af konfigurationen. 100 ml/t ml/t. Området for fyldningsvolumen er 0,5 ml - 5 ml. Under FYLDNING er alarmerne for trykgrænse midlertidigt øget til deres maksimale niveau. Hold Venen Åben (HVÅ) hastighed - 0,1 ml/t. - 2,5 ml/t. Hastighed ved Slut på sprøjte - Stop, HVÅ (0,1 ml/t til 2,5 ml/t) eller indstillet hastighed, hvis den er lavere end HVÅ. Volumen, der skal infunderes (VDSI) - 0,1 ml ml (0,1 ml ml v2.3.x & senere eller v1.9.x), 1 min 24 t. VDSI slut hastighed - Stop, HVÅ (0,1 ml/t. til 2,5 ml/t.), indstil hastigheden, hvis den er lavere end HVÅ, eller fortsæt med indstillet hastighed. Infusion næsten slut alarm - 1 min min. til slut på infusion eller 10% af sprøjtevolumen, alt efter hvilken der er mindst. Infusion slut (IS) alarm - 0,1% - 5% af sprøjtevolumen Elektrisk klassifikation - Klasse I produkt. Kontinuerlig modusdrift, transportabel Maks. pumpetrykgrænse - Højeste alarmniveau 1000 mmhg (nominel ved L-10) Okklusionsnøjagtighed (% af fuld skala)* - Tryk mmhg L-0 L-3 L-5 L-10 ca. ca. ca. ca. 50 mmhg 300 mmhg 500 mmhg 1000 mmhg Temp. 23 C ±18% ±21% ±23% ±28% Systemnøjagtighed - Volumetrisk middeltal +/- 2% (nominelt). Nedsættelse - Temperatur +/- 0,5% (5-40ºC) Høje hastigheder +/-2,0% (hastigheder > sprøjtevolumen/t. f.eks. >50 ml/t. i en 50 ml sprøjte.) Vigtigt: Systemnøjagtighed er +/- 2% typisk ved volumen målt under anvendelse af trompetkurvetestmetoden defineret i IEC/EN ved hastigheder på 1,0 ml/t. (23ºC) og over, når pumpen anvendes med de anbefalede sprøjter. Forsigtig: Ved hastigheder under 1,0 ml/t kan infusionsvolumen være mindre nøjagtig. Forskelle i faktorer såsom størrelse og stempelkraft i kompatible sprøjter kan medføre variationer i nøjagtighed og trompetkurver. Se også afsnittet om trompetkurver i denne manual. Batterispecifikationer- Genopladeligt forseglet NiMH. Lader automatisk, når pumpen er tilsluttet vekselstrøm. Batteriet har en gennemsnitslevetid på 6 timer efter fuld opladning ved 5 ml/t og 20 C under normale forhold* *95 % lavere sikkerhedsinterval på 5 timer og 50 minutter Opladning tager 2½ time fra afladning til 90% opladet. Bibeholdelse af hukommelse - Pumpens elektroniske hukommelse vil blive bibeholdt i mere end 6 måneder, når der ikke startes op. Sikringstype - 2 x T 1,25A, træge. Vekselstrømsforsyning - 115/230V vekselstrøm, 50/- 60Hz, 20VA (nominelt). Dimensioner mm (bredde) x 121 mm (højde) x 200 mm (dybde). Vægt: 2,7 kg (uden netledning). Beskyttelse mod indtrængning af væske - IPX1 - Beskyttet mod lodret faldende vanddråber. Alarmtilstande - Stempelholder frakoblet Kontrollér sprøjten Infusion næsten slut VDSI NÅET Intern funktionsfejl Titrering ikke bekræftet Miljøspecifikationer - Driftstemperatur Okklusion Batteri lavt/ tomt batteri Infusion slut Vekselstrømssvigt OBS (sygeplejersketilkald ventetid udløbet) +5 C C Driftsmæssig relativ fugtighed 20% - 90% Driftmæssigt atmosfærisk tryk Temperatur ved opbevaring og transport 700hPa hPa -30 C C Relativ fugtighed ved transport og opbevaring 10% - 95% Atmosfærisk tryk ved opbevaring og transport tryk Elektrisk/mekanisk sikkerhed - Overholder IEC/EN og IEC/EN EMC - 500hPa hPa Overholder IEC/EN og IEC/EN * Ved brug af almindelige 50 ml sprøjter under normale forhold (95% sikkerhed / 95% af pumper). 1000DF00357 udgave 6 22/34

