Alaris CC sprøjtepumpe

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Alaris CC sprøjtepumpe"

Transkript

1 Alaris CC sprøjtepumpe Modeller: 80033GBxx, 80033UNxx Brugsanvisning da s

2 Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Alaris CC Sprøjtepumpens funktioner...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5 Hoveddisplayfunktioner...6 Forholdsregler ved drift...7 At komme i gang...9 Isætning af sprøjte...11 Start af pumpen...14 Grundlæggende funktioner...15 Alarmer og advarsler...19 Konfigurerede valgmuligheder...20 Specifikationer...25 Kompatible sprøjter...26 Tilbehør Kompatible forlængersæt...27 Vedligeholdelse...30 Okklusionstrykgrænser...32 IrDA RS232 og sygeplejersketilkald...33 Trompetkurver & Opstartkurver...34 Reservedele...35 Servicekontakter DF00374 udgave 7 1/36

3 Indledning Alaris CC Sprøjtepumpen (i det følgende kaldet pumpen ) er en fuldt udstyret, avanceret sprøjtepumpe med variabelt tryk, der er velegnet til intensiv terapi. Alaris CC sprøjtepumpen er kompatibel med et bredt udsnit af standard Luer lock sprøjter til engangsbrug. Den tager sprøjtestørrelser fra 5 ml til 50 ml. Se afsnittet kompatible sprøjter for at få en komplet liste over kompatible sprøjter. Beregnet anvendelse Alaris CC sprøjtepumpen er beregnet til brug af medicinsk personale i forbindelse med styring af infusionshastighed og -mængde. Betingelser for brug Alaris CC sprøjtepumpen må kun betjenes af klinikere, der har erfaring med at bruge automatiserede sprøjtepumper og håndtering af IV-katetre efter anlæggelsen. CareFusion kan ikke garantere for systemnøjagtighed med andre producenters sprøjter end der er angivet i tabellen "Kompatible sprøjter". Producenterne kan ændre sprøjtespecifikationer, som er væsentlige for systemnøjagtigheden, uden forudgående varsel. Indikationer Alaris CC sprøjtepumpen er beregnet til infusion af behandlingsmidler, inklusive: smertestillende lægemidler antimikrobielle stoffer blodprodukter kemoterapi ernæring subkutan epidural Kontraindikationer Alaris CC sprøjtepumper er kontraindiceret til: enteral behandling 1. Tryk på aknappen for at tænde for pumpen. Hurtig startvejledning 2. SLET OPSÆTNING? - NEJ bibeholder tidligere data. JA sletter tidligere data. 3. Isæt sprøjte. 4. Bekræft sprøjtens korrekte størrelse og mærke. 5. Sørg for, at forlængersættet er sat fast på sprøjten, men frakoblet patienten. Sæt tryksensoren ind i tryktransduceren. Hvis valgmuligheden FYLD SPRØJTE er aktiveret, vises skærmen med prompten om påfyldning, og sættet kan fyldes om nødvendigt. 6. INFUSIONSHASTIGHED- Hastigheden ændres, hvis nødvendigt, ved hjælp af tasterne f. 7. FYLDNING - Tryk på knappen i efterfulgt af programmeringstasten FYLDNING. 8. Tilslut forlængersættet til patientens adgangsanordning. 9. Tryk på knappen b for at starte infusionen. Om denne manual Brugeren skal have sat sig grundigt ind i funktionen af Alaris CC sprøjtepumpen, der er beskrevet i denne håndbog, forud for anvendelse. Alle illustrationer i denne håndbog viser typiske indstillinger og værdier, som kan anvendes til opsætning af pumpens funktioner. Disse indstillinger og værdier er kun til illustrativt brug. Hvor det er angivet, henviser en minimum infusionshastighed til en nominel hastighed på 1,0 ml/t, og en intermediær infusionshastighed henviser til en nominel hastighed på 5,0 ml/t. Hele udvalget af infusionshastigheder, indstillinger og værdier er vist i specifikationsafsnittet. Det er vigtigt, at du sikrer, at du kun henholder dig til den seneste version af brugsanvisningen og den tekniske servicehåndbog til dine CareFusion-produkter. Der henvises til disse dokumenter på.carefusion.com. Der kan fås eksemplarer ved at kontakte din lokale CareFusion-repræsentant. 1000DF00374 udgave 7 2/36

4 Alaris CC Sprøjtepumpens funktioner Tryktransduceren TÆND/SLUK START Display Udløsergreb til drejelig knast Tydelig alarmindikator FYLDNING/ BOLUS DÆMP TRYK VALG- MULIGHED Fingergreb Krog til forlængersæt STOP Mærkeplade (se symboldefinitionerne for en forklaring på de anvendte symboler) Konsol for piletaster og programmeringstaster Sprøjteklemme Positive stempelgreb Tryktransduceren Udløsergreb til drejelig knast Medical Device Interface (MDI) Bærehåndtag Drejelig knast til fastlåsning på vandrette, rektangulære stænger Konnektor til spændingsudligning (PE) Infrarød kommunikationsport Sammenfoldet Stangklemme RS232 konnektor (valgfri) Krog til forlængersæt 1000DF00374 udgave 7 3/36

5 Knapper & indikatorer Knapper: Symbol Beskrivelse a bh c i d e f PILE-taster g TÆND/SLUK-knap - Tryk én gang for at sætte pumpen på TÆND. Tryk på knappen og hold den nede i 3 sekunder for at sætte pumpen på SLUK. START-knap - Tryk på knappen for at starte infusionen. Den grønne LED blinker under infusion. STOP-knap - Tryk på knappen for at sætte infusionen på hold. Den gule LED vil være tændt, når infusionen er på hold. DÆMP-knap - Tryk på knappen for at stoppe alarmen i 2 minutter (konfigurerbar). Alarmen lyder efter dette tidsrum. Tryk på knappen og hold den nede, indtil der høres 3 bip, hvorefter alarmen vil stoppe i 15 minutter. FYLDNING-/BOLUS-knap - Tryk på knappen for at få adgang til FYLDNING eller BOLUS programmeringstaster. Tryk på programmeringstasten og hold den nede for drift. FYLDNING af forlængersættet under opsætning. Pumpen er på hold Forlængersættet er ikke tilsluttet patienten Infunderet volumen (VI) er ikke tilføjet BOLUS - væske eller lægemiddel afgivet med en øget hastighed. Pumpen infunderer Forlængersættet er ikke tilsluttet patienten VI er tilføjet VALGMULIGHEDS-knappen - Tryk på denne knap for at få adgang til valgmuligheder (se grundlæggende funktioner). TRYK-knap - Brug denne knap til at få vist displayet med pumpetryktrend og alarmniveau. - Dobbelte eller enkelte for hurtigere/langsommere øgning eller nedsættelse af værdier vist på displayet. BLANKE PROGRAMMERINGSTASTER - Anvendes i forbindelser med prompterne vist på displayet. Indikatorer: Symbol j S VEKSELSTRØMS-indikator Beskrivelse BATTERI-indikator - Når dioden er tændt, kører pumpen på det interne batteri. Når den blinker, er batteriet lavt med mindre end 30 minutters brug tilbage. - Når den er tændt, er pumpen tilsluttet en vekselstrømskilde, og batteriet bliver opladet. 1000DF00374 udgave 7 4/36

6 Symboldefinitioner Mærkatsymboler: Symbol Beskrivelse x yl O r s T t OBS (Slå op i medfølgende dokumenter) Konnektor til spændingsudligning Konnektor til RS232/Sygeplejersketilkald (valgfri) Defibrilleringssikkert udstyr type CF (grad af beskyttelse mod elektrisk stød) Grad af beskyttelse mod lodret faldende vanddråber Vekselstrøm Anordningen er i overensstemmelse med kravene i EU-direktiv 93/42/EØF ændret ved direktiv 2007/47/EF. Fremstillingsdato Producent U W Ikke til kommunalt affald Sikringsstørrelse EC REP Autoriseret repræsentant i EU 1000DF00374 udgave 7 5/36

7 Hoveddisplayfunktioner Pumpestatus Sprøjtetype isat / lægemiddelnavn Trykinformation INFUNDERER Infusionshastighed Infunderet volumen Valgmulighed for infunderet volumen Valgmulighed for VDSI Skærmikoner: Symbol l DISPLAY N Beskrivelse FOR RESTERENDE TID ikon - angiver tid, før sprøjten skal udskiftes. BATTERI ikon - angiver batteriopladningsniveauet for at vise, hvornår batteriet skal genoplades. 1000DF00374 udgave 7 6/36

