Forord. Kære BERNINA Kunde

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Forord. Kære BERNINA Kunde"

Transkript

1 BERNINA 750 QE

2 Forord Kære BERNINA Kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Det er mit personlige ønske at fortsætte traditionen med at tilbyde schweizer-præcision ned til mindste detajle, fremtidsorienteret sy-teknologi og en omfattende kundeservice. BERNINA 7-serien, består af tre yderst moderne modeller. Ved udviklingen af disse, blev der ikke kun blev lagt vægt på de højste krav til teknikken og brugervenligheden, men også designet af produktet var vigtigt. Når det kommer til alt, sælger vi vores produkter til kreative mennesker som dig, der ikke kun lægger vægt på bedste kvalitet, men også form og design. Glæd dig til at sy, quilte og brodere med din nye BERNINA 750 QE. Informationer om vores store udvalg af tilbehør finder du på På vores hjemmeside finder du iøvrigt mange inspirerende sy-projekter, som du gratis kan downloade. Yderligere information om vores service får du hos vores højtuddannede BERNINA forhandlere. Jeg ønsker dig god fornøjelse og mange kreative timer med din nye BERNINA. H.P. Ueltschi Indehaver BERNINA International AG CH-8266 Steckborn 2. Oplag 1

3 Sikkerhedsforskrifter Sikkerhedsforskrifter Vigtige informationer Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger: Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt igennem, før sy-/brodericomputeren tages i brug. Træk principiel altid stikket ud af stikkontakten, når sy-/brodericomputeren ikke er i brug. FARE! Beskyttelse mod elektriske stød: 1. Lad aldrig sy-/brodericomputeren stå uden opsyn, mens den er tilsluttet lysnettet. 2. Efter endt brug og inden rengøring skal stikket altid tages ud af stikkontakten. 3. LED lys. Kig ikke direkte i lyskilden med forstørrelsesglas eller andre former for linser. Klasse 1M LED produkt. ADVARSEL! Beskyttelse mod forbrændinger, ildebrand, elektriske stød eller personskader: 1. Anvend kun sy-/brodericomputeren til de i brugsanvisningen foreskrevne formål. Anvend kun tilbehør anbefalet af BERNINA. 2. Brug ikke sy-/brodericomputeren som legetøj. Vær ekstra forsigtig, når sy-/ brodericomputeren bruges af børn eller i nærheden af børn. Hvis sy-/ brodericomputeren skal benyttes af børn, personer med fysiske og psykiske handicap eller hvis man ikke ved hvordan sy-/ brodericomputeren skal bruges, skal brugerne have grundig instruktion i sy-/ brodericomputerens rette brug af en ansvarlig person, før den anvendes. Børn skal være under opsyn for at være sikker på de ikke leger med sy-/brodericomputeren. 3. Anvend ikke sy-/brodericomputeren, hvis: ledning eller stik er beskadiget den ikke syr ordentligt den har været tabt på gulvet, eller den er blevet beskadiget den har været i berøring med vand Indlever symaskinen og broderimodulet til den nærmeste autoriserede BERNINA forhandler til kontrol, reparation, elektrisk eller mekanisk justering. 4. Undgå ved brug at tildække sy-/ brodericomputerens ventilationshuller. Sørg for at holde dem fri for trævler, støv og stofrester. 5. Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele. Vær især forsigtig i nærheden af nålen. 6. Kom aldrig nogen form for genstand i sycomputerens åbninger. 7. Anvend ikke sy-/brodericomputeren udendørs. 8. Brug ikke sy-/brodericomputeren, hvor der anvendes drivgasprodukter (spray) eller ilt. 9. Undlad at trække eller skubbe stoffet under syning. Det kan medføre, at nålen knækker. 10. Anvend aldrig bøjede nåle. 11. Benyt altid en original BERNINA stingplade. Brug af en forkert stingplade kan medføre at nålen knækker. 12. Sluk altid sy-/brodericomputeren ved at sætte hovedafbryderen på «0» inden stikket trækkes ud af stikkontakten. Når stikket trækkes ud af stikkontakten, skal der altid trækkes i stikket og ikke i ledningen. 13. Sæt hovedafbryderen på «0» ved arbejdsopgaver ved nålens område: F.eks. trådning, udskiftning af nål, trykfod osv. 14. Sluk altid for sy-/brodericomputeren når dæksler fjernes, smøring eller anden servicejustering nævnt i denne brugsanvisning. 15. Sy-/brodericomputeren er dobbeltisoleret. Brug kun originale reservedele. Overhold forskrifterne for vedligeholdelse af dobbeltisolerede produkter. 2

4 Sikkerhedsforskrifter VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER Et dobbeltisoleret produkt er forsynet med to isoleringsenheder i stedet for jordforbindelse. Et dobbeltisoleret produkt er ikke udstyret med jordstik, og et sådant skal heller ikke anvendes. Vedligeholdelse af et dobbeltisoleret produkt kræver stor omhu og indgående kendskab til systemet og bør derfor kun udføres af kvalificeret personale. Anvend kun originale reservedele til service og reparation. Et dobbelt isoleret produkt er mærket på følgende måde: «Dobbeltisolering» eller «Dobbeltisoleret». Dette symbol produkt. kan kendetegne sådan et Milijøbeskyttelse BERNINA International AG tænker på miljøet. Vi stræber efter hele tiden at formindske miljøpåvirkningen fra vores produkter ved hele tiden at forbedre produktets design og produktionsteknologi. Når maskinen skal skrottes, tænk på miljøet og aflever produktet på en genbrugsstation. Smid ikke produktet i en husholdningsskraldespand. Hvis du er i tvivl kontakt din lokale BERNINA forhandler. Hvis sycomputeren opbevares i et koldt rum, skal man ca. 1 time før brugen stille den ind i et varmt rum. ANSVARSFRASKRIVELSE Vi tager ikke ansvar for eventuelle skader, som skyldes misbrug af denne sy-/brodericomputer. Denne sy-/brodericomputer er kun beregnet til husholdningsbrug. Denne sy-/brodericomputer svarer til den europæiske retningslinie 2004/108/EC om brug af elektrovarer. GEM DISSE FORSKRIFTER Sammen MED SYCOMPUTEREN! Den nyeste version af din brugsanvisning finder du på 3

5 Indhold Syning Indhold Syning Sikkerhedsforskrifter 2 Milijøbeskyttelse 3 Betegnelser 8 Forklaring af betegnelser 8 Tilbehør 9 Standardtilbehør 9 Trykfødder 10 Opstilling af tilbehørsboksen 11 Spole 11 Oversigt over sycomputeren 12 Forsiden 12 Detaljer 12 Vigtige syinformationer 14 Tråd 14 Nål, tråd og materiale 14 Nål, tråd 15 Korrekt kombination 15 For tynd tråd eller for tyk nål 15 For tyk tråd eller for tynd nål 15 Oversigt nåle 16 Forberedelse 18 Hovedafbryder/Netledning 18 Fodpedal 18 Forlængerbord 18 Knæløfter 19 Lodret spoleholder 19 Spoling af undertråd 20 Spoling under syning 20 Spolen sættes i/tråd undertråden 21 Fjern spolen fra spolekapseln 21 Skifte spolekapslen 21 Trådning af overtråd 22 Udskiftning af nål 22 Trådning af dobbeltnål 23 Trådning af trippelnål 23 Tråd nålen 24 Udskiftning af trykfod 24 Stingplade 25 Stingplademarkeringer 25 Fjern stingpladen 25 Montering af stingplade 25 Trådspænding 26 Ændre overtrådsspænding. 26 Gem overtrådsspændningen 26 Gendan indstillinger 26 Ændre trykfodstryk 27 Ved kraftige eller flere lag stof (f.eks frihåndsquiltning) 27 Gem trykfodstryk 27 Tilbage til grundindstilling 27 Transportør og stoftransport 28 Transportøren er syklar/sænket 28 Funktioner 30 Oversigt «Funktions»-taster 30 «Start/Stop»-tast 30 «Trykfodspositions»-tast 30 «Automatisk trådklip»-tast 30 «Tilbagesynings»-tast 30 «Nålestop»-tast 30 Tast til programmering af «Enkeltmønster-/ Hæftning» 30 Hastighedskontrol 30 Stingbredde/-længdeknap (multifunktionsknapper) 31 «Nåleplacerings»-taster 31 Nålestop oppe og «Tilbagesynings»-tast 31 Nålestop nede og «Tilbagesynings»-tast 31 Skærm 32 Oversigt hovedskærm 32 System indstillinger 32 Menu valg 32 Vælge 33 Sømskærm 33 Sømredigeringsområde 33 Skærm funktioner 34 Oversigt syfunktioner 34 Generelle funktioner 34 Oversigt knaphulsfunktioner 36 Oversigt skrifttype funktioner 38 Oversigt af funktionerne i kombinationsskærmen 40 Setup-Program 44 Oversigt «Setup»-Skærm 44 Ændring af skærm indstillinger 45 Lysstyrke 45 Sylys 45 Lysstyrke sylys 45 Velkomsttekst 45 Slet velkommsttekst 45 Korrektur 45 Vælg skærmfarve 46 Syindstillinger 46 Reguler syhastigheden 46 Ændre overtrådsspænding 46 Hæftesting ved mønsterbegyndelse 46 Automatisk hæfteprogram ved enkeltmønster 47 Automatisk trådklip 47 Løft trykfoden 47 Automatisk trådklip og hæftesting 47 Trykfodsposition med nålestop nede 47 Trykfodens svævepostion 47 Gendan indstillinger 47 Broderiindstillinger 48 Kalibrering af ramme 48 Skærmkalibrering 49 Ændringer af lydinstillinger 49 4