Alaris CC sprøjtepumpe

Alaris CC sprøjtepumpe Alaris CC sprøjtepumpe Modeller: 80033GBxx, 80033UNxx Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Alaris CC Sprøjtepumpens funktioner...3 Knapper & indikatorer...4

Læs mere

Alaris GH sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris GH sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris GH sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Karakteristika for laris GH sprøjtepumpen...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4 Alaris -sprøjtepumper (med Plus-softare) MK4 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Brugsanvisning da s Indhold Indledning.... 2 Om denne

Læs mere

Alaris Enteralsprøjtepumpe

Alaris Enteralsprøjtepumpe Alaris Enteralsprøjtepumpe Model: 8002ENT01 Brugsanvisning da s Indhold Indledning.... 2 Om denne manual.... 2 Karakteristika for Alaris Enteral-sprøjtepumpe.... 3 Knapper og indikatorer.... 4 Symboldefinitioner....

Læs mere

Alaris TIVA Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris TIVA Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris TIV Sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Funktioner i laris TIV sprøjtepumpe...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK3

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK3 laris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK3 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Brugsanvisning da Indhold laris -sprøjtepumper Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 Oprettelse

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software)

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) laris -sprøjtepumper (med Plus-software) Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Brugsanvisning da Indhold laris -sprøjtepumper Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 Oprettelse af et

Læs mere

Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe

Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe Navn Adresse Produktnavn: HASTER VIGTIG PRODUKTINFORMATION Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe Produktkoder med præfiks (alle varianter): 8001, 8002, 8003, 8004, 8005, 8007 FSCA-id:

Læs mere

Alaris GS Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris GS Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris GS Sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Karakteristika for laris GS sprøjtepumpen...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4 laris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Brugsanvisning da s Indhold laris -sprøjtepumper (med

Læs mere

Alaris Enteral Plussprøjtepumpe MK4

Alaris Enteral Plussprøjtepumpe MK4 laris Enteral Plussprøjtepumpe MK4 Model: 8007ENT01 s Brugsanvisning da Indhold laris Enteral Plus-sprøjtepumpe MK4 Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 Karakteristika for laris Enteral Plus-sprøjtepumpe....

Læs mere

Alaris Enteralsprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris Enteralsprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris Enteralsprøjtepumpe s Brugsanvisning da Indhold laris Enteral-sprøjtepumpe Indledning...2 Om denne manual...2 Karakteristika for laris Enteral-sprøjtepumpe...3 Knapper og indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ pumpen er udviklet til parenteral ernæring enten i hjemmet eller på hospitalsafdelingen Ambix activ er beregnet til børn og voksne, men

Læs mere

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da laris VP Plus Guardrails infusionspumpe s Brugsanvisning da Indhold laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Indledning... 4 Beregnet anvendelse... 4 Betingelser for brug... 4 Indikationer... 4 Kontraindikationer....

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Honeywell DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Brugsanvisning DISPLAY OG TASTER Display Op tast Ned tast Sluk tast Menu tast FORORD RF fjernbetjeningen kan styre pejsen manuelt eller ved hjælp

Læs mere

CANDY 4 HD II Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse

CANDY 4 HD II Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse Brugsanvisning CANDY 4 HD II Brugsanvisning Indholdsfortegnelse 1. Hvad er CANDY 4 HD II...4 2. Sikkerhedsforanstaltninger...5 3. Hvad er der i kassen?...6 4. Fysisk beskrivelse... 7-8 Kom godt i gang...9

Læs mere

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da laris VP Plus Guardrails infusionspumpe s Brugsanvisning da Indhold laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Indledning... 4 Beregnet anvendelse...4 Betingelser for brug...4 Indikationer...4 Kontraindikationer...4

Læs mere

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC-Positioner Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC 1.0/1.2 Positioner DiSEqC-omformer, som gør at man kan styre en parabolmotor 36-Volts type med alle digital modtagere som har standard

Læs mere

Alaris GW infusionspumpe. Brugervejledning da

Alaris GW infusionspumpe. Brugervejledning da laris GW infusionspumpe s Brugervejledning da Indhold laris GW infusionspumper Indledning... 2 Om denne manual.... 2 Hurtig startvejledning.... 2 Karakteristika for laris GW infusionspumpe... 3 Knapper

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Vildtkamera DTC-530V.