8 Forholdsregler ved drift Engangssprøjter og forlængersæt Isoler altid med en klemme eller på anden måde patientslangen, inden sprøjteklemmerne åbnes eller sprøjten fjernes fra pumpen. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i utilsigtet administration. Denne Alaris CC sprøjtepumpe er blevet kalibreret til brug med engangssprøjter. For at sikre korrekt og nøjagtig funktion må der kun anvendes Luer lock versioner (med 3 stykker) af det sprøjtemærke, som er specificeret på pumpen eller beskrevet i denne manual. Brug af ikke-specificerede sprøjter eller forlængersæt kan forringe pumpens drift og infusionens nøjagtighed. Ukontrolleret flo eller sifonering kan blive resultatet, hvis sprøjten er placeret ukorrekt i pumpen, eller hvis den bliver fjernet fra pumpen, før forlængersættet er korrekt isoleret fra patienten. Isolation kan omfatte lukning af en hane på patientslangen eller aktivering af en flostopklemme. Sæt forlængersættet fast på pumpen ved hjælp af krogen til forlængersættet på bagsiden af pumpen. Dette yder beskyttelse mod, at sprøjten ved et uheld løsnes fra pumpen. Ved kombinering af adskillige apparater og/eller instrumenter med forlængersæt og andre slanger, for eksempel via en trevejshane, kan pumpens ydeevne blive påvirket og bør nøje overvåges. Montering af pumpen Når der anvendes mere end én pumpe på en patient, skal de pumper, der indeholder kritisk medicin med høj risiko, placeres så tæt på patientens hjerteniveau som muligt for at undgå risikoen for variationer i floet eller sifonering. Hævning af en pumpe under infusion kan forårsage en bolus, hvorimod sænkning af pumpen under infusion kan forårsage en forsinkelse af den indgivende væske. I Montér ikke pumpen i en lodret stilling med sprøjten pegende opad, da dette kan føre til infusion af luft, som kan være i sprøjten. For at beskytte mod introduktion af luft bør brugeren regelmæssigt overvåge infusionens fremadskriden, sprøjte, forlængerslange og patientforbindelser og følge fyldningsprocedurerne, som er specificeret heri. Driftsmiljø Når der anvendes en infusionspumpe i forbindelse med andre pumper eller anordninger, som kræver vaskulær adgang, skal der udvises ekstra forsigtighed. Skadelig infusion af lægemidler eller væsker kan opstå på grund af den betydelige variation i tryk, som sådanne pumper skaber i det lokale vaskulære system. Typiske eksempler på sådanne pumper er dem, som anvendes under dialyse, bypass- eller hjerteoperationer. Denne pumpe er velegnet til brug i hospitals- og kliniske miljøer men ikke til hjemmet eller institutioner, der er direkte tilsluttet det offentlige enfasede vekselstrømsforsyningsnet, der forsyner bygninger, som anvendes til boligformål. Den kan imidlertid anvendes i hjemmet under overvågning af plejepersonale hvis der træffes yderligere, relevante forholdsregler. (Rådfør dig med den tekniske servicehåndbog, uddannet teknisk personale eller CareFusion for yderligere oplysninger). Denne pumpe er ikke beregnet til anvendelse i nærheden af en brandbar anæstesiblanding med luft eller ilt eller lattergas. Driftstryk Dette er en positiv trykpumpe designet til at opnå meget nøjagtig væskeadministration ved automatisk at kompensere for evt. modstand i infusionssystemet. Pumpetrykalarmsystemet er ikke designet til at yde beskyttelse mod eller detektion af IV-tilstande, som kan forekomme. Alarmtilstande J Adskillige alarmtilstande detekteret af denne pumpe vil stoppe infusionen og fremkalde visuelle og akustiske alarmer. Brugerne skal udføre regelmæssige kontroller for at sikre, at infusionen skrider korrekt frem, og ingen alarmer er i gang. 1000DF00374 udgave 7 7/36

9 Forholdsregler ved drift (fortsat) Elektromagnetisk kompatibilitet & interferens M Denne pumpe er beskyttet mod virkningerne af udefrakommende interferens, omfattende udsendelser af højenergi radiofrekvenser, magnetfelter og elektrostatiske udladninger (for eksempel fremkommet ved elektrokirurgisk og kauteringsudstyr, store motorer, transportable radioer, mobiltelefoner etc.) og er designet til at forblive sikker, når der forekommer urimelige interferensniveauer. Terapeutisk stråleudstyr: Undlad at bruge pumpen i nærheden af terapeutisk stråleudstyr. Stråling fra strålebehandlingsudstyr, som f.eks. en lineær accelerator, kan skade pumpens funktionsevne. Læs venligst producentens anbefalinger med hensyn til sikker afstand og andre forsigtighedsregler. Kontakt din lokale CareFusion-repræsentant for at få yderligere oplysninger. MRI (MR-billeddannelse): Pumpen indeholder ferromagnetiske materialer, der kan være udsat for interferens med et magnetisk felt, som er dannet af MRI-udstyret. Derfor anses pumpen ikke for at være egentlig MRI-kompatibel. Hvis brug af pumpen i et MRI-miljø ikke kan undgås, anbefaler CareFusion kraftigt, at pumpen anbringes i sikker afstand fra det magnetiske felt uden for det identificerede kontrollerede område for at undgå magnetisk interferens med pumpen eller forvrængning af MRI-billedet. Denne sikre afstand skal etableres i overensstemmelse med producentens anbefalinger vedrørende elektromagnetisk interferens. Du kan finde yderligere oplysninger i den tekniske servicehåndbog til produktet. Kontakt din lokale CareFusion-repræsentant for at få yderligere assistance. Tilbehør: Undlad at bruge ikke-anbefalet tilbehør sammen med pumpen. Pumpen er kun testet og overholder kun de relevante EMC-krav sammen med det anbefalede tilbehør. Brug af andet tilbehør, andre transducere eller andre kabler end dem, der er specificeret af CareFusion, kan forårsage øget emission eller formindsket pumpeimmunitet. Denne pumpe er en CISPR 11 gruppe 1, klasse A-enhed, og anvender kun RF-energi til den interne funktion i normal produktudførelse. Derfor er dens RF-emissioner meget lave og vil sandsynligvis ikke forårsage nogen interferens med elektronisk udstyr i nærheden. Imidlertid udsender denne pumpe et bestemt niveau elektromagnetisk stråling, som er inden for de niveauer, der er specificeret i IEC/EN og IEC/EN Hvis pumpen interagerer med andet udstyr, skal der tages skridt til at minimere virkningerne, for eksempel ved repositionering eller relokalisering. K Under visse omstændigheder kan pumpen blive påvirket af en elektrostatisk udladning gennem luften ved niveauer tæt på eller over 15 kv eller af radiofrekvensstråling tæt på eller over 10 v/m. Hvis pumpen påvirkes af denne eksterne interferens, vil den forblive i fejlsikret tilstand, pumpen vil stoppe infusionen og påkalde brugerens opmærksom ved at frembringe en kombination af visuelle og akustiske alarmer. Hvis en alarmtilstand varer ved, selv efter brugerintervention, anbefales det at udskifte den pågældende pumpe, og sætte pumpen i karantæne, indtil den kan blive undersøgt af uddannet teknisk personale. (Slå op i den tekniske servicehåndbog for yderligere oplysninger). Farer A V Hvis pumpen anvendes i nærheden af brandfarlige anæstesimidler, er der fare for eksplosion. Udvis forsigtighed og sørg for at anbringe pumpen væk fra enhver sådan farekilde. Farlig spænding: Hvis pumpens kabinet åbnes eller fjernes, er der fare for elektrisk stød. Overlad alt servicearbejde til uddannet servicepersonale. Ved tilslutning til en ekstern strømkilde skal der anvendes en trepolet ledning (strømførende, nul, jord). Hvis integriteten af den eksterne, beskyttende leder i installationen eller dens arrangement er tvivlsom, bør pumpen køres på batteriet. Man må ikke åbne det beskyttende låg over RS232/sygeplejersketilkald, når det ikke anvendes. Forholdsregler med hensyn til elektrostatisk udladning (ESD) er påkrævede, når man tilslutter RS232/ sygeplejersketilkald. Hvis man rører ved konnektorernes ben, kan det resultere i ESD-beskyttelsesfejl. Det anbefales, at al indgriben udføres af uddannet personale. L Hvis denne pumpe tabes, bliver udsat for kraftig fugt, væskespild, fugtighed eller høje temperaturer eller på anden måde er mistænkt for at være blevet beskadiget, skal den tages ud af brug for undersøgelse af en uddannet servicetekniker. Ved transport eller opbevaring af pumpen skal originalemballagen anvendes, hvor det er muligt, og de temperatur-, fugtigheds- og trykområder, som er angivet i specifikationsafsnittet og på yderemballagen overholdes. 1000DF00374 udgave 7 8/36

10 At komme i gang Indledende opsætning Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før pumpen anvendes. 1. Kontrollér, at pumpen er komplet, ubeskadiget og at spændingsangivelsen, der er specificeret på mærkaten, er kompatibel med stedets vekselstrømsforsyning. 2. De leverede emner er: Alaris CC Sprøjtepumpe CD med brugersupport (brugsanvisning) Vekselstrømskabel (efter behov) Beskyttelsesemballage 3. Tilslut pumpen til vekselstrømsforsyningen i 2½ timer for at sikre, at det interne batteri er opladet (kontrollér, at S er tændt). Valg af sprog 1. Ved den første opstart vil pumpen vise skærmen Vælg sprog. 2. Vælg det ønskede sprog fra den viste liste ved hjælp af tasterne f. 3. Tryk på OK programmeringstasten for at bekræfte valget. Pumpen vil automatisk køre på sit interne batteri, hvis den tændes uden at være forbundet med vekselstrømsforsyningen. Fungerer pumpen ikke korrekt, skal man anbringe den i den originale beskyttelsesemballage og kontakte en uddannet servicetekniker, som kan undersøge den. 1000DF00374 udgave 7 9/36

