H.P. Ueltschi Indehaver BERNINA International AG CH-8266 Steckborn

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "H.P. Ueltschi Indehaver BERNINA International AG CH-8266 Steckborn"

Transkript

1 BERNINA QE

2 Forord Kære BERNINA kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 00 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Det er mit personlige ønske at fortsætte traditionen med at tilbyde schweizer-præcision ned til mindste detajle, fremtidsorienteret syteknologi og en omfattende kundeservice. BERNINA lancerer med B 570 QE og B 555 to yderst moderne sy- og broderimaskiner, den først nævnte som en særlig Quilters Edition. Udover de højste krav til teknikken har vi også lagt vægt på designet, da vi sælger vores produkter til kreative mennesker som dig, der lægger vægt på bedste kvalitet og udsende. Glæd dig til at sy, quilte og brodere med din nye B 570 QE eller B 555. Informationer om vores store udvalg af tilbehør og inspiration til dine nye sy-projekter finder du på Yderligere information om vores service får du hos vores højtuddannede BERNINA forhandlere. Jeg ønsker dig god fornøjelse og mange kreative timer med din nye BERNINA. H.P. Ueltschi Indehaver BERNINA International AG CH-8266 Steckborn Oplag

3 Sikkerhedsforskrifter SIKKERHEDSFORSKRIFTER VIGTIGE INFORMATIONER 3. Anvend ikke sy-/brodericomputeren, hvis: ledning eller stik er beskadiget den ikke syr ordentligt Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages den har været tabt på gulvet, eller den er følgende grundlæggende sikkerhedsblevet beskadiget foranstaltninger: den har været i berøring med vand Indlever symaskinen og broderimodulet til den Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt nærmeste autoriserede BERNINA forhandler igennem, før sy-/brodericomputeren tages i brug. til kontrol, reparation, elektrisk eller mekanisk justering. Træk principiel altid stikket ud af stikkontakten, når sy-/brodericomputeren ikke 4. Undgå ved brug at tildække sy-/ brodericomputerens ventilationshuller. Sørg er i brug. for at holde dem fri for trævler, støv og stofrester. 5. Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele. Vær især forsigtig i nærheden af nålen. 6. Kom aldrig nogen form for genstand i Beskyttelse mod elektriske stød: sycomputerens åbninger.. Lad aldrig sy-/brodericomputeren stå uden 7. Anvend ikke sy-/brodericomputeren udendørs. opsyn, mens den er tilsluttet lysnettet. 8. Brug ikke sy-/brodericomputeren, hvor der 2. Efter endt brug og inden rengøring skal stikket anvendes drivgasprodukter (spray) eller ilt. altid tages ud af stikkontakten. 9. Undlad at trække eller skubbe stoffet under 3. LED lys. Kig ikke direkte i lyskilden med syning. Det kan medføre, at nålen knækker. forstørrelsesglas eller andre former for linser. 0. Anvend aldrig bøjede nåle. Klasse M LED produkt.. Benyt altid en original BERNINA stingplade. Brug af en forkert stingplade kan medføre at nålen knækker. 2. Sluk altid sy-/brodericomputeren ved at sætte hovedafbryderen på «0» inden stikket Beskyttelse mod forbrændinger, ildebrand, trækkes ud af stikkontakten. Når stikket elektriske stød eller personskader: trækkes ud af stikkontakten, skal der altid. Anvend kun sy-/brodericomputeren til de i trækkes i stikket og ikke i ledningen. brugsanvisningen foreskrevne formål. Anvend 3. Sæt hovedafbryderen på «0» ved kun tilbehør anbefalet af BERNINA. arbejdsopgaver ved nålens område: F.eks. 2. Brug ikke sy-/brodericomputeren som legetøj. trådning, udskiftning af nål, trykfod osv. Vær ekstra forsigtig, når sy-/ 4. Sluk altid for sy-/brodericomputeren når brodericomputeren bruges af børn eller i dæksler fjernes, smøring eller anden nærheden af børn. Hvis sy-/ servicejustering nævnt i denne brodericomputeren skal benyttes af børn, brugsanvisning. personer med fysiske og psykiske handicap 5. Sy-/brodericomputeren er dobbeltisoleret. eller hvis man ikke ved hvordan sy-/ Brug kun originale reservedele. Overhold brodericomputeren skal bruges, skal brugerne forskrifterne for vedligeholdelse af have grundig instruktion i sy-/ dobbeltisolerede produkter. brodericomputerens rette brug af en ansvarlig person, før den anvendes. Børn skal være under opsyn for at være sikker på de ikke leger med sy-/brodericomputeren. FARE! ADVARSEL! 2

4 Sikkerhedsforskrifter VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER Et dobbeltisoleret produkt er forsynet med to isoleringsenheder i stedet for jordforbindelse. Et dobbeltisoleret produkt er ikke udstyret med jordstik, og et sådant skal heller ikke anvendes. Vedligeholdelse af et dobbeltisoleret produkt kræver stor omhu og indgående kendskab til systemet og bør derfor kun udføres af kvalificeret personale. Anvend kun originale reservedele til service og reparation. Et dobbelt isoleret produkt er mærket på følgende måde: «Dobbeltisolering» eller «Dobbeltisoleret». Dette symbol produkt. kan kendetegne sådan et Milijøbeskyttelse BERNINA International AG tænker på miljøet. Vi stræber efter hele tiden at formindske miljøpåvirkningen fra vores produkter ved hele tiden at forbedre produktets design og produktionsteknologi. Når maskinen skal skrottes, tænk på miljøet og aflever produktet på en genbrugsstation. Smid ikke produktet i en husholdningsskraldespand. Hvis du er i tvivl kontakt din lokale BERNINA forhandler. Hvis sycomputeren opbevares i et koldt rum, skal man ca. time før brugen stille den ind i et varmt rum. ANSVARSFRASKRIVELSE Vi tager ikke ansvar for eventuelle skader, som skyldes misbrug af denne sy-/brodericomputer. Denne sy-/brodericomputer er kun beregnet til husholdningsbrug. Denne sy-/brodericomputer svarer til den europæiske retningslinie 2004/08/EC om brug af elektrovarer. GEM DISSE FORSKRIFTER SAMMEN MED SYCOMPUTEREN! Den nyeste version af din brugsanvisning finder du på 3

5 Indhold Indhold Syning Sikkerhedsforskrifter Milijøbeskyttelse 3 Betegnelser 0 Tilbehør Forklaring af betegnelser Standardtilbehør Trykfødder Opstilling af tilbehørsboksen Indretnings eksempel Oversigt over sycomputeren Forsiden Detaljer Vigtige syinformationer Tråd Bomuldstråd Polyestertråd Rayontråd Nål, tråd og materiale Nål, tråd Korrekt kombination For tynd tråd eller for tyk nål For tyk tråd eller for tynd nål Retningslinier Oversigt nåle Forberedelse Hovedafbryder/Netledning Fodpedal Forlængerbord Montering af forlængerbord Fjern bordet Kantlineal Knæløfter Montering af knæløfteren Hæv eller sænk trykfoden Spoling af undertråd Passende Trådstop Spoling under syning Lodret spoleholder Spolen sættes i/tråd undertråden Skifte spolekapslen Tag spolekapslen ud Sæt spolekapslen i Trådkniv til undertråd Trådning af overtråd Passende Trådstop Udskiftning af nål Nålen fjernes Nålen sættes i Trådning af dobbeltnål Den første tråd Den anden tråd Tråd nålen 27 Trådning af trippelnål Udskiftning af trykfod Trykfoden fjernes Montering af trykfod Stingplade Stingplademarkeringer Fjern stingpladen Montering af stingplade Trådspænding Grundindstilling Perfekt trådsammenknytning Overtrådsspændingen er for stram Overtrådsspændingen er for løs Ændre trykfodstryk Trykfodstryk Forhøj trykfodstrykket Trykfodstrykket reduceres Trykfodstryks skalaen vises Transportøren er syklar/sænket Transportør og stoftransport Funktioner Oversigt «Funktions»-taster sycomputer «Tilbagesynings»-tast «Start/Stop»-tast «Enkeltmønster»-tast Syhastighed «Nålestop»-tast «Mønsterbegyndelse»-tast «Nåleplacerings»-taster Stingbredde/-længde (multifunktionsknapper) Skærm 34 Oversigt hovedskærm System indstillinger Menu valg Vælge Sømskærm Sømredigeringsområde Skærm funktioner Oversigt syfunktioner Generelle funktioner Nålestop oppe og «Tilbagesynings»-tast Nålestop nede og «Tilbagesynings»-tast Nålestop oppe/nede Hæftning Mønstergentagelse Nåleplacering Spejlvending (venstre/højre) Sikkerhedsprogram Spejlvending (op/ned) Trykfodsindikator

6 Indhold Permanent tilbagesyning Balance Trykfodstryk Oversigt knaphulsfunktioner Programering af knaphulslængde Indtastning af knaphulslængde Manuelt knaphul Stingtællerknaphul Hæftning Afstand mellem stolperne Balance Sikkerhedsprogram Trykfodsindikator Trykfodstryk Oversigt Skrifttyper funktioner Hæftning Mønstergentagelse Nåleplacering Spejlvending (venstre/højre) Sikkerhedsprogram Spejlvending (op/ned) Trykfodsindikator Permanent tilbagesyning Balance Trykfodstryk Oversigt af funktionerne i kombinationsskærmen Slet Rediger i kombinationen ved cursorpositionen Rediger en hel kombination Ændre nåleplacering Spejlvending (venstre/højre) Sikkerhedsprogram Spejlvending (op/ned) Trykfodsindikator Permanent tilbagesyning Balance Trykfodstryk Underinddeler () Underinddeler (2) Hæftning Slet Spejlvending (venstre/højre) Kombinationsgentagelse Setup-Program Oversigt «Setup»-Skærm Ændring af skærm indstillinger Lysstyrke Sylys Velkomsttekst Ændringer Syindstillinger Reguler syhastigheden Vælg skærmfarve 48 Broderiindstillinger Kalibrering af ramme Ændringer af lydinstillinger Vælg Søm/Funktion/BSR Skærmkalibrering Meddelelser og lydindstillinger Overtrådsindikator Ændre spolehastighed Opdatering 52 Grundindstilling Gendan indstillinger Slet brugerdata Justering af den automatiske knaphulsfod nr. 3A Information Sprog Version Forhandler detaljer Servicedata Vejledning 56 Syvejledning 58 Oversigt vejledning Oversigt Syvejledninge Oversigt over syteknikker Forlad syvejledningen Hjælpeprogram Søm Funktioner Balance 60 ECO beskrivelse 6 Nyttesømme 62 Nytte- og pyntesømme, skrifttyper Rettelser Gendan indstillinger Oversigt nyttesømme Ligesøm Zigzag Vari-Overlock Slangesøm Hæftesøm Forstærket ligesøm Forstærket zigzag Vaffelsøm Blindsøm Dobbelt overlock Super-stræksøm Rynkesøm Stræk-overlock Jerseysøm Universalsøm Trestings zigzag Lycrasøm Stræksøm Forstærket overlock Strik-overlock Stoppeprogram Forstærket stoppeprogram Trenseprogram Fluesøm, lille Blindsøm, smal Risting Enkel ligesting Tre ligesting