6 Indhold Syning Meddelelser og lydindstillinger 50 Ændre spolehastighed 50 Opdatering 50 Knoopsgatsledevoet nr. 3A afstellen//rengøring/ Parkering 51 Grundindstilling 52 Gendan indstillinger 52 Slet brugerdata 52 Information 53 Sprog 53 Version 53 Forhandler detaljer 54 Servicedata 54 Vejledning 55 Oversigt vejledning 55 Syvejledning 57 Oversigt Syvejledninge 57 Oversigt over syteknikker 57 Forlad syvejledningen 57 Hjælpeprogram 58 Søm 58 Funktioner 58 Balance 59 Nytte- og pyntesømme 59 Rettelser 59 Gendan indstillinger 59 ECO beskrivelse 60 Aktiver eco 60 Sluk eco 60 Nyttesømme 62 Oversigt nyttesømme 62 Vælg søm 64 Direkte 64 Med sømvalgs-tasterne 64 Annuller 64 Personlig indstilling af søm 65 Midlertidig personlig hukommelse 65 Personligt program 66 Ændring af stingbredde og stinglængde 67 Eksempler på brug af nyttesøm 68 Ligesøm 68 Forstærket ligesøm 68 Forstærket zigzag 69 Lynlås 70 Stoppeprogram manuelt 71 Automatisk stopning 72 Forstærket stoppeprogram, automatisk 73 Kastning 73 Dobbelt overlock 74 Kantafslutning 75 Blindsøm 76 Synlig oplægning 76 Hæftesøm 77 Risting 77 Flad forbindelsessøm 78 Udligning af stofhøjden 79 Syning af hjørner 79 Knaphuller 80 Oversigt knaphuller 80 Vigtige informationer 81 Manuelle knaphuller markeres 81 Automatisk knaphul markeres 81 Øjeknaphuller markeres 81 Syprøve 81 Ændring af stolpebredde 81 Indstil stinglængden 81 Stabilisering og indlægsmateriale 82 Indlægstråd 83 Ideelt trådindlæg 83 Trådindlæg i knaphulsfod nr. 3A 83 Trådindlæg i knaphulsfod nr. 3C (ekstra tilbehør) 83 Indlægstråd hæftes 83 Knaphullet sprættes op med en trensekniv 83 Knaphullet sprættes op med et knaphulsjern (ekstra tilbehør) 83 Ændring af balancen 84 Balance ved programmeret knaphulslængde 84 Balance ved programmeret øjeknaphul eller rundt knaphul 84 Balance ved manuelt øjeknaphul eller rundt knaphul 84 Balance ved manuelt linnedknaphul 84 Balance ved stingtællerknaphul 84 Slet balance 84 Programmering af knaphuller 85 Automatisk linnedknaphul og strækknaphul med længdeudmåling 85 Direkte programering af automatisk knaphul 86 Automatisk knapudmåling 86 Automatisk øjeknaphul og rundt knaphul 87 Decoratief knoopsgat met vliegtrens 88 Håndsyet knaphul 89 Stingtællerknaphul 89 Knaphul i langtidshukommelsen 90 Manuelt 7 eller 5 trins-knaphul 92 Knapisyningsprogram 93 Snøreprogram 94 5

7 Indhold Syning Pyntesømme 95 Oversigt pyntesømme 95 Anvendelse 95 Eksempler på brug af pyntesømme 96 Korssting 96 Bieser 97 Syning med kraftig undertråd 98 Quiltesømme 99 Oversigt Quiltesømme 99 Eksempler på brug af quiltesøm 100 Håndquiltesøm 100 Frihåndsquiltning 101 BSR (BERNINA Sting Regulator) 102 Quiltning med BSR 102 BSR-Funktion 102 BSR-Funktion med ligesøm nr BSR-Funktion med zigzag søm nr To forskellige BSR-modi 102 Forberedelse 103 Fjern sål 103 Sætte sål på 103 Funktioner i BSR 104 Nålestop nede (standard) 104 Nålestop oppe 104 Hæve eller sænke nålen 104 Hæfte med «Start/Stop»-tasten (kun modus 1) 104 Hæftetast (kun BSR 2) 104 Frihåndsquiltning (kun BSR 2) 104 Frihåndsquiltning uden BSR 104 Bip-signal tænd/sluk 105 Vælg lydsignal til BSR i Setup program 105 Vælg lydsignal til BSR på skærmen 105 Sy med BSR funktionen 106 Deaktivere BSR syning med brug af «Start/Stop»-tasten 106 Afslut BSR funktion 106 Kombinere bogstaver og funktioner 111 Vælg små bogstaver 111 Ændre størrelse 111 Personligt program 112 Personligt program-skærm 112 Forberede søm 112 Programmering af første søm 112 Programmering af næste søm 113 Vælge sømme i dit personlige program 113 Personlig skærm 113 Ændre/overskrive sømme 114 Slette søm 115 Kombinationsskærm 116 Programmere sømkombinationer 116 Programmer og gem 116 Slet sømme 117 Åbn en gemt sømkombination 117 Korrigere sømkombinationer 118 Tilføje sømmønster 118 Ændre en sømkombination 118 Spejlvende hele kombinationen 119 Opdel kombinationen/underinddeler Underinddeler 2/Afbryd kombinationen 119 Sømkombination 120 Overskriv 120 Slet 120 Indhold Broderi 121 Vedligeholdelse 164 Forebyggelse og afhjælpning af fejl 166 Sømme 171 Indhold 186 BERNINA overtransport 107 Trykfodssortiment 107 Starte BERNINA overtransport (BDF) 107 Stoppe BERNINA overtransport (BDF) 107 Materialer 108 Skrifttyper 109 Oversigt skrifttyper 109 Skrifttyper 109 Perfekt stingbillede 109 Kombinere bogstaver 110 Korriger en kombination 110 6

8 Notater Notater 7

9 Betegnelser Betegnelser FARE! Meget vigtigt! Fare for skader! VIGTIGT! Meget vigtigt! Fare for produkt skader! Tips! Forklaring af betegnelser Balance Udligning af balancen Bernina USB stick Mobilt lagerenhed Foldekant Foldet stofkant BSR BERNINA Sting Regulator. Frihåndsquilt med fastlagt stinglængde indenfor bestemt hastighed clr Clear. Sletter indstillinger og data Griber Fanger overtråden og danner sammen med undertråden stingdannelsen LMS Programmeret knaphulslængde Hukommelse Langtidshukommelse Stolpe Tæt zigzag Trense Knaphullets vandrette stikning Alle rettigheder forbeholdt Af tekniske grunde kan der til en hver tid fortages ændringer af sycomputerens udstyr og tilbehør samt forbedringer af produktet uden at det bliver bekendt gjort. Der kan ligeledes være ændringer i tilbehøret tilpasset det gældende land. 8

10 Tilbehør Tilbehør Standardtilbehør 1 Knæløfter 2 Fodpedal 3 Støvhætte 4 Tilbehørsboks 5 Netledning 6 Forlængerbord Trådstop 8 4 Spoler (deraf 1 i spolekapslen) 9 Udligningsplader 10 Nålesortiment 11 Kantlineal til højre 12 Trensekniv 13 Skruetrækker grå Torx 14 Skruetrækker rød 15 Vinkelskruetrækker Torx 16 Rensebørste 17 Olie 18 2 Skumunderlag

11 Tilbehør Trykfødder Nr. 1C Transportørfod 2 Nr. 1D Transportørfod 3 Nr. 3A Automatisk knaphulsfod med slæde 4 Nr. 4D Lynlåsfod 5 Nr. 5 Blindstingsfod 6 Nr. 20C Åben broderfod 7 Nr. 37D Patchwork fod 8 Nr. 42 BSR-trykfod Ekstra tilbehør findes under 10

12 Tilbehør Opstilling af tilbehørsboksen Bag på skabet trækkes begge fødder ud indtil de klikker på plads 5 7 Indretning Boksen er indrettet med en stor 1 og en lille skuffe 2 samt holder til spoler 5 og trykføder 7. Spolen fjernes let ved tryk på fjederen 6 Fuldautomatisk knaphulsfod nr. 3A kan opbevares i det venstre rum 4 Det medleveret nålesortiment opbevares i det specielle rum Indretnings eksempel Spole VIGTIGT! Omgå spolerne med omhu. Hvis de sølvfarvede sensoroverflader er ridset eller snavset, er funktionen til overvågning af undertråden er ikke garanteret. VIGTIGT! Opbevar spolerne i det passende rum i tilbehørsboksen, så at de sølvfarvede sensoroverflader ligger mod højre. Ellers kan det ske at spolen klemmer sig fast, da de to vægge i spolerummet har forskellige diameter. 11

13 Oversigt over sycomputeren Oversigt over sycomputeren Forsiden Detaljer

14 Oversigt over sycomputeren Klapdæksel 2 Stingplade 3 Fastgørelse af ekstra tilbehør 4 Trykfod 5 LED sylys 6 Nåleholder 7 «Tilbagesynings»-tast 8 «Automatisk trådklip»-taste 9 «Trykfods»-taste 10 «Start/Stop»-tast 11 Trådføring 12 Syhastighed 13 Trådgiverafdækning 14 «Nålestop nede/oppe»-tast 15 Tast til programmering af «Enkeltmønster-/Hæftning» 16 Trådgiver 17 Spoleforspænding 18 Skærm 19 «Indstillings»-taster «Home»-tast «Setup»-tast «Vejlednings»-tast «Syvejlednings»-tast «Hjælpe»-tast «eco»-tast «clr»-tast 20 «Nåleplacerings»-taster 21 Stinglængde knap 22 Stingbredde knap 23 Spoleapparat 24 Trådskærer 25 Bøsning til knæløfter 26 Bagerste trådfører 27 Bærehåndtag 28 Vandret spoleholder 29 Lodret spoleholder 30 Øje til trådføring 31 Håndhjul 32 Hovedafbryder tænd «I»/sluk «0» 33 Stik til netledning 34 Magnetholder til pegepennen (Ekstra tilbehør) 35 USB forbindelse 36 PC-tilslutning til broderi software 37 Stik til fodpedal 38 Transportørsænkning 39 Ventilationshuller 40 Nåletråder 41 Transportør 42 Trådkniv til undertråd 43 Fastgørelsesskrue til dækselt 44 Trådskærer på lampehuset 45 Fastgørelse af forlængerbord 46 Hul til fastgørelse af stoppering 47 Fastgørelse af ekstra tilbehør 48 BSR stik 49 BERNINA overtransport 13

15 Vigtige syinformationer Vigtige syinformationer Tråd Vælg tråd efter opgave. For at opnå det bedste resultat spiller kvaliteten af nål, tråd og materiale en stor rolle. Det anbefales at bruge tråd fra kendte fabrikanter. Bomuldstråd Bomuldstråd har naturfibrenes fordele og er derfor især egnet til syning i bomuldsstoffer Hvis bomuldstråden er merciseret har den et let blankt skær og beholder sine egenskaber ved vask Polyestertråd Polyestertråd har stor slidstyrke og er særdeles farveægte Polyestertråd er mere elastisk og anbefales, når der kræves en stærk og strækbar søm Rayontråd Rayontråd er en blød viskosefiber og fremhæves med en flot glans Rayontråden egner sig frem for alt til pyntesøm, da det giver en flot effekt Nål, tråd og materiale VIGTIGT! Kontrol af nålens stand. Retningslinie: Nålen udskiftes ved start på et nyt syprojekt. En defekt nål kan ikke blot beskadige sytøjet, men også sycomputeren. Vær omhyggelig ved valg af nål og tråd. Den rigtige nålestørrelse afhænger ikke kun af den valgte tråd, men skal også passe til det anvendte materiale. Materialets tykkelse bestemmer trådens format, nålestørrelse og spidsens udformning. 14