11 At komme i gang (fortsat) Man må ikke montere pumpen med vekselstrømsindgangen eller sprøjten pegende opad. Dette kan påvirke den elektriske sikkerhed i tilfælde af væskespild eller føre til infusion af luft, som måske er i sprøjten. Stangklemme Installation Stangklemmen påsættes på bagsiden af pumpen og vil sørge for sikker montering på lodrette IV-stænger med en diameter på mellem 15 og 40 mm. 1. Træk den sammenfoldede stangklemme mod dig og skru klemmen Fordybning af for at give nok plads til stangens størrelse. 2. Anbring pumpen rundt om stangen og stram skruen, indtil klemmen sidder fast på stangen. Sørg for at stangklemmen er foldet sammen og opbevaret i fordybningen bag på pumpen før tilslutning til en dockingstation/arbejdsstation*, eller når den ikke er i brug. Montér aldrig pumpen, så IV-infusionsstativet bliver tungt i toppen eller ustabilt. * * Inden hver brug skal du kontrollere, at stangklemmen: ikke viser tegn på kraftig slitage, ikke sidder for løst i den udstrakte monterbare position. Hvis der observeres tegn på ovenstående, skal pumperne tages ud af brug og undersøges af kvalificeret servicepersonale. Dockingstation/Arbejdsstation* eller Udstyrsskinne Installation Rektangulær stang Udløsergreb (tryk for at frigøre) Drejelig knast Den drejelige knast kan monteres på den rektangulære stang på dockingstation/arbejdsstation* eller udstyrsskinnen, der måler 10 x 25 mm. 1. Flugt den drejelige knast bag på pumpen med den rektangulære stang på dockingstation/arbejdsstation* eller udstyrsskinnen. 2. Idet pumpen holdes vandret, trykkes pumpen fast på den rektangulære stang eller udstyrsskinnen. Kontrollér, at pumpen klikker fast i positionen på stangen. 3. Pumpen frigøres ved at trykke på udløsergrebet og trække pumpen fremefter. *Alaris DS Dockingstation og Alaris Gateay Arbejdsstation. 1000DF00374 udgave 7 10/36

12 Med henblik på at mindske potentielle opstartsforsinkelser, indgiftsunøjagtigheder og forsinket generering af okklusionsalarmer hver gang en ny sprøjte isættes: Brug den mindst mulige sprøjtestørrelse, f.eks. skal du bruge en 10 ml sprøjte, hvis der indgives 9 ml væske. Brug valgmuligheden PURGE SYRINGE (FYLD SPRØJTE) eller PURGE (FYLDNING) på pumpen for at reducere forsinkelsen på starten af infusionen, se afsnittet Start af pumpen. Advarsel: Brug den mindste kompatible sprøjtestørrelse, der er nødvendig for at indgive væsken eller medicinen; dette er især vigtigt ved infusion af højrisiko- eller livsnødvendig medicin ved lave infusionshastigheder, specielt flohastigheder < 0,5 ml/t. Advarsel: Isætning af sprøjte Forberedelse af sprøjte og administrationssæt Fyld pumpesystemet, før du påbegynder en infusion eller efter udskiftning af en næsten tom sprøjte med en ny sprøjte. Kontrollér ved fyldning, at forlængersættet ikke er tilsluttet patienten. Anbefalinger for praksis Indvendig diameter på slange: Slanger med lille eller meget lille (mikro) indvendig diameter anbefales, når der indgives med lav hastighed Filtre: Indvendig volumen og "død plads" i in-line-filtre bør minimeres Tilkoblingssteder: Kritiske lægemidler skal være tilkoblet så tæt på det vaskulære adgangssted som muligt Placering af pumpe Sørg for, at pumpen er så tæt på niveauet for patientens hjerte som muligt. Patientens hjerteniveau skal være på linje med midten af pumpen eller tryksensoren på Alaris CC sprøjtepumper. Advarsel: Forsigtig: Forsigtig: Justering af pumpens højde i forhold til patientens hjerteniveau kan føre til midlertidige stigninger eller fald i væskeindgift. Hvis der bruges flere sprøjtepumper, og det ikke er klinisk muligt at placere alle pumper på niveau med patientens hjerte, skal højrisiko- eller livsnødvendig medicin placeres så tæt på patientens hjerteniveau som muligt. Når der indgives flere højrisiko- eller livsnødvendige medikamenter, bør man overveje at placere pumperne med den laveste infusionshastighed så tæt på niveauet for patientens hjerte som muligt. 1000DF00374 udgave 7 11/36

13 Isætning af sprøjte (fortsat) Advarsel: Isætning og bekræftelse af en sprøjte Følg omhyggeligt følgende trin for at isætte og bekræfte en sprøjte sikkert. Ukorrekt isætning af en sprøjte kan føre til forkert identificering af sprøjtetypen og -størrelsen. Hvis den derefter bekræftes, kan det føre til væsentlig unøjagtig infusionshastighed og kan desuden påvirke pumpens ydelse. Brug kun en sprøjte af den type, der er angivet på pumpen eller i denne manual. Brug af en ukorrekt sprøjte kan have negativ påvirkning af nøjagtigheden af infusionshastigheden og kan også påvirke pumpens ydeevne. Når der trækkes væske ind i sprøjten, skal der trækkes nok ind til at kompensere for eventuel "død plads" i forlængersættet og sprøjten mod afslutningen af infusionen, da dette ikke kan infunderes komplet. Fingergreb Stempelgreb Stempelflange Stempel Stempelholder Sprøjtekolbe Kolbeflange Sprøjteklemme Sprøjtekantsklemme Anbring pumpen på en stabil vandret overflade, eller fastgør den, som beskrevet ovenfor. Forbered, isæt og fyld engangssprøjten og forlængersættet ved hjælp af standard aseptiske teknikker. 1. Klem fingergrebene sammen på stempelholderen, og skub mekanismen mod højre. 2. Træk sprøjteklemmen fremad og nedad. 1000DF00374 udgave 7 12/36

14 Isætning af sprøjte (fortsat) Isætning og bekræftelse af en sprøjte (fortsat) 3. Isæt sprøjten, idet det sikres, at sprøjteflangen er lokaliseret i rillerne på sprøjteflangeklemmen. For at sikre at sprøjten er korrekt isat, skal man placere sprøjteflangen i mellemrummet mellem sprøjteklemmen og sprøjteflangeklemmen. Dette er udført korrekt, hvis sprøjten forbliver på plads, før sprøjteklemmen lukkes. 4. Løft sprøjteklemmen, indtil den lukker mod sprøjtekolben. 5. Klem fingergrebene på stempelholderen, og skub mekanismen mod venstre, indtil den når slutningen af stemplet. 6. Udløs fingergrebene. Kontrollér, at stempelgrebene holder stemplet på plads, og fingergrebene vender tilbage til deres oprindelige position. 7. Sørg for, at sprøjtetype og -størrelse svarer til det, der vises på pumpen, og tryk på BEKRÆFT. Hvis det er påkrævet, kan sprøjtemærket ændres ved at trykke på programmeringstasten TYPE. PÅ HOLD IVAC 50 + JUSTÉR - BEKRÆFT TYPE CareFusion Bemærk: Hvis valgmuligheden FYLD SPRØJTE er aktiveret, vises en besked om fyldning, og forlængersættet kan fyldes som påkrævet. Sørg dog for, at forlængersættet ikke er sluttet til patienten under denne proces. anbefaler, at man begrænser antallet af konfigurerede sprøjtetyper og -størrelser, som kan vælges på pumpen. Forlængersættet fastgøres ved hjælp af krogen bag på pumpen. Dette yder beskyttelse mod, at sprøjten ved et uheld løsner sig fra pumpen. Kontrollér, at begge stempelgreb er helt låst fast på stempelflangen, og det øvre fingergreb er vendt tilbage til dets oprindelige position. 1000DF00374 udgave 7 13/36

15 Start af pumpen 1. Tilslut pumpen til en vekselstrømsforsyning ved hjælp af vekselstrømsledningen. Tryk på knappen a. Pumpen vil gennemgå en kort selv-test. Kontrollér, at to bip aktiveres under denne test. Kontrollér testmønstret på displayet og sørg for, at ingen rækker mangler. Kontrollér, at det viste tidspunkt og den viste dato er korrekt. Bemærk: En advarsel - REPARERER LOG, kan blive vist på displayet, hvis hændelsesloggens information ikke blev lagret helt ved den tidligere slukning. Dette er kun til information, pumpen vil fortsætte med at starte op som normalt. 2. SLET OPSÆTNING? - Hvis der svares NEJ bibeholdes alle tidligere hastigheds- og volumenindstillinger. JA vil automatisk nulstille hastigheds- og volumenindstillingerne. 3. ISÆT SPRØJTE - Anbring sprøjten i henhold til proceduren i denne manual. 4. Sæt tryksensoren ind i tryk transduceren. TRYKTRANSDUCER - Detekterer, om der er monteret en infusionsslange med en tryksensor. Tryktransduceren måler positive tryk i infusionsslangen. Advarsel - For at fjerne tryksensoren fra eller sætte den i tryktransducerenheden skal man sætte en finger ind i fordybningen i tryksensoren og trække fremad eller trække tilbage med forsigtighed. TRÆK IKKE I FORLÆNGERSÆTTET FOR AT FJERNE ELLER ISÆTTE TRYKSENSOREN. 5. BEKRÆFT SPRØJTE - Kontrollér, at den anvendte sprøjtetype og størrelse passer med displayet. Hvis det er nødvendigt, kan sprøjtemærket ændres ved at trykke på Knappen TYPE. Tryk på BEKRÆFT, når den korrekte type og størrelse bliver vist. Hvis valgmuligheden FYLD SPRØJTE er aktiveret, vises skærmen med prompten om påfyldning, og sættet kan fyldes om nødvendigt. 6. INFUSIONSHASTIGHED - Kontrollér den viste hastighed, hvis gamle patientdata er blevet bibeholdt. Hastigheden kan om nødvendigt ændres med f tasterne. 7. FYLDNING (om nødvendigt) - Tryk på i knappen og tryk derefter på FYLDNING programmeringstasten og hold den nede, indtil væsken løber, og fyldningen af sprøjtens forlængerslange er færdig. Slip programmeringstasten. Det anvendte volumen ved fyldningen vil blive vist. Fyld forlængersættet ved at massere tryksensoren for at forebygge udposning og sikre, at al luft fjernes. 8. TILSLUT TIL PATIENT - Tilslut forlængersættet til patientens adgangsanordning. 9. START - Tryk på b for at starte driften. INFUNDERER vil blive vist. Det GULE STOP-lys vil blive erstattet med det blinkende GRØNNE START-lys for at indikere, at pumpen er i drift. 10. STOP - Tryk på h for at standse driften. PÅ HOLD vil blive vist. Det gule lys vil erstatte det grønne lys. FULDT DEDIKERET Alaris CC Sprøjtepumpe - for at kunne starte en infusion skal der være monteret en tryksensor. SEMI DEDIKERET Alaris CC Sprøjtpumpe - for at starte en infusion med et lægemiddel og doseringssæt, skal der være monteret en tryksensor. 1000DF00374 udgave 7 14/36