Vildtkamera DTC-530V. Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........

Læs mere

Alt-i-én-fugtmåler. Brugsanvisning

Alt-i-én-fugtmåler. Brugsanvisning Brugsanvisning Alt-i-én-fugtmåler Model MO290 Måler fugt i træ og byggematerialer uden at skade overfladen eller med ekstern stikbensmåler. Hygrometeret måler luftfugtighed og luftens temperatur. Måleren

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Alaris PK Plus sprøjtepumpe MK4 (8005PK201)

Alaris PK Plus sprøjtepumpe MK4 (8005PK201) Alaris PK Plus sprøjtepumpe MK4 (8005PK201) Model: 8005PK201 Brugsanvisning da s Indhold Alaris PK Plus sprøjtepumpe MK4 Indledning...2 Om denne manual...3 TCI-oversigt...4 Oprettelse af et datasæt...7

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

Brugervejledning TAL Evolution

Brugervejledning TAL Evolution 1 BRUGSVEJLEDNING TAL EVOLUTION Serienr.: Ejer: Forhandler: Brdr. A & O Johansen, Rørvang 3, 2620 Albertslund. Forord TAL Evolution er startmodellen blandt de automatiske lasere. Her er THEIS ikke gået

Læs mere

(2 DØRE, 100 NØGLER)

(2 DØRE, 100 NØGLER) BESKRIVELSE Vprox 100 er et avanceret adgangskontrol-system baseret på Videx unikke Coded Key, der giver mere end 4 milliarder kombinationer. Systemet kan kontrollere to uafhængige døre og gemme op til

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900B KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20=7600 Struer=Mail: knop@knop.dk=web: www.knop.dk=tlf.: 9784 0444=Fax.: 9784 0666 Indhold

Læs mere

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis) PRÆSENTATION Hørerør Display Tast til nummerfortegnelse Linietast Tastatur til opringning Tast til telefonsvarer Tast til genopringning (Bis) Tast interkommunikation/ venteposition med musik Program og

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Alaris PK sprøjtepumpe

Alaris PK sprøjtepumpe Alaris PK sprøjtepumpe Model: 80053UN01 Brugsanvisning da s Indhold Alaris PK sprøjtepumpen Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 TCI-oversigt.... 3 Oprettelse af et datasæt.... 6 Karakteristika for Alaris

Læs mere

Øremærkescannere UHF eller LF

Øremærkescannere UHF eller LF Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner

Læs mere

Brugermanual Beskrivelse af betjeningspanel med kontrolpanel

Brugermanual Beskrivelse af betjeningspanel med kontrolpanel Brugermanual Beskrivelse af betjeningspanel med kontrolpanel For den mest bekvemme kontrol / styring og status af Jablotron 100 systemet, tilbydes der forskellige former for betjeningspaneler. Styring

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren Vedvarende energi Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren de LEGO Group. 2010 The LEGO Group. 1 Indholdsfortegnelse 1. Beskrivelse af Energimåleren... 3 2. Sådan påsættes Energiakkumulatoren... 3

Læs mere

Trådløs Sengealarm. Brugervejledning K2267-EU

Trådløs Sengealarm. Brugervejledning K2267-EU Trådløs Sengealarm Brugervejledning K2267-EU Tunstall A/S Tel. +45 87 93 50 00 Niels Bohrs Vej 42, Stilling Fax. +45 87 93 50 10 8660 Skanderborg info@tunstallnordic.com Danmark www.tunstallnordic.com

Læs mere

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

Alaris PK sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris PK sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris PK sprøjtepumpe s Brugsanvisning da Indhold laris PK sprøjtepumpen Indledning...2 Om denne manual...3 TCI-oversigt...3 Oprettelse af et datasæt...6 Karakteristika for laris PK sprøjtepumpe...7 Knapper