16 Vigtige syinformationer Nål, tråd Korrekt kombination Under syningen skal tråden løbe ubesværet ned i den lange rille på nålens forside. For tynd tråd eller for tyk nål Tråden har for meget spillerum i rillen. Fejlsting og trådskader kan ske. For tyk tråd eller for tynd nål Tråden gnider mod kanten af rillen og kan sætte sig fast. Dette kan knække tråden. Retningslinier Materiale og Tråd Nålestørrelse Lette materialer: Tynd tråd (stoppetråd, broderitråd) Mellemkraftige materialer: Normal tråd Kraftige materialer: Sytråd (til quilt og stikninger) 100, 110, /705 H-S/ Skaftelængde Fladt skaft 3 H Nåleudskæring 4 S Nålespids (her f.eks. mellemfin kuglespids) 5 70 Nålestørrelse (skaftets diameter)

17 Vigtige syinformationer Oversigt nåle Universal 130/705 H/ Nomal spids, lettere afrundet Til næsten alle natur- og syntetiske materialer (vævede og strikkede) Metafil 130/705 H-MET/75-80 eller H-SUK/ Stort øje Syning med metaltråd Jersey/stræk 130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90 Kuglespids Jersey, trikot, strik, stræk-stoffer Cordonnet (Topstitching) 130/705 H-N/ Lille kuglespids, aflangt øje Stikninger med tyk tråd Læder 130/705 H-LL, H-LR/ Skærespids Alle typer af læder, syntetisk læder, plastik og ruskind Wingnål (hulsøm) 130/705 HO/ Bred nål (vinger) Hulsøm Jeans 130/705 H-J/ Dobbelt wingnål 130/705 H-ZWI-HO/100 Meget tynd spids Kraftige materialer som denim, kanvas, arbejdstøj Specialeffekter med hulsømsbroderi Microtex 130/705 H-M/60-90 Ekstra tynd spids Mikrofiber og silke Dobbeltnål 130/705 H-ZWI/ Nåleafstand: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0/6.0/8.0 Synlig oplægning i strækmaterialer, biesser pyntesyning Quiltning 130/705 H-Q/75-90 Tynd spids Ligesøm og stikninger Trippelnål 130/705 H-DRI/80 Nåleafstand: 3.0 Synlig oplægning i strækmaterialer, biesser pyntesyning Broderi 130/705 H-SUK/70-90 Stort øje, let kuglespids Broderi på alle natur- og syntetiske materialer 16

18 Notater Notater 17

19 Forberedelse Forberedelse Hovedafbryder/Netledning Hovedafbryder Sycomputeren tændes og slukkes med hovedafbryderen. I Sycomputeren er tændt 0 Sycomputeren er slukket Stik til netledning 3 Stik til fodpedal 4 PC tilslutning 5 USB forbindelse Fodpedal Tilslut fodpedalen Rul ledningen ud Indsæt kablet i det rigtige stik 1 Sæt den oprullede ledning fast i ønsket længde ved 4 eller Regulering af syhastigheden Syhastigheden reguleres med et større eller mindre tryk på fodpedalen Hæve eller sænke nålen Tryk med hælen 3 på fodpedalen Nålen bliver stillet op eller ned Fjern fodpedalen Rul ledningen op på undersiden Sæt ledningen fast ved 6 Forlængerbord Forlængerbordet gør arbejdsfladen større. Montering af forlængerbord Drej håndhjulet (se side 13) Nålen hæves Tryk på «Trykfods»-tasten Trykfoden hæves Skub forlængerbordet fra venstre mod højre, over friarmen indtil det går i hak 1 Fjern bordet Hæv nål og trykfod Tryk knappen 1 ned Fjern bordet mod venstre 18

20 Forberedelse Knæløfter Knæløfteren bruges til at løfte og sænke trykfoden. Montering af knæløfteren Indsæt knæløfteren i åbningen 1 1 Hæv eller sænk trykfoden Tryk knæløfteren til højre med knæet Det skal være muligt at betjene knæløfteren i normal afslappet siddestilling Trykfoden løftes samtidig med at transportøren sænkes. Trådspændingen udløses Efter det første sting er transportøren igen i normalstilling Er der behov for det, kan din BERNINA-forhandler tilpasse knæløfterens position. Lodret spoleholder Den lodrette spoleholder befinder sig på siden bagved håndhjulet. Uundværlig ved syning med flere tråde, f.eks. syarbejder med dobbeltnål osv. og gør det muligt at opspole undertråd, mens der sys. Drej spoleholderen 1 opad, til den sidder fast 1 Brug et skumunderlag 2 når der spoles, for at øge stabiliteten 2 19

21 Forberedelse Spoling af undertråd Sæt hovedafbryderen på «I» Sæt den tomme spole 1 på spoleapparatet Sæt skumunderlaget på spoleholderen Anbring trådrullen på spoleholderen Sæt en passende trådstop på 2 Før tråden igennem den bageste trådføring og rundt om forspændingen i pilenes retning Vikkel tråden to til tre gange rundt om den tomme spole Skær den overskydende tråd af med trådkniven 3 Passende Trådstop Spolens diameter = Trådstoppens diameter. Der må ikke være noget mellemrum mellem spole og trådstop. 4 5 Tryk tilkoplingstasten 4 mod spolen Spoleapperatet starter automatisk Spoleskærmen åbnes Flyt den runde knap på skærmen med fingeren til venstre/højre eller Drej på stingbredde knappen (se side 12) Spole hastigheden ændres Spolingen stopper automatisk, når spolen er fuld Skærmen lukkes Fjern spolen og før tråden hen over trådkniven Spoling under syning Et skumunderlag placeres på den lodrette spoleholder 6 Placer trådrullen på den lodrette spoleholder Tråden føres gennem øjet 7 Derefter rundt om spoleforspændingen Gør som beskrevet ovenover. Ved spoling fra den lodrette spoleholder anbefales det at reducere spolehastigheden. 20

22 Forberedelse Spolen sættes i/tråd undertråden Fjern spolen fra spolekapseln Tryk på klinken ved spolekapseln (se billedet ved «Fjern spolekapseln» på denne side) Fjern spolekapseln ifølge beskrivelsen nedenfor Læg spolen i kapslen så tråden spoles af imod urets retning 1 1 Før tråden fra venstre ind i slidsen 2 Før tråden til højre ind under fjederen 2 Før tråden igennem trådføreren og træk den opad Tråden er trådet i trådføreren Når der trækkes i tråden Skal spolen dreje imod urets retning Skifte spolekapslen 2 Fjern spolekapslen Hæv nålen Sæt hovedafbryderen på «0» Åben klapdækselt 1 1 Tryk på klinken 2 Fjern spolekapslen Sæt spolekapslen i Hold spolekapslen så trådføreren 3 er opad Læg trådføreren i fordybningen 4 på griberbanedækselt Sæt spolekapslen i, tryk på midten til den går i hak Trådkniv til undertråd Træk tråden hen over trådkniven 5 Luk klapdækslet 5 21

23 Forberedelse Trådning af overtråd 1 Hæv nål og trykfod Sæt hovedafbryderen på «0» Sæt skumunderlaget på spoleholderen Anbring trådrullen på spoleholderen, tråden skal dreje med uret Sæt en passende trådstop på Hold tråden fast og før tråden i pilensretning igennem den bagerste føring 1 Træk den fremad ind i slidsen på overtrådsspændingen 2 2 Træk tråden nedad på højre side af trådgiverafdækningen rundt om punkt 3 Træk tråden opad på venstre side af trådgiverafdækningen om punkt 4 4 (trådgiveren) Før tråden ned gennem trådføringerne 5 og 6 Tråd nålen (se side 24) Passende Trådstop Spolens diameter = Trådstoppens diameter. Der må ikke være noget mellemrum mellem spole og trådstop Udskiftning af nål Nålen fjernes Hæv nålen Fjern eller sænk trykfoden (se side 24, 30) Sæt hovedafbryderen på «0» Nåleholderskruen 1 løsnes med den grå skruetrækker Træk nålen ned 1 22 Nålen sættes i Den flade side af kolben skal vende bagud Skub nålen op, indtil den støder på Nåleholderskruen 1 strammes med den grå skruetrækker

24 Forberedelse Trådning af dobbeltnål Den første tråd Hæv nål og trykfod og fjern evt. trykfoden Sæt hovedafbryderen på «0» Dobbeltnålen sættes i Sæt skumunderlaget på spoleholderen Trådrullen 3 sættes på den vandrette spoleholder Sæt en passende trådstop på Hold tråden fast og før tråden igennem den bagerste føring 2 Tråden føres ind i slidsen på den højre side af trådspændningsskiven 1 Følg den normale trådningsvej Tråd tråden manuelt i den højre nål Den anden tråd Et skumunderlag placeres på den lodrette spoleholder Den anden trådrulle 4 placeres på den lodrette spoleholder Hold tråden fast og før tråden igennem den bagerste føring 2 Tråden føres ind i slidsen på den venstre side af trådspændningsskiven 1 Følg den normale trådningsvej Tråd tråden manuelt i den venstre nål Trådene 5 må ikke sno sig. 5 Monter altid et skumunderlag når den lodrette spoleholder benyttes. Det forhindre at tråden hægter sig fast ved spoleholderen. Trådning af trippelnål Der skal bruges to trådspoler og en fuld undertrådsspole. Sæt trippelnålen i Sæt en trådrulle 1 på den vandrette spoleholder Undertrådsspolen 2 og den anden trådrulle 3, afskilles med en trådstop og sættes på den lodrette spoleholder (begge spoler skal dreje i samme retning) Tråd som normalt Ved at føre to tråde til venstre forbi trådspændingsskiven 4 og en tråd til højre forbi trådspændingsskiven Følg den normale trådningsvej Tråd alle nålene manuelt Med en trådfører til metal- og silketråd (ekstra tilbehør) forbedres trådafviklingen på de to trådruller, der ligger over hinanden. 23

25 Forberedelse Tråd nålen Sæt nålen i øverste position ved at trykke en gang med hælen på fodpedalen (1 sting) Hæv nålen Sænk trykfoden Sæt hovedafbryderen på «0» Hold tråden bagom til venstre Tryk grebet ned og hold det 1 ned og hold det nede Før tråden om krogen 2 til højre hentil nålen Træk tråden forfra ind i føringen 3 indtil krogen griber den 1 4 Løs grebet 1 og tråden Nålen er trådet Tråden trækkes bagud Derefter trækkes den under trykfoden over trådkniven på lampehuset 4 og skærres af Tråden løser sig automatisk ved systart. Udskiftning af trykfod Trykfoden fjernes Hæv nål og trykfod Sæt hovedafbryderen på «0» Spændebøjlen 1 løftes Tag trykfoden af 1 Montering af trykfod Sæt trykfoden på nedefra over tappen Tryk spændebøjlen 1 ned 1 24