7 Indhold Valg af sømmønster Direkte Med sømvalgs-tasterne Annuller Personlig indstilling af søm Personligt program Tilbage til grundindstilling Ændring af stingbredde og stinglængde Ændring af nåleplacering Eksempler Nyttesømme Ligesøm 67 Forstærket ligesøm 67 Forstærket zigzag 68 Lynlås 69 Stoppeprogram manuelt 70 Forstærket stoppeprogram, automatisk 72 Automatisk stopning Kastning 7 72 Dobbelt overlock 73 Blindsøm 75 Hæftesøm 76 Flad forbindelsessøm 77 Syning af hjørner 78 Kantafslutning 74 Synlig oplægning 75 Risting 76 Udligning af stofhøjden 78 Knaphuller Oversigt knaphuller Linnedknaphul Linnedknaphul, smalt Strækknaphul Rundt knaphul med almindelig trense Øjeknaphul Øjeknaphul med kiletrense Ligesømsknaphul Knapisyningsprogram Snørehul med små zigzagsting Snørehul med ligesøm Håndsyet knaphul Knaphul - Vigtige informationer Manuelle knaphuller markeres Automatisk knaphul markeres Øjeknaphuller markeres Syprøve Ændring af stolpebredde Ændring af stinglængden Stabilisering og indlægsmateriale Indlægstråd Generel Ideelt trådindlæg Trådindlæg i knaphulsfod nr. 3A Syning Trådindlæg i knaphulsfod nr. 3 (ekstra tilbehør) Syning Indlægstråd hæftes Knaphullet sprættes op med en trensekniv Knaphullet sprættes op med et knaphulsjern (ekstra tilbehør) Ændring af balancen Balance ved programmeret knaphulslængde Balance ved programmeret øjeknaphul eller rundt knaphul Balance ved manuelt øjeknaphul eller rundt knaphul Balance ved manuelt linnedknaphul Balance ved stingtællerknaphul Slet balance Programmering af knaphuller Automatisk linnedknaphul og strækknaphul med længdeudmåling Programmering af knaphul Auto knaphul Nøjagtig kopi Syhastighed Direkte programering af automatisk knaphul Programering af knaphulslængde Knaphulslængden bestemmes Tilbage til knaphulsmenuen Automatisk knapudmåling Knapstørrelsen bestemmes Korrigere for høje knapper Tilbage til knaphuls begyndelse Slet gemte knaphuller Automatisk øjeknaphul og rundt knaphul Programmering af knaphul Auto knaphul Nøjagtig kopi Dobbeltsyede øjeknaphuller Håndsyet knaphul (heirloom) Programmer knaphullet Auto knaphul Stingtællerknaphul Programmering af knaphul Manuelt 7 eller 5 trins-knaphul Syning af 7-trinsknaphul Syning af 5-trinsknaphul Ligesømsknaphul nr Knaphul i langtidshukommelsen Gem knaphul Vælg det ønskede type knaphul Ændre gemt knaphul Slet gemt knaphul Knapisyningsprogram 92 Snøreprogram 93 Forberedelse Sy knappen i Sy knappen i med stoppefod nr. 9 (ekstra tilbehør) Knapisyning med fod nr. 8 (ekstra tilbehør) Isyning af 4 huls knap Syning af snørehuller Lave snørehuller

8 Indhold Pyntesømme 94 Oversigt pyntesømme 94 Anvendelse 94 Eksempler Pyntesømme Korssting Anvendelse Syning Syning af borter Brug bomuldsbroderitråd til korssting Bieser Bieserfødder (ekstra tilbehør) Bieser med indlæg Isætning af indlæg Syning af bieserne Syning med kraftig undertråd Frihåndssyning Syning med pyntesømme Quiltesømme 98 Oversigt Quiltesømme Quilters hæfteprogram Quiltning, Ligesøm Stiplesøm Håndquiltesøm Tæppesøm Dobbelt tæppesøm Blindsøm (smal) Fjersøm Fjersømsvariationer Dekorative quiltesømsvariationer Håndquiltesømsvariationer Tæppesøm Forstærket tæppesøm Satinsøm Eksempler Quiltesømme 99 Frihåndsquiltning Forberedelse Hold arbejdet Quilte et motiv Stipple sting Frihåndsquiltning og stopning Dårlig stingdannelse Monofilamenttråden knækker Trådbrud BSR (BERNINA Sting Regulator) Quiltning med BSR BSR-Funktion BSR-Funktion med ligesøm nr. BSR-Funktion med zigzag søm nr. 2 To forskellige BSR-modi Forberedelse Fjern sål Sætte sål på Funktioner i BSR Nålestop nede (standard) Nålestop oppe Hæve eller sænke nålen Hæfte med «Start/Stop»-tasten (kun modus ) Hæftetast (kun BSR 2) Frihåndsquiltning (kun BSR 2) Frihåndsquiltning uden BSR Bip-signal tænd/sluk Vælg lydsignal til BSR i Setup program Vælg lydsignal til BSR på skærmen Sy med BSR funktionen Deaktivere BSR syning med brug af «Start/Stop»-tasten Modus Modus 2 Afslut BSR funktion Skrifttyper Oversigt skrifttyper Skrifttyper Perfekt stingbillede Kombinere bogstaver Vælg næste bogstav Korriger en kombination Tilføj bogstaver Slet bogstaver Kombinere bogstaver og funktioner Vælg små bogstaver Personligt program Personligt program-skærm Forberede sømme Programmering af første søm Programmering af næste søm Vælge sømme i dit personlige program Personlig skærm Ændre/overskrive sømme Vælg søm Slette søm Vælg søm Kombinationsskærm Programmere sømkombinationer Programmer og gem Slet sømme Trinvis tømning af sømredigerings- området Slet en kombination Korrigere sømkombinationer Tilføje sømmønster Ændre en sømkombination Spejlvende hele kombinationen Underinddeler Underinddeler Åbn en gemt sømkombination Sømkombination Overskriv Slette Broderi Tilbehør Standardtilbehør 7 7 7

9 Indhold Broderimodul 8 Detaljer 8 Vigtige broderiinformationer 9 Broderitråd Polyestertråd Rayontråd Metalbelagt polyestertråd Broderinål Undertråd Bobbin Fil (speciel undertråd) Stoppe- og broderitråd Valg af broderimotiv 20 Broderiprøve 20 Størrelsesændring af motiv 20 Forskellige stingtyper Underlægningssting Satinsøm Fyldningssøm (step) Forbindelsessting Forberedelse broderi 22 Tilslutning af modulet Tilslutning af modulet til sycomputeren Ledningen Sæt stikket i sycomputeren Afmonter modulet Opbevar kablet på modulet Kalibrering af ramme Broderifod/Broderinål Broderinål Forberedelse Sænk transportøren Trådning af over- og undertråd Trådning af overtråd Spoleholder Trådning af undertråden Juster trådspænding Lige-/CutWorkstingpladen (ekstra tilbehør) Opspænding i ramme Find midten Anvende broderirammen Broderiskabelon Opspænding i ramme Broderistabilatorer 26 Stabilisering Rivestabilisering Stabilisering, der klippes af Limspray Spraystivelse til yderligere afstivning Strygeindlæg Selvklæbende indlæg med papirbagside Vandopløseligt stabiliseringsmateriale Funktioner Oversigt «Funktions»-taster Broderi «Start/Stop»-tast Stingbredde- og stinglængdeknap Syhastighed Oversigt skærm Adgang til broderiskærmen Broderiskærmen Syskærm Brodericomputer USB stick (ekstra tilbehør) Skrifttyper Broderimotiv Mine Designs Broderi skrifttyper BERNINA motiver Mine Designs Motiv fra USB stick (ekstra tilbehør) «Redigerings»-skærm Oversigt «Redigerings»-skærm Generelle funktioner Information Tilbage Bekræft valg Forlad aktiv skærm Flytte forstørret motiv inden for rammen Zoom plus Zoom minus Flytte Motiv Spejlvending (venstre/højre) Ændring af motivets højde og bredde Spejlvending (op/ned) Rotere Motiv Slet motiv Vælge ramme Gitter Kalibrer broderimodul Motivmidte Flytte ramme bagud Flytning af motiv på skærmen Parkering af modul Check broderiramme og broderimotiv Oversigt broderimenu Trykfodsindikator Sikkerhedsprogram Farveinformationslinie Valg Trådbrud Redigering Farveantal Enkelt/Flerfarvet motiv Broderimenu/Start/Stop Rining Kalibrer broderimodul Flytte ramme Flytte ramme bagud Broderirammen flyttes mod venstre Oversigt Valgmenu Nyt motiv Gem motiv Slet motiv Oversigt Farveskærm Ændre trådmærke Broderimotiv Vælg broderimotiv

10 Indhold Skrifttyper Vælg skrifttype Indtast tekst Slet tekst Ændringer Mine Designs Oversigt broderimotiver BERNINA motiver Oversigt broderimotiver Broderimotiver med funktioner 43 Ændring af motivets højde og bredde 43 Flytte Motiv Rotere Motiv Spejlvending Motivmidte 44 Flytte nåleplacering i motiv 45 Check motivstørrelse 45 Vælg ramme 45 Zoom 46 Flytte Motiv 46 Motivfarver Ændre motivfarver Bordere motiv i én farve 48 Motivstørrelse og Broderitid 46 Ændre trådmærke Vedligeholdelse 58 Forebyggelse og afhjælpning af fejl 59 Søm oversigt 64 Rengøring af skærm og sycomputer Transpotør området Rengøring af griberen Smøring Nyttesømme Knaphuller Pyntesømme Skrifttyper Oversigt broderimotiver 70 Skrifttyper 75 Indhold USB stick 50 Overskrive motiver 5 Slet et gemt motiv 52 Slet alle gemte motiver 53 Stop sletning 52 Stop sletning 53 Broderi start Vælg ramme Montering af broderiramme Indsæt monteringsgrebet i broderiarmen Fjern broderiramme Start broderi med «Start/Stop»-tasten på lampehuset Afbryde med fodpedalen Brodere farven færdig Farveskift «Broderi»-skærm Start broderi med fodpedal Afbryde med fodpedalen Brodere farven færdig Farveskift «Broderi»-skærm Broderimaskinens hukommelse Broderimenu Broderiforløb ved trådbrud Vend tilbage til original placeringen Fortsætte broderi Gem motiv Over- eller undertråden knækker Rining Luk rining Trådbrud under broderi