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D4550 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening OASIS BRUGER manual Til daglig betjening Blinker = alarm Konstant lys = fejl Tændt = Område A tilkoblet Tændt = Område B tilkoblet Tændt = Område C tilkoblet Konstant lys = Power OK Blinkende lys = Batteri

Læs mere

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent

Læs mere

B. Braun Space GlucoseControl (SGC)

B. Braun Space GlucoseControl (SGC) B. Braun Space GlucoseControl (SGC) Quickguide Gyldig for software I9305_C Automated Infusion Systems Opstart af ny behandling 1. TÆND insulinpumpen, vælg insulin fra lægemiddellisten og vent på forbindelse

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER Holder din ører fri til dine omgivelser! TILBEHØR: Artikel Antal USB til mikro USB Oplader kabel 1 Indstillingsbånd (med introduktions folder)

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

MikroLaser ML 4 Brugermanual

MikroLaser ML 4 Brugermanual PRÆCISIONSLASERE MikroLaser ML 4 Brugermanual Version: 6.2 Dansk MIKROFYN A/S BONDOVEJ 16 5250 ODENSE SV TLF.: 6617 0784 WWW.MIKROFYN.DK Introduktion Tillykke med erhvervelsen af en kvalitetslaser fra

Læs mere

PORTAUTOMATIK Original brugermanual

PORTAUTOMATIK Original brugermanual PORTAUTOMATIK Original brugermanual Bango A/S Højgårdsvej 25, Thorning, 8620 Kjellerup Telefon 86 82 20 88 INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion og vigtige sikkerhedsråd 3 1) Pakkeliste 3 2) Installation 4

Læs mere

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28

Læs mere

i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010

i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Dansk Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Kontrolknapper på instrumentet Knapper og funktioner. Sådan slukker du displayet

Læs mere

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961 RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode

Læs mere

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8. DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,

Læs mere

Hurtig-referenceguide STAN S31 fetal heart monitor

Hurtig-referenceguide STAN S31 fetal heart monitor Hurtig-referenceguide STAN S31 fetal heart monitor Vigtigt! Læs brugermanualen for STAN S31. 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. Stik til patienttransducere Hovedafbryder Føtalt EKG (FEKG) -middelværdi 4. 5. 6. Funktionsknapper

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  D120. Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

R-NET (PG DT) BRUGSANVISNING FOR STYREENHED A

R-NET (PG DT) BRUGSANVISNING FOR STYREENHED A R-NET (PG DT) BRUGSANVISNING FOR STYREENHED 6000036A KÆRE KUNDE Vi vil gerne takke dig for købet af en VELA el-kørestol med tilhørende R-net (PG-DT) joystik. Vi er sikre på, at denne stol bliver til daglig

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 BETJENINGSVEJLEDNING Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 Den rette afskaffelse af dette produkt (elektrisk og elektronisk affald) (Anvendes i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med separat genbrugsanordninger)

Læs mere

Alde Smart Control App

Alde Smart Control App Brugs- og installationsanvisning til Alde Smart Control Android Alde Smart Control App iphone 2 Lynguide 3 Brugsanvisning 4 Indledning 4 Appen Alde Smart Control 5 Appen Alde smart control - hovedmenu

Læs mere

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning

GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Copyright 2043 Labkotec Oy

Læs mere

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

Uponor SMS modul R-56

Uponor SMS modul R-56 Uponor SMS modul R-56 Produktbeskrivelse Se billede A for at få en systembeskrivelse Uponor SMS modul R-56 kan fjernbetjene et skift mellem komforttilstand og ECO-tilstand. Modulet er forbundet til kontrolenheden

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

ADVARSEL / VIGTIGT! GENERELT OM LA GARD 3750-K ELEKTRONISK KODELÅS. Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED

ADVARSEL / VIGTIGT! GENERELT OM LA GARD 3750-K ELEKTRONISK KODELÅS.   Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED ComboGard Pro LG 39E kan konfigureres ved hjælp af ComboGard Pro Setup Software eller gennem en serie af tastaturkommandoer direkte på den elektroniske lås.