26 Forberedelse Stingplade Stingplademarkeringer Stingpladen er forsynet med vandrette, lodrette og diagonale streger til inddeling i mm og inch Markeringerne er en hjælp til at styre stoffet ved syning af sømme og stikninger De vandrette markeringer er nyttige ved syning af hjørner, knaphuller osv. De diagonale markeringer er nyttige ved sammensyning af quilt Nålens nedstikningspunkt er position «0» (nålens midterplacering) De lodrette markeringer viser afstanden fra nålen og hen til markeringen Målene er markeret til højre og venstre for nålens midterplacering 5 Fjern stingpladen Tryk på «Transportør»-tasten 5 Transportøren sænkes Sæt hovedafbryderen på «0» Fjern trykfod og nål Tryk stingpladen ned i bagerste højre hjørne 1 til den kipper Fjern stingpladen Montering af stingplade Åbningerne 2, 3 og 4 placeres over de tilsvarende tapper Tryk den nedad, indtil den går i hak Tryk på «Transportør»-tasten Efter det første sting er transportøren igen i normalstilling 25

27 Forberedelse Trådspænding Højere overtrådsspænding = Overtråden strammes, hvilket trækker undertråden længere om på retsiden. Lavere overtrådsspænding = Overtråden løsnes, hvilket trækker overtråden længere om på vrangsiden. Grundindstilling sker automatisk ved valg af en søm eller et program. Overtrådsspændingen er fra fabrikken optimalt indstillet og sycomputeren er testet. Dertil bruges Metrosene/Seralon 100/2 (Firma Mettler, Schweiz) til både over- og undertråd. Hvis anden sy- eller broderitråd anvendes, skal spændingen evt. justeres for at passe til materialet og den valgte søm. Ændre overtrådsspænding. Tryk på «i»-ikonet Tryk på «Overtrådsspændnings»-ikonet Det perfekte stingbillede vises i midten af skærmen (trådsammenknytning i materialet) Den hvide linie på skalaen og tallet i feltet viser grundindstillingen Tryk på pileikonerne op/ned eller Drej stingbredde- eller stinglængdeknappen til venstre eller højre eller Flyt den runde knap på skærmen med fingeren Trådspændingen løsnes eller strammes Den ændrede spænding vises på spændningsskalaen (gul) og i feltet med gule ramme Grundindstillingen forbliver synlig (hvid) Spændingsændringer har kun indflydelse på den valgte søm Gem overtrådsspændningen Tryk på «Tilbage»-ikonet Indstillingerne gemmes og skærmen lukkes Gendan indstillinger Tryk på feltet med den gule ramme For at vende tilbage til grundindstillingen Sluk sycomputeren Alle ændringer slettes 26

28 Forberedelse Ændre trykfodstryk Tryk på «i»-ikonet Tryk på «Trykfodstryk»-ikonet Trykfodstryk skala vises Drej stingbredde- eller stinglængdeknappen til venstre eller højre For at lette eller forøge trykfodstrykket Det ændrede trykfodstryk vises på skalaen (gul) og i feltet med gule ramme Grundindstillingen forbliver synlig (hvid) Ved kraftige eller flere lag stof (f.eks frihåndsquiltning) Drejes stingbredde- eller stinglængdeknappen til venstre For at lette trykfodstrykket (minus værdi) Trykfodstrykket løsnes lidt, hvilket gør det lettere at flytte materialet. Gem trykfodstryk Tryk på «Tilbage»-ikonet Indstillingerne gemmes og skærmen lukkes Tilbage til grundindstilling Tryk på feltet med den gule ramme For at vende tilbage til grundindstillingen Grundindstil trykfodstrykket igen efter endt opgave. 27

29 Forberedelse Transportør og stoftransport Ved hvert sting bevæger transportøren sig et trin fremad. Længden af dette trin afhænger af den valgte stinglængde. Hvis stinglængden er meget kort bliver trinnet kort. Materialet glider kun langsomt under trykfoden, selv ved fuld syhastighed. Knaphuller og satinsømme sys f.eks. med en meget kort stinglængde. Lad syarbejdet glide regelmæssigt! VIGTIGT! Trækker, støder eller holder man på stoffet kan det føre til skader på nål og stingplade. Trækkes eller holdes stoffet tilbage, bliver stingene ujævne. Transportøren er syklar/sænket «Transportør»-tasten 1 er i niveau med bundpladen. Transportøren er syklar 1 «Transportør»-tasten 1 er trykket ind. Transportøren er sænket Til frihåndssyning (stopning, broderi osv). 28

30 Notater Notater 29

31 Funktioner Funktioner Oversigt «Funktions»-taster «Start/Stop»-tast Starter og stopper sycomputeren med eller uden brug af fodpedal Starter og stopper BSR-funktionen hvis BSR-foden er monteret og tilsluttet «Trykfodspositions»-tast Tryk på tasten Trykfoden sænkes eller løftes lidt, så materialet let kan placeres Når der startes med at sy, sænkes trykfoden mod materialet Tryk igen på ikonet Trykfoden hæves «Automatisk trådklip»-tast Over- og undertråd klippes automatisk 2-6 hæftesting kan programmeres i setupprogrammet - disse sys før tråden klippes «Tilbagesynings»-tast Hæfter sømmen i starten og slutningen. Syr baglæns, så lang tid knappen holdes inde Bruges til at programmere knaphulslængde Bruges til at programmere stoppelængde Bruges til at markere slutningen af syningen af hæftesøm nr. 5 Bruges til hæftning ved quiltehæftesøm nr «Nålestop»-tast Tryk på tasten Nålen stopper oppe eller nede, hvis man trykker på fodpedalen med hælen Tast til programmering af «Enkeltmønster-/ Hæftning» Tryk på tasten før eller under syning Enkelt mønster hæftes ved slutningen med de antal sting, der er indprogrammeret Tryk på tasten før eller imens der sys en sømkombination Den aktive søm hæftes ved slutningen med de antal sting, der er indprogrammeret Antallet og typen af sting, der hæftes programmeres i setup-programmet Hastighedskontrol Med skyderen kan sy-/broderihastigheden reguleres trinløst 30

32 Funktioner Stingbredde/-længdeknap (multifunktionsknapper) Tilpasser stingbredde eller stinglængde Til at ændre trådspænding Til at ændre knaphulsstørrelse eller afstanden mellem knaphullets stolper Til at ændre balancen Diverse ændringer i setup-programmet Diverse ændringer ved broderi «Nåleplacerings»-taster Tryk på den venstre tast Nålen flyttes til venstre Tryk på højre tast Nålen flyttes til højre Hold tasten inde Hurtig flytning af nålen Der er i alt 11 nåleplaceringer (5 til venstre, 5 til højre, 1 i midten = 0) Nålestop oppe og «Tilbagesynings»-tast Aktiveres «Tilbagesynings»-tasten, i programmeret nålestop oppe imens der sys (f.eks zigzag) eller efter sycomputeren stoppes, syr sycomputeren et sting fremad før den skifter til tilbagesyning. Nålestop nede og «Tilbagesynings»-tast Aktiveres «Tilbagesynings»-tasten i programmeret nålestop nede (f.eks zigzag) når sycomputeren stoppes, skifter sycomputeren med det samme til tilbagesyning. 31

33 Skærm Skærm Oversigt hovedskærm System indstillinger 1 Home 2 Setup-Program 3 Vejledning 4 Syvejledning 5 Hjælp 6 ECO 7 clr - Slet indstillinger Menu valg 8 Nyttesømme 9 Pyntesømme 10 Skrifttyper 11 Knaphuller 12 Personligt program/hukommelse 13 Vælge en søm med nummer

34 Skærm Vælge 14 Enkel-/kombinationsmodus 15 Rul op/ned Sømskærm 16 Valg af søm 16 Sømredigeringsområde 17 Den valgte søm vises 18 Information

35 Skærm funktioner Skærm funktioner Oversigt syfunktioner Tryk på «i»-ikonet «Funktions»-skærmen åbnes Funktioner 1 Nålestop nede/oppe 2 Mønsterbegyndelse 3 Hæftning 4 Mønstergentagelse 5 Ændre sømlængde/sømmens form 6 Overtrådsspænding 7 Nåleplacering 8 Spejlvending (venstre/højre) 9 Personlig hukommelse permanent 10 Sikkerhedsprogram 11 Lange sting 12 Spejlvending op/ned 13 Grundværdi søm 14 Trykfodsindikator 15 Permanent tilbagesyning 16 Balance 17 Stingtæller 18 Trykfodstryk Generelle funktioner Information Tryk på ikonet Endnu en skærm åbens Tilbage Tryk på ikonet Tilbage til foregående aktive skærm Alle ændringer bibeholdes Bekræft valg Tryk på ikonet Aktiver eller bekræft ændring/valg Forlad aktiv skærm Tryk på ikonet Luk skærmen Tilbage til foregående aktive skærm Nålestop oppe/nede Tryk på ikonet Nåleikonet viser pil nedad Sycomputeren stopper med nålen nede Tryk igen på ikonet Nåleikonet viser pil opad Sycomputeren stopper med nålen oppe Mønsterbegyndelse Funktionen åbnes, når sycomputeren stoppes mens der sys et enkelt mønster eller en kombination Tryk på ikonet Nålen flytter til starten af motivet eller kombinationen Hæftning Tryk på ikonet før der sys Mønstret hæftes i starten med fire hæftesting Tryk på ikonet mens et enklet mønster sys Enkeltmønster hæftes ved slutningen Sycomputeren stopper automatisk Programmer funktionen i en sømkombination Et hver enkelt mønster i kombinationen hæftes i starten og slutningen Mønstergentagelse Tryk 1x på ikonet Tal 1: Sycomputeren stopper ved slutningen af den enkle søm eller sømkombination Tryk 2-9x på ikonet Tallene 2-9: Sycomputeren stopper ved slutningen af sømmen eller sømkombinationen alt efter det antal gange der er valgt Ændring af sømmens længde Flyt den runde knap på skærmen med fingeren Sømlængde (Standard = 100%) indstilles trinløst Med pileikonerne forlænges/forkortes sømmen i 1%-trin eller Tryk på «Mønsterforlængelse»-ikonet Sømlængden bliver forlængert i 100%-trin Den max. længde er 1000%, korteste 10%. Nogle sømme er begrænset og kan ikke forlænges op til 1000%. 34

