Broj/Број. Година XX Петак, 22. априла годинe. Godina XX Petak, 22. travnja/aprila godine

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Broj/Број. Година XX Петак, 22. априла годинe. Godina XX Petak, 22. travnja/aprila godine"

Transkript

1 Godina XX Petak, 22. travnja/aprila godine Broj/Број 29 Година XX Петак, 22. априла годинe ISSN hrvatski jezik ISSN srpski jezik ISSN bosanski jezik PREDSJEDNIŠTVO BOSNE I HERCEGOVINE 454 Temeljem članka 16. stavak (3) Zakona o Proračunu institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obveza Bosne i Hercegovine za godinu ("Službeni glasnik BiH", broj 101/15), i članka 4. stavak (1) i (2) Pravilnika o dodjeli sredstava interventne tekuće pričuve od godine, broj /16, član Predsjedništva Bosne i Hercegovine donosi ODLUKU O INTERVENTNOM KORIŠTENJU SREDSTAVA TEKUĆE PRIČUVE Članak 1. (Predmet Odluke) Odobravaju se sredstva za interventno korištenje tekuće proračunske pričuve Proračuna institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obveza Bosne i Hercegovine za godinu, u iznosu od 1.000,00 KM Stonoteniskom klubu "Borac" Banja Luka kao potpora i pomoć za rad kluba. Članak 2. (Nadležnost za realizaciju) Za realiziranje ove odluke zaduženo je Ministarstvo financija i trezora Bosne i Hercegovine sukladno Zakonu o financiranju institucija Bosne i Hercegovine, a uplatu će izvršiti na žiro račun Stonoteniskog kluba "Borac" Banja Luka. Članak 3. (Izvješće o namjenskom utrošku sredstava) Obvezuje se Stonoteniski klub "Borac" Banja Luka da dostavi izvješće o namjenskom utrošku dodijeljenih sredstava. Članak 4. (Stupanje na snagu) Ova odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". Broj / ožujka godine Sarajevo Član Predsjedništva BiH Dr. Mladen Ivanić, v. r. На основу члана 16. става (3) Закона о Буџету институција Босне и Херцеговине и међународних обавеза Босне и Херцеговине за годину ("Службени гласник БиХ", број 101/15), и члана 4. става (1) и (2) Правилника о додјели средстава интервентне текуће резерве од године, број /16, члан Предсједништва Босне и Херцеговине доноси ОДЛУКУ О ИНТЕРВЕНТНОМ КОРИШТЕЊУ СРЕДСТАВА ТЕКУЋЕ РЕЗЕРВЕ Члан 1. (Предмет Одлуке) Одобравају се средства за интервентно кориштење текуће буџетске резерве Буџета институција Босне и Херцеговине и међународних обавеза Босне и Херцеговине за годину, у износу од 1.000,00 КМ Стонотениском клубу "Борац" Бањалука као подршка и помоћ за рад клуба. Члан 2. (Надлежност за реализацију) За реализовање ове одлуке задужено је Министарство финансија и трезора Босне и Херцеговине у складу са

2 Broj 29 - Stranica 2 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Законом о финансирању институција Босне и Херцеговине, а уплату ће извршити на жиро рачун Стонотениског клуба "Борац" Бањалука. Члан 3. (Извјештај о намјенском утрошку средстава) Обавезује се Стонотениски клуб "Борац" Бањалука да достави извјештај о намјенском утрошку додијељених средстава. Члан 4. (Ступање на снагу) Ова одлука ступа на снагу даном доношења и објављује се у "Службеном гласнику БиХ". Број / марта године Сарајево Члан Предсједништва БиХ Др Младен Иванић, с. р. Na osnovu člana 16. stava (3) Zakona o Budžetu institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obaveza Bosne i Hercegovine za godinu ("Službeni glasnik BiH", broj 101/15), i člana 4. stava (1) i (2) Pravilnika o dodjeli sredstava interventne tekuće rezerve od godine, broj /16, član Predsjedništva Bosne i Hercegovine donosi ODLUKU O INTERVENTNOM KORIŠTENJU SREDSTAVA TEKUĆE REZERVE Član 1. (Predmet Odluke) Odobravaju se sredstva za interventno korištenje tekuće budžetske rezerve Budžeta institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obaveza Bosne i Hercegovine za godinu, u iznosu od 1.000,00 KM Stonoteniskom klubu "Borac" Banja Luka kao podrška i pomoć za rad kluba. Član 2. (Nadležnost za realizaciju) Za realiziranje ove odluke zaduženo je Ministarstvo finansija i trezora Bosne i Hercegovine u skladu sa Zakonom o finansiranju institucija Bosne i Hercegovine, a uplatu će izvršiti na žiro račun Stonoteniskog kluba "Borac" Banja Luka. Član 3. (Izvještaj o namjenskom utrošku sredstava) Obavezuje se Stonoteniski klub "Borac" Banja Luka da dostavi izvještaj o namjenskom utrošku dodijeljenih sredstava. Član 4. (Stupanje na snagu) Ova odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". Broj / marta godine Sarajevo Član Predsjedništva BiH Dr. Mladen Ivanić,s. r. 455 Na temelju članka 16. stavka (3) Zakona o Proračunu institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obveza Bosne i Hercegovine za godinu ("Službeni glasnik BiH", broj 101/15) i članka 4. stavka (1) i (2) Pravilnika o dodjeli sredstava interventne tekuće pričuve od godine, broj /16, član Predsjedništva Bosne i Hercegovine donosi ODLUKU O INTERVENTNOM KORIŠTENJU SREDSTAVA TEKUĆE PRIČUVE Članak 1. (Predmet Odluke) Odobravaju se sredstva za interventno korištenje tekuće proračunske pričuve Proračuna institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obveza Bosne i Hercegovine za godinu, u iznosu od 4.000,00 KM Udruzi za digitalizaciju i informatizaciju kulturne baštine "DIGI.BA"-Sarajevo. Članak 2. (Nadležnost za realizaciju) Za realiziranje ove Odluke zaduženo je Ministarstvo financija i trezora Bosne i Hercegovine sukladno Zakonu o financiranju institucija Bosne i Hercegovine, a uplatu će izvršiti na žiro-račun Udruge za digitalizaciju i informatizaciju kulturne baštine "DIGI.BA"-Sarajevo. Članak 3. (Izvješće o namjenskom utrošku sredstava) Obvezuje se Udruga za digitalizaciju i informatizaciju kulturne baštine "DIGI.BA"-Sarajevo da dostavi izvješće o namjenskom utrošku dodijeljenih sredstava. Članak 4. (Stupanje na snagu) Ova odluka stupa na snagu danom donošenja, i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". Broj / ožujka godine Sarajevo Član Predsjedništva BiH Bakir Izetbegović, v. r. На основу члана 16. став (3) Закона о Буџету институција Босне и Херцеговине и међународних обавеза Босне и Херцеговине за годину ("Службени гласник БиХ", број 101/15) и члана 4. став (1) и (2) Правилника о додјели средстава интервентне текуће резерве од године, број /16, члан Предсједништва Босне и Херцеговине доноси ОДЛУКУ О ИНТЕРВЕНТНОМ КОРИШТЕЊУ СРЕДСТАВА ТЕКУЋЕ РЕЗЕРВЕ Члан 1. (Предмет Одлуке) Одобравају се средства за интервентно кориштење текуће буџетске резерве Буџета институција Босне и Херцеговине и међународних обавеза Босне и Херцеговине за годину, у износу од 4.000,00 КМ Удружењу за дигитализацију и информатизацију културне баштине "DIGI.BA"-Сарајево. Члан 2. (Надлежност за реализацију) За реализовање ове Одлуке задужено је Министарство финансија и трезора Босне и Херцеговине у складу са Законом о финансирању институција Босне и Херцеговине, а уплату ће извршити на жиро-рачун Удружења за дигитализацију и информатизацију културне баштине "DIGI.BA"-Сарајево. Члан 3. (Извјештај о намјенском утрошку средстава) Обавезује се Удружење за дигитализацију и информатизацију културне баштине "DIGI.BA"-Сарајево да достави извјештај о намјенском утрошку додијељених средстава.