11 Betegnelser Betegnelser FARE! Meget vigtigt! Fare for skader! VIGTIGT! Meget vigtigt! Fare for produkt skader! Tips! Forklaring af betegnelser Balance BERNINA USB stick Foldekant BSR clr Griber LMS Hukommelse Stolpe Trense Udligning af balancen Mobilt lagerenhed Foldet stofkant BERNINA Sting Regulator. Frihåndsquilt med fastlagt stinglængde indenfor en bestemt hastighed Sletter indstillinger og data Fanger overtråden og danner sammen med undertråden stingdannelsen Programmeret knaphulslængde Langtidshukommelse Tæt zigzag Knaphullets vandrette stikning Alle rettigheder forbeholdt Alle sycomputerens dele, tilbehør og funktioner udvikles løbende, derfor forbeholdes ret til ændringer. Der kan også være ændringer i tilbehøret tilpasset til det gældende land. 0

12 Tilbehør Tilbehør Standardtilbehør Taske Tilbehørsskab Kantlineal Fodpedal Netledning Forlængerbord Knæløfter Spoler (deraf i spolekapslen) Nålesortiment Kantlineal til højre Udligningsplader Trensekniv Skruetrækker rød Vinkelskruetrækker Torx Rensebørste Olie 2 Skumunderlag 3 Trådstop

13 Tilbehør Trykfødder Nr. Nr. 3A Nr. 4 Nr. 5 Nr. 20 Nr. 37 Nr. 42 Transportørfod Automatisk knaphulsfod med slæde Lynlåsfod Blindstingsfod Åben broderfod Patchworkfod* BSR fod* *Leveres ikke med B Extra tilbehør findes under 2

14 Tilbehør Opstilling af tilbehørsboksen 4 3 Bag på skabet trækkes begge fødder ud indtil de klikker på plads Indretnings eksempel Skabet indeholder en lille og en stor skuffe 2 samt spoleholdere 3 og trykfødder 4. Spolerne fjernes let med et tryk på fjederen 5 Fuldautomatisk knaphulsfod nr. 3A kan opbevares i rum 6 Nålesortimentet kan opbevares i rum

15 Oversigt over sycomputeren Oversigt over sycomputeren Forsiden Detaljer

16 Oversigt over sycomputeren Klapdæksel Stingplade Fastgørelse af ekstra tilbehør Trykfod LED sylys Nåleholder «Tilbagesynings»-tast «Enkelt mønster»-tast «Start/Stop»-tast Trådføring Syhastighed Trådgiverafdækning «Nålestop nede/oppe»-tast «Mønsterbegyndelses»-tast Trådgiver Spoleforspænding Skærm «Indstillings»-taster «Home»-tast «Setup»-tast «Vejlednings»-tast «Syvejlednings»-tast «Hjælpe»-tast «eco»-tast «clr»-tast «Nåleplacerings»-taster Stinglængde knap Stingbredde knap Bærehåndtag Spoleapparat Trådskærer Bøsning til knæløfter Bagerste trådfører Vandret spoleholder Lodret spoleholder Øje til trådføring Håndhjul Overtrådsspænding Hovedafbryder tænd «I»/sluk «0» Stik til netledning USB forbindelse PC-tilslutning til broderi software Tilslutning til broderimodul Stik til fodpedal Transportørsænkning Ventilationshuller Nåletråder Transportør Trådkniv til undertråd Trykfodstryk-justeringshjul Fastgørelsesskrue til dækselt Trådskæren på lampehuset (venstre) Fastgørelse af forlængerbord Hul til fastgørelse af stoppering Trykfodsløfter BSR stik 5

17 Vigtige syinformationer Vigtige syinformationer Tråd Vælg tråd efter opgave. For at opnå det bedste resultat spiller kvaliteten af nål, tråd og materiale en stor rolle. Det anbefales at bruge tråd fra kendte fabrikanter. Bomuldstråd Bomuldstråd har naturfibrenes fordele, og er derfor især egnet til syning i bomuldsstoffer Hvis bomuldstråden er merciseret har den et let blankt skær og beholder sine egenskaber ved vask Polyestertråd Polyestertråd har stor slidstyrke og er særdeles farveægte Polyestertråd er mere elastisk og anbefales, når der kræves en stærk og strækbar søm Rayontråd Rayontråd er en blød viskosefiber og fremhæves med en flot glans Rayontråden egner sig frem for alt til pyntesøm, da det giver en flot effekt Nål, tråd og materiale VIGTIGT! Kontrol af nålens stand. Retningslinie: Nålen udskiftes ved start på et nyt syprojekt. En defekt nål kan ikke blot beskadige sytøjet, men også sycomputeren. Vær omhyggelig ved valg af nål og tråd. Den rigtige nålestørrelse afhænger ikke kun af den valgte tråd, men skal også passe til det anvendte materiale. Materialets tykkelse bestemmer trådens tykkelse, nålestørrelse og spidsens udformning. 6

18 Vigtige syinformationer Nål, tråd Korrekt kombination Under syningen skal tråden løbe ubesværet ned i den lange rille på nålens forside. For tynd tråd eller for tyk nål Tråden har for meget spillerum i rillen. Fejlsting og trådskader kan ske. For tyk tråd eller for tynd nål Tråden gnider mod kanten af rillen og kan sætte sig fast. Dette kan knække tråden. Retningslinier Materiale/Tråd Nålestørrelse Lette materialer: Tynd tråd (stoppetråd, broderitråd) Mellemkraftige materialer: Normal tråd Kraftige materialer: Sytråd (til quilt og stikninger) 00, 0, 20 30/705 H-S/ H S 70 Skaftelængde Fladt skaft Nåleudskæring Nålespids (her f.eks. mellemfin kuglespids) Nålestørrelse (skaftets diameter) 3 4 7

19 Vigtige syinformationer Oversigt nåle Universal 30/705 H/60-00 Metafil 30/705 H-MET/75-80 eller H-SUK/90-00 Nomal spids, lettere afrundet Stort øje Til næsten alle natur- og syntetiske materialer (vævede og strikkede) Syning med metaltråd Jersey/stræk 30/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90 Cordonnet (Topstitching) 30/705 H-N/80-00 Kuglespids Lille kuglespids, aflangt øje Jersey, trikot, strik, stræk-stoffer Stikninger med tyk tråd Læder 30/705 H-LL, H-LR/90-00 Wingnål (hulsøm) 30/705 HO/00-20 Skærespids Bred nål (vinger) Alle typer af læder, syntetisk læder, plastik og ruskind Hulsøm Jeans 30/705 H-J/80-0 Dobbelt wingnål 30/705 H-ZWI-HO/00 Meget tynd spids Kraftige materialer som denim, kanvas, arbejdstøj Specialeffekter med hulsømsbroderi Microtex 30/705 H-M/60-90 Dobbeltnål 30/705 H-ZWI/70-00 Ekstra tynd spids Nåleafstand:.0/.6/2.0/2.5/3.0/4.0 Mikrofiber og silke Synlig oplægning i strækmaterialer, biesser pyntesyning Quiltning 30/705 H-Q/75-90 Trippelnål 30/705 H-DRI/80 Tynd spids Nåleafstand: 3.0 Ligesøm og stikninger Synlig oplægning i strækmaterialer, biesser pyntesyning Broderi 30/705 H-SUK/70-90 Stort øje, let kuglespids Broderi på alle natur- og syntetiske materialer 8

20 Notater Notater 9

21 Forberedelse Forberedelse Hovedafbryder/Netledning Hovedafbryder Sycomputeren tændes og slukkes med hovedafbryderen. I 0 Sycomputeren er tændt Sycomputeren er slukket Stik til netledning Stik til fodpedal Tilslutning til broderimodul PC tilslutning USB forbindelse Fodpedal Før syning Rul ledningen ud Indsæt kablet i det rigtige stik Sæt den oprullede ledning fast i ønsket længde ved 4 eller 5 Regulering af syhastigheden Syhastigheden reguleres med et større eller mindre tryk på fodpedalen Hæve eller sænke nålen Tryk med hælen 3 på fodpedalen Nålen bliver stillet op eller ned Fjern fodpedalen Rul ledningen op på undersiden Sæt ledningen fast ved 6 20

22 Forberedelse Forlængerbord Drej håndhjulet (se side 5) Nålen hæves Løft trykfodsløfteren op Trykfoden hæves 2 Forlængerbordet gør arbejdsfladen større. Montering af forlængerbord Hæv nål og trykfod Skub forlængerbordet fra venstre mod højre, over friarmen indtil det går i hak Fjern bordet Hæv nål og trykfod Hold knappen 2 nede Fjern bordet mod venstre Kantlineal Tryk på sømlinealens knap for at sætte den i rillen (undersiden af bordet) fra venstre eller højre Kan indstilles trinløst i hele bordets længde. Knæløfter Knæløfteren bruges til at løfte og sænke trykfoden. Montering af knæløfteren Indsæt knæløfteren i åbningen Hæv eller sænk trykfoden Tryk knæløfteren til højre med knæet Det skal være muligt at betjene knæløfteren i normal afslappet siddestilling. Trykfoden løftes samtidig med at transportøren sænkes. Trådspændingen udløses Efter første sting er transportøren igen i normalstilling. Er der behov for det, kan din BERNINA-forhandler tilpasse knæløfterens position. 2

23 Forberedelse Lodret spoleholder Den lodrette spoleholder befinder sig på siden bagved håndhjulet. Uundværlig ved syning med flere tråde, f.eks. syarbejder med dobbeltnål osv. og gør det muligt at opspole undertråd, mens der sys. Drej spoleholderen opad, til den sidder fast Brug et skumunderlag 2 når der spoles, for at øge stabiliteten 2 22