36 Skærm funktioner Ændre stingtætheden Ved nogen af pyntesømmene (f.eks. nr. 401) kan man ændre stingtætheden. Den indstillede sømlængde bibeholdes. Tryk på pilikonet «op» Stingtætheden reduceres i 0.05 mm trin Sømafstanden bliver herved forøget Tryk på pilikonet «ned» Stingtætheden forøges i 0.05 mm trin Sømafstanden bliver herved reduceret Overtrådsspænding Ændre overtrådsspænding Den valgte værdi vises i ikonet Nåleplacering Flyt nålen med pileikonerne venstre/højre eller flyt nålen direkte på skærmen med fingeren Hold pileikonet inde Hurtig flytning af nålen Nålens placering vises i feltet med den gule ramme Tryk på feltet med den gule ramme Nålen sættes i midten (Position 0) Spejlvending (venstre/højre) Sycomputeren syr den valgte søm spejlet, til venstre/ højre afhængig af syretningen. Personlig hukommelse permanent Ændre f.eks stinglængde og stingbredde i den valgte søm Tryk på ikonet Den ændrede søm er gemt Sikkerhedsprogram Tryk på ikonet Tryk på «Nål»- eller «Stingplade»-ikonet Nåleoversigt: Tryk på det ønskede «Nål»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen (dobbelnål osv.) rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Tallene på nålenikonerne indikerer afstanden i mm Tryk på «Standardnål»-ikonet Standardnålen er igen aktiv Stingbredde begrænsningen slukkes Stingpladeoversigt: Tryk på det ønskede «Stingplade»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Denne funktion forbliver aktiv, når sycomputeren slukkes eller tændes. Lange sting Sycomputeren syr hvert andet sting (max. stinglængde 12 mm) Kan bruges til nytte og pyntesømme Undtagelse: Knaphuller, Skrifttyper Spejlvending op/ned Sycomputeren syr den valgte søm spejlet, op/ned afhængig af syretningen. Grundværdi søm Tryk på ikonet Alle ændringer af den valgte søm slettes og sættes tilbage til grundindstillingen Trykfodsindikator Tryk på ikonet En skærm med optimale trykfødder til den valgte søm åbnes Tryk på «Tilbage»-ikonet Skærmen lukkes Permanent tilbagesyning Sycomputeren syr den valgte søm baglæns. Balance Udligning af frem- og tilbagesynings sting. Stingtæller Når den ønskede længde af er nået trykkes på «Tilbagesynings»-tasten På skærmen skiftes til «auto» Den valgte søm er midlertidig programmeret Trykfodstryk Ændre trykfodstryk Den indstillede værdi ses i ikonet Ved aktiveret ligestingsplade kan stingbredden ikke ændres. 35

37 Skærm funktioner Oversigt knaphulsfunktioner Tryk på «Knaphuls»-ikonet Vælg det ønskede knaphul Tryk på «i»-ikonet Ændring af knaphul 1 Programering af knaphulslængde 2 Indtastning af knaphulslængde 3 Manuelt knaphul 4 Stingtællerknaphul 5 Hæftning 6 Afstand mellem stolperne 7 Balance 8 Overtrådsspænding 9 Sikkerhedsprogram 10 Trykfodsindikator 11 Trykfodstryk Programering af knaphulslængde Ikonet markeres automatisk med en hvid ramme, når et knaphul er valgt Knaphulslængden indstilles under syning med «Tilbagesynings»-tasten eller Ved at trykke på ikonet under den viste længde, programmeres længden direkte Funktionen lukkes Hvis en ny længde skal programmeres, trykkes igen på ikonet Indtastning af knaphulslængde Knaphulslængden indgives ved at dreje på stingbredde- eller stinglængde knappen. Vises i mm. Manuelt knaphul Sy manuelle knaphuller i 5 eller 7 trin (afhængig af knaphulstype) Med pileikonerne, under det viste knaphul, kan man vælge trin Stingtællerknaphul Når den ønskede længde af 1. stolpe er nået Tryk på «Tilbagesynings»-tasten Når den ønskede længde af 2. stolpe er nået Tryk på «Tilbagesynings»-tasten Skærmen skifter til «auto» Knaphullet er programmeret Hæftning Tryk på ikonet før der sys Knaphullet hæftes i starten med 4 hæftesting Tryk på ikonet mens knaphullet sys Knaphullet bliver hæftet i slutningen Sycomputeren stopper automatisk 36

38 Skærm funktioner Afstand mellem stolperne Indstil den ønskede afstand mellem stolperne med stingbredde eller stinglængdeknappen eller med pileikonerne mellem mm Balance Udligning af frem- og tilbagesynings sting. Overtrådsspænding Ændre overtrådsspænding. Den valgte værdi vises i ikonet Trykfodsindikator Tryk på ikonet En passende trykfod vises På skærmen vises optimale trykfødder til den valgte søm Tryk på «Tilbage»-ikonet Skærmen lukkes Trykfodstryk Ændre trykfodstryk Den indstillede værdi ses i ikonet Sikkerhedsprogram Tryk på ikonet Tryk på «Nål»- eller «Stingplade»-ikonet Nåleoversigt: Tryk på det ønskede «Nål»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen (dobbelnål osv.) rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Tallene på nålenikonerne indikerer afstanden i mm mellem nålene Tryk på «Standardnål»-ikonet Standardnålen er igen aktiv Stingbredde begrænsningen slukkes Stingpladeoversigt: Tryk på det ønskede «Stingplade»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Denne funktion forbliver aktiv, når sycomputeren slukkes eller tændes. 37

39 Skærm funktioner Oversigt skrifttype funktioner Tryk på «skrifttype»-konet Vælg skrifttype Tryk på «i»-ikonet Ændring af skrifttype 1 Hæftning 2 Mønstergentagelse 3 Ændring af sømmens længde 4 Overtrådsspænding 5 Nåleplacering 6 Spejlvending (venstre/højre) 7 Personlig hukommelse permanent 8 Sikkerhedsprogram 9 Spejlvending op/ned 10 Grundværdi søm 11 Trykfodsindikator 12 Permanent tilbagesyning 13 Balance 14 Skriftstørrelse 15 Trykfodstryk Hæftning Tryk på ikonet før der sys Mønstret hæftes i starten med 4 hæftesting Tryk på ikonet mens et enklet mønster sys Enkeltmønster hæftes ved slutningen Sycomputeren stopper automatisk Programmer funktionen i en sømkombination Et hver enkelt mønster i kombinationen kan hæftes i starten og slutningen Mønstergentagelse Tryk 1x på ikonet Tal 1: Sycomputeren stopper ved slutningen af den enkle søm eller sømkombination Tryk 2-9x på ikonet Tallene 2-9: Sycomputeren stopper ved slutningen af sømmen eller sømkombinationen alt efter det antal gange der er valgt Ændring af sømmens længde Flyt den runde knap på skærmen med fingeren Sømlængde (Standard = 100%) indstilles trinløst Med pileikonerne forlænges/forkortes sømmen i 1%-trin eller Tryk på «Mønsterforlængelse»-ikonet Sømlængden bliver forlængert i 100%-trin Den max. længde er 200%, korteste 10%. Overtrådsspænding Ændre overtrådsspænding. Den valgte værdi vises i ikonet 38

40 Skærm funktioner Nåleplacering Flyt nålen med pileikonerne venstre/højre eller flyt nålen på skærmen med fingeren Hold pileikonet inde Hurtig flytning af nålen Nålens placering vises i feltet med den gule ramme Tryk på feltet med den gule ramme Nålen sættes i midten (Position 0) Spejlvending (venstre/højre) Sycomputeren syr den valgte søm spejlet vandret, til venstre/højre afhængig af syretningen. Personlig hukommelse permanent Ændre f.eks stinglængde og stingbredde i den valgte søm Tryk på ikonet Den ændrede søm er gemt Sikkerhedsprogram Tryk på ikonet Tryk på «Nål»- eller «Stingplade»-ikonet Nåleoversigt: Tryk på det ønskede «Nål»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen (dobbelnål osv.) rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Tallene på nålenikonerne indikerer afstanden i mm mellem nålene Tryk på «Standardnål»-ikonet Standardnålen er igen aktiv Stingbredde begrænsningen slukkes Stingpladeoversigt: Tryk på det ønskede «Stingplade»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Denne funktion forbliver aktiv, når sycomputeren slukkes eller tændes. Spejlvending op/ned Sycomputeren syr den valgte søm spejlet, op/ned afhængig af syretningen. Grundværdi søm Tryk på ikonet Alle ændringer af den valgte søm slettes og sættes tilbage til grundindstillingen Trykfodsindikator Tryk på ikonet Passende trykfod vises På skærmen vises optimale trykfødder til den valgte søm Tryk på «Tilbage»-ikonet Skærmen lukkes Permanent tilbagesyning Sycomputeren syr den valgte søm baglæns. Balance Udligning af frem- og tilbagesynings sting. Skriftstørrelse Vælg skrifttype Skriftstørrelsen er 9 mm Tryk på ikonet Tal «2» er aktiveret Skriftstørrelsen reduceres Trykfodstryk Ændre trykfodstryk Den indstillede værdi ses i ikonet 39

41 Skærm funktioner Oversigt af funktionerne i kombinationsskærmen Tryk på «Kombinationsskærms»-ikonet Vælg den ønskede søm Tryk på «i»-ikonet Kombinationsskærm 1 Slet 2 Rediger i kombinationen ved cursorpositionen 3 Ændring af sømmens længde 4 Overtrådsspænding 5 Ændre nåleplacering 6 Spejlvending (venstre/højre) 7 Rediger en hel kombination 8 Sikkerhedsprogram 9 Lange sting (uden skrifttyper) 10 Spejlvending op/ned 11 Trykfodsindikator 12 Permanent tilbagesyning 13 Balance 14 Skriftstørrelse 15 Trykfodstryk Slet En enkel søm bliver slettet. Rediger i kombinationen ved cursorpositionen Tryk på ikonet En skærm åbnes Ændring af sømmens længde Flyt den runde knap på skærmen med fingeren Sømlængde (Standard = 100%) indstilles trinløst Med pileikonerne forlænges/forkortes sømmen i 1%-trin eller Tryk på «Mønsterforlængelse»-ikonet Sømlængden bliver forlængert i 100%-trin Den max. længde er 1000%, korteste 10%. Nogle sømme er begrænset og kan ikke forlængers op til 1000%. Overtrådsspænding Ændre overtrådsspænding Den indstillede værdi vises i ikonet Ændre nåleplacering Flyt nålen med pileikonerne venstre/højre eller flyt nålen på skærmen med fingeren Hold pileikonet inde Hurtig flytning af nålen Nålens placering vises i feltet med den gule ramme Tryk på feltet med den gule ramme Nålen sættes i midten (Position 0) Spejlvending (venstre/højre) Sycomputeren syr den valgte søm spejlet vandret, til venstre/højre afhængig af syretningen. 40