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

Trådløst tastatur med ringeklokke funktion

Trådløst tastatur med ringeklokke funktion Trådløst tastatur med ringeklokke funktion 8.12.17 Funktioner 1. En perfekt kombination af dørklokke og dør/port oplåsning, der er behageligt i brug og praktisk; 2. RF data med rullende koder for at give

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

Brugermanual. Tyverialarmcentral med indbygget telefonsender / modem. Udgave 2

Brugermanual. Tyverialarmcentral med indbygget telefonsender / modem. Udgave 2 Brugermanual Tyverialarmcentral med indbygget telefonsender / modem Udgave 2 1. Oversigt Introduktion Brugerne af alarmsystemet vil blive tildelt en unik 4, 5 eller 6 cifret brugerkode. Brugerkoder benyttes

Læs mere

Alaris PK sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris PK sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris PK sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold laris PK sprøjtepumpen Indledning...2 Om denne manual...3 TCI-oversigt...3 Oprettelse af et datasæt...6 Karakteristika for laris PK sprøjtepumpe...7 Knapper

Læs mere

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. Funktioner: 1. 5 cm TFT LCD-skærm med angivelse af optage tilstand, hukommelse på kort og batteri

Læs mere

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900A KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20 7600 Struer Mail: knop@knop.dk Web: www.knop.dk Tlf.: 9784 0444 Fax.: 9784 0666 Indhold

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

LÆGTE/METAL/STRØM DETEKTOR

LÆGTE/METAL/STRØM DETEKTOR LÆGTE/METAL/STRØM DETEKTOR Brugsanvisning Læs denne brugsanvisning grundigt før brug INTRODUKTION Dette er en avanceret detektor med multifunktion. Den kan finde og lokalisere metal, strøm og lægter. Figur

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D150 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Alaris GP (Guardrails ) infusionspumpe

Alaris GP (Guardrails ) infusionspumpe laris GP (Guardrails ) infusionspumpe (med Plus-software) s Brugsanvisning da Indhold Page Indledning.... 2 Om denne manual.... 2 Oprettelse af datasæt... 3 Karakteristika for den volumetriske pumpe....

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Installationsvejledning Mobile iwl250b

Installationsvejledning Mobile iwl250b Installationsvejledning Mobile iwl250b Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-24). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0123 1. Indledning Før Mobile

Læs mere

Manual KlimaC SMS Box. Dioder for fjernbetjening skal pege mod varmepumpen (afstand 6 m.)

Manual KlimaC SMS Box. Dioder for fjernbetjening skal pege mod varmepumpen (afstand 6 m.) Manual KlimaC SMS Box Dioder for fjernbetjening skal pege mod varmepumpen (afstand 6 m.) Opstart Isætning af SIM kort: SIM-kortet SKAL være uden Pin-kode, koden fjernes nemmest ved at isætte SIM-kortet

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

KIRK 5020 Håndsæt. Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt. Mikrofon. Quick Guide.

KIRK 5020 Håndsæt. Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt. Mikrofon. Quick Guide. KIRK 5020 Håndsæt Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt Skærm Volume kontrol Venstre Softkey Viderestilling Højre Softkey Løft af/ læg på Navigeringstast

Læs mere

Dette ur har en genopladelig celle, der oplades ved at urskiven udsættes for lys. Udsæt urskiven for direkte sollys jævnligt for at oplade uret.

Dette ur har en genopladelig celle, der oplades ved at urskiven udsættes for lys. Udsæt urskiven for direkte sollys jævnligt for at oplade uret. BRUGSANVISNING J280 Før du bruger dette ur Om kompasset Dette ur fungerer ikke som et anerkendt kompas instrument som er godkendt efter gældende standarder. Brug kun den viste kompasretning som en vejledning.

Læs mere

Vandmålercomputer. Demineraliseret opvarmningsvand er perfekt til ethvert anlæg. Installation Funktion Drift Service

Vandmålercomputer. Demineraliseret opvarmningsvand er perfekt til ethvert anlæg. Installation Funktion Drift Service DA Demineraliseret opvarmningsvand er perfekt til ethvert anlæg Vandmålercomputer Installation Funktion Drift Service Svarer til VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR vandmålercomputer kontrollerer permanent

Læs mere