24 Forberedelse Spoling af undertråd Sæt hovedafbryderen på «l» Sæt den tomme spole på spoleapparatet Sæt skumunderlaget på spoleholderen Anbring trådrullen på spoleholderen Sæt en passende trådstop på Før tråden igennem den bageste trådføring og rundt om forspændingen i pilenes retning Vikkel tråden to til tre gange rundt om den tomme spolen Skær den overskydende tråd af med trådkniven Passende Trådstop Spolens diameter = Trådstoppens diameter. Der må ikke være noget mellemrum mellem spole og trådstop. Tryk tilkoplingstasten 2 mod spolen Spoleapperatet starter automatisk Skærmen med opspoling åbnes Flyt den runde knap på skærmen til venstre/højre eller Drej på stingbredde knappen (se side 4) Spole hastigheden ændres Spolingen stopper automatisk, når spolen er fuld Skærmen lukkes Fjern spolen Træk tråden hen over trådkniven Spoling under syning Sæt skumunderlaget på spoleholderen 4 Placer trådrullen på den lodrette spoleholder Tråden føres gennem øjet 5 Derefter rundt om spoleforspændingen Gør som beskrevet ovenover. Ved spoling fra den lodrette spoleholder anbefales det at reducere spolehastigheden. 23

25 Forberedelse Spolen sættes i/tråd undertråden Læg spolen i kapslen så tråden spoles af i urets retning Før tråden fra højre ind i slidsen Før tråden til venstre ind under fjederen Indtil den er i den T-formede slids for enden af fjederen Når der trækkes i tråden Skal spolen dreje i urets retning Skifte spolekapslen Tag spolekapslen ud Hæv nålen Sæt hovedafbryderen på «0» Åben dækslet Tag fat om spolekapslens klaphængsel Tag spolekapslen ud Sæt spolekapslen i Hold i spolekapslens klaphængsel Spolekapslens klaphængsel skal vende opad. Sæt kapslen i, så den går i hak 2 24 Trådkniv til undertråd Træk tråden hen over trådkniven 2 Luk klapdækslet

26 Forberedelse Trådning af overtråd Hæv nål og trykfod Sæt hovedafbryderen på «0» Sæt skumunderlaget på spoleholderen Anbring trådrullen på spoleholderen, tråden skal dreje med uret Sæt en passende trådstop på Før tråden igennem den bagerste føring Træk den fremad ind i slidsen på overtrådsspændingen 2 Træk tråden nedad på højre side af trådgiverafdækningen til 3 Træk tråden opad på venstre side af trådgiverafdækningen om punkt 4 (trådgiveren) Før tråden ned gennem trådføringerne 5 og 6 Tråd nålen (se side 27) Passende Trådstop Spolens diameter = Trådstoppens diameter. Der må ikke være noget mellemrum mellem spole og trådstop. 6 6 Udskiftning af nål Nålen fjernes Hæv nålen Trykfoden sænkes eller fjernes (se side 27) Sæt hovedafbryderen på «0» Løs nåleholderskruen Træk nålen ned Nålen sættes i Den flade side af kolben skal vende bagud Skub nålen op, indtil den støder på Stram nåleholderskruen igen 25

27 Forberedelse Trådning af dobbeltnål Den første tråd Sæt hovedafbryderen på «0» Dobbeltnålen sættes i Hæv nål og trykfod Sæt skumunderlaget på spoleholderen Trådrullen 3 sættes på den vandrette spoleholder Sæt en passende trådstop på Hold tråden fast og før tråden igennem den bagerste føring 2 Tråden føres ind i slidsen på den højre side af trådspændningsskiven Følg den normale trådningsvej Tråd tråden manuelt i den højre nål Den anden tråd Et skumunderlag placeres på den lodrette spoleholder Den anden trådrulle 4 placeres på den lodrette spoleholder Hold tråden fast og før tråden igennem den bagerste føring 2 Tråden føres ind i slidsen på den venstre side af trådspændningsskiven Følg den normale trådningsvej Tråd tråden manuelt i den venstre nål Trådene 5 må ikke sno sig. 5 Monter altid et skumunderlag når den lodrette spoleholder benyttes. Det forhindre at tråden hægter sig fast ved spoleholderen. Trådning af trippelnål Der skal bruges to trådspoler og en fuld undertrådsspole. Sæt trippelnålen i Sæt en trådrulle på den vandrette spoleholder Undertrådsspolen 2 og den anden trådrulle 3, afskilles med en trådstop og sættes på den lodrette spoleholder (begge spoler skal dreje i samme retning) Tråd som normalt Ved at føre to tråde til venstre forbi trådspændingsskiven 4 og en tråd til højre forbi trådspændingsskiven Følg den normale trådningsvej Tråd alle nålene manuelt Med en trådfører til metal- og silketråd (ekstra tilbehør) forbedres trådafviklingen på de to trådruller, der ligger over hinanden. 26

28 Forberedelse Tråd nålen Sæt nålen i øverste position ved at trykke en gang med hælen på fodpedalen ( sting). 2 C 3 4 Hæv nålen Sænk trykfoden Sæt hovedafbryderen på «0» Hold tråden bagom til venstre Tryk grebet ned og hold det Før tråden om krogen 2 til højre hentil nålen Træk tråden forfra ind i føringen 3 indtil krogen griber den Løs grebet Nålen er trådet Tråden trækkes bagud Derefter trækkes den under trykfoden over trådkniven på lampehuset 4 og skærres af Tråden løser sig automatisk ved systart. Udskiftning af trykfod Trykfoden fjernes Hæv nål og trykfod Sæt hovedafbryderen på «0» Spændebøjlen løftes Tag trykfoden af Montering af trykfod Sæt trykfoden på nedefra over tappen Tryk spændebøjlen ned 27

29 Forberedelse Stingplade 2 Stingplademarkeringer Stingpladen er forsynet med vandrette, lodrette og diagonale streger til inddeling i mm og inch Markeringerne er en hjælp til at styre stoffet ved syning af sømme og stikninger De vandrette markeringer er nyttige ved syning af hjørner, knaphuller osv. De diagonale markeringer er nyttige ved sammensyning af quilt Nålens nedstikningspunkt er position «0» (nålens midterplacering) De lodrette markeringer viser afstanden fra nålen og hen til markeringen Målene er markeret til højre og venstre for nålens midterplacering Fjern stingpladen Tryk på «Transportør»-tasten (se side 5) Transportøren sænkes Sæt hovedafbryderen på «0» Fjern trykfod og nål Tryk ned på stingpladens bageste højre hjørne til den vipper op Tag stingpladen af Montering af stingplade Læg stingpladen over åbningen 2 Tryk den nedad, indtil den går i hak Tryk på «Transportør»-tasten Efter det første sting er transportøren igen i normalstilling 28

30 Forberedelse Trådspænding Overtrådsspændingen er fra fabrikken optimalt indstillet og sycomputeren er testet. Dertil bruges Metrosene/Seralon 00/2 (Arova Mettler, Schweiz) til både over- og undertråd. Hvis anden sy- eller broderitråd anvendes, skal spændingen evt. justeres for at passe til materialet og den valgte søm. Eksempel: Metaltråd Monofiltråd Spænding ca. 3 ca. 2-4 Nål Grundindstilling Den røde markering på reguleringshjulet skal stå ud for markeringen Ved normale syarbejder skal trådspændingen ikke ændres Ved specielle syarbejder kan trådspændingen tilpasses materialet Perfekt trådsammenknytning Trådsammenknytningen ligger i materialet. Overtrådsspændingen er for stram Undertråden trækkes med op på retsiden af stoffet. For at løsne overtrådsspændingen indstilles reguleringshjulet mellem 3- Overtrådsspændingen er for løs Overtråden trækkes med om på vrangsiden af stoffet. For at stramme overtrådsspændingen indstilles reguleringshjulet mellem

31 Forberedelse Ændre trykfodstryk Trykfodstrykket bliver indstillet med justeringshjulet på den venstre side af dækselt. Trykfodstryk Standard = 46 Forhøj trykfodstrykket Ved kraftige materialer, f.eks. deminstof Materialet transporteres bedre Trykfodstrykket reduceres Til jersey og lette strikmaterialer Materialet forskubbes ikke under syning Løs kun trykfodstrykket så meget at materialet stadig transporteres Tryk på «i»-ikonet Tryk på «Trykfodstryk»-ikonet Trykfodstryks skalaen vises «Trykfodstryks»-skærmen åbnes Det ændrede trykfodstryk vises på skalaen (gul) og i feltet med gule ramme Grundindstillingen forbliver synlig (hvid) 30

32 Forberedelse Transportøren er syklar/sænket «Transportør»-tasten er i niveau med bundpladen. Transportøren er syklar «Transportør»-tasten er trykket ind. Transportøren er sænket Til frihåndssyning (stopning, broderi osv). Transportør og stoftransport Ved hvert sting bevæger transportøren sig et trin fremad. Længden af dette trin afhænger af den valgte stinglængde. Ved meget kort stinglængde er trinnene derfor meget korte. Materialet glider kun langsomt under trykfoden, selv ved fuld syhastighed. f.eks. knaphuller og satinsømme sys med en meget kort stinglængde. Lad syarbejdet glide regelmæssigt! VIGTIGT! Trækker, støder eller holder man på stoffet kan det føre til skader på nål og stingplade. Trækkes eller holdes stoffet tilbage, bliver stingene ujævne. 3

33 Funktioner Funktioner Oversigt «Funktions»-taster sycomputer «Tilbagesynings»-tast Hæfter sømmen i starten og slutningen. Syr baglæns, så lang tid knappen holdes inde Bruges til at programmere knaphulslængde Bruges til at programmere stoppelængde Bruges til at markere slutningen af syningen af hæftesøm nr. 5 Bruges til hæftning ved quiltehæftesøm nr. 324 «Start/Stop»-tast Starter og stopper sycomputeren med eller uden brug af fodpedal Starter og stopper BSR-funktionen hvis BSR-foden er monteret og tilsluttet Syhastighed Med skyderen kan sy-/broderihastigheden reguleres trinløst «Nålestop»-tast Tryk på tasten Nålen stopper oppe eller nede, hvis man trykker på fodpedalen med hælen «Mønsterbegyndelse»-tast Tryk på tasten Nålen flytter til starten af sømmotivet eller kombinationen «Enkeltmønster»-tast Hold tasten nede ved syning Sycomputeren stopper ved slutningen af den aktive enkelte søm eller den aktive sømkombination 32