42 Skærm funktioner Rediger en hel kombination Tryk på ikonet En skærm åbnes Sikkerhedsprogram Tryk på ikonet Tryk på «Nål»- eller «Stingplade»-ikonet Nåleoversigt: Tryk på det ønskede «Nål»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen (dobbelnål osv.) rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Tallene på nålenikonerne indikerer afstanden i mm mellem nålene Tryk på «Standardnål»-ikonet Standardnålen er igen aktiv Stingbredde begrænsningen slukkes Stingpladeoversigt: Tryk på det ønskede «Stingplade»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Denne funktion forbliver aktiv, når sycomputeren slukkes eller tændes. Lange sting Sycomputeren syr hvert andet sting (max. stinglængde 12 mm) Kan bruges til nytte og pyntesømme Untagelse: Knaphuller, Skrifttyper Trykfodsindikator Tryk på ikonet Passende trykfod vises På skærmen vises optimale trykfødder til den valgte søm Tryk på «Tilbage»-ikonet Skærmen lukkes Permanent tilbagesyning Sycomputeren syr den valgte søm baglæns. Balance Udligning af frem- og tilbagesynings sting. Skriftstørrelse Vælg skrifttype Skriftstørrelsen er 9 mm Tryk på ikonet Tal «2» er aktiveret Skriftstørrelsen reduceres Trykfodstryk Ændre trykfodstryk Den indstillede værdi ses i ikonet Spejlvending op/ned Sycomputeren syr den valgte søm spejlet lodret, op/ ned afhængig af syretningen. 41

43 Skærm funktioner Tryk på «Kombinationsskærms»-ikonet Vælg den ønskede søm Tryk på «i»-ikonet Tryk på «Cursorposition»-ikonet 1 Funktioner 1 Underinddeler (1) 2 Underinddeler (2) 3 Hæftning 2 3 Underinddeler (1) Hver kombination eller mappe kan underinddeles Kun den del hvor cursoren er placeret vil blive syet For at sy en anden del, skal cursoren flyttes dertil Underinddeler (2) Man kan efter ønske stoppe en kombination Når der stoppes flyttes nålen til det næste sted der skal sys Hæftning Programmer funktionen i en sømkombination Et hver enkelt mønster i kombinationen kan hæftes i starten og slutningen 42

44 Skærm funktioner Tryk på «Kombinationsskærms»-ikonet Vælg den ønskede søm Tryk på «i»-ikonet Tryk på «Rediger en hel kombination»-ikonet Funktioner 1 Slet 2 Spejlvending (venstre/højre) 3 Kombinationsgentagelse Slet Hele kombinationen bliver slettet. Spejlvending (venstre/højre) Sycomputeren syr hele kombinationen spejlet, til venstre/højre afhængig af syretningen. Kombinationsgentagelse Tryk 1x på ikonet Tal 1: Sycomputeren stopper ved slutningen af sømkombinationen Tryk 2-9x på ikonet Tallene 2-9: Sycomputeren stopper alt efter det antal gange der er valgt 43

45 Setup-Program Setup-Program Oversigt «Setup»-Skærm I Setup programmet er der mulighed for at indstille skærmen lige efter dine ønsker og behov. Når dine personlige indstillinger er udført, bliver alle ændringer gemt, selv når sycomputeren slukkes. Undtagelser er beskrevet direkte i den pågældende funktion. Tryk på «Setup-Program»-tasten «Setup-Program»-skærmen åbnes Skærmindstillinger 2 Skærm farve 3 Syindstillinger 4 Broderiindstillinger 5 Skærmkalibrering 6 Lydsystem 7 Meddelelser og lydindstillinger 8 Spolehastighed 9 Opdatering af sycomputeren 10 Justering af den automatiske knaphulsfod nr. 3A/Rengøring/ Parkering 11 Grundindstilling 12 Information 44

46 Setup-Program Grundværdierne gendannes ved tryk på feltet med den gule ramme. Ændring af skærm indstillinger Tryk på «Skærmindstillingers»-ikonet Lysstyrke Flyt den runde knap på skærmen med fingeren til venstre/højre eller Drej på stingbredden knappen Lysstyrken 1 på skærmen ændres Ændringerne vises i feltet med den gule ramme Grundværdien vises med den hvide linie 4 Sylys Når ikonet 2 er aktivt, er sylyset tændt Når ikonet 2 er inaktivt, er sylyset slukket 5 6 Lysstyrke sylys Flyt den runde knap på skærmen med fingeren til venstre/højre eller Drej på stinglængdeknappen Lysstyrken 3 af sylyset ændres Ændringerne vises i feltet med den gule ramme Grundværdien vises med den hvide linie Velkomsttekst Skriv eller ændre velkomstteksten 4 Mellemrumstasten er den store tast under tastaturet. Velkommstteksten vises i tekstlinien 5 over tastaturet Bekræft med Slet velkommsttekst Tryk på tekstlinien 5 Hele teksten slettes komplet Korrektur Tryk på ikonet 6 Teksten slettes fra højre mod venstre «ABC» store bogstaver (standard) 8 «abc» små bogstaver 9 «Ä À Á», «ä à á» og «@ #» store og små specialtegn 10 «1,2,3» tal og matematiske tegn 45

Forord. Kære BERNINA Kunde

Forord. Kære BERNINA Kunde BERNINA 710 Forord Kære BERNINA Kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om

Læs mere

Forord. Kære BERNINA kunde

Forord. Kære BERNINA kunde Forord Kære BERNINA kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

Forord. Kære BERNINA Kunde

Forord. Kære BERNINA Kunde BERNINA 780 Forord Kære BERNINA Kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om

Læs mere

TOYOTA Quilt 50 TOYOTA

TOYOTA Quilt 50 TOYOTA VIGTIGE SIKKERHEDANVISNINGER Læs alle instruktioner før brug. For at undgå elektrisk stød ved brug af elektrisk symaskine skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges: 1. Symaskinen må aldrig

Læs mere

Symaskine ABC. med. Kyndøl Symaskiner 66178183

Symaskine ABC. med. Kyndøl Symaskiner 66178183 Symaskine ABC med Kyndøl Symaskiner 66178183 Symaskine ABC lær din symaskine at kende Vi kender det alle sammen vi bruger ligesøm og zigzag på vores symaskine, og ikke mere! Men der er jo faktisk rigtig

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLERED E PRODUKTER FARE ADVARSEL GEM DISSE FORSKRIFTER SAMMEN MED MASKINEN! VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER!

VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLERED E PRODUKTER FARE ADVARSEL GEM DISSE FORSKRIFTER SAMMEN MED MASKINEN! VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

I NV-900. Indhold: April 2008 Side 1

I NV-900. Indhold: April 2008 Side 1 Indhold: Skærmbillede af NV900 Side 2 Sømme i symaskinen Side 3 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J Side 4 Overlocksøm med guide og kantskærer Side 5 Blindsting Side 6 Stretchsøm Side 7 Knaphuller

Læs mere

Forord 1. Kære BERNINA kunde, Hjertlig tillykke!

Forord 1. Kære BERNINA kunde, Hjertlig tillykke! Forord 1 Kære BERNINA kunde, Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

BERNINA 215. www.bernina.com

BERNINA 215. www.bernina.com BERNINA 215 www.bernina.com Jeg garanterer fuld tilfredshed Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret

Læs mere

ZIGZAGSØMME. Sæt sømvælgeren på B.

ZIGZAGSØMME. Sæt sømvælgeren på B. ZIGZAGSØMME Sæt sømvælgeren på B. Sådan fungerer stingbreddevælgeren Den maksimale zigzagstingbredde i zigzagsømme er 5. Du kan dog gøre stingene smallere i alle sømmene. Stingbredden bliver større, i

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Brugsanvisning VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Ved anvendelse af elektriske maskiner bør grundlæggende sikkerhedsregler altid overholder, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, før du tager symaskinen

Læs mere

1 lille prinsesse. 1 fødselsdagskjole, 1 quilt og en ny bedste ven. 5 sy-eftermiddage med veninderne. 1 ekstra lang friarm til broderi og quiltning

1 lille prinsesse. 1 fødselsdagskjole, 1 quilt og en ny bedste ven. 5 sy-eftermiddage med veninderne. 1 ekstra lang friarm til broderi og quiltning BERNINA 710 I 750 QE 1 lille prinsesse 1 nøje udvalgte stoffer 1 ekstra lang friarm til broderi og quiltning 5 sy-eftermiddage med veninderne 3 æsker fyldt chokolade fra Schweiz 1 fødselsdagskjole, 1 quilt

Læs mere

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Jeg

Læs mere

Jeg garanterer. fuld tilfredshed

Jeg garanterer. fuld tilfredshed Jeg garanterer fuld tilfredshed Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld

Læs mere

Isætning af nål. Undervisningsmateriale. Instruktion:

Isætning af nål. Undervisningsmateriale. Instruktion: Isætning af nål Instruktion:. Løsn nåleholder skrue en halv omgang.. Pres nålen helt op med den flade side så den peger bagud.. Stram derefter nåleholderskruen Front Back Nålen: Runde side af kolben Skaft

Læs mere

"Jeg garanterer. fuld. tilfredshed"

Jeg garanterer. fuld. tilfredshed "Jeg garanterer fuld tilfredshed" Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FORSVARLIGT!

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FORSVARLIGT! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Jeg

Læs mere

Forord 1. Kære BERNINA kunde

Forord 1. Kære BERNINA kunde Forord 1 Kære BERNINA kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z

Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z 1 Indholdsfortegnelse Side Indhold Side Indhold 3 Sikkerhedsforeskrifter 21 Nål skiftes 4-6 Maskinens detaljer 22 Zigzag-søm 7 Tilbehør 23 3-punkts zigzag 8 Spolepinde

Læs mere

1 fe & 1 tryllekunstner

1 fe & 1 tryllekunstner BERNINA 580 I 560 1 fe & 1 tryllekunstner mønstre og mange broderimotiver 1 gennemført maskine, som syr og broderer dage uden børnene 1 glas limonade 7 pandekager med syltetøj kostumer og mine børns uendelige

Læs mere

I NV Indhold: Maj 2008 Side 1

I NV Indhold: Maj 2008 Side 1 Indhold: Skærmbillede af NV1200 Side 2 Sømme i symaskinen Side 3 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J Side 4 Overlocksøm med guide og kantskærer Side 5 Blindsting Side 6 Stretchsøm Side 7 Knaphuller

Læs mere

Forskellen ligger i detaljerne! Med den originale system kun fra PFAFF

Forskellen ligger i detaljerne! Med den originale system kun fra PFAFF Forskellen ligger i detaljerne! Med den originale system kun fra PFAFF Oplev den nye PFAFF, og mærk selv forskellen, der gør disse symaskiner til noget helt specielt. PFAFF -designet er unikt og lige så

Læs mere

Elna Lotus på MoMA. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden med over en million solgte maskiner.