16 Grundlæggende funktioner Fyldning Knappen i giver mulighed for afgivelse af en begrænset mængde væske til at fylde forlængersættet, inden det bliver tilsluttet en patient eller efter skift af en sprøjte. 1. Tryk på i knappen, når pumpen ikke infunderer. Kontrollér at forlængersættet ikke er tilsluttet patienten. 2. Tryk på programmeringstasten FYLDNING og hold den nede, indtil flo og fyldning af IV-infusionssættet er fuldført. Det anvendte volumen under fyldningen vil blive vist, men bliver ikke lagt til det infunderede volumen. 3. Når fyldningen er færdig, slippes programmeringstasten FYLDNING. Tryk på programmeringstasten AFSLUT for at vende tilbage til hoveddisplayet. Pumpen bliver ikke fyldt, hvis hastighedslåsen er blevet aktiveret. Under FYLDNING er alarmerne for trykgrænse midlertidigt øget til deres maksimale niveau. Bolusinfusion Bolus - Administration af en kontrolleret væskevolumen eller lægemiddel ved en øget hastighed for diagnostiske eller terapeutiske formål. Pumpen skal altid infundere og altid være tilsluttet patienten. (Lægemiddel, som bliver givet via en IV-bolus, kan give øjeblikkelige og høje koncentrationsniveauer af lægemiddel.) Bolus kan anvendes ved starten af en infusion eller under en infusion. Bolusfunktionen kan konfigureres til: a) BOLUS deaktiveret b) BOLUS aktiveret i) Kun håndholdt ii) Håndholdt og Håndfri BOLUS deaktiveret Hvis bolus er konfigureret til deaktiveret, vil det ikke have nogen effekt at trykke på i-knappen, og pumpen vil fortsætte med at infundere med den indstillede hastighed. BOLUS aktiveret - Håndholdt En håndholdt bolus og håndfri bolus kan ikke administreres, hvis HASTIGHEDSLÅSEN er aktiv. Under BOLUS er trykgrænsealarmen midlertidig øget til det maksimale niveau. Ved håndholdt bolus skal man trykke på BOLUS programmeringstasten og holde den (blinkende) tast nede for at afgive den krævede bolus. Bolushastigheden kan justeres. Bolusvolumen er begrænset i konfigurationen. 1. Under infusion tryk én gang på i-knappen for at få vist bolusskærmen. 2. Brug f tasterne til at justere bolushastighed, hvis påkrævet. 3. For at afgive bolus trykkes på BOLUS programmeringstasten og den holdes nede. Under bolus vil det volumen, der bliver infunderet, blive vist. Når det ønskede bolusvolumen er afgivet, eller bolusvolumengrænsen er nået, skal man slippe programmeringstasten. Bolusvolumenet lægges til det totale infunderede volumen. BOLUS aktiveret - Håndholdt og håndfri Håndholdt bolus afgives med et enkelt tryk på den (blinkende) BOLUS programmeringstast. Indledningsvis er bolushastigheden og bolusvolumen sat til standardværdier, som kan ændres. Ved efterfølgende brug forbliver bolusvolumen som tidligere indstillet og kan ændres som påkrævet. Efter SLET OPSÆTNING, fastsætttes standard bolushastigheden via konfigurationen, og standardbolusvolumen er 0,1 ml. 1. Under infusion tryk én gang på iknappen for at få vist Håndfri bolusvalgskærmen. 2. Tryk på JA programmeringstasten for at gå til Håndfri bolusvalgskærmen, tryk på HÅNDHOLDT programmeringstasten for håndholdt bolus (se afsnit ovenfor). 3. Brug f tasterne for at indstille den krævede bolusvolumen/dosis. Om nødvendigt tryk på programmeringstasten HASTIGHED for at justere bolusafgivelseshastigheden (150/300/600/900/1200 ml/t.). Bemærk: Hastigheden kan være begrænset af sprøjtestørrelse og MAKS. BOLUSHASTIGHED. 4. Tryk på den blinkende BOLUS programmeringstast én gang for at begynde afgivelsen af den forudindstillede bolus. Displayet viser, at bolusinfusionen er startet, bolus tæller ned og vender tilbage til hovedinfusionsdisplayet, når bolusinfusionen er færdig. 5. For at afslutte en bolus, der bliver afgivet, skal man trykke på programmeringstasten STOP. Derved stoppes bolus og infusionen fortsætter med den indstillede hastighed. Tryk på knappen h for at stoppe bolusafgivelsen og sætte pumpen på hold. 6. Hvis bolusvolumenet når den indstillede bolusvolumengrænse, vil bolus stoppe, og pumpen vil vende tilbage til at infundere med den indstillede hastighed og fortsætte infunderingen. Hvis Håndfri bolus er aktiv, annulleres denne mulighed efter enhver afbrydelse af infusionen, f.eks. okklusion, selv om bolusinfusionen ikke er færdig. Hvis den volumen, der skal infunderes (VDSI) nås under en bolus, vil alarmen for VDSI færdig lyde. Tryk på c for at afstille alarmen eller ANNULLÉR for at anerkende alarmen. Se VDSI -afsnittet for yderligere oplysninger om VDSI drift. HÅNDHOLDT BOLUS Håndholdt bolus afgives ved at flytte stemplets drevmekanisme fremad, medens pumpen infunderer. Denne metode til afgivelse af en bolus kan ikke anbefales som bedste kliniske praksis. Sprøjten skal bekræftes, og stempelmekanismen skal flyttes fra en tilkoblet position til frakoblet og så tilkoblet position igen. En min. vandring på 1mm (ledeskrueafstand) skal detekteres for at blive registreret. 1000DF00374 udgave 7 15/36

17 Grundlæggende funktioner (fortsat) Auto trykindstilling (hvis aktiveret) Hvis valgmuligheden Auto trykindstillling er aktiveret, justerer pumpen AUTOMATISK trykokklusionsgrænsen. Efter 15 minutters infusion justerer pumpen AUTOMATISK trykokklusionsgrænsen til X mmhg (AUTO TRYKTOLERANCEVÆRDIEN, mmHg), over det gennemsnitlige infusionstryk siden starten af infusionen. Trykniveau med tryksæt monteret 1. For at kontrollere og justere trykniveauet trykkes på knappen e. Displayet skifter og viser en 20 minutters tryktrendkurve med trykalarmniveauet og det nuværende trykniveau.. 2. Tryk på f tasterne for at øge eller nedsætte trykalarmniveauet. Det nye niveau bliver angivet på displayet. 3. AUTO trykfunktionen kan anvendes, når et stabilt tryk er opnået over en kort infusionsperiode. Hvis AUTO tryk er blevet aktiveret, beregnes det automatiske trykalarmniveau og indstilles ved at trykke på AUTO programmeringstasten. 4. Tryk på TREND programmeringstasten for at se tryktrenden i de foregående 12 timer. Tryktrenden kan ses med 15 minutters interval ved at bruge +/- programmeringstasterne. Tryktrendkurven viser trykket på et givet tidspunkt. 5. Tryk på OK programmeringstasten for at komme ud af trykskærmen. 20mmHg _ 07:45 + OK Trykniveau uden tryksæt monteret (ikke relevant for FULDT DEDIKERET) 1. For at kontrollere og justere trykniveauet trykkes på knappen e. Et søjlediagram vil blive vist med trykalarmniveauet og det nuværende trykniveau. 2. Tryk på f tasterne for at øge eller nedsætte alarmniveauet. Det nye niveau bliver angivet på displayet. 3. Tryk på OK for at gå ud af skærmen. Fortolkningen af tryklæsninger og okklusionsalarmer er lægens ansvar, afhængig af den bestemte applikation. Hastighedslås Hvis hastighedslåsen er aktiveret, når infusionshastigheden er indstillet, og infusionen er startet (eller efter en bolusinfusion), vil prompten for hastighedslås komme frem på hoveddisplayet. For at vælge hastighedslåsfunktionen trykkes på JA programmeringstasten. Tryk på NEJ programmeringstasten, hvis hastighedslåsen ikke ønskes. Når hastighedslåsen er aktiveret, er det ikke muligt at udføre følgende: Ændre infusionshastighed / titrering Bolus / fyldning Afbryde pumpen VDSI over tid infusioner For at deaktivere hastighedslåsen, hvis den er valgt: 1. Tryk på d knappen for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg HASTIGHEDSLÅS FRA valgmuligheden ved hjælp af tasterne f og tryk på OK programmeringstasten. For at aktivere hastighedslåsen, hvis den ikke er valgt: 1. Tryk på d knappen for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg HASTIGHEDSLÅS og tryk på OK programmeringstasten. 1000DF00374 udgave 7 16/36