34 Funktioner «Nåleplacerings»-taster Tryk på den venstre tast Nålen flyttes til venstre Tryk på højre tast Nålen flyttes til højre Hold tasten inde Hurtig flytning af nålen Der er i alt nåleplaceringer (5 til venstre, 5 til højre, i midten) Stingbredde/-længde (multifunktionsknapper) Tilpasser stingbredde eller stinglængde Til at ændre knaphulsstørrelse eller afstanden mellem knaphullets stolper Til at ændre balancen Diverse ændringer i setup-programmet Diverse ændringer ved broderi 33

35 Skærm Skærm Oversigt hovedskærm System indstillinger Home 2 Setup-program 3 Vejledning 4 Syvejledning 5 Hjælp 6 ECO 7 clr - Slet indstillinger Menu valg 8 Nyttesømme 9 Pyntesømme 9 0 Skrifttyper Knaphuller 0 2 Personligt program/hukommelse 3 Vælge en søm med nummer

36 Skærm Vælge 4 Enkel-/kombinationsmodus 5 Rul op/ned 4 5 Sømskærm 6 Valg af søm 6 Sømredigeringsområde 7 Den valgte søm vises 8 Information

37 Skærm funktioner Skærm funktioner Oversigt syfunktioner Generelle funktioner Tryk på «i»-ikonet Funktionsskærmen åbnes Funktioner Nålestop oppe/nede 2 Hæftning 3 Mønstergentagelse 4 Nåleplacering 5 Spejlvending (venstre/højre) 6 Sikkerhedsprogram 7 Spejlvending (op/ned) 8 Trykfodsindikator 9 Permanent tilbagesyning 0 Balance Trykfodstryk Nålestop oppe/nede Tryk på ikonet Nåleikonet viser pil nedad Sycomputeren stopper med nålen nede Tryk igen på ikonet Nåleikonet viser pil opad Sycomputeren stopper med nålen oppe Information Tryk på ikonet En skærm åbnes Tilbage Tryk på ikonet Tilbage til foregående skærm Alle ændringer bibeholdes Bekræft valg Tryk på ikonet Aktiver eller bekræft ændring/valg Forlad aktiv skærm Tryk på ikonet Luk skærmen Tilbage til foregående aktive skærm Nålestop oppe og «Tilbagesynings»-tast Aktiveres «Tilbagesynings»-tasten, i programmeret nålestop oppe, imens der sys (f.eks zigzag) eller efter sycomputeren stoppes, syr sycomputeren et sting fremad før den skifter til tilbagesyning. Hæftning Tryk på ikonet før der sys Mønstret hæftes i starten med 4 hæftesting Tryk på ikonet mens et enklet mønster sys Enkeltmønster hæftes ved slutningen Sycomputeren stopper automatisk Programmer funktionen i en sømkombination Hver enkelt mønster i kombinationen hæftes i starten og slutningen Mønstergentagelse Tryk x på ikonet Tal : Sycomputeren stopper ved slutningen af den enkle søm eller sømkombination Tryk 2-9x på ikonet Tallene 2-9: Sycomputeren stopper ved slutningen af sømmen eller sømkombinationen alt efter det antal gange der er valgt Nålestop nede og «Tilbagesynings»-tast Aktiveres «Tilbagesynings»-tasten i programmeret nålestop nede (f.eks zigzag) når sycomputeren stoppes, skifter sycomputeren med det samme til tilbagesyning. 36

38 Skærm funktioner Nåleplacering Flyt med en finger den runde knap på skærmen til venstre/højre eller Med piletasterne venstre/højre Nålen flyttes til venstre eller højre Hold pileikonet inde Hurtig flytning af nålen Nålens placering vises i feltet med den gule ramme Tryk på feltet med den gule ramme Nålen sættes i midten (Position 0) Spejlvending (op/ned) Sycomputeren syr den valgte søm spejlet, op/ned afhængig af syretningen. Trykfodsindikator Tryk på ikonet En skærm med mulige trykfødder til den valgte søm åbnes Tryk på «Tilbage»-ikonet Skærmen lukkes Spejlvending (venstre/højre) Sycomputeren syr den valgte søm spejlet, til venstre/ højre afhængig af syretningen. Permanent tilbagesyning Sycomputeren syr permanent baglæns. Sikkerhedsprogram Tryk på ikonet Tryk på «Nål»- eller «Stingplade»-ikonet Nåleoversigt: Tryk på det ønskede «Nål»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen (dobbelnål osv.) rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Tallene på nåleikonerne indikerer afstanden i mm mellem nålene Tryk på «Standardnål»-ikonet Standardnålen er igen aktiv Stingbredde begrænsningen slukkes Stingpladeoversigt: Tryk på det ønskede «Stingplade»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Denne funktion forbliver aktiv, når sycomputeren slukkes eller tændes. Balance Udligning af frem- og tilbagesynings sting. Trykfodstryk Trykfodstrykket bliver indstillet med justeringshjulet på den venstre side af dækselt. Den indstillede værdi ses i ikonet 37

39 Skærm funktioner Oversigt knaphulsfunktioner Tryk på «Knaphuls»-ikonet Vælg det ønskede knaphul Tryk på «i»-ikonet Ændring af knaphul Programering af knaphulslængde 2 Indtastning af knaphulslængde 3 Manuelt knaphul 4 Stingtællerknaphul 5 Hæftning 6 Afstand mellem stolperne 7 Balance 8 Sikkerhedsprogram 9 Trykfodsindikator 0 Trykfodstryk Programering af knaphulslængde Ikonet markeres automatisk med en hvid ramme, når et knaphul er valgt Knaphulslængden indstilles under syning med tilbagesyningstasten eller Ved at trykke på ikonet under den viste længde, programmeres længden direkte Ikonet slukkes Hvis en ny længde skal programmeres, trykkes igen på ikonet Indtastning af knaphulslængde Knaphulslængden indgives ved at dreje på stingbredde- eller stinglængde knappen. Vises i mm. Manuelt knaphul Sy manuelle knaphuller i 5 eller 7 trin (afhængig af knaphulstype) Med pileikonerne, under det viste knaphul, kan man vælge trin Stingtællerknaphul Når den ønskede længde af. stolpe er nået Trykkes på «Tilbagesynings»-tasten Når den ønskede længde af 2. stolpe er nået Trykkes på «Tilbagesynings»-tasten Skærmen skifter til «auto» Knaphullet er programmeret Hæftning Tryk på ikonet før der sys Knaphullet hæftes i starten med 4 hæftesting Tryk på ikonet mens knaphullet sys Knaphullet bliver hæftet i slutningen Sycomputeren stopper automatisk 38

40 Skærm funktioner Afstand mellem stolperne Indstil den ønskede afstand mellem stolperne med stingbredde eller stinglængdeknappen eller med pileikonerne mellem 0.-2 mm Balance Udligning af frem- og tilbagesynings sting. Sikkerhedsprogram Tryk på ikonet Tryk på «Nål»- eller «Stingplade»-ikonet Nåleoversigt: Tryk på det ønskede «Nål»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen (dobbelnål osv.) rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Tallene på nålenikonerne indikerer afstanden i mm mellem nålene Tryk på «Standardnål»-ikonet Standardnålen er igen aktiv Stingbredde begrænsningen slukkes Stingpladeoversigt: Tryk på det ønskede «Stingplade»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Denne funktion forbliver aktiv, når sycomputeren slukkes eller tændes. Trykfodsindikator Tryk på ikonet Passende trykfod vises På skærmen vises mulige trykfødder til den valgte søm Tryk på «Tilbage»-ikonet Skærmen lukkes Trykfodstryk Trykfodstrykket bliver indstillet med justeringshjulet på den venstre side af dækselt. Den indstillede værdi ses i ikonet 39

41 Skærm funktioner Oversigt Skrifttyper funktioner Tryk på «skrifttype»-ikonet Vælg skrifttype Tryk på «i»-ikonet Ændring af skrifttype Hæftning 2 Mønstergentagelse 3 Nåleplacering 4 Spejlvending (venstre/højre) 5 Sikkerhedsprogram 6 Spejlvending (op/ned) 7 Trykfodsindikator 8 Permanent tilbagesyning 9 Balance 0 Trykfodstryk Hæftning Tryk på ikonet før der sys Mønstret hæftes i starten med 4 hæftesting Tryk på ikonet mens et enklet mønster sys Enkeltmønster hæftes ved slutningen Sycomputeren stopper automatisk Programmer funktionen i en sømkombination Et hver enkelt mønster i kombinationen hæftes i starten og slutningen Mønstergentagelse Tryk x på ikonet Tal : Sycomputeren stopper ved slutningen af den enkle søm eller sømkombination Tryk 2-9x på ikonet Tallene 2-9: Sycomputeren stopper ved slutningen af sømmen eller sømkombinationen alt efter det antal gange der er valgt Nåleplacering Flyt med en finger den runde knap på skærmen til venstre/højre eller Med piletasterne venstre/højre Nålen flyttes til venstre eller højre Hold pileikonet inde Hurtig flytning af nålen Nålens placering vises i feltet med den gule ramme Tryk på feltet med den gule ramme Nålen sættes i midten (Position 0) 40

42 Skærm funktioner Spejlvending (venstre/højre) Sycomputeren syr den valgte søm spejlet, til venstre/ højre afhængig af syretningen. Permanent tilbagesyning Sycomputeren syr permanent baglæns. Sikkerhedsprogram Tryk på ikonet Tryk på «Nål»- eller «Stingplade»-ikonet Nåleoversigt: Tryk på det ønskede «Nål»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen (dobbelnål osv.) rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Tallene på nålenikonerne indikerer afstanden i mm mellem nålene Tryk på «Standardnål»-ikonet Standardnålen er igen aktiv Stingbredde begrænsningen slukkes Stingpladeoversigt: Tryk på det ønskede «Stingplade»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Denne funktion forbliver aktiv, når sycomputeren slukkes eller tændes. Balance Udligning af frem- og tilbagesynings sting. Trykfodstryk Trykfodstrykket bliver indstillet med justeringshjulet på den venstre side af dækselt. Den indstillede værdi ses i ikonet Spejlvending (op/ned) Sycomputeren syr den valgte søm spejlet, op/ned afhængig af syretningen. Trykfodsindikator Tryk på ikonet En passende trykfod vises En skærm med mulige trykfødder til den valgte søm åbnes Tryk på «Tilbage»-ikonet Skærmen lukkes 4