Elna Lotus på MoMA. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden med over en million solgte maskiner. Elna Lotus på MoMA En kompakt symaskine med et unikt design: Den originale Elna Lotus fra 1968 er udstillet på The Museum of Modern Art (MoMA) i New York. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. BRUGERHÅNDBOG E20 SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Symaskine HN 5069. Brugervejledning

Symaskine HN 5069. Brugervejledning Symaskine HN 5069 Brugervejledning Før symaskinen tages i brug, skal sikkerhedsanvisningerne følges, og brugervejledningen læses. Fare! 1. Hvis symaskinen er uden opsyn, skal strømmen afbrydes. Strømmen

Læs mere

KEEPING THE WORLD SEWING

KEEPING THE WORLD SEWING Brugervejledning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes

Læs mere

H.P. Ueltschi Indehaver BERNINA International AG CH-8266 Steckborn

H.P. Ueltschi Indehaver BERNINA International AG CH-8266 Steckborn BERNINA 555 570 QE Forord Kære BERNINA kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 00 år har min familie

Læs mere

3 club sandwich. 1 quilt og 1 kjole, 3,6 meter blødt skind. lige i rette tid til bryllupsdagen. 1 stort motiv broderet på 20 minutter

3 club sandwich. 1 quilt og 1 kjole, 3,6 meter blødt skind. lige i rette tid til bryllupsdagen. 1 stort motiv broderet på 20 minutter BERNINA 830 I 820 QE 1 kærlighedshistorie 3,6 meter blødt skind 9 skønne patchworkstoffer 1 stort motiv broderet på 20 minutter 3 club sandwich 2 uforglemmelige film 1 quilt og 1 kjole, lige i rette tid

Læs mere

Kære BERNINA Kunde, Velkommen

Kære BERNINA Kunde, Velkommen BERNINA 740 Velkommen Kære BERNINA Kunde, Hjertelig tillykke! Du har valgt BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde

Læs mere

1 originalt mønster. 1 B 740 med integreret overtransport. 2 dages overvejelse i mit atelier. 9 mm stingbredde til detaljerede pyntesømme

1 originalt mønster. 1 B 740 med integreret overtransport. 2 dages overvejelse i mit atelier. 9 mm stingbredde til detaljerede pyntesømme BERNINA 740 1 originalt mønster 9 mm stingbredde til detaljerede pyntesømme 1 B 740 med integreret overtransport 2 dages overvejelse i mit atelier 1 selvsikker kunde mit elegante sommerdesign MATHIAS ACKERMANN

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. BRUGERHÅNDBOG E10 SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Få øjnene op for dine muligheder. expression line

Få øjnene op for dine muligheder. expression line w Få øjnene op for dine muligheder expression line Oplev en ny dimension af syning og quiltning! Ønsker du ny inspiration, det højeste niveau af sypræcision og moderne teknologi? Du får alt dette og mere

Læs mere

Brugsanvisning. Symaskine. Produktkode (Product Code): 888-X53/X54/X55/X56

Brugsanvisning. Symaskine. Produktkode (Product Code): 888-X53/X54/X55/X56 Brugsanvisning Symaskine Produktkode (Product Code): 888-X/X/X/X6 Besøg os på http://solutions.brother.com, hvor du kan få produkt-support og svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ). VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER

Læs mere

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335--8. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse

Læs mere

BERNINA SERIE 3 ENKEL. GENIAL. STILFULD.

BERNINA SERIE 3 ENKEL. GENIAL. STILFULD. BERNINA SERIE 3 ENKEL. GENIAL. STILFULD. DEN NYE SERIE 3. HAR DU SELV LAVET DET? JA, RENT FAKTISK! RAPPORT FRA EN UNG KREATIV SJÆL Hvem er bedre til at bedømme de nye modeller i 3-serien end en ung kreativ

Læs mere

Kære BERNINA Kunde, Velkommen

Kære BERNINA Kunde, Velkommen BERNINA 475 QE Velkommen Kære BERNINA Kunde, Hjertelig tillykke! Du har valgt BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at

Læs mere

1 familietradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensartede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsætte for evigt.

1 familietradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensartede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsætte for evigt. BERNINA 550 QE I 50 1 familietradition 5 aftener i quilte-klubben 89 præcise sømme 64,478 ensartede BSR-sting 6 tallerkener med pasta 7 glas æblejuice 1 forlovelsesgave min datter vil værdsætte for evigt

Læs mere

1 længe ventet mærkedag

1 længe ventet mærkedag BERNINA 880 1 længe ventet mærkedag 4 meter fin silke 1 sofistikeret design broderet på 45 minutter 3 ubesvarede opkald 1 nyt sjal i rette tid til vores særlige middag FLAGSKIBET B 880 8 egenskaber, du

Læs mere

DANSK INSTRUKTIONSBOG, JUKI OVERLOCK, MO- 644/6544DE MO- 644D/ 654DE. 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine

DANSK INSTRUKTIONSBOG, JUKI OVERLOCK, MO- 644/6544DE MO- 644D/ 654DE. 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine MO- 644D/ 654DE 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine 1 Side Indhold Side Indhold 3 Sikkerhedsforeskrifter 17 Trådning, undergribertråd, rød 4 Maskinens detaljer 18 Trådning,undergribertråd, rød, mo-644

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Instruktionsbok VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Sikkerhedshedshenvisninger 1 Ved brug af et elektrisk apparat skal det tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst alle sikkerhedsforskrifter

Læs mere

$99_brotherE_cover Brugsanvisning Dansk XC8375-0212 Printed in China

$99_brotherE_cover Brugsanvisning Dansk XC8375-0212 Printed in China Brugsanvisning VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler vedrørende brug af maskinen, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, inden maskinen tages i brug. FARLIGT - Sådan

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

BERNINA SERIE 4 TIL DEM, DER SKABER.

BERNINA SERIE 4 TIL DEM, DER SKABER. BERNINA SERIE 4 TIL DEM, DER SKABER. DEN NYDESIGNEDE SERIE 4. VI GAV DEM NOGET AT TALE OM. OG VI ELSKER, HVAD DE SIGER Hvem er bedre til at tale på vegne af vores nyskabende Serie 4 end syfolket, quiltere

Læs mere

1 familie tradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensart ede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsæ tte for evigt.

1 familie tradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensart ede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsæ tte for evigt. BERNINA 530 I 550 QE 1 familie tradition 5 aftener i quilte-klubben 389 præcise sømme 64,478 ensart ede BSR-sting 6 tallerkener med pasta 7 glas æblejuice 1 forlovelsesgave min datter vil værdsæ tte for

Læs mere

INSTRUKTIONS- VEJLEDNING

INSTRUKTIONS- VEJLEDNING SP00-serien SYMASKINE TIL HJEMMEBRUG INSTRUKTIONS- VEJLEDNING Læs vejledningen omhyggeligt før brug, og følg altid instruktionerne. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du let kan slå op i den. Hvis

Læs mere

Indholdsfortegnelse.

Indholdsfortegnelse. Indholdsfortegnelse. Skærmbillede og ikonforklaring Sy 2-6 og 20 Broderi 25-27 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J 7 Overlocksøm med guide og kantskærer 8 Blindsting 9 Stretchsøm 10 Knaphuller

Læs mere

hobby 1132,1122 Brugsanvisning

hobby 1132,1122 Brugsanvisning hobby 1132,1122 Brugsanvisning 23 23 23 23 22 22 2 25 25 25 25 25 26 26 26 26 2 1 4 8 9 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 1 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 20 20 20 20 20 20 14 14 14 14 14 1 2 19 19 19 19 3

Læs mere

Kyndbøl Symaskiner. Kolbe. G Nålens. Nålens. tykkel. længde. Skaft. Indsnævring for griberspids. Nåle øje. Nålespids. 23.

Kyndbøl Symaskiner. Kolbe. G Nålens. Nålens. tykkel. længde. Skaft. Indsnævring for griberspids. Nåle øje. Nålespids. 23. 23. januar 2008 Generelle sy-tips fra Kyndbøl Symaskiner i Odense Nålen: Nålen er en af de vigtigste sy organer. Derfor er det vigtigt at vælge den rigtige nål til det det sy arbejde som skal fortages.

Læs mere

Forskellen ligger i detaljerne!

Forskellen ligger i detaljerne! Per fection starts here. Forskellen ligger i detaljerne! Med det originale -system kun fra PFAFF Oplev symaskinerne i serien PFAFF line, og mærk selv den forskel, der får disse modeller til at skille sig

Læs mere

LIGESØMME. For at få den forstærkede tredobbelte ligesøm skal du dreje stinglængdevælgeren

LIGESØMME. For at få den forstærkede tredobbelte ligesøm skal du dreje stinglængdevælgeren LIGESØMME Ligesøm med nålen i midterstilling Drej sømvælgeren, så der vises A i sømviservinduet. Klik standardtrykfoden på. Indstil stinglængden ved at dreje stinglængdevælgeren hen på den ønskede stinglængde.

Læs mere

Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret er beskadiget.

Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret er beskadiget. S_brotherDa.book Page A Wednesday, October 8, 00 : PM Medfølgende tilbehør Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret

Læs mere

vælge imellem, er der rigelige muligheder for, at du kan udvide dine syfærdigheder og forfølge dine ideer, uanset hvor de fører dig hen.

vælge imellem, er der rigelige muligheder for, at du kan udvide dine syfærdigheder og forfølge dine ideer, uanset hvor de fører dig hen. Lad dig inspirere PFAFF passport 2.0-modellen leveres med et kuffertlåg, der beskytter symaskinen. Det ergonomiske design sikrer behagelig transport og nem opbevaring. Rejsen begynder nu! Forestil dig

Læs mere

GEM DISSE ANVISNINGER Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.

GEM DISSE ANVISNINGER Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. INSTRUKTIONSBOG VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller manglende erfaring eller

Læs mere

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING rugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. ELEKTRISK TILSLUTNING Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Sikkerhedshenvisninger Ved brug af et elektrisk apparat skal det tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst alle sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

F a n t a s t i s K e F U n K t i O n e r, t i l m e g e t O V e r K O m m e l i g p r i s!

F a n t a s t i s K e F U n K t i O n e r, t i l m e g e t O V e r K O m m e l i g p r i s! F a n t a s t i s K e F U n K t i O n e r, t i l m e g e t O V e r K O m m e l i g p r i s! Stort grafisk display enestående sensorsystem Dobbelt belysning udvidet arbejdsflade enestående Syguide Sapphire

Læs mere

THE LOTUS SPIRIT Kompakt. Enkel. Fornøjelse.