18 Grundlæggende funktioner (fortsat) Lægemidler og dosering Med følgende valgmuligheder aktiveres pumpen, så den kan sættes op til brug med et specifikt lægemiddel og/eller en specifik doseringsprotokol. Lægemidlet prækonfigureres i et lægemiddelbibliotek (se konfigurede valgmuligheder) for at gøre det muligt hurtigt at vælge et lægemiddelnavn, dosisenheder og standard hastighed. For øget sikkerhed ved anvendelse af et konfigureret lægemiddel, kan maksimale og minimale sikkerhedsgrænser programmeres for koncentration og dosishastigheder. Bemærk: Skærmen med den infunderede dosis er produktet af det infunderede volumen og den bekræftede koncentration. Hvis dosis bekræftes, mens det infunderede volumen er større end 0,0 ml eller et lægemiddel tidligere blev valgt, kan dosis blive forkert. Hvis den viste dosis var forkert, ville cifrene blinke på skærmen. For at genindstille de blinkende cifre, skal volumenet slettes. For at få adgang til lægemiddel- og doseringsmenuen: 1. Tryk på d knappen for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg LÆGEMIDLER OG DOSERING fra listen ved hjælp af f-tasterne. 3. Tryk på OK programmeringstasten for at bekræfte valget. Kun dosering: 1. Vælg KUN DOSERING fra listen og tryk på OK. 2. Indprogrammér den doseringsinformation, der bedes om på displayet. 3. Tryk på OK programmeringstasten for at bekræfte doseringsinformationen. 4. TILBAGE programmeringstasten kan anvendes på et hvilket som helst tidspunkt til at vende tilbage til den forrige skærm. Se nedenstående bemærkning *. Kun lægemiddelnavn: (kan anvendes, hvis lægemidlet er konfigurerede) 1. Vælg et lægemiddelnavn fra listen og tryk på OK programmeringstasten. 2. Hvis der ikke skal anvendes nogen protokol, tryk på NEJ programmeringstasten. 3. Hvis der ikke skal anvendes nogen dosering, tryk på NEJ programmeringstasten. Prækonfigureret lægemiddeldoseringsprotokol: (kan anvendes, hvis lægemidlet er konfigurerede) 1. Vælg lægemiddelnavn fra den viste liste ved hjælp af f tasterne. Tryk på OK programmeringstasten for at bekræfte valget. 2. Tryk på JA programmeringstasten for at vælge PROTOKOL. Derved vælges den præ-definerede protokol for det valgte lægemiddel. 3. Indprogrammér den doseringsinformation, der bedes om på skærmen, for det valgte lægemiddelnavn ved hjælp af OK programmeringstasten. Se nedenstående bemærkning *. Brugerprogrammeret lægemiddeldosering: (kan anvendes, hvis lægemidlet er konfigurerede) 1. Vælg lægemiddelnavnet fra den viste liste ved hjælp af f tasterne. Tryk på OK programmeringstasten for at bekræfte valget. 2. Tryk på NEJ programmeringstasten for at undgå at vælge PROTOKOL. 3. Tryk på JA programmeringstasten for at vælge DOSERING. Det er nu muligt at indprogrammere den brugerprogrammerede information. 4. Indprogrammér den nødvendige doseringsinformation, der bedes om på skærmen med f-tasterne og OK programmeringstasten. Se nedenstående bemærkning *. * Bemærk: Hastighedsværdier vil blinke, hvis enten hastigheden (ml/t) eller dosishastigheden ligger uden for det tilladte område, og det vil ikke være muligt at bekræfte disse. Nulstil lægemiddel og/eller dosering: (tilgængelig hvis et lægemiddel er valgt) 1. Vælg NULSTIL MED. OG DOSERING eller NULSTIL LÆGEMIDDELNAVN (vises, hvis der kun er valg et navn) med f-tasterne. Tryk på OK programmeringstasten for at bekræfte valget. Denne valgmulighed gør det muligt at indstille et bestemt volumen, der skal infunderes. Hastigheden ved slutningen af denne VDSI kan også indstilles ved at vælge fra stop, HVÅ eller fortsat infusion ved den indstillede hastighed. 1. Tryk på VDSI programmeringstasten for at vælge valgmuligheden for det volumen, der skal infunderes. 2. Indprogrammér det volumen, der skal infunderes ved hjælp af f tasterne og tryk på OK programmeringstasten. 3. Vælg hastigheden ved slutningen af denne VDSI ved hjælp af f tasterne for at rulle gennem valgene på skærmen. Standard er stop. 4. Tryk på OK programmeringstasten for at indlæse hastigheden og forlade VDSI-menuen. Denne valgmulighed muliggør sletning af infunderet volumen. Volumen, der skal infunderes (VDSI) Slet volumen 1. Tryk på VOLUMEN tasterne for at få vist SLET VOLUMEN valgmuligheden. 2. Tryk på JA programmeringstasten for at nulstille volumen. Tryk på NEJ programmeringstasten for at bibeholde volumenet. Valg af JA genindstiller det infunderede volumen i 24 t. LOG-valgmuligheden. 1000DF00374 udgave 7 17/36

19 Grundlæggende funktioner (fortsat) Hvis hastighedstitrering er aktiveret, kan hastigheden justeres under infusionen: 1. Vælg den nye hastighed med f tasterne. Meddelelsen < START FOR AT BEKRÆFTE > vil blinke på skærmen, og pumpen fortsætter med at infundere med den oprindelige hastighed. 2. Tryk på b knappen for at bekræfte den nye infusionshastighed og begynde infusionen med den nye hastighed. Hvis hastighedstitrering er deaktiveret, kan hastigheden kun justeres, mens pumpen er på hold: 1. Tryk på h knappen for at sætte pumpen på hold. 2. Vælg den nye hastighed med f-tasterne. Hastighedstitrering 3. Tryk på b knappen for at starte infusionen på den nye hastighed. For at gennemgå den nu valgte doseringsinformation: 1. Tryk på d knappen for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg DOSERINGSREFERAT.? Doseringsreferat 3. Gennemgå oplysningerne og tryk så på AFSLUT programmeringstasten.? Indstil VDSI over tid Denne valgmulighed giver mulighed for indstilling af en bestemt VDSI og afgivelsestid. Den nødvendige hastighed for at administrere det ønskede volumen inden for den specificerede tid bliver beregnet og vist. 1. Stop infusionen. Tryk på d knappen for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg INDSTIL VDSI OVER TID valgmuligheden ved hjælp af f-tasterne og tryk på OK programmeringstasten. 3. Justér det volumen, der skal infunderes, ved hjælp af f-tasterne. Når det ønskede volumen er nået, trykkes på OK programmeringstasten. 4. Indprogrammér tiden, i løbet af hvilken volumenet skal infunderes. Infusionshastigheden vil automatisk blive beregnet. Tryk på OK programmeringstasten for at indprogrammere værdien. 5. Vælg hastigheden ved VDSI færdig fra listen ved hjælp af f-tasterne og tryk på OK programmeringstasten. Standard er STOP.? 24 timers log Denne valgmulighed giver mulighed for gennemgang af 24 timers loggen over infunderet volumen. 1. Tryk på d knappen for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg 24 T. LOG valgmuligheden ved hjælp af f-tasterne og tryk på OK programmeringstasten. Displayet viser volumen pr. time, der bliver infunderet. Det infunderede volumen, der vises i parentes, er det totalt infunderede volumen, siden volumenet sidst blev slettet. Se nedenstående eksempel: 07:48-08:00 4,34 ml (4,34 ml) 08:00-09:00 2,10 ml (6,44 ml) 09:00-10:00 2,10 ml (8,54 ml) VOLUMEN SLETTET 3. Tryk på AFSLUT programmeringstasten for at komme ud af loggen.? Hændelseslog Denne valgmulighed giver mulighed for gennemgang af hændelsesloggen. Den kan aktiveres/deaktiveres. 1. Tryk på d -knappen for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg HÆNDELSESLOG valgmuligheden ved hjælp af f-tasterne og tryk på OK programmeringstasten. 3. Loggen bladres igennem ved hjælp af f-tasterne. Tryk på AFSLUT programmeringstasten for at komme ud af loggen. Lægemiddelnavn For at se det valgte lægemiddelnavn: 1. Tryk på d -knappen for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg LÆGEMIDDELNAVN. 3. Tryk på OK programmeringsknappen for at bekræfte medikamentnavnet eller tryk på AFSLUT for at komme ud af valgmuligheden. 1000DF00374 udgave 7 18/36

20 Alarmer og advarsler Alarmer angives ved en kombination af en akustisk alarm, blinkende alarmindikator og en beskrivende meddelelse på skærmen. 1. Tryk først på c-knappen for at afstille alarmen i maks. 2 minutter*, kontrollér så displayet for en alarmmeddelelse. Tryk på ANNULLÉR for at slette alarmmeddelelsen. 2. Hvis infusionen er standset, korrigeres grunden til alarmen, hvorefter der trykkes på b -knappen for at genoptage infusionen. Hvis pumpen iværksætter en sikkerhedsalarmtilstand for processoren (en hørbar, høj, kontinuerlig, skinger tone ledsaget af en rød alarmindikator), og der ikke vises nogen fejlmeddelelse på pumpen, skal du tage pumpen ud af drift og få den kontrolleret af en kvalificeret servicetekniker. Display STEMPELHOLDER FRAKOBLET OKKLUSION OKKLUSION I SÆT KONTROLLÉR SPRØJTEN TRYKSENSOR FRAKOBLET Beskrivelse og fejlfinding Stempelholdersystemet er blevet koblet fra under drift. Kontrollér fingergrebene og sprøjtens position. Kraftigt tryk målt ved sprøjtens stempel, som overstiger alarmgrænsen. Find og fjern grunden til blokeringen i drevet, sprøjten eller administrationssystemet før genopstart af infusionen. Kraftigt tryk målt i forlængersættet ved tryksensordisken, som overstiger alarmgrænsen. Find og fjern grunden til blokeringen i drevet, sprøjten, patientadgangsstedet eller administrationssystemet før genopstart af infusionen. Ukorrekt størrelse sprøjte er blevet sat i, sprøjten er ikke blevet anbragt korrekt eller er blevet forrykket under drift. Kontrollér sprøjtens anbringelse og position. En KONTROLLÉR SPRØJTEN-alarm kan angive, at en sprøjte med forkert størrelse er blevet monteret, at sprøjten ikke er blevet placeret korrekt, eller at den er blevet forrykket under drift for eksempel hvis brugeren åbner sprøjteklemmen, eller hvis sprøjtestemplet mister forbindelsen med stempelknappen. Hvis der ikke er nogen identificerbar årsag til KONTROLLÉR SPRØJTEN-alarmen (eller alarmerne), skal pumpen tages ud af klinisk brug og undersøges af kvalificeret servicepersonale i overensstemmelse med den tekniske servicehåndbog til Alaris-sprøjtepumpen. Tryksensoren er blev fjernet fra tryktransduceren under infusionen. Infusionen vil stoppe. Sæt tryksensoren i igen og start atter infusionen. LAV BATTERISPÆNDING Batterispændingen er lav med 30 minutters drift tilbage. Batteriindikatoren blinker og efter 30 minutter vil en akustisk alarm indikere, at batteriet er afladet. Tilslut vekselstrømsforsyningen igen for at fortsætte driften og oplade det interne batteri. TOMT BATTERI INFUSION NÆSTEN SLUT INFUSION SLUT Det interne batteri er afladet. Tilslut pumpen til vekselstrømsforsyningen. Pumpen nærmer sig slutningen på infusionen. Denne værdi kan konfigureres. Pumpen har nået slutningen på infusionen. Et forudindstillet volumen vil forblive i sprøjten for at minimere risikoen for infusion af luftbobler ind i sættet. Denne værdi kan konfigureres. TITRERING IKKE BEKRÆFTET Infusionshastigheden er blevet ændret, men er ikke blevet bekræftet, og der er gået 2 minutter* uden nogen aktivitet. Tryk på c -knappen for at afstille alarmen, tryk så på ANNULLÉR programmeringstasten for at slette denne besked og afstille alarmen. Kontrollér infusionshastigheden og bekræft ved at trykke på b -knappen eller tryk på h -knappen for at vende tilbage til den tidligere hastighed. Tryk på knappen b for at starte infusionen. (Alarmen fremkommer kun, hvis hastighedstitrering er aktiveret). VDSI NÅET AC STRØMFEJL Fejlkode og -meddelelse GIV AGT (med 3 bip ) Det forudindstillede volumen, der skal infunderes, er færdigt. Vekselstrømmen er blevet frakoblet, og pumpen kører på batteriet; hvis dette sker, når pumpen infunderer, vil meddelelsen INFUSION FORTSÆTTER blive vist. Tilslut vekselstrømsforsyningen igen eller tryk på c - knappen for at afstille alarmen og fortsætte med batteridrift. Alarmen annulleres automatisk, hvis vekselstrømsforsyningen genoprettes. Alarmsystemet har opdaget en intern funktionsfejl. Bemærk funktionsfejlkoden. Tag pumpen ud af brug for undersøgelse af en uddannet servicetekniker. Der lyder tre bip, hvis enheden har været tændt i mere end 2 minutter* (kaldes VENTETID UDLØBET i loggen) uden driftstart. Tryk på c -knappen for at afstille alarmen i endnu 2 minutter*. Alternativt tryk på c -knappen og hold den nede og vent på 3 bip efter hinanden, hvorefter advarselsalarmen sættes på standby i 15 minutter. Farve på alarmindikator GUL RØD Alarmer angivet AC STRØMFEJL, INFUSION NÆSTEN SLUT; VDSI FÆRDIG (HVÅ eller FORTSÆT); GIV AGT; TITRERING IKKE BEKRÆFTET; LAV BATTERISPÆNDING. Alle andre. *Konfigurérbar valgmulighed. 1000DF00374 udgave 7 19/36

21 Konfigurerede valgmuligheder Denne menu består af en liste over valgmuligheder, som kan konfigureres af brugeren. 1. Sæt pumpen på SLUK. 2. Medens knappen b holdes nede, sættes pumpen på TÆND. 3. Hoveddisplayet vil vise 000. Indprogrammér adgangskoden for konfigurerede valgmuligheder ved hjælp af f-tasterne; tryk på NÆSTE for at komme igennem tallene. En komplet liste over adgangskoder findes i den tekniske servicemanual. 4. Når den komplette kode vises på skærmen, trykkes på OK for at vælge. Menuen med konfigurerede valgmuligheder vil blive vist. Generelle valg 1. Vælg GENERELLE VALG fra menuen ved hjælp af tasterne f og tryk på OK programmeringstasten. 2. Vælg den valgmulighed, du ønsker at aktivere/deaktivere eller justere, og tryk på MODIFICÉR programmeringstasten. 3. Når alle ønskede modifikationer er blevet udført, trykkes på AFSLUT programmeringstasten. 4. Vælg enten den næste valgmulighed for konfiguration fra menuen eller sæt pumpen på SLUK, hvilket får den til at vende tilbage til den ønskede drift. SPL. KALD MONTERET SPL. KALD INVERTERET RS232 ER VALGT NÆSTEN TOM SPRØJTE INFUSION SLUT HVÅ VED INF. SLUT HVÅ HASTIGHED BAKNING AUTOMATISK GEM HASTIGHEDSLÅS LYDLØST TASTATUR AC FEJL HASTIGHEDSTITRERING TRYKDISPLAY AUTO TRYK AUTOINDSTILLING TRYK AUTO TRYKTOLERANCE STANDARD TRYKALARM MAKS. TRYK VÆGT MAKS. HASTIGHED FYLDNINGSHASTIGHED FYLDNINGSVOL. GRÆNSE FYLD SPRØJTE BOLUS STANDARD BOLUS MAKS. BOLUSHASTIGHED BOLUS VOLUMENGRÆNSE HÅNDHOLDT BOLUS TILBAGEKALDSTID VDSI NULSTIL HAST. HÆNDELSESLOG DISPLAY BATTERIIKON ALARMLYDSTYRKE Aktiverer sygeplejersketilkald (hardare valgmulighed). Når denne funktion er aktiveret, bliver sygeplejersketilkald inverteret- Indstiller pumpens kommunikationsadresse til at bruge RS232 (hardare valgmulighed). Indstiller forvarselspunkt for infusion næsten slut som tid indtil infusion slut. Indstiller punktet for infusion slut. Når denne funktion er aktiveret, vil pumpen skifte over til at køre med HVÅ hastigheden, når INFUSION SLUT nås. Indstiller Hold Vene Åben (HVÅ) hastigheden, ved hvilken pumpen vil køre, hvis HVÅ VED INF. SLUT er aktiveret. Når denne funktion er aktiveret, vil motoren gå i bak for at lette trykket i slangen, når der forekommer en okklusion. Når denne funktion er deaktiveret, slettes infusionsinformationen ved opstart. Når denne funktion er aktiveret, kan hastigheden låses for at forhindre utilsigtede ændringer i den indstillede infusionshastighed. Når denne funktion er aktiveret, vil knappernes bip være dæmpede. Når den funktion er aktiveret, vil alarmen for vekselstrømsfejl lyde, hvis vekselstrømmen afbrydes. Når denne funktion er aktiveret, kan hastigheden ændres, mens pumpen infunderer. Aktiverer/deaktiverer trykikonen på hoveddisplayet. Aktiverer/deaktiverer valgmuligheden for det automatiske trykalarmniveau. Indstiller automatisk slangeokklusionstrykket til en specificeret værdi over det nuværende tryk. Indstiller den automatiske offset-værdi, som anvendes af automatisk tryk og automatisk indstillet tryk. Kan indstilles fra 15 til 100 mmhg. Indstiller standardniveau for okklusionsalarmen. Indstiller den maksimale trykgrænse. Indstiller standard patientvægt i kg. Indstiller den maksimale værdi for infusionshastigheden. Indstiller fyldningshastigheden. Indstiller det maks. tilladte fyldningsvolumen. Prompt til at fylde sprøjten efter bekræftelse. Aktiverer/deaktiverer bolusfunktionen. Indstiller standard bolushastighed. Indstiller den maksimale værdi for bolushastighed. Indstiller det maks. tilladte bolusvolumen. Det infunderede volumen vil øges, såfremt stemplet flyttes manuelt, og sprøjten forbliver bekræftet. Indstiller tiden, hvor pumpen skal udløse tilbagekaldsalarmen. Hastigheden nulstilles, når VDSI er blevet indstillet med stop som sluthastighed. Aktiverer/deaktiverer hændelsesloggen. Aktiverer/deaktiverer batteriikonen på hoveddisplayet. Indstiller styrken af alarmen på pumpen til høj, middel eller lav. AUTO. NATBELYSNING Baggrundsbelysningen dæmpes mellem klokken og DF00374 udgave 7 20/36

22 Journal over konfigurerede valgmuligheder for Alaris CC sprøjtepumpen Generelle valg Skriv de pumpespecifikke informationer til Deres journaler på en kopi af denne side. Valgmulighed Standard Område Indstilling Softareversion & x & 2.3.x og højere SPL. KALD MONTERET Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret SPL. KALD INVERTERET Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret RS232 ER VALGT Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret NÆSTEN TOM SPRØJTE 1 min 5 min 1 min - 15 min INFUSION SLUT 1.0% 1.0% 0,1% - 5% af sprøjtevolumen HVÅ VED INF. SLUT Aktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret HVÅ HASTIGHED 1,0 ml/t. 1,0 ml/t. 0,1 ml/t. - 2,5 ml/t. BAKNING Deaktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret AUTOMATISK GEM Aktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret HASTIGHEDSLÅS Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret LYDLØST TASTATUR Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret AC FEJL Aktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret HASTIGHEDSTITRERING Deaktiveret Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret TRYKDISPLAY Deaktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret AUTO TRYK Deaktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret AUTOINDSTILLING TRYK Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret AUTO TRYKTOLERANCE 30 mmhg 15 mmhg mmhg STANDARD TRYK 300 mmhg 300 mmhg 1 mmhg mmhg MAKS. TRYK 1000 mmhg 1000 mmhg 1 mmhg mmhg VÆGT 70 kg 1,00 kg 0,01 kg kg MAKS. HASTIGHED Maks. infusionshastighed 1200 ml/t. 1,0 ml/t ml/t. FYLDNINGSHASTIGHED 200 ml/t. 200 ml/t. 100 ml/t ml/t. FYLDNINGSVOL. GRÆNSE 2,0 ml 2,0 ml 0,5 ml - 5,0 ml FYLD SPRØJTE Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret BOLUS Aktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret STANDARD BOLUS Maks. bolushastighed 500 ml/t. 10 ml/t ml/t. MAKS. BOLUSHASTIGHED Maks. bolushastighed 1200 ml/t. 10 ml/t ml/t. BOLUS VOLUMENGRÆNSE 5,0 ml 5,0 ml 0,5 ml (0,1 ml)* - 25,0 ml HÅNDHOLDT BOLUS Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret TILBAGEKALDSTID 2,0 min 0,1 min - 15 min VDSI NULSTIL HAST. Deaktiveret Aktiveret/deaktiveret HÆNDELSESLOG DISPLAY Deaktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret BATTERIIKON Aktiveret Aktiveret/deaktiveret ALARMLYDSTYRKE Mellem Mellem Lav, mellem, høj AUTO. NATBELYSNING Aktiveret Aktiveret Aktiveret/deaktiveret Enheder aktiveret ng/min µg/kg/min µg/24 t. mg/kg/min mg/24 t. g/24 t. U/t. U/kg/24 t. ng/kg/min µg/t. µg/kg/24 t. mg/t. mg/kg/24 t. U/min U/kg/t. ku/24 t. µg/min µg/kg/t. mg/min mg/kg/t. g/t. U/kg/min U/24 t. mmol/t. Aktiverede sprøjter * Til softareversioner 1.9.x & 2.3.x og højere Mærke Størrelse(r) Mærke Størrelse(r) Hospitalets navn Serienr. Softareversion Godkendt af Konfigureret af Dato Dato 1000DF00374 udgave 7 21/36

Alaris GH sprøjtepumpe

Alaris GH sprøjtepumpe Alaris GH sprøjtepumpe Modeller: 80023xx01, 80023xx00 Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Karakteristika for Alaris GH sprøjtepumpen...3 Knapper

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4 Alaris -sprøjtepumper (med Plus-softare) MK4 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Brugsanvisning da s Indhold Indledning.... 2 Om denne

Læs mere

Alaris GH sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris GH sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris GH sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Karakteristika for laris GH sprøjtepumpen...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Alaris Enteralsprøjtepumpe

Alaris Enteralsprøjtepumpe Alaris Enteralsprøjtepumpe Model: 8002ENT01 Brugsanvisning da s Indhold Indledning.... 2 Om denne manual.... 2 Karakteristika for Alaris Enteral-sprøjtepumpe.... 3 Knapper og indikatorer.... 4 Symboldefinitioner....

Læs mere

Alaris TIVA Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris TIVA Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris TIV Sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Funktioner i laris TIV sprøjtepumpe...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software)

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) laris -sprøjtepumper (med Plus-software) Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Brugsanvisning da Indhold laris -sprøjtepumper Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 Oprettelse af et

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK3

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK3 laris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK3 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Brugsanvisning da Indhold laris -sprøjtepumper Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 Oprettelse

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4 laris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Brugsanvisning da s Indhold laris -sprøjtepumper (med

Læs mere

Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe

Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe Navn Adresse Produktnavn: HASTER VIGTIG PRODUKTINFORMATION Alaris /Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, enteral sprøjtepumpe Produktkoder med præfiks (alle varianter): 8001, 8002, 8003, 8004, 8005, 8007 FSCA-id:

Læs mere

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da laris VP Plus Guardrails infusionspumpe s Brugsanvisning da Indhold laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Indledning... 4 Beregnet anvendelse... 4 Betingelser for brug... 4 Indikationer... 4 Kontraindikationer....

Læs mere

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ pumpen er udviklet til parenteral ernæring enten i hjemmet eller på hospitalsafdelingen Ambix activ er beregnet til børn og voksne, men

Læs mere

Alaris Enteral Plussprøjtepumpe MK4

Alaris Enteral Plussprøjtepumpe MK4 laris Enteral Plussprøjtepumpe MK4 Model: 8007ENT01 s Brugsanvisning da Indhold laris Enteral Plus-sprøjtepumpe MK4 Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 Karakteristika for laris Enteral Plus-sprøjtepumpe....

Læs mere

Alaris GS Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris GS Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris GS Sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Karakteristika for laris GS sprøjtepumpen...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Alaris Enteralsprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris Enteralsprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris Enteralsprøjtepumpe s Brugsanvisning da Indhold laris Enteral-sprøjtepumpe Indledning...2 Om denne manual...2 Karakteristika for laris Enteral-sprøjtepumpe...3 Knapper og indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da laris VP Plus Guardrails infusionspumpe s Brugsanvisning da Indhold laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Indledning... 4 Beregnet anvendelse...4 Betingelser for brug...4 Indikationer...4 Kontraindikationer...4

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Alaris GW infusionspumpe. Brugervejledning da

Alaris GW infusionspumpe. Brugervejledning da laris GW infusionspumpe s Brugervejledning da Indhold laris GW infusionspumper Indledning... 2 Om denne manual.... 2 Hurtig startvejledning.... 2 Karakteristika for laris GW infusionspumpe... 3 Knapper

Læs mere

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

Vildtkamera DTC-530V.

Vildtkamera DTC-530V. Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........

Læs mere

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC-Positioner Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC 1.0/1.2 Positioner DiSEqC-omformer, som gør at man kan styre en parabolmotor 36-Volts type med alle digital modtagere som har standard

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

Alaris GP (Guardrails ) infusionspumpe

Alaris GP (Guardrails ) infusionspumpe laris GP (Guardrails ) infusionspumpe (med Plus-software) s Brugsanvisning da Indhold Page Indledning.... 2 Om denne manual.... 2 Oprettelse af datasæt... 3 Karakteristika for den volumetriske pumpe....

Læs mere

B. Braun Space GlucoseControl (SGC)

B. Braun Space GlucoseControl (SGC) B. Braun Space GlucoseControl (SGC) Quickguide Gyldig for software I9305_C Automated Infusion Systems Opstart af ny behandling 1. TÆND insulinpumpen, vælg insulin fra lægemiddellisten og vent på forbindelse

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Alaris PK Plus sprøjtepumpe MK4 (8005PK201)

Alaris PK Plus sprøjtepumpe MK4 (8005PK201) Alaris PK Plus sprøjtepumpe MK4 (8005PK201) Model: 8005PK201 Brugsanvisning da s Indhold Alaris PK Plus sprøjtepumpe MK4 Indledning...2 Om denne manual...3 TCI-oversigt...4 Oprettelse af et datasæt...7

Læs mere

Alaris PK sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris PK sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris PK sprøjtepumpe s Brugsanvisning da Indhold laris PK sprøjtepumpen Indledning...2 Om denne manual...3 TCI-oversigt...3 Oprettelse af et datasæt...6 Karakteristika for laris PK sprøjtepumpe...7 Knapper

Læs mere

(2 DØRE, 100 NØGLER)

(2 DØRE, 100 NØGLER) BESKRIVELSE Vprox 100 er et avanceret adgangskontrol-system baseret på Videx unikke Coded Key, der giver mere end 4 milliarder kombinationer. Systemet kan kontrollere to uafhængige døre og gemme op til

Læs mere

Brugermanual Beskrivelse af betjeningspanel med kontrolpanel

Brugermanual Beskrivelse af betjeningspanel med kontrolpanel Brugermanual Beskrivelse af betjeningspanel med kontrolpanel For den mest bekvemme kontrol / styring og status af Jablotron 100 systemet, tilbydes der forskellige former for betjeningspaneler. Styring

Læs mere

Hurtig-referenceguide STAN S31 fetal heart monitor

Hurtig-referenceguide STAN S31 fetal heart monitor Hurtig-referenceguide STAN S31 fetal heart monitor Vigtigt! Læs brugermanualen for STAN S31. 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. Stik til patienttransducere Hovedafbryder Føtalt EKG (FEKG) -middelværdi 4. 5. 6. Funktionsknapper

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis) PRÆSENTATION Hørerør Display Tast til nummerfortegnelse Linietast Tastatur til opringning Tast til telefonsvarer Tast til genopringning (Bis) Tast interkommunikation/ venteposition med musik Program og

Læs mere

Alaris GP Guardrails Infusionspumpe. Brugsanvisning da

Alaris GP Guardrails Infusionspumpe. Brugsanvisning da laris GP Guardrails Infusionspumpe s Brugsanvisning da Indhold Side Indledning... 2 Om denne manual... 2 Oprettelse af datasæt.... 3 laris GP Guardrails Infusionspumpe, funktioner... 4 Knapper og indikatorer....

Læs mere

Alaris PK sprøjtepumpe

Alaris PK sprøjtepumpe Alaris PK sprøjtepumpe Model: 80053UN01 Brugsanvisning da s Indhold Alaris PK sprøjtepumpen Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 TCI-oversigt.... 3 Oprettelse af et datasæt.... 6 Karakteristika for Alaris

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Brugervejledning TAL Evolution

Brugervejledning TAL Evolution 1 BRUGSVEJLEDNING TAL EVOLUTION Serienr.: Ejer: Forhandler: Brdr. A & O Johansen, Rørvang 3, 2620 Albertslund. Forord TAL Evolution er startmodellen blandt de automatiske lasere. Her er THEIS ikke gået

Læs mere

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Honeywell DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Brugsanvisning DISPLAY OG TASTER Display Op tast Ned tast Sluk tast Menu tast FORORD RF fjernbetjeningen kan styre pejsen manuelt eller ved hjælp

Læs mere

Trådløs Sengealarm. Brugervejledning K2267-EU

Trådløs Sengealarm. Brugervejledning K2267-EU Trådløs Sengealarm Brugervejledning K2267-EU Tunstall A/S Tel. +45 87 93 50 00 Niels Bohrs Vej 42, Stilling Fax. +45 87 93 50 10 8660 Skanderborg info@tunstallnordic.com Danmark www.tunstallnordic.com

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

CANDY 4 HD II Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse

CANDY 4 HD II Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse Brugsanvisning CANDY 4 HD II Brugsanvisning Indholdsfortegnelse 1. Hvad er CANDY 4 HD II...4 2. Sikkerhedsforanstaltninger...5 3. Hvad er der i kassen?...6 4. Fysisk beskrivelse... 7-8 Kom godt i gang...9

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

LÆGTE/METAL/STRØM DETEKTOR

LÆGTE/METAL/STRØM DETEKTOR LÆGTE/METAL/STRØM DETEKTOR Brugsanvisning Læs denne brugsanvisning grundigt før brug INTRODUKTION Dette er en avanceret detektor med multifunktion. Den kan finde og lokalisere metal, strøm og lægter. Figur

Læs mere

Øremærkescannere UHF eller LF

Øremærkescannere UHF eller LF Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner

Læs mere

Alaris PK sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris PK sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris PK sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold laris PK sprøjtepumpen Indledning...2 Om denne manual...3 TCI-oversigt...3 Oprettelse af et datasæt...6 Karakteristika for laris PK sprøjtepumpe...7 Knapper

Læs mere

i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010

i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Dansk Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Kontrolknapper på instrumentet Knapper og funktioner. Sådan slukker du displayet

Læs mere

INTRODUKTION Klassificering Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3

INTRODUKTION Klassificering Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3 MELVIN BRUGERMANUAL INDHOLD INTRODUKTION... 3 Klassificering... 3 Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3 GENERELLE ADVARSLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 4 Elektricitet...

Læs mere

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

PORTAUTOMATIK Original brugermanual

PORTAUTOMATIK Original brugermanual PORTAUTOMATIK Original brugermanual Bango A/S Højgårdsvej 25, Thorning, 8620 Kjellerup Telefon 86 82 20 88 INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion og vigtige sikkerhedsråd 3 1) Pakkeliste 3 2) Installation 4

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Infusionsteknologi. www.kendan.dk

Infusionsteknologi. www.kendan.dk Infusionsteknologi www.kendan.dk Volumed VP5000 Volumed VP5000 infusionspumpe er designet til at tilføre medicin eller andre væsker til patienten via kontrolleret håndtering under tryk. Volumed VP5000

Læs mere

ALARM & MELDINGER. SIESTA i TS. Fremkommer når absorberen ikke har været monteret på patientsystemet i mere end 30 sek.

ALARM & MELDINGER. SIESTA i TS. Fremkommer når absorberen ikke har været monteret på patientsystemet i mere end 30 sek. SIESTA i TS ALARM & MELDINGER A A Absorber ikke monteret Tilgængelig i STBY, MAN eller VENT status. Fremkommer når absorberen ikke har været monteret på patientsystemet i mere end 30 sek. Fremkommer med

Læs mere

LÆS MANUALEN GRUNDIGT FØR INSTALLATION OG GEM TIL FREMTIDIG BRUG.

LÆS MANUALEN GRUNDIGT FØR INSTALLATION OG GEM TIL FREMTIDIG BRUG. MANUAL OPTISK RØGALARM Produktnummer: 2103-002 Udviklet af CAVIUS Røgalarmen er beregnet til brug i private hjem og campingvogne. Det anbefales ikke at installere alarmen på både. LÆS MANUALEN GRUNDIGT

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt

Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt Indholdsfortegnelse Tænd/slukknap...2 Sluk...2 Log på, og vælg en profil...2 Batteristatus...2 Skift profil...2 Start/stop blodtryk...2 Start intervaller...2

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588

Læs mere

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren Vedvarende energi Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren de LEGO Group. 2010 The LEGO Group. 1 Indholdsfortegnelse 1. Beskrivelse af Energimåleren... 3 2. Sådan påsættes Energiakkumulatoren... 3

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder

Læs mere

Alt-i-én-fugtmåler. Brugsanvisning

Alt-i-én-fugtmåler. Brugsanvisning Brugsanvisning Alt-i-én-fugtmåler Model MO290 Måler fugt i træ og byggematerialer uden at skade overfladen eller med ekstern stikbensmåler. Hygrometeret måler luftfugtighed og luftens temperatur. Måleren

Læs mere

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900B KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20=7600 Struer=Mail: knop@knop.dk=web: www.knop.dk=tlf.: 9784 0444=Fax.: 9784 0666 Indhold

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD VEDLIGEHOLD FJERNBETJENING Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter og skal beskyttes mod slag og fugt. Derfor: Skil ikke fjernbetjeningshuset ad undtaget for at skifte batterier. Fjernbetjeningens

Læs mere

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2

Læs mere

X-ONE. Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING

X-ONE. Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING X-ONE Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING BRUGERVEJLEDNING 4.1 Advarsel Installationen og alle elektriske forbindelser skal foretages af specialiseret personale i overensstemmelse med

Læs mere

Trådløst tastatur med ringeklokke funktion

Trådløst tastatur med ringeklokke funktion Trådløst tastatur med ringeklokke funktion 8.12.17 Funktioner 1. En perfekt kombination af dørklokke og dør/port oplåsning, der er behageligt i brug og praktisk; 2. RF data med rullende koder for at give

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening OASIS BRUGER manual Til daglig betjening Blinker = alarm Konstant lys = fejl Tændt = Område A tilkoblet Tændt = Område B tilkoblet Tændt = Område C tilkoblet Konstant lys = Power OK Blinkende lys = Batteri

Læs mere

Alde Smart Control App

Alde Smart Control App Brugs- og installationsanvisning til Alde Smart Control Android Alde Smart Control App iphone 2 Lynguide 3 Brugsanvisning 4 Indledning 4 Appen Alde Smart Control 5 Appen Alde smart control - hovedmenu

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 BETJENINGSVEJLEDNING Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 Den rette afskaffelse af dette produkt (elektrisk og elektronisk affald) (Anvendes i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med separat genbrugsanordninger)

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER Holder din ører fri til dine omgivelser! TILBEHØR: Artikel Antal USB til mikro USB Oplader kabel 1 Indstillingsbånd (med introduktions folder)

Læs mere

Vandmålercomputer. Demineraliseret opvarmningsvand er perfekt til ethvert anlæg. Installation Funktion Drift Service

Vandmålercomputer. Demineraliseret opvarmningsvand er perfekt til ethvert anlæg. Installation Funktion Drift Service DA Demineraliseret opvarmningsvand er perfekt til ethvert anlæg Vandmålercomputer Installation Funktion Drift Service Svarer til VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR vandmålercomputer kontrollerer permanent

Læs mere

Gør livet lettere Easypump II

Gør livet lettere Easypump II Gør livet lettere Easypump II Elastomerisk pumpe til kort og langtidsinfusionsterapi Juli 2017 Information Easypump II Fleksibel løsning til infusionsbehandling Easypump II - Fleksibel behandling Easypump

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

ADVARSEL / VIGTIGT! GENERELT OM LA GARD 3750-K ELEKTRONISK KODELÅS. Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED

ADVARSEL / VIGTIGT! GENERELT OM LA GARD 3750-K ELEKTRONISK KODELÅS.   Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED ComboGard Pro LG 39E kan konfigureres ved hjælp af ComboGard Pro Setup Software eller gennem en serie af tastaturkommandoer direkte på den elektroniske lås.

Læs mere

Uponor SMS modul R-56

Uponor SMS modul R-56 Uponor SMS modul R-56 Produktbeskrivelse Se billede A for at få en systembeskrivelse Uponor SMS modul R-56 kan fjernbetjene et skift mellem komforttilstand og ECO-tilstand. Modulet er forbundet til kontrolenheden

Læs mere

MEMO Timer Manual. Artikel nr /500155/500160/ Rev B DK

MEMO Timer Manual. Artikel nr /500155/500160/ Rev B DK MEMO Timer Manual Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B DK Brug MEMO Timer tæller ned ved hjælp af lyspunkter i en tidsøjle. Når alle punkter er slukket, er tiden gået, og en alarm starter. Produktet

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7 BETJENINGSVEJLEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Betjeningsvejledning TAK FOR AT DU HAR VALGT AT ANSKAFFE DENNE STYREENHED LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT,

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige

Læs mere

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. Funktioner: 1. 5 cm TFT LCD-skærm med angivelse af optage tilstand, hukommelse på kort og batteri

Læs mere

Brugsanvisning 700 Yacht Timer

Brugsanvisning 700 Yacht Timer Brugsanvisning 700 Yacht Timer 700 YACHT TIMER DANSK Vi takker for den tillid du har vist os ved at vælge et ur af mærket SECTOR. For at sikre at du får mest og længst mulig gavn af det, anbefaler vi dig

Læs mere

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961 RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

ATTs iw Bissanzeiger

ATTs iw Bissanzeiger ATTs iw Bissanzeiger Brugsanvisning Instructions Istruzioni Per L uso Betriebsanleitung Gebriuks Voorschrift Advanced Technology Tackle Tak for at have købt denne ATTs iw bidmelder. Denne ATTs iw vil du

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8. DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,

Læs mere