43 Skærm funktioner Oversigt af funktionerne i kombinationsskærmen Tryk på «kombinationsskærms»-ikonet Vælg den ønskede søm Tryk på «i»-ikonet Kombinationsskærm Slet 2 Rediger i kombinationen ved cursorpositionen 3 Rediger en hel kombination 4 Ændre nåleplacering 5 Spejlvending (venstre/højre) 6 Sikkerhedsprogram 7 Spejlvending (op/ned) 8 Trykfodsindikator 9 Permanent tilbagesyning 0 Balance Trykfodstryk Slet En enkel søm bliver slettet. Rediger i kombinationen ved cursorpositionen Tryk på ikonet Skærmen åbnes Rediger en hel kombination Tryk på ikonet En skærm åbnes Ændre nåleplacering Flyt med en finger den runde knap på skærmen til venstre/højre eller Med piletasterne venstre/højre Nålen flyttes til venstre eller højre Hold pileikonet inde Hurtig flytning af nålen Nålens placering vises i feltet med den gule ramme Tryk på feltet med den gule ramme Nålen sættes i midten (Position 0) Spejlvending (venstre/højre) Sycomputeren syr den valgte søm spejlet, til venstre/ højre afhængig af syretningen. 42

44 Skærm funktioner Sikkerhedsprogram Tryk på ikonet Tryk på «Nål»- eller «Stingplade»-ikonet Nåleoversigt: Tryk på det ønskede «Nål»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen (dobbelnål osv.) rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Tallene på nålenikonerne indikerer afstanden i mm mellem nålene Tryk på «Standardnål»-ikonet Standardnålen er igen aktiv Stingbredde begrænsningen slukkes Stingpladeoversigt: Tryk på det ønskede «Stingplade»-ikon Stingbredden bliver automatisk begrænset Dette forebygger at nålen rammer trykfoden eller stingpladen = undgår nålen knækker Denne funktion forbliver aktiv, når sycomputeren slukkes eller tændes. Balance Udligning af frem- og tilbagesynings sting. Trykfodstryk Trykfodstrykket bliver indstillet med justeringshjulet på den venstre side af dækselt. Den indstillede værdi ses i ikonet Spejlvending (op/ned) Sycomputeren syr den valgte søm spejlet, op/ned afhængig af syretningen. Trykfodsindikator Tryk på ikonet En passende trykfod vises En skærm med mulige trykfødder til den valgte søm åbnes Tryk på «Tilbage»-ikonet Skærmen lukkes Permanent tilbagesyning Sycomputeren syr permanent baglæns. 43

45 Skærm funktioner Tryk på «Kombinationsskærms»-ikonet Vælg den ønskede søm Tryk på «i»-ikonet Tryk på «Cursorposition»-ikonet Funktioner Underinddeler () 2 Underinddeler (2) 3 Hæftning 2 3 Underinddeler () Hver kombination eller mappe kan underinddeles Kun den del hvor cursoren er placeret vil blive syet For at sy en anden del, skal cursoren flyttes dertil Underinddeler (2) Man kan efter ønske stoppe en kombination Når der stoppes flyttes nålen til det næste sted der skal sys Hæftning Programmer funktionen i en sømkombination Et hver enkelt mønster i kombinationen hæftes i starten og slutningen 44

46 Skærm funktioner Tryk på «Kombinationsskærms»-ikonet Vælg den ønskede søm Tryk på «i»-ikonet Tryk på «Rediger en hel kombination»-ikonet Funktioner Slet 2 Spejlvending (venstre/højre) 3 Kombinationsgentagelse 2 3 Slet Hele kombinationen bliver slettet. Spejlvending (venstre/højre) Sycomputeren syr hele kombinationen spejlet, til venstre/højre afhængig af syretningen. Kombinationsgentagelse Tryk x på ikonet Tal : Sycomputeren stopper ved slutningen af sømkombinationen Tryk 2-9x på ikonet Tallene 2-9: Sycomputeren stopper ved slutningen af sømkombinationen alt efter det antal gange der er valgt 45

Forord. Kære BERNINA Kunde

Forord. Kære BERNINA Kunde BERNINA 710 Forord Kære BERNINA Kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om

Læs mere

Forord. Kære BERNINA kunde

Forord. Kære BERNINA kunde Forord Kære BERNINA kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

Forord. Kære BERNINA Kunde

Forord. Kære BERNINA Kunde BERNINA 750 QE Forord Kære BERNINA Kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

Forord. Kære BERNINA Kunde

Forord. Kære BERNINA Kunde BERNINA 780 Forord Kære BERNINA Kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om

Læs mere

Forord 1. Kære BERNINA kunde

Forord 1. Kære BERNINA kunde Forord 1 Kære BERNINA kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

TOYOTA Quilt 50 TOYOTA

TOYOTA Quilt 50 TOYOTA VIGTIGE SIKKERHEDANVISNINGER Læs alle instruktioner før brug. For at undgå elektrisk stød ved brug af elektrisk symaskine skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges: 1. Symaskinen må aldrig

Læs mere

Forord 1. Kære BERNINA kunde, Hjertlig tillykke!

Forord 1. Kære BERNINA kunde, Hjertlig tillykke! Forord 1 Kære BERNINA kunde, Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLERED E PRODUKTER FARE ADVARSEL GEM DISSE FORSKRIFTER SAMMEN MED MASKINEN! VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER!

VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLERED E PRODUKTER FARE ADVARSEL GEM DISSE FORSKRIFTER SAMMEN MED MASKINEN! VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

Symaskine ABC. med. Kyndøl Symaskiner 66178183

Symaskine ABC. med. Kyndøl Symaskiner 66178183 Symaskine ABC med Kyndøl Symaskiner 66178183 Symaskine ABC lær din symaskine at kende Vi kender det alle sammen vi bruger ligesøm og zigzag på vores symaskine, og ikke mere! Men der er jo faktisk rigtig

Læs mere

BERNINA 215. www.bernina.com

BERNINA 215. www.bernina.com BERNINA 215 www.bernina.com Jeg garanterer fuld tilfredshed Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret

Læs mere

I NV-900. Indhold: April 2008 Side 1

I NV-900. Indhold: April 2008 Side 1 Indhold: Skærmbillede af NV900 Side 2 Sømme i symaskinen Side 3 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J Side 4 Overlocksøm med guide og kantskærer Side 5 Blindsting Side 6 Stretchsøm Side 7 Knaphuller

Læs mere

"Jeg garanterer. fuld. tilfredshed"

Jeg garanterer. fuld. tilfredshed "Jeg garanterer fuld tilfredshed" Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld

Læs mere

Forord 1. Kære BERNINA kunde

Forord 1. Kære BERNINA kunde Forord 1 Kære BERNINA kunde Hjertlig tillykke! Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig

Læs mere

Isætning af nål. Undervisningsmateriale. Instruktion:

Isætning af nål. Undervisningsmateriale. Instruktion: Isætning af nål Instruktion:. Løsn nåleholder skrue en halv omgang.. Pres nålen helt op med den flade side så den peger bagud.. Stram derefter nåleholderskruen Front Back Nålen: Runde side af kolben Skaft

Læs mere

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Jeg

Læs mere

Jeg garanterer. fuld tilfredshed

Jeg garanterer. fuld tilfredshed Jeg garanterer fuld tilfredshed Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld

Læs mere

Kære BERNINA Kunde, Velkommen

Kære BERNINA Kunde, Velkommen BERNINA 740 Velkommen Kære BERNINA Kunde, Hjertelig tillykke! Du har valgt BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde

Læs mere

ZIGZAGSØMME. Sæt sømvælgeren på B.

ZIGZAGSØMME. Sæt sømvælgeren på B. ZIGZAGSØMME Sæt sømvælgeren på B. Sådan fungerer stingbreddevælgeren Den maksimale zigzagstingbredde i zigzagsømme er 5. Du kan dog gøre stingene smallere i alle sømmene. Stingbredden bliver større, i

Læs mere

1 lille prinsesse. 1 fødselsdagskjole, 1 quilt og en ny bedste ven. 5 sy-eftermiddage med veninderne. 1 ekstra lang friarm til broderi og quiltning

1 lille prinsesse. 1 fødselsdagskjole, 1 quilt og en ny bedste ven. 5 sy-eftermiddage med veninderne. 1 ekstra lang friarm til broderi og quiltning BERNINA 710 I 750 QE 1 lille prinsesse 1 nøje udvalgte stoffer 1 ekstra lang friarm til broderi og quiltning 5 sy-eftermiddage med veninderne 3 æsker fyldt chokolade fra Schweiz 1 fødselsdagskjole, 1 quilt

Læs mere

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Jeg

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Brugsanvisning VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Ved anvendelse af elektriske maskiner bør grundlæggende sikkerhedsregler altid overholder, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, før du tager symaskinen

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FORSVARLIGT!

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FORSVARLIGT! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du

Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du Du har besluttet dig for BERNINA og har dermed truffet et sikkert valg, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at yde fuld tilfredshed til vore kunder. Jeg

Læs mere

Kære BERNINA Kunde, Velkommen

Kære BERNINA Kunde, Velkommen BERNINA 475 QE Velkommen Kære BERNINA Kunde, Hjertelig tillykke! Du har valgt BERNINA og har hermed et produkt, som du vil have glæde af i mange år. I over 100 år har min familie koncentreret sig om at

Læs mere

3 club sandwich. 1 quilt og 1 kjole, 3,6 meter blødt skind. lige i rette tid til bryllupsdagen. 1 stort motiv broderet på 20 minutter

3 club sandwich. 1 quilt og 1 kjole, 3,6 meter blødt skind. lige i rette tid til bryllupsdagen. 1 stort motiv broderet på 20 minutter BERNINA 830 I 820 QE 1 kærlighedshistorie 3,6 meter blødt skind 9 skønne patchworkstoffer 1 stort motiv broderet på 20 minutter 3 club sandwich 2 uforglemmelige film 1 quilt og 1 kjole, lige i rette tid

Læs mere

I NV Indhold: Maj 2008 Side 1

I NV Indhold: Maj 2008 Side 1 Indhold: Skærmbillede af NV1200 Side 2 Sømme i symaskinen Side 3 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J Side 4 Overlocksøm med guide og kantskærer Side 5 Blindsting Side 6 Stretchsøm Side 7 Knaphuller

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FOR- SVARLIGT!

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDS- FORSKRIFTERNE FOR- SVARLIGT! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

1 fe & 1 tryllekunstner

1 fe & 1 tryllekunstner BERNINA 580 I 560 1 fe & 1 tryllekunstner mønstre og mange broderimotiver 1 gennemført maskine, som syr og broderer dage uden børnene 1 glas limonade 7 pandekager med syltetøj kostumer og mine børns uendelige

Læs mere

Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z

Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z 1 Indholdsfortegnelse Side Indhold Side Indhold 3 Sikkerhedsforeskrifter 21 Nål skiftes 4-6 Maskinens detaljer 22 Zigzag-søm 7 Tilbehør 23 3-punkts zigzag 8 Spolepinde

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER!