THE LOTUS SPIRIT Kompakt. Enkel. Fornøjelse. ELNA LOTUS PÅ MoMA En kompakt symaskine med et unikt design: Den originale Elna Lotus fra 1968 er udstillet på The Museum of Modern Art (MoMA) i New York. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden

Læs mere

Sy med stil. med Emerald fra Husqvarna Viking MODEL 116 MODEL 118 MODEL 122

Sy med stil. med Emerald fra Husqvarna Viking MODEL 116 MODEL 118 MODEL 122 Sy med stil med Emerald fra Husqvarna Viking MODEL 116 MODEL 118 MODEL 122 Med dit personlige præg. Syet med Emerald. Husqvarna Viking Emerald er en serie symaskiner, som er ideelle til alle typer syning,

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Overlocker 3034D. Indhold:

Overlocker 3034D. Indhold: Indhold: Trådspænding Side 2 Stinglængde Side 2 Differentiale Side 2 Skærebredde Side 2 Trykfodtryk Side 3 Åbn Dæksel Side 3 Håndhjul Side 3 Udskiftning af trykfod Side 3 Fjern stingfingeren Side 4 Friarm

Læs mere

Kære BERNINA 820 kunde,

Kære BERNINA 820 kunde, Kære BERNINA 820 kunde, Tillykke! Med BERNINA 820, har du købt den ultimative sy- og quiltemaskine som findes på verdensmarkedet. Ved at købe denne maskine, har du hermed bevist, at du er et menneske,

Læs mere

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594.

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. Brugervejledning Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Ved anvendelse af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

expressiontm line Opdag dit potentiale Jævn stoffremføring både fra oven og fra neden.

expressiontm line Opdag dit potentiale Jævn stoffremføring både fra oven og fra neden. TM Originale PFAFF 9-mm-sømme! expressiontm line Opdag dit potentiale Jævn stoffremføring både fra oven og fra neden. Opdag dit potentiale, og oplev en ny dimension inden for syning Søger du ny inspiration,

Læs mere

VQ2 VQ2. Nu er det kun din fantasi der sætter grænser for din kreativitet.

VQ2 VQ2. Nu er det kun din fantasi der sætter grænser for din kreativitet. VQ2 VQ2 Nu er det kun din fantasi der sætter grænser for din kreativitet. 473 indbyggede sømme Stort arbejdsområde (28,5cm) AHA (automatisk højde justering af trykfoden) Pivot (nålen sænkes mens trykfoden

Læs mere

1 B 770 QE med BERNINA-stingregulator

1 B 770 QE med BERNINA-stingregulator BERNINA 770 QE 790 1 ny stofkollektion 4 meter delikat silke 1 overtransport til styring af fint stof 1 integreret overtransport til quiltning 1 B 770 QE med BERNINA-stingregulator 6 uger til quiltshowet

Læs mere

Vigtig information inden du starter brodering. Symaskinenålen.

Vigtig information inden du starter brodering. Symaskinenålen. Vigtig information inden du starter brodering. En af de ting, du skal være opmærksom på, når du broderer er, hvordan stoffet ligger i broderirammen. Stoffet skal være så udspændt, at du kan slå på tromme

Læs mere

Forord 1. Kære BERNINA kunde

Forord 1. Kære BERNINA kunde Forord 1 Kære BERNINA kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

Tilbehør til syning af cirkler

Tilbehør til syning af cirkler designer DIMOND -serien designer RUY -serien designer TOPZ -serien SPPHIRE -serien OPL -serien Tilbehør til syning af cirkler Circular attachment DNSK 4 35 5-1 4 35-1 Tilbehør til syning af cirkler Tilbehøret

Læs mere

Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE

Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. BRUGSANVISNING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. ELEKTRISK TILSLUTNING Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Kursus i overlocker. Trådningsdiagram til 640D.

Kursus i overlocker. Trådningsdiagram til 640D. Trådningsdiagram til 640D. Side 1 Trådningsdiagram til 925D, 929D M1034D og 940D. Side 2 Trådspændingerne: Gul 4 Rød 4 Grøn 4 Blå 4 Blå: 7 Grøn: 7 Side 3 Sådan finder man de forskellige knapper på 640D.

Læs mere

SMARTER BY PFAFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFAFF

SMARTER BY PFAFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFAFF rugervejledning 140s 160s SMRTER Y PFFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFFF Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. VIGTIGE

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Fællesskab og dejlige minder

Fællesskab og dejlige minder Fællesskab og dejlige minder Lav det, du elsker at lave (sy!) med dem, du elsker! En stor quilt. Tre fantastiske puder. Flotte bordløbere. Personlige kopholdere (seks for at være nøjagtig). Og endda en

Læs mere

Bare tryk og sy! Med de originale. Ultimativ brugervenlighed Høj kvalitet PFAFF design

Bare tryk og sy! Med de originale. Ultimativ brugervenlighed Høj kvalitet PFAFF design TM Bare tryk og sy! Med de originale P FAFF -funktioner TM Ultimativ brugervenlighed Høj kvalitet PFAFF design Kan du bare ikke lade være med at sy? Så er klar til at gå i gang! Den perfekte løsning til

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER!

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Jeg

Læs mere

1 nyt hjem 12 japanske motiver

1 nyt hjem 12 japanske motiver 1 nyt hjem 1 japanske motiver 1 ekstra lang friarm til store broderier 1 ubesvarede opkald 7 kopper jasminte BERNINA 780 1 puder som jeg drømmende synker ned i Taster til direkte valg: Start/stop-tast

Læs mere

Kærlighed ved første tryk

Kærlighed ved første tryk Kærlighed ved første tryk En kostbar juvel til kærlige øjeblikke Velkommen til en fejring af kærligheden! Uanset om det er en forlovelsesfest, en fødselsdagsfest eller en dag, der kræver lidt ekstra, så

Læs mere

Lær din maskine at kende. Til sømme i trikotstoffer og elastiske stoffer. Til påsyning af blonde, bånd og applikationer.

Lær din maskine at kende. Til sømme i trikotstoffer og elastiske stoffer. Til påsyning af blonde, bånd og applikationer. SØMME Søm Søm nr. 1, 2, 3 4, 5, 6 Lær din maskine at kende Sømnavn Trykfod nvendelse Ligesøm, venstre, midterste og højere nåleposition Stretchsøm, venstre, midterste og højere nåleposition Til alle typer

Læs mere

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594.

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. Brugervejledning Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Ved anvendelse af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

SØMME & SYTEKNIKKER. S/C Indstilling til overkniv, koblingsarm og brug af knivdæksel S eller dæksømsbord. Sømvælger N/R Indstilling af stingtunge

SØMME & SYTEKNIKKER. S/C Indstilling til overkniv, koblingsarm og brug af knivdæksel S eller dæksømsbord. Sømvælger N/R Indstilling af stingtunge 3 SØMME & SYTEKNIKKER SØMOVERSIGT De indstillinger, som er vist i nedenstående tabel, er vores anbefalinger, som er baseret på normale betingelser. Den korrekte spænding indstilles automatisk med sømvælgeren.

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FOR- SVARLIGT!

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FOR- SVARLIGT! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Funktioner og fordele

Funktioner og fordele Funktioner og fordele Simpelthen fantastisk! 2 AUTOMATISK AFSKÆRING AF TRÅDE VED HOPPESTING Broderier med tidsbesparelse: Din Designer SE Limited Edition skærer automatisk trådene af ved hoppesting. GÅ

Læs mere

B r u g e r m a n u a l

B r u g e r m a n u a l Brugermanual SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den netspænding,

Læs mere

Brugsanvisning til coverlock. Ïëîñêîøîâíàÿ øâåéíàÿ ìàøèíà. Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÐÓÑÑÊÈÉ DANSK

Brugsanvisning til coverlock. Ïëîñêîøîâíàÿ øâåéíàÿ ìàøèíà. Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÐÓÑÑÊÈÉ DANSK Brugsanvisning til coverlock Ïëîñêîøîâíàÿ øâåéíàÿ ìàøèíà. Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè INDHOLD: DANSK I. Navne på dele og deres funktioner... II. Forberedelse før trådning... 8 III. Trådning... 9 IV. Stingtyper...

Læs mere

FLERFARVET QUILT 1 Flerfarvet quilt

FLERFARVET QUILT 1 Flerfarvet quilt ILT U Q T E V FLERFAR 1 Opal flerfarvet quilt DET SKAL DU BRUGE HUSQVARNA VIKING Opal -symaskine ¼"-patchworkfod (ekstraudstyr, delnummer 412785545) Udskiftelig overtransportør med ligesømsfod (ekstraudstyr,

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

MO-50e/51e BRUGSANVISNING 2-NÅLS, 3/4-TRÅDET OVERLOCKER

MO-50e/51e BRUGSANVISNING 2-NÅLS, 3/4-TRÅDET OVERLOCKER 2-NÅLS, 3/-TRÅDET OVERLOCKER MO-50e/51e BRUGSANVISNING VIGTIGT Denne brugsanvisning bør læses nøje med forståelse for øje inden produktet tages i brug. Opbevar brugsanvisningen til fremtidig brug. VIGTIGE

Læs mere

BLOMSTRET CLUTCH DET SKAL DU BRUGE

BLOMSTRET CLUTCH DET SKAL DU BRUGE creative 1.5 BLOMSTRET CLUTCH Sy denne smukke blomstrede clutch, som er pyntet med broderier fra PFAFF creative 1.5 sy- og broderimaskinen. Embroidery Intro-softwaren til din PC gør det nemt at kombinere

Læs mere

NYSKABENDE. indvendigt

NYSKABENDE. indvendigt NYSKABENDE indvendigt Nyskabelser, der giver en ny overlockoplevelse. HUSKYLOCK maskinerne fra HUSQVARNA VIKING er nyskabende hele vejen igennem. De har nye funktioner, som er brugervenlige og giver professionelle

Læs mere

god til suveræn syning

god til suveræn syning Skift fra god til suveræn syning Indbygget assistance, når du har brug for det Historien om den kreative mor Jeg hedder Sofie og er mor til to med en travl hverdag. For mig er en sydag en god dag. Jeg

Læs mere

B r u g e r m a n u a l

B r u g e r m a n u a l Brugermanual SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335--8. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den netspænding,

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER

SIKKERHEDSANVISNINGER INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforskrifter................................................. 2 Lær din symaskine at kende........................................... 4 Leveringens indhold...........................................................

Læs mere

BRUGERVENLIG SY MED ENKELHED BRODERIMASKINE MED OG PRÆCISION INDBYGGET BRODERIENHED

BRUGERVENLIG SY MED ENKELHED BRODERIMASKINE MED OG PRÆCISION INDBYGGET BRODERIENHED Smukt oplyst Vis din personlighed Din kreative side genspejler din personlighed. Du har en alvorlig side, der ønsker præcision. Du elsker at udforske mulighederne med broderidesigns. Du har endda en praktisk

Læs mere

Vigtige sikkerhedsforskrifter

Vigtige sikkerhedsforskrifter Vigtige sikkerhedsforskrifter Ved brug af et elektrisk apparat skal der træffes følgende grundlæggende sikkerheds foranstaltninger: Læs alle sikkerhedsforskrifter igennem, inden sycomputeren tages i brug.

Læs mere

140 år med. magiske nyskabelser

140 år med. magiske nyskabelser 140 år med magiske nyskabelser Engang for længe siden Kender du historien? Historien om vores mærke og verdensberømte symaskiner. Tag med os på en rejse, og hør historien om alle de innovative produkter

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere