Selvværd Trivsel At være en del af fællesskabet Leg og Sprog Succes på et område effekt på andre Barnet skal på banen pauser! Hver gang en dialog, leg, samspil lykkes vokser barnet
Fra bollebagning til bagerleg! Billede mangler.
Filmklip (udeladt): To piger ca 2 år i en leg med dyr, sammen med den voksne, Trine. Fodrer legen Sætter UNDERTEKSTER på. Ex. Hegnet vælter og Trine sætter ord på. Fodrer sproget : Forærer børnene vendinger og verber som stikker af, løber væk, Hopper over børnene gentager. Følger børnenes initiativ ex. Barnet sætter hesten udenfor hegnet og siger på vejen. Trine bakker op.
Overgeneralisering. Kræver mange erfaringer med ordet; høre, røre, gøre! Begrebsindlæring på modersmål springbræt til dansk Tæt sammenhæng mellem brug af Gestik og udvikling af verbalt sprog.
Barnet bestemmer fokus Billede mangler
Fra ca 3 mdr: Vokallyde Fra ca 6 mdr : Kanonisk pludren (da-da-da )Børns pludren den samme over hele verden! Fra ca 9 mdr: Et års alderen : Sprogspecifik pludren påvirket af det/de sprog, barnet er omgivet af. 75 % af første 100 ord er navneord I to års alderen : Toordsytringer på baggrund af 30 50 ord Selvforstærkende udvikling
www.aarhuskommune.dk/vi
Små børn bruger de ord de har - uanset sprog. Min far araba. Mig muz!
Det danske sprog : Før fødslen : Børnetilpasset tale : Mange vokaler + slappe konsonantlyde = svært at segmentere sproglyde. Intonation og rytme i modersmålet hjælp til at segmentere lydmønstre. Stemme, intonation, rytme Rim, remser, rytmik, musik!
Abstrakt sprog Konkret sprog Symbolske systemer (sprog, skrift) Billede eller model (tegning, konkret) Handlings- og kropsbaseret viden (høre, røre, gøre) Barnets voksne sætter undertekster på!
I vuggestuen skal der ord på handling! Billede mangler.
Mis med de blå øjne op af bakke, op af bakke..
Verbalø hopper Jeg hopper højt Vi hopper sammen Skal vi hoppe? Faste vendinger pusterum Jeg vil gerne ha `. Jeg vil ik `.. Barnet konstruerer faste vendinger
Dialogisk oplæsning En planlagt aktivitet, der gentages Den samme bog læses og leges mindst 3 gange i små grupper i en begrænset periode Pædagogen har forberedt sig og besluttet sig for hvordan oplæsningen skal foregå Under oplæsningen skal der være plads til at der peges, kommenteres og gentages ord fra teksten Pædagogen fortæller, stiller spørgsmål og svarer efter en lille pause selv, hvis barnet ikke selv kan svare. Det er vigtigt at barnet kommer på banen og ordene skal kropsliggøres og konkretiseres
forældresamarbejde Vigtigt at få forældrene involveret så tidligt som muligt Barnets første 50 ord på både modersmål og dansk Barnets bog, laves i samarbejde med forældre Udlån af bøger, der bliver læst i institutionen
Kaj er væk Bogen lægger op til at der skal leges sove vågen. Børnene ligger stille og sover med lukkede øjne og de vågner, åbner øjnene og strækker sig Der skal også leges gemmeleg, hvor børnene eller dukke Lise gemmer sig på skift under et tæppe. Tegningerne findes på www.delillasider.dk
Kaj læser bog Kaj læser i mis med de blå øjne samtidig kravler en kat rundt på lænestolen. Bogen lægger op til leg med fokus på forholdsord. Man kan placere en tøjkat som på de forskellige opslag i bogen og få fokus på: over, under, bag, foran osv. Lise fås i øjeblikket på www.arnoldbusk.dk
Kaj er væk og Kaj læser bog Bøgerne er oversat til engelsk, dari, pashto, kurdisk, somali, arabisk, tyrkisk og vietnamesisk. Klistermærker med oversættelser til indklæbning kan rekvireres fra Videncenter for Integration ved at kontakte Lone Pedersen per mail (lmsp@aarhus.dk). Husk at oplyse: om I ønsker oversættelser af begge bøger. hvilke sprog, I ønsker oversættelserne på. Bøgerne med oversættelser kan lånes på alle biblioteker i Århus og på Ellekærskolen, Jernaldervej 5, 8210 Århus V, tirsdage fra 10-14 (Alternative tidspunkter aftales på tlf.: 8713 9300) 24