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst disse sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

KEEPING THE WORLD SEWING

KEEPING THE WORLD SEWING Brugervejledning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes

Læs mere

Forskellen ligger i detaljerne! Med den originale system kun fra PFAFF

Forskellen ligger i detaljerne! Med den originale system kun fra PFAFF Forskellen ligger i detaljerne! Med den originale system kun fra PFAFF Oplev den nye PFAFF, og mærk selv forskellen, der gør disse symaskiner til noget helt specielt. PFAFF -designet er unikt og lige så

Læs mere

Elna Lotus på MoMA. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden med over en million solgte maskiner.

Elna Lotus på MoMA. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden med over en million solgte maskiner. Elna Lotus på MoMA En kompakt symaskine med et unikt design: Den originale Elna Lotus fra 1968 er udstillet på The Museum of Modern Art (MoMA) i New York. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden

Læs mere

1 familie tradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensart ede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsæ tte for evigt.

1 familie tradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensart ede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsæ tte for evigt. BERNINA 530 I 550 QE 1 familie tradition 5 aftener i quilte-klubben 389 præcise sømme 64,478 ensart ede BSR-sting 6 tallerkener med pasta 7 glas æblejuice 1 forlovelsesgave min datter vil værdsæ tte for

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. BRUGERHÅNDBOG E20 SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Vigtige sikkerhedsforskrifter

Vigtige sikkerhedsforskrifter Vigtige sikkerhedsforskrifter Ved brug af et elektrisk apparat skal der træffes følgende grundlæggende sikkerheds foranstaltninger: Læs alle sikkerhedsforskrifter igennem, inden sycomputeren tages i brug.

Læs mere

Symaskine HN 5069. Brugervejledning

Symaskine HN 5069. Brugervejledning Symaskine HN 5069 Brugervejledning Før symaskinen tages i brug, skal sikkerhedsanvisningerne følges, og brugervejledningen læses. Fare! 1. Hvis symaskinen er uden opsyn, skal strømmen afbrydes. Strømmen

Læs mere

Syvejledning artista 180

Syvejledning artista 180 Syvejledning artista 180 Indhold 1 2 5 6 7 11 12, 13 14 15 16 17 18, 19 20 21 28 29 30 31 34 35 36 37 39 40 41 43 44, 45 46 47 49 50, 51 52 Ligesøm, zigzag Personligt lager Sømme med nyttesømme Syning

Læs mere

Kære BERNINA 820 kunde,

Kære BERNINA 820 kunde, Kære BERNINA 820 kunde, Tillykke! Med BERNINA 820, har du købt den ultimative sy- og quiltemaskine som findes på verdensmarkedet. Ved at købe denne maskine, har du hermed bevist, at du er et menneske,

Læs mere

Indholdsfortegnelse.

Indholdsfortegnelse. Indholdsfortegnelse. Skærmbillede og ikonforklaring Sy 2-6 og 20 Broderi 25-27 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J 7 Overlocksøm med guide og kantskærer 8 Blindsting 9 Stretchsøm 10 Knaphuller

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335--8. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse

Læs mere

Vigtige sikkerhedsforskrifter

Vigtige sikkerhedsforskrifter Vigtige sikkerhedsforskrifter Ved brug af et elektrisk apparat skal der træffes følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger: Læs alle sikkerhedsforskrifter igennem, inden sycomputeren tages i brug.

Læs mere

Sewing Manual artista 165

Sewing Manual artista 165 Sewing Manual artista 165 Indhold 1 2 5 6 7 11 12, 13 14 15 16 17 18, 19 20 21 28 29 30 31 34 35 36 37 39 40 41 43 44 45 Ligesøm, zigzag Personligt lager Sømme med nyttesømme Syning i maskevarer Lynlås

Læs mere

BERNINA SERIE 4 TIL DEM, DER SKABER.

BERNINA SERIE 4 TIL DEM, DER SKABER. BERNINA SERIE 4 TIL DEM, DER SKABER. DEN NYDESIGNEDE SERIE 4. VI GAV DEM NOGET AT TALE OM. OG VI ELSKER, HVAD DE SIGER Hvem er bedre til at tale på vegne af vores nyskabende Serie 4 end syfolket, quiltere

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Instruktionsbok VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Sikkerhedshedshenvisninger 1 Ved brug af et elektrisk apparat skal det tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst alle sikkerhedsforskrifter

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. BRUGERHÅNDBOG E10 SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Få øjnene op for dine muligheder. expression line

Få øjnene op for dine muligheder. expression line w Få øjnene op for dine muligheder expression line Oplev en ny dimension af syning og quiltning! Ønsker du ny inspiration, det højeste niveau af sypræcision og moderne teknologi? Du får alt dette og mere

Læs mere

BERNINA SERIE 3 ENKEL. GENIAL. STILFULD.

BERNINA SERIE 3 ENKEL. GENIAL. STILFULD. BERNINA SERIE 3 ENKEL. GENIAL. STILFULD. DEN NYE SERIE 3. HAR DU SELV LAVET DET? JA, RENT FAKTISK! RAPPORT FRA EN UNG KREATIV SJÆL Hvem er bedre til at bedømme de nye modeller i 3-serien end en ung kreativ

Læs mere

1 længe ventet mærkedag

1 længe ventet mærkedag BERNINA 880 1 længe ventet mærkedag 4 meter fin silke 1 sofistikeret design broderet på 45 minutter 3 ubesvarede opkald 1 nyt sjal i rette tid til vores særlige middag FLAGSKIBET B 880 8 egenskaber, du

Læs mere

1 nyt hjem 12 japanske motiver

1 nyt hjem 12 japanske motiver 1 nyt hjem 1 japanske motiver 1 ekstra lang friarm til store broderier 1 ubesvarede opkald 7 kopper jasminte BERNINA 780 1 puder som jeg drømmende synker ned i Taster til direkte valg: Start/stop-tast

Læs mere

Brugsanvisning. Symaskine. Produktkode (Product Code): 888-X53/X54/X55/X56

Brugsanvisning. Symaskine. Produktkode (Product Code): 888-X53/X54/X55/X56 Brugsanvisning Symaskine Produktkode (Product Code): 888-X/X/X/X6 Besøg os på http://solutions.brother.com, hvor du kan få produkt-support og svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ). VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER

Læs mere

1 originalt mønster. 1 B 740 med integreret overtransport. 2 dages overvejelse i mit atelier. 9 mm stingbredde til detaljerede pyntesømme

1 originalt mønster. 1 B 740 med integreret overtransport. 2 dages overvejelse i mit atelier. 9 mm stingbredde til detaljerede pyntesømme BERNINA 740 1 originalt mønster 9 mm stingbredde til detaljerede pyntesømme 1 B 740 med integreret overtransport 2 dages overvejelse i mit atelier 1 selvsikker kunde mit elegante sommerdesign MATHIAS ACKERMANN

Læs mere

THE LOTUS SPIRIT Kompakt. Enkel. Fornøjelse.

THE LOTUS SPIRIT Kompakt. Enkel. Fornøjelse. ELNA LOTUS PÅ MoMA En kompakt symaskine med et unikt design: Den originale Elna Lotus fra 1968 er udstillet på The Museum of Modern Art (MoMA) i New York. Lotus var for Elna en salgssucces over hele verden

Læs mere

LIGESØMME. For at få den forstærkede tredobbelte ligesøm skal du dreje stinglængdevælgeren

LIGESØMME. For at få den forstærkede tredobbelte ligesøm skal du dreje stinglængdevælgeren LIGESØMME Ligesøm med nålen i midterstilling Drej sømvælgeren, så der vises A i sømviservinduet. Klik standardtrykfoden på. Indstil stinglængden ved at dreje stinglængdevælgeren hen på den ønskede stinglængde.

Læs mere

$99_brotherE_cover Brugsanvisning Dansk XC8375-0212 Printed in China

$99_brotherE_cover Brugsanvisning Dansk XC8375-0212 Printed in China Brugsanvisning VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler vedrørende brug af maskinen, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, inden maskinen tages i brug. FARLIGT - Sådan

Læs mere

1 familietradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensartede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsætte for evigt.

1 familietradition. 389 præcise sømme. 64,478 ensartede BSR-sting. 1 forlovelsesgave min datter vil værdsætte for evigt. BERNINA 550 QE I 50 1 familietradition 5 aftener i quilte-klubben 89 præcise sømme 64,478 ensartede BSR-sting 6 tallerkener med pasta 7 glas æblejuice 1 forlovelsesgave min datter vil værdsætte for evigt

Læs mere

Lær din maskine at kende. Til sømme i trikotstoffer og elastiske stoffer. Til påsyning af blonde, bånd og applikationer.

Lær din maskine at kende. Til sømme i trikotstoffer og elastiske stoffer. Til påsyning af blonde, bånd og applikationer. SØMME Søm Søm nr. 1, 2, 3 4, 5, 6 Lær din maskine at kende Sømnavn Trykfod nvendelse Ligesøm, venstre, midterste og højere nåleposition Stretchsøm, venstre, midterste og højere nåleposition Til alle typer

Læs mere

Vigtig information inden du starter brodering. Symaskinenålen.

Vigtig information inden du starter brodering. Symaskinenålen. Vigtig information inden du starter brodering. En af de ting, du skal være opmærksom på, når du broderer er, hvordan stoffet ligger i broderirammen. Stoffet skal være så udspændt, at du kan slå på tromme

Læs mere

hobby 1132,1122 Brugsanvisning

hobby 1132,1122 Brugsanvisning hobby 1132,1122 Brugsanvisning 23 23 23 23 22 22 2 25 25 25 25 25 26 26 26 26 2 1 4 8 9 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 1 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 20 20 20 20 20 20 14 14 14 14 14 1 2 19 19 19 19 3

Læs mere

INSTRUKTIONS- VEJLEDNING

INSTRUKTIONS- VEJLEDNING SP00-serien SYMASKINE TIL HJEMMEBRUG INSTRUKTIONS- VEJLEDNING Læs vejledningen omhyggeligt før brug, og følg altid instruktionerne. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du let kan slå op i den. Hvis

Læs mere

1.1.2 Tredobbelt ligesøm Forstærket søm. Til topstikning Baglæns ligesøm Til kontinuerlig tilbagesyning med stærk hæftning.

1.1.2 Tredobbelt ligesøm Forstærket søm. Til topstikning Baglæns ligesøm Til kontinuerlig tilbagesyning med stærk hæftning. Sømoversigt Nyttesømme Søm Sømnummer Navn Beskrivelse 1.1.1 Ligesøm Til syning af sømme og topstikninger. Vælg mellem 37 forskellige nålepositioner. Bemærk! Denne søm giver en stærkere hæftning end søm

Læs mere

GEM DISSE ANVISNINGER Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.

GEM DISSE ANVISNINGER Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. INSTRUKTIONSBOG VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller manglende erfaring eller

Læs mere

DANSK INSTRUKTIONSBOG, JUKI OVERLOCK, MO- 644/6544DE MO- 644D/ 654DE. 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine

DANSK INSTRUKTIONSBOG, JUKI OVERLOCK, MO- 644/6544DE MO- 644D/ 654DE. 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine MO- 644D/ 654DE 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine 1 Side Indhold Side Indhold 3 Sikkerhedsforeskrifter 17 Trådning, undergribertråd, rød 4 Maskinens detaljer 18 Trådning,undergribertråd, rød, mo-644

Læs mere

Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE

Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE Brugsanvisning 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINE SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594.

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. Brugervejledning Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Ved anvendelse af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594.

Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. Brugervejledning Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Ved anvendelse af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Forskellen ligger i detaljerne!

Forskellen ligger i detaljerne! Per fection starts here. Forskellen ligger i detaljerne! Med det originale -system kun fra PFAFF Oplev symaskinerne i serien PFAFF line, og mærk selv den forskel, der får disse modeller til at skille sig

Læs mere

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING rugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. ELEKTRISK TILSLUTNING Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Sikkerhedshenvisninger Ved brug af et elektrisk apparat skal det tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst alle sikkerhedsforskrifter grundigt

Læs mere

Kyndbøl Symaskiner. Kolbe. G Nålens. Nålens. tykkel. længde. Skaft. Indsnævring for griberspids. Nåle øje. Nålespids. 23.

Kyndbøl Symaskiner. Kolbe. G Nålens. Nålens. tykkel. længde. Skaft. Indsnævring for griberspids. Nåle øje. Nålespids. 23. 23. januar 2008 Generelle sy-tips fra Kyndbøl Symaskiner i Odense Nålen: Nålen er en af de vigtigste sy organer. Derfor er det vigtigt at vælge den rigtige nål til det det sy arbejde som skal fortages.

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Sy med stil. med Emerald fra Husqvarna Viking MODEL 116 MODEL 118 MODEL 122

Sy med stil. med Emerald fra Husqvarna Viking MODEL 116 MODEL 118 MODEL 122 Sy med stil med Emerald fra Husqvarna Viking MODEL 116 MODEL 118 MODEL 122 Med dit personlige præg. Syet med Emerald. Husqvarna Viking Emerald er en serie symaskiner, som er ideelle til alle typer syning,

Læs mere

F a n t a s t i s K e F U n K t i O n e r, t i l m e g e t O V e r K O m m e l i g p r i s!

F a n t a s t i s K e F U n K t i O n e r, t i l m e g e t O V e r K O m m e l i g p r i s! F a n t a s t i s K e F U n K t i O n e r, t i l m e g e t O V e r K O m m e l i g p r i s! Stort grafisk display enestående sensorsystem Dobbelt belysning udvidet arbejdsflade enestående Syguide Sapphire

Læs mere

vælge imellem, er der rigelige muligheder for, at du kan udvide dine syfærdigheder og forfølge dine ideer, uanset hvor de fører dig hen.

vælge imellem, er der rigelige muligheder for, at du kan udvide dine syfærdigheder og forfølge dine ideer, uanset hvor de fører dig hen. Lad dig inspirere PFAFF passport 2.0-modellen leveres med et kuffertlåg, der beskytter symaskinen. Det ergonomiske design sikrer behagelig transport og nem opbevaring. Rejsen begynder nu! Forestil dig

Læs mere

Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret er beskadiget.

Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret er beskadiget. S_brotherDa.book Page A Wednesday, October 8, 00 : PM Medfølgende tilbehør Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret

Læs mere

Bare tryk og sy! Med de originale. Ultimativ brugervenlighed Høj kvalitet PFAFF design

Bare tryk og sy! Med de originale. Ultimativ brugervenlighed Høj kvalitet PFAFF design TM Bare tryk og sy! Med de originale P FAFF -funktioner TM Ultimativ brugervenlighed Høj kvalitet PFAFF design Kan du bare ikke lade være med at sy? Så er klar til at gå i gang! Den perfekte løsning til

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.

SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. BRUGSANVISNING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. ELEKTRISK TILSLUTNING Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

VQ2 VQ2. Nu er det kun din fantasi der sætter grænser for din kreativitet.

VQ2 VQ2. Nu er det kun din fantasi der sætter grænser for din kreativitet. VQ2 VQ2 Nu er det kun din fantasi der sætter grænser for din kreativitet. 473 indbyggede sømme Stort arbejdsområde (28,5cm) AHA (automatisk højde justering af trykfoden) Pivot (nålen sænkes mens trykfoden

Læs mere

Kærlighed ved første tryk

Kærlighed ved første tryk Kærlighed ved første tryk En kostbar juvel til kærlige øjeblikke Velkommen til en fejring af kærligheden! Uanset om det er en forlovelsesfest, en fødselsdagsfest eller en dag, der kræver lidt ekstra, så

Læs mere

Fællesskab og dejlige minder

Fællesskab og dejlige minder Fællesskab og dejlige minder Lav det, du elsker at lave (sy!) med dem, du elsker! En stor quilt. Tre fantastiske puder. Flotte bordløbere. Personlige kopholdere (seks for at være nøjagtig). Og endda en

Læs mere

SMARTER BY PFAFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFAFF

SMARTER BY PFAFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFAFF rugervejledning 140s 160s SMRTER Y PFFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFFF Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. VIGTIGE

Læs mere

Overlocker 3034D. Indhold:

Overlocker 3034D. Indhold: Indhold: Trådspænding Side 2 Stinglængde Side 2 Differentiale Side 2 Skærebredde Side 2 Trykfodtryk Side 3 Åbn Dæksel Side 3 Håndhjul Side 3 Udskiftning af trykfod Side 3 Fjern stingfingeren Side 4 Friarm

Læs mere

Tilbehør til syning af cirkler

Tilbehør til syning af cirkler designer DIMOND -serien designer RUY -serien designer TOPZ -serien SPPHIRE -serien OPL -serien Tilbehør til syning af cirkler Circular attachment DNSK 4 35 5-1 4 35-1 Tilbehør til syning af cirkler Tilbehøret

Læs mere

Kursus i overlocker. Trådningsdiagram til 640D.

Kursus i overlocker. Trådningsdiagram til 640D. Trådningsdiagram til 640D. Side 1 Trådningsdiagram til 925D, 929D M1034D og 940D. Side 2 Trådspændingerne: Gul 4 Rød 4 Grøn 4 Blå 4 Blå: 7 Grøn: 7 Side 3 Sådan finder man de forskellige knapper på 640D.

Læs mere

BLOMSTRET CLUTCH DET SKAL DU BRUGE

BLOMSTRET CLUTCH DET SKAL DU BRUGE creative 1.5 BLOMSTRET CLUTCH Sy denne smukke blomstrede clutch, som er pyntet med broderier fra PFAFF creative 1.5 sy- og broderimaskinen. Embroidery Intro-softwaren til din PC gør det nemt at kombinere

Læs mere

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i

Læs mere

1 længe ventet mærkedag

1 længe ventet mærkedag BERNINA 880 1 længe ventet mærkedag 4 meter fin silke 1 sofistikeret design broderet på 45 minutter 3 ubesvarede opkald 1 nyt sjal i rette tid til vores særlige middag FLAGSKIBET B 880 8 egenskaber, du

Læs mere

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i

Læs mere

1 B 770 QE med BERNINA-stingregulator

1 B 770 QE med BERNINA-stingregulator BERNINA 770 QE 790 1 ny stofkollektion 4 meter delikat silke 1 overtransport til styring af fint stof 1 integreret overtransport til quiltning 1 B 770 QE med BERNINA-stingregulator 6 uger til quiltshowet

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDSFORSKRIFTERN E FORSVARLIGT!

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE AF DOBBELTISOLEREDE PRODUKTER OPBEVAR SIKKERHEDSFORSKRIFTERN E FORSVARLIGT! Sikkerhedsforskrifter 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal der tages følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs venligst alle steder, hvor der står «bemærk»,

Læs mere

Funktioner og fordele

Funktioner og fordele Funktioner og fordele Simpelthen fantastisk! 2 AUTOMATISK AFSKÆRING AF TRÅDE VED HOPPESTING Broderier med tidsbesparelse: Din Designer SE Limited Edition skærer automatisk trådene af ved hoppesting. GÅ

Læs mere

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i

Læs mere

SIKKERHEDSANVISNINGER

SIKKERHEDSANVISNINGER Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den

Læs mere

Funktioner & f ordele

Funktioner & f ordele Funktioner & fordele Genial NYSKABELSE DELUXE STITCH SYSTEM Det unikke sømsystem, HUSQVARNA VIKING deluxe Stitch System, har to måder til fremføring af overtråden. Systemet vælger automatisk det bedste

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1 Ved brug af et elektrisk apparat skal der træffes følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Læs alle sikkerhedsforskrifter grundigt igennem, før symaskinen tages

Læs mere

Dobbelt så mange muligheder. Topavanceret symaskine med mulighed for montering af broderienhed

Dobbelt så mange muligheder. Topavanceret symaskine med mulighed for montering af broderienhed Dobbelt så mange muligheder Topavanceret symaskine med mulighed for montering af broderienhed Opdag det Skjulte Potentiale... Topavanceret symaskine med mulighed for montering af broderienhed Dobbelt så

Læs mere

Brugsanvisning LIMITED EDITION KEEPING THE WORLD SEWING

Brugsanvisning LIMITED EDITION KEEPING THE WORLD SEWING Brugsanvisning LIMITED EDITION KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine

Læs mere

expressiontm line Opdag dit potentiale Jævn stoffremføring både fra oven og fra neden.

expressiontm line Opdag dit potentiale Jævn stoffremføring både fra oven og fra neden. TM Originale PFAFF 9-mm-sømme! expressiontm line Opdag dit potentiale Jævn stoffremføring både fra oven og fra neden. Opdag dit potentiale, og oplev en ny dimension inden for syning Søger du ny inspiration,

Læs mere