3 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 3 Члан 4. (Ступање на снагу) Ова одлука ступа на снагу даном доношења, и објављује се у "Службеном гласнику БиХ". Број / марта године Сарајево Члан Предсједништва БиХ Бакир Изетбеговић, с. р. Na osnovu člana 16. stav (3) Zakona o Budžetu institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obaveza Bosne i Hercegovine za godinu ("Službeni glasnik BiH", broj 101/15) i člana 4. stav (1) i (2) Pravilnika o dodjeli sredstava interventne tekuće rezerve od godine, broj /16, član Predsjedništva Bosne i Hercegovine donosi ODLUKU O INTERVENTNOM KORIŠTENJU SREDSTAVA TEKUĆE REZERVE Član 1. (Predmet Odluke) Odobravaju se sredstva za interventno korištenje tekuće budžetske rezerve Budžeta institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obaveza Bosne i Hercegovine za godinu, u iznosu od 4.000,00 KM Udruženju za digitalizaciju i informatizaciju kulturne baštine "DIGI.BA"- Sarajevo. Član 2. (Nadležnost za realizaciju) Za realizovanje ove Odluke zaduženo je Ministarstvo finansija i trezora Bosne i Hercegovine u skladu sa Zakonom o finansiranju institucija Bosne i Hercegovine, a uplatu će izvršiti na žiro-račun Udruženja za digitalizaciju i informatizaciju kulturne baštine"digi.ba"-sarajevo. Član 3. (Izvještaj o namjenskom utrošku sredstava) Obavezuje se Udruženje za digitalizaciju i informatizaciju kulturne baštine "DIGI.BA"-Sarajevo da dostavi izvještaj o namjenskom utrošku dodijeljenih sredstava. Član 4. (Stupanje na snagu) Ova odluka stupa na snagu danom donošenja, i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". Broj / marta godine Sarajevo Član Predsjedništva BiH Bakir Izetbegović, s. r. VIJEĆE MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE 456 Na osnovu članka 17. stavak (3) Zakona o Proračunu institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obveza Bosne i Hercegovine za godinu ("Službeni glasnik BiH", broj 101/15) i članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), na prijedlog Ministarstva sigurnosti Bosne i Hercegovine, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 42. sjednici održanoj 04. veljače godine, donijelo je ODLUKU O UTVRĐIVANJU PLANA PRIJEMA KADETA U POLICIJSKE AGENCIJE NA RAZINI INSTITUCIJA BOSNE I HERCEGOVINE U GODINI Članak 1. (Predmet Odluke) (1) Ovom Odlukom utvrđuje se Plan prijema kadeta u policijske agencije na razini institucija Bosne i Hercegovine u godini i to: Državne agencije za istrage i zaštitu, Granične policije Bosne i Hercegovine i Direkcije za koordinaciju policijskih tijela Bosne i Hercegovine. (2) Plan prijema kadeta u policijske agencije na razini institucija Bosne i Hercegovine u godini iz stavka (1) ovog članka sastavni je dio ove Odluke. Članak 2. (Sredstava za realizaciju Odluke) (1) Sredstva za isplatu naknade kadetima te za financiranje zapošljavanja policijskih službenika osiguravaju se u Proračunima Državne agencije za istrage i zaštitu, Granične policije Bosne i Hercegovine i Direkcije za koordinaciju policijskih tijela Bosne i Hercegovine. (2) Ostala sredstva potrebna za školovanje kadeta osiguravaju se u Proračunu Agencije za školovanje i stručno usavršavanje kadrova. Članak 3. (Stupanje na snagu) Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". VM broj 58/ veljače godine Sarajevo Predsjedatelj Vijeća ministara BiH Dr. Denis Zvizdić, v. r. PLAN PRIJEMA KADETA U POLICIJSKE AGENCIJE NA RAZINI INSTITUCIJA BOSNE I HERCEGOVINE U GODINI I Ovim Planom utvrđuje se prijem kadeta u policijske agencije na razini institucija Bosne i Hercegovine u godini i to: Državnu agenciju za istrage i zaštitu, Granične policije Bosne i Hercegovine i Direkcije za koordinaciju policijskih tijela Bosne i Hercegovine, kao upravne organizacije u sastavu Ministarstva sigurnosti Bosne i Hercegovine. II Plan prijema kadeta, broj kadeta i dinamički plan zapošljavanja u navedenim policijskim agencijama iza točke I ovog Plana prikazan je u tabeli: Broj kadeta (prema činu) Datum početka školovanja Dinamički plan zapošljavanja Naziv policijske agencije Policajac Mladi inspektor Policajac Mlađi inspektor Policajac Mlađi inspektor Granična policija BiH godine godine Direkcija za koordinaciju policijskih tijela BiH godine godine godine Državna agencija za istrage i zaštitu godine godine Prosinac Kolovoz godine

4 Broj 29 - Stranica 4 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, III Agencija za školovanje i stručno usavršavanje kadrova je nadležna za školovanje policijskih kadrova, odnosno kadeta iz točke II ovog Plana. IV Nakon što se odobri Proračun za svaku fiskalnu godinu, izvršiće se zapošljavanje policijskih kadrova iz ovog Plana najkasnije u roku od 90 dana od datuma predviđenog dinamikom iz točke II ovog Plana. Obvezuju se policijske agencije da prilikom zaključivanja pojedinačnih ugovora s kadetima obvezno u istim navede klauzulu propisanu ovom točkom. На основу члана 17. став (3) Закона о Буџету институција Босне и Херцеговине и међународних обавеза Босне и Херцеговине за годину ("Службени гласник БиХ", број 101/15) и члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), на приједлог Министарства безбједности Босне и Херцеговине, Савјет министара Босне и Херцеговине, на 42. сједници одржаној 04. фебруара године, донио је ОДЛУКУ О УТВРЂИВАЊУ ПЛАНА ПРИЈЕМА КАДЕТА У ПОЛИЦИЈСКЕ АГЕНЦИЈЕ НА НИВОУ ИНСТИТУЦИЈА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ У ГОДИНИ Члан 1. (Предмет Одлуке) (1) Овом Одлуком утврђује се План пријема кадета у полицијске агенције на нивоу институција Босне и Херцеговине у години и то: Државне агенције за истраге и заштиту, Граничне полиције Босне и Херцеговине и Дирекције за координацију полицијских тијела Босне и Херцеговине. (2) План пријема кадета у полицијске агенције на нивоу институција Босне и Херцеговине у години из става (1) овог члана саставни је дио ове Одлуке. Члан 2. (Средстава за реализацију Одлуке) (1) Средства за исплату накнаде кадетима те за финансирање запошљавања полицијских службеника осигуравају се у Буџетима Државне агенције за истраге и заштиту, Граничне полиције Босне и Херцеговине и Дирекције за координацију полицијских тијела Босне и Херцеговине. (2) Остала средства потребна за школовање кадета осигуравају се у Буџету Агенције за школовање и стручно усавршавање кадрова. Члан 3. (Ступање на снагу) Ова Одлука ступа на снагу даном доношења и објављује се у "Службеном гласнику БиХ". СМ број 58/ фебруара године Сарајево Предсједавајући Савјета министара БиХ Др Денис Звиздић, с. р. ПЛАН ПРИЈЕМА КАДЕТА У ПОЛИЦИЈСКЕ АГЕНЦИЈЕ НА НИВОУ ИНСТИТУЦИЈА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ У ГОДИНИ I Овим Планом утврђује се пријем кадета у полицијске агенције на нивоу институција Босне и Херцеговине у години и то: Државну агенцију за истраге и заштиту, Граничне полиције Босне и Херцеговине и Дирекције за координацију полицијских тијела Босне и Херцеговине, као управне организације у саставу Министарства безбједностии Босне и Херцеговине. II План пријема кадета, број кадета и динамички план запошљавања у наведеним полицијским агенцијама иза тачке I овог Плана приказан је у табели: Број кадета (према чину) Датум почетка школовања Динамички план запошљавања Назив полицијске агенцијс Полицајац Млађи инспектор Полицајац Млађи инспектор Полицајац Млађи инспектор Гранична полиција БиХ године године Дирекција за координацију полицијских тијела БиХ године године године Државна агенција за истраге и заштиту године године Децембар Август 2016.године III Агенција за школовање и стручно усавршавање кадрова је надлежна за школовање полицијских кадрова, односно кадета из тачке II овог Плана. IV Након што се одобри Буџет за сваку фискалну годину, извршиће се запошљавање полицијских кадрова из овог Плана најкасније у року од 90 дана од датума предвиђеног динамиком из тачке II овог Плана. Обавезују се полицијске агенције да приликом закључивања појединачних уговора с кадетима обавезно у истим наведе клаузулу прописану овом тачком. Na osnovu člana 17. stav (3) Zakona o Budžetu institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obaveza Bosne i Hercegovine za godinu ("Službeni glasnik BiH", broj 101/15) i člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), na prijedlog Ministarstva sigurnosti Bosne i Hercegovine, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 42. sjednici održanoj 04. februara godine, donijelo je ODLUKU O UTVRĐIVANJU PLANA PRIJEMA KADETA U POLICIJSKE AGENCIJE NA NIVOU INSTITUCIJA BOSNE I HERCEGOVINE U GODINI Član 1. (Predmet Odluke) (1) Ovom Odlukom utvrđuje se Plan prijema kadeta u policijske agencije na nivou institucija Bosne i Hercegovine u godini i to: Državne agencije za istrage i zaštitu, Granične policije Bosne i Hercegovine i Direkcije za koordinaciju policijskih tijela Bosne i Hercegovine. (2) Plan prijema kadeta u policijske agencije na nivou institucija Bosne i Hercegovine u godini iz stava (1) ovog člana sastavni je dio ove Odluke.

5 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 5 Član 2. (Sredstava za realizaciju Odluke) (1) Sredstva za isplatu naknade kadetima te za finansiranje zapošljavanja policijskih službenika osiguravaju se u Budžetima Državne agencije za istrage i zaštitu, Granične policije Bosne i Hercegovine i Direkcije za koordinaciju policijskih tijela Bosne i Hercegovine. (2) Ostala sredstva potrebna za školovanje kadeta osiguravaju se u Budžetu Agencije za školovanje i stručno usavršavanje kadrova. Član 3. (Stupanje na snagu) Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". VM broj 58/ februara godine Sarajevo Predsjedavajući Vijeća ministara BiH Dr. Denis Zvizdić, s. r. PLAN PRIJEMA KADETA U POLICIJSKE AGENCIJE NA NIVOU INSTITUCIJA BOSNE I HERCEGOVINE U GODINI I Ovim Planom utvrđuje se prijem kadeta u policijske agencije na nivou institucija Bosne i Hercegovine u godini i to: Državnu agenciju za istrage i zaštitu, Granične policije Bosne i Hercegovine i Direkcije za koordinaciju policijskih tijela Bosne i Hercegovine, kao upravne organizacije u sastavu Ministarstva sigurnosti Bosne i Hercegovine. II Plan prijema kadeta, broj kadeta i dinamički plan zapošljavanja u navedenim policijskim agencijama iza tačke I ovog Plana prikazanje u tabeli: Broj kadeta (prema činu) Datum početka školovanja Dinamički plan zapošljavanja Naziv policijske agencije Policajac Mlađi inspektor Policajac Mlađi inspektor Policajac Mlađi inspektor Granična policija BiH godine godine Direkcija za koordinaciju policijskih tijela BiH godine godine godine Državna agencija za istrage i zaštitu godine godine Decembar August 2016.godine III Agencija za školovanje i stručno usavršavanje kadrova je nadležna za školovanje policijskih kadrova, odnosno kadeta iz tačke II ovog Plana. IV Nakon što se odobri Budžet za svaku fiskalnu godinu, izvršiće se zapošljavanje policijskih kadrova iz ovog Plana najkasnije u roku od 90 dana od datuma predviđenog dinamikom iz tačke II ovog Plana. Obavezuju se policijske agencije da prilikom zaključivanja pojedinačnih ugovora s kadetima obavezno u istim navede klauzulu propisanu ovom tačkom. 457 Na temelju članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 94/07 i 24/08), članka 7. Zakona o Agenciji za predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje ("Službeni glasnik BiH", broj 88/07) i članka 6. Odluke o početku rada i utvrđivanja sjedišta Agencije za predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje ("Službeni glasnik BiH", broj 8/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na sjednici, održanoj 15. ožujka godine, donijelo je RJEŠENJE O IMENOVANJU ŠEST ČLANOVA ODBORA AGENCIJE ZA PREDŠKOLSKO, OSNOVNO I SREDNJE OBRAZOVANJE 1. Za članove Odbora Agencije za predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje imenuju se: a) iz reda bošnjačkog naroda: 1) Alisa Ibraković, 2) Semir Halilović; b) iz reda hrvatskog naroda: 1) Franjo Ljubas, 2) Zdenka Leženić; c) iz reda srpskog naroda 1) Bojan Golić, d) iz reda ostalih 1) Uma Isić. 2. Članovi Odbora iz tačke 1. ovog rješenja imenuju se na mandat od tri godine. 3. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". VM broj 55/ ožujka godine Sarajevo Predsjedatelj Vijeća ministara BiH Dr. Denis Zvizdić, v. r. На основу члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), члана 7. Закона о Агенцији за предшколско, основно и средње образовање ("Службени гласник БиХ", број 88/07) и члана 6. Одлуке о почетку рада и утврђивања сједишта Агенције за предшколско, основно и средње образовање ("Службени гласник БиХ", број 8/08), Савјет министара Босне и Херцеговине, на 48. сједници, одржаној 15. марта године, донио је РЈЕШЕЊЕ О ИМЕНОВАЊУ ШЕСТ ЧЛАНОВА ОДБОРА АГЕНЦИЈЕ ЗА ПРЕДШКОЛСКО, ОСНОВНО И СРЕДЊЕ ОБРАЗОВАЊЕ 1. За чланове Одбора Агенције за предшколско, основно и средње образовање именују се: а) из реда бошњачког народа: 1) Алиса Ибраковић, 2) Семир Халиловић; б) из реда хрватског народа: 1) Фрањо Љубас, 2) Зденка Леженић; ц) из реда српског народа 1) Бојан Голић, д) из реда осталих 1) Ума Исић. 2. Чланови Одбора из тачке 1. овог рјешења именују се на мандат од три године.

6 Broj 29 - Stranica 6 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Ово рјешење ступа на снагу даном доношења и објављује се у "Службеном гласнику БиХ". СМ број 55/ марта године Сарајево Предсједавајући Савјета министара БиХ Др Денис Звиздић, с. р. Na osnovu člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), člana 7. Zakona o Agenciji za predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje ("Službeni glasnik BiH", broj 88/07) i člana 6. Odluke o početku rada i utvrđivanja sjedišta Agencije za predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje ("Službeni glasnik BiH", broj 8/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 48. sjednici, održanoj 15. marta godine, donijelo je RJEŠENJE O IMENOVANJU ŠEST ČLANOVA ODBORA AGENCIJE ZA PREDŠKOLSKO, OSNOVNO I SREDNJE OBRAZOVANJE 1. Za članove Odbora Agencije za predškolsko, osnovno i srednje obrazovanje imenuju se: a) iz reda bošnjačkog naroda: 1) Alisa Ibraković, 2) Semir Halilović; b) iz reda hrvatskog naroda: 1) Franjo Ljubas, 2) Zdenka Leženić; c) iz reda srpskog naroda 1) Bojan Golić, d) iz reda ostalih 1) Uma Isić. 2. Članovi Odbora iz tačke 1. ovog rješenja imenuju se na mandat od tri godine. 3. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". VM broj 55/ marta godine Sarajevo Predsjedavajući Vijeća ministara BiH Dr. Denis Zvizdić, s. r. SREDIŠNJE IZBORNO POVJERENSTVO BOSNE I HERCEGOVINE 458 Na temelju članka 2.12 stavak (9) Izbornog zakona Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 23/01, 7/02, 9/02, 20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06, 24/06, 32/07, 33/08, 37/08, 32/10, 18/13 i 7/14) i članka 18. Poslovnika Središnjeg izbornog povjerenstva Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 50/07, 33/09, 24/13 i 32/14), Središnje izborno povjerenstvo Bosne i Hercegovine je na 16. sjednici, održanoj dana godine, donijelo ODLUKU O VISINI NAKNADE ZA RAD ČLANOVA IZBORNOG POVJERENSTVA OSNOVNE IZBORNE JEDINICE U BOSNI I HERCEGOVINI Članak 1. (Stalna mjesečna naknada) (1) Članovi izbornog povjerenstva osnovne izborne jedinice imaju pravo na stalnu mjesečnu naknadu za svoj rad u visini od 30% isplaćenog paušala odbornika, odnosno vijećnika u toj osnovnoj izbornoj jedinici. (2) Članovi izbornog povjerenstva osnovne izborne jedinice koja nema utvrđenu naknadu za rad odbornika, odnosno vijećnika u vidu paušala ili ukoliko naknada za rad odbornika, odnosno vijećnika nije utvrđena u fiksnom mjesečnom iznosu, nego je vezana za dužnost koju vijećnik odnosno odbornik obavlja u općinskom vijeću, skupštini općine ili gradskom vijeću, skupštini grada odnosno njihovim radnim tijelima, kao i za broj održanih sjednica, imaju pravo na stalnu mjesečnu naknadu za svoj rad u visini od: a) 90,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvatku iz Središnjeg biračkog popisa upisano do birača, b) 150,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvatku iz Središnjeg biračkog popisa upisano do birača, c) 210,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvatku iz Središnjeg biračkog popisa upisano do birača, d) 270,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvatku iz Središnjeg biračkog popisa upisano do birača i e) 300,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvatku iz Središnjeg biračkog popisa upisano preko birača. Članak 2. (Naknada u izbornom razdoblju) (1) Članovi izbornog povjerenstva osnovne izborne jedinice u izbornom razdoblju imaju pravo na mjesečnu naknadu u visini 100% isplaćenog paušala odbornika, odnosno vijećnika u toj osnovnoj izbornoj jedinici. (2) Članovi izbornog povjerenstva osnovne izborne jedinice koja nema utvrđenu naknadu za rad odbornika, odnosno vijećnika u vidu paušala ili ukoliko naknada za rad odbornika, odnosno vijećnika nije utvrđena u fiksnom mjesečnom iznosu, nego je vezana za dužnost koju vijećnik odnosno odbornik obavlja u općinskom vijeću, skupštini općine ili gradskom vijeću, skupštini grada odnosno njihovim radnim tijelima, kao i za broj održanih sjednica, u izbornom razdoblju imaju pravo na mjesečnu naknadu za svoj rad u visini od: a) 300,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvatku iz Središnjeg biračkog popisa upisano do birača, b) 500,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvatku iz Središnjeg biračkog popisa upisano do birača, c) 700,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvatku iz Središnjeg biračkog popisa upisano do birača, d) 900,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvatku iz Središnjeg biračkog popisa upisano do birača i e) 1.000,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvatku iz Središnjeg biračkog popisa upisano preko birača. Članak 3. (Sredstva za izvršenje) Sukladno članku 1.2a stavak (3) Izbornog zakona Bosne i Hercegovine, sredstva za naknade iz članka 1. i 2. ove odluke osiguravaju se u proračunu osnovnih izbornih jedinica, a isplata se vrši istodobno sa isplatom mjesečnih paušala odbornika, odnosno vijećnika u toj osnovnoj izbornoj jedinici, a u slučajevima iz članka 1. stavak (2) i članka 2. ove odluke najkasnije do 15-og u tekućem mjesecu za prethodni mjesec.

7 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 7 Članak 4. (Stupanje na snagu, primjena i objava) Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH", a primjenjivat će se od godine, kada prestaje primjena Odluke o visini naknade za rad članova izbornog povjerenstva osnovne izborne jedinice u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 37/10, 53/10 i 38/14), a objavit će se u "Službenom glasniku BiH", "Službenim novinama Federacije BiH", "Službenom glasniku RS", "Službenom glasniku Brčko distrikta BiH" i na internetstranici Središnjeg izbornog povjerenstva BiH Broj / travnja godine Sarajevo Predsjednik Dr. Ahmet Šantić, v. r. Нa oснoву члaнa 2.12 стaв (9) Избoрнoг зaкoнa Бoснe и Хeрцeгoвинe ("Службeни глaсник БиХ", бр. 23/01, 7/02, 9/02, 20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06, 24/06, 32/07, 33/08, 37/08, 32/10, 18/13 и 7/14) и члaнa 18. Пoслoвникa Цeнтрaлнe избoрнe кoмисиje Бoснe и Хeрцeгoвинe ("Службeни глaсник БиХ", бр. 50/07, 33/09, 24/13 и 32/14), Цeнтрaлнa избoрнa кoмисиja Бoснe и Хeрцeгoвинe je нa 16. сjeдници, oдржaнoj дaнa гoдинe, дoниjeлa OДЛУКУ O ВИСИНИ НAКНAДE ЗA РAД ЧЛAНOВA ИЗБOРНE КOМИСИJE OСНOВНE ИЗБOРНE JEДИНИЦE У БOСНИ И ХEРЦEГOВИНИ Члaн 1. (Стaлнa мjeсeчнa нaкнaдa) (1) Члaнoви избoрнe кoмисије oснoвнe избoрнe jeдиницe имajу прaвo нa стaлну мjeсeчну нaкнaду зa свoj рaд у висини oд 30% исплaћeнoг пaушaлa oдбoрникa, oднoснo виjeћникa у тoj oснoвнoj избoрнoj jeдиници. (2) Члaнoви избoрнe кoмисиje oснoвнe избoрнe jeдиницe кoja нeмa утврђeну нaкнaду зa рaд oдбoрникa, oднoснo виjeћникa у виду пaушaлa или укoликo нaкнaдa зa рaд oдбoрникa, oднoснo виjeћникa ниje утврђeнa у фикснoм мjeсeчнoм изнoсу, нeгo je вeзaнa зa функцију кojу виjeћник oднoснo oдбoрник oбaвљa у oпштинскoм виjeћу, скупштини oпштинe или грaдскoм виjeћу, скупштини града oднoснo њихoвим рaдним тиjeлимa, кao и зa брoj oдржaних сjeдницa, имajу прaвo нa стaлну мjeсeчну нaкнaду зa свoj рaд у висини oд: a) 90,00 КM у oснoвним избoрним jeдиницaмa у кojимa je у извoду из Цeнтрaлнoг бирaчкoг спискa уписaнo дo бирaчa, b) 150,00 КM у oснoвним избoрним jeдиницaмa у кojимa je у извoду из Цeнтрaлнoг бирaчкoг спискa уписaнo дo бирaчa, c) 210,00 КM у oснoвним избoрним jeдиницaмa у кojимa je у извoду из Цeнтрaлнoг бирaчкoг спискa уписaнo дo бирaчa, d) 270,00 КM у oснoвним избoрним jeдиницaмa у кojимa je у извoду из Цeнтрaлнoг бирaчкoг спискa уписaнo дo бирaчa и e) 300,00 КM у oснoвним избoрним jeдиницaмa у кojимa je у извoду из Цeнтрaлнoг бирaчкoг спискa уписaнo прeкo бирaчa. Члaн 2. (Нaкнaдa у избoрнoм пeриoду) (1) Члaнoви избoрнe кoмисиje oснoвнe избoрнe jeдиницe у избoрнoм пeриoду имajу прaвo нa мjeсeчну нaкнaду у висини 100% исплaћeнoг пaушaлa oдбoрникa, oднoснo виjeћникa у тoj oснoвнoj избoрнoj jeдиници. (2) Члaнoви избoрнe кoмисиje oснoвнe избoрнe jeдиницe кoja нeмa утврђeну нaкнaду зa рaд oдбoрникa, oднoснo виjeћникa у виду пaушaлa или укoликo нaкнaдa зa рaд oдбoрникa, oднoснo виjeћникa ниje утврђeнa у фикснoм мjeсeчнoм изнoсу, нeгo je вeзaнa зa функцију кojу виjeћник oднoснo oдбoрник oбaвљa у oпштинскoм виjeћу, скупштини oпштинe или грaдскoм виjeћу, скупштини града oднoснo њихoвим рaдним тиjeлимa, кao и зa брoj oдржaних сjeдницa, у избoрнoм пeриoду имajу прaвo нa мjeсeчну нaкнaду зa свoj рaд у висини oд: a) 300,00 КM у oснoвним избoрним jeдиницaмa у кojимa je у извoду из Цeнтрaлнoг бирaчкoг спискa уписaнo дo бирaчa, b) 500,00 КM у oснoвним избoрним jeдиницaмa у кojимa je у извoду из Цeнтрaлнoг бирaчкoг спискa уписaнo дo бирaчa, c) 700,00 КM у oснoвним избoрним jeдиницaмa у кojимa je у извoду из Цeнтрaлнoг бирaчкoг спискa уписaнo дo бирaчa, d) 900,00 КM у oснoвним избoрним jeдиницaмa у кojимa je у извoду из Цeнтрaлнoг бирaчкoг спискa уписaнo дo бирaчa и e) 1.000,00 КM у oснoвним избoрним jeдиницaмa у кojимa je у извoду из Цeнтрaлнoг бирaчкoг спискa уписaнo прeкo бирaчa. Члaн 3. (Срeдствa зa извршeњe) У склaду сa члaнoм 1.2a стaв (3) Избoрнoг зaкoнa Бoснe и Хeрцeгoвинe, срeдствa зa нaкнaдe из члaнa 1. и 2. oвe oдлукe oбeзбjeђуjу сe у буџeту oснoвних избoрних jeдиницa, a исплaтa сe врши истoврeмeнo сa исплaтoм мjeсeчних пaушaлa oдбoрникa, oднoснo виjeћникa у тoj oснoвнoj избoрнoj jeдиници, a у случajeвимa из члaнa 1. стaв (2) и члaнa 2. oвe oдлукe нajкaсниje дo 15-oг у тeкућeм мjeсeцу зa прeтхoдни мjeсeц. Члaн 4. (Ступaњe нa снaгу, примjeнa и oбjaвa) Oвa oдлукa ступa нa снaгу oсмoг дaнa oд дaнa oбjaвљивaњa у "Службeнoм глaснику БиХ", a примjeњивaћe сe oд гoдинe, кaдa прeстaje примjeнa Oдлукe o висини нaкнaдe зa рaд члaнoвa избoрнe кoмисиje oснoвнe избoрнe jeдиницe у Бoсни и Хeрцeгoвини ("Службeни глaсник БиХ", бр. 37/10, 53/10 и 38/14), a oбjaвићe сe у "Службeнoм глaснику БиХ", "Службeним нoвинaмa Федерације БиХ", "Службeнoм глaснику РС", "Службeнoм глaснику Брчкo дистриктa БиХ" и нa интернет-стрaници Цeнтрaлнe избoрнe кoмисиje БиХ Брoj / априла гoдинe Сарајево Предсједник Др Aхмeт Шaнтић, с. р. Na osnovu člana 2.12 stav (9) Izbornog zakona Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 23/01, 7/02, 9/02, 20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06, 24/06, 32/07, 33/08, 37/08, 32/10, 18/13 i 7/14) i člana 18. Poslovnika Centralne izborne komisije Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 50/07, 33/09, 24/13 i 32/14), Centralna izborna komisija Bosne i Hercegovine je na 16. sjednici, održanoj dana godine, donijela

8 Broj 29 - Stranica 8 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, ODLUKU O VISINI NAKNADE ZA RAD ČLANOVA IZBORNE KOMISIJE OSNOVNE IZBORNE JEDINICE U BOSNI I HERCEGOVINI Član 1. (Stalna mjesečna naknada) (1) Članovi izborne komisije osnovne izborne jedinice imaju pravo na stalnu mjesečnu naknadu za svoj rad u visini od 30% isplaćenog paušala odbornika, odnosno vijećnika u toj osnovnoj izbornoj jedinici. (2) Članovi izborne komisije osnovne izborne jedinice koja nema utvrđenu naknadu za rad odbornika, odnosno vijećnika u vidu paušala ili ukoliko naknada za rad odbornika, odnosno vijećnika nije utvrđena u fiksnom mjesečnom iznosu, nego je vezana za dužnost koju vijećnik odnosno odbornik obavlja u općinskom vijeću, skupštini općine ili gradskom vijeću, skupštini grada odnosno njihovim radnim tijelima, kao i za broj održanih sjednica, imaju pravo na stalnu mjesečnu naknadu za svoj rad u visini od: a) 90,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvodu iz Centralnog biračkog spiska upisano do birača, b) 150,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvodu iz Centralnog biračkog spiska upisano do birača, c) 210,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvodu iz Centralnog biračkog spiska upisano do birača, d) 270,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvodu iz Centralnog biračkog spiska upisano do birača i e) 300,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvodu iz Centralnog biračkog spiska upisano preko birača. Član 2. (Naknada u izbornom periodu) (1) Članovi izborne komisije osnovne izborne jedinice u izbornom periodu imaju pravo na mjesečnu naknadu u visini 100% isplaćenog paušala odbornika, odnosno vijećnika u toj osnovnoj izbornoj jedinici. (2) Članovi izborne komisije osnovne izborne jedinice koja nema utvrđenu naknadu za rad odbornika, odnosno vijećnika u vidu paušala ili ukoliko naknada za rad odbornika, odnosno vijećnika nije utvrđena u fiksnom mjesečnom iznosu, nego je vezana za dužnost koju vijećnik odnosno odbornik obavlja u općinskom vijeću, skupštini općine ili gradskom vijeću, skupštini grada odnosno njihovim radnim tijelima, kao i za broj održanih sjednica, u izbornom periodu imaju pravo na mjesečnu naknadu za svoj rad u visini od: a) 300,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvodu iz Centralnog biračkog spiska upisano do birača, b) 500,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvodu iz Centralnog biračkog spiska upisano do birača, c) 700,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvodu iz Centralnog biračkog spiska upisano do birača, d) 900,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvodu iz Centralnog biračkog spiska upisano do birača i e) 1.000,00 KM u osnovnim izbornim jedinicama u kojima je u izvodu iz Centralnog biračkog spiska upisano preko birača. Član 3. (Sredstva za izvršenje) U skladu sa članom 1.2a stav (3) Izbornog zakona Bosne i Hercegovine, sredstva za naknade iz člana 1. i 2. ove odluke obezbjeđuju se u budžetu osnovnih izbornih jedinica, a isplata se vrši istovremeno sa isplatom mjesečnih paušala odbornika, odnosno vijećnika u toj osnovnoj izbornoj jedinici, a u slučajevima iz člana 1. stav (2) i člana 2. ove odluke najkasnije do 15-og u tekućem mjesecu za prethodni mjesec. Član 4. (Stupanje na snagu, primjena i objava) Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH", a primjenjivat će se od godine, kada prestaje primjena Odluke o visini naknade za rad članova izborne komisije osnovne izborne jedinice u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 37/10, 53/10 i 38/14), a objavit će se u "Službenom glasniku BiH", "Službenim novinama Federacije BiH", "Službenom glasniku RS", "Službenom glasniku Brčko distrikta BiH" i na internet-stranici Centralne izborne komisije BiH Broj / aprila godine Sarajevo Predsjednik Dr. Ahmet Šantić, s. r. KONKURENCIJSKO VIJEĆE BOSNE I HERCEGOVINE 459 Konkurencijsko vijeće Bosne i Hercegovine, na temelju članka 25. stavak (1) točka e), članka 42. stavak (1) točka d), a u svezi sa čl. 12., 14., 16. i 18. Zakona o konkurenciji ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05, 76/07 i 80/09), rješavajući po Prijavi koncentracije gospodarskog subjekta TBG BH d.o.o. za proizvodnju i distribuciju betona Kakanj, Selima efendije Merdanovića 146, Kakanj, zaprimljenoj dana godine pod brojem II/15 na 120. sjednici održanoj dana godine, donijelo je RJEŠENJE 1. Ocjenjuje se dopuštenom koncentracija koja nastaje na mjerodavnom tržištu proizvodnje i prodaje betona na teritoriju Sarajevske, Srednjobosanske i Zeničko-dobojske županije, kojom gospodarski subjekt TBG BH d.o.o. za proizvodnju i distribuciju betona Kakanj, Selima efendije Merdanovića 146, Kakanj, namjerava steći kontrolu nad dijelovima gospodarskog subjekta W&P Beton d.o.o. Ilidža, Blažuj 78, Ilidža, kupovinom njegove tri poslovne cjeline (tri betonare na lokaciji Sarajevo, Zenica i Plješevac/Kiseljak). 2. Ovo Rješenje je konačno i upisuje se u registar koncentracija. 3. Ovo Rješenje će biti objavljeno u "Službenom glasniku BiH", službenim glasilima entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. Obrazloženje Konkurencijsko vijeće je dana godine pod brojem II/15 zaprimilo, Prijavu koncentracije (u daljnjem tekstu: Prijava), podnesenu od strane gospodarskog subjekta TBG BH d.o.o. za proizvodnju i distribuciju betona Kakanj, Selima efendije Merdanovića 146, Kakanj (u daljnjem tekstu: TBG BH ili Podnositelj prijave) po punomoćniku Nihadu Sijerčiću, odvjetniku iz Sarajeva, Fra Anđela Zvizdovića 1, Sarajevo (u daljnjem tekstu: Punomoćnik ili Podnositelj prijave) kojom ovaj gospodarski subjekt namjerava steći kontrolu nad dijelovima gospodarskog subjekta W&P Beton d.o.o. Ilidža,

9 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 9 Blažuj 78, Ilidža (u daljnjem tekstu: W&P Beton) kupovinom njegove tri poslovne cjeline (tri betonare na lokaciji Sarajevo, Zenica i Plješevac/Kiseljak). Podnositelj prijave je samoinicijativno dopunio Prijavu podnescima broj: II/15 od godine, II/15 od godine i II/15 od godine. Konkurencijsko vijeće je, sukladno članku 16. stavak (4) Zakona ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05, 76/07 i 80/09) (daljnje u tekstu: Zakon) dana godine objavilo Obavijest o dostavljenoj Prijavi u dnevnom tisku Bosne i Hercegovine (akt broj: II/15 od godine) (u daljnjem tekstu: Obavijest) kao i na web stranici Konkurencijskog vijeća, u kojoj su objavljeni podatci o namjeravanoj koncentraciji, te pozvane sve zainteresirane strane na dostavljanje pisanih komentara u svezi provođenja iste. Nakon objavljene Obavijesti dostavljeni su prigovori gospodarskog subjekta Fabrika Cementa Lukavac d.d. Lukavac, po punomoćniku Adisu Gazibegoviću odvjetniku iz Sarajeva, zaprimljeni podneskom broj: II/15 dana godine, te prigovor fizičke osobe Luke Ilaka, zastupanog po Amili Eterović odvjetniku iz Sarajeva, zaprimljen podneskom broj: II/15 dana godine. Prigovor na predmetnu Prijavu uložio je i gospodarski subjekt House Milos d.o.o. Sarajevo, Rudnik 115, Rakovica-Ilidža, podneskom broj: II/15 dana godine, prije objavljivanja Obavijesti. Svi podneseni prigovori su podneseni radi nenaplaćenih potraživanja. Gospodarski subjekt Fabrika Cementa Lukavac d.d. Lukavac, po punomoćniku, dana godine podneskom broj: II/15 dostavio je Konkurencijskom vijeću obavijest o povlačenju prigovora radi namirenja svojih potraživanja od Podnositelja prijave. Nakon analize podnesene Prijave i zaprimljenih dopuna Prijave, Konkurencijsko vijeće je dana godine, aktom broj: II/15 Podnositelju prijave izdalo Potvrdu o primitku kompletne i uredne prijave, u smislu članka 30. stavak (3) Zakona o konkurenciji. Na temelju preliminarne analize podataka iz dokumentacije dostavljene uz Prijavu te zaprimljenih dopuna iste, Konkurencijsko vijeće je ocijenilo da bi provođenje predmetne koncentracije moglo imati za posljedicu negativne učinke koji mogu značajno narušavati konkurenciju na mjerodavnom tržištu proizvodnje i prodaje betona u Sarajevskoj, Srednjobosanskoj i Zeničko-dobojskoj županiji. Slijedom navedenog, Konkurencijsko vijeće je donijelo Zaključak o pokretanju postupka ocjene koncentracije pod brojem: II/15 dana godine (u daljnjem tekstu: Zaključak) obzirom da bez provedenog postupka i u roku iz članka 18. točka (6) Zakona nije bilo moguće utvrditi i analizirati učinke predmetne koncentracije. Zaključak je istog dana aktom broj: II/15 dostavljen Podnositelju prijave. Podnositelj prijave je naveo, u smislu članka 30. stavak (2) Zakona, da nema namjeru podnositi zahtjev za ocjenu koncentracije nekom drugom tijelu van granica Bosne i Hercegovine. Prijava namjere koncentracije je podnesena u smislu članka 16. stavak (2) Zakona u propisanom roku. 1. Sudionici predmetne koncentracije Sudionici koncentracije su gospodarski subjekt TBG BH Kakanj i W&P Beton Ilidža 1.1. Gospodarski subjekt TBG BH d.o.o. za proizvodnju i distribuciju betona Kakanj, Bosna i Hercegovina Gospodarski subjekt TBG BH, društvo za proizvodnju i distribuciju betona Kakanj, je osnovano i posluje sukladno zakonima Bosne i Hercegovine sa registriranim sjedištem na adresi, Selima efendije Merdanovića 146, Kakanj registrirano u registru poslovnih subjekata Općinskog suda u Zenici, pod matičnim brojem , JIB Podnositelj prijave u svom vlasništvu trenutno ima tri poslovne jedinice-betonare: PJ Sarajevo, PJ Lukavac i PJ Banja Luka, koje se bave proizvodnjom visokokvalitetnih vrsta betona, betonskih čeličnih vlakana, glazura i maltera, a glavni proizvod je transportni beton. Gospodarski subjekt TBG BH je društvo sa ograničenom odgovornošću u 100% vlasništvu gospodarskog društva Tvornica cementa Kakanj, d.d. Kakanj, Selima efendije Merdanovića 146, Kakanj (u daljnjem tekstu: TCK). Gospodarski subjekt TBG BH je osnovan godine, od strane gospodarskog društva TCK, a temeljna djelatnost mu je proizvodnja i prodaja betona, prijevoz betona i njegova ugradnja na određenoj destinaciji. Gospodarski subjekt TCK je u većinskom vlasništvu društva CEEM INVESTMENT FUND B.V. Pettelaarpark 30, Hertogenbosch, Holandija (u daljnjem tekstu: CEEM), koje posjeduje 93,2749% dionica, fond ZIF "PROF-PLUS" d.d. Sarajevo ima 3,2463% dionica, a svi ostali dioničari ispod 1%. Gospodarski subjekt CEEM je u 100% vlasništvu društva Duna-Drava Cement Kft, Mađarska, koje predstavlja zajedničko ulaganje Heidelberg Cement grupe i grupacije SCHWENK Zement (ove dvije grupacije imaju po 50% udjela). Izuzev prihoda ostvarenih preko gospodarskog subjekta TCK, a koji prihodi su već iskazani u prijavi namjere koncentracije kod Heidelberg Cement grupe, CEEM nije imao drugih prihoda u BiH tijekom mjerodavnog razdoblja. Gospodarski subjekt Schwenk Zement (u daljnjem tekstu: Schwenk) je njemačka grupacija aktivna prevashodno u proizvodnji cementa, a prihod ostvaren na svjetskoj razini u godini iznosio je 1 (..)** EUR-a. Izuzev prihoda ostvarenih preko Duna-Drava Cement Kft (a koji prihodi su u prijavi namjere koncentracije već iskazani kod prihoda Heidelberg Cement grupe u BiH), gospodarski subjekt Schwenk u mjerodavnom razdoblju nije imao prihoda u BiH i nema drugih povezanih društava u BiH Gospodarski subjekt W&P Beton d.o.o. Ilidža, Bosna i Hercegovina Gospodarski subjekt W&P Beton sa registriranim sjedištem na adresi Blažuj 78, Ilidža, registriran je u registru gospodarskih društava Općinskog suda u Sarajevu pod matičnim brojem , JIB Pretežite registrirane djelatnosti gospodarskog subjekta W&P Beton su vađenje ukrasnog kamena i kamena za gradnju kamenih agregata, krečnjaka, gipsa, krede i škriljevca, djelatnost kopova šljunka i pijeska, te proizvodnja i prodaja betona. Gospodarski subjekt W&P Beton je društvo sa ukupnim osnivačkim kapitalom od ,00 KM, i u 100% je vlasništvu gospodarskog subjekta w&p Baustoffe GmbH, 9020 Klagenfurt, Ferdinand-Jergitsch Strasse 15, Austrija, koje se pretežito bavi upravljanjem i udjelom u drugim gospodarskim subjektima, a na teritoriju Bosne i Hercegovine takođe je i većinski vlasnik slijedećih gospodarskih subjekata: (..)**% u gospodarskom subjektu Baumit d.o.o. Sarajevo, Ilidža, ul. Osik br. 2b (proizvodnja i prodaja fasada, estriha, maltera, termoizolacionih sistema i sl.), (..)**% u kapitalu društva w&p 1 (..)** podatak predstavlja poslovnu tajnu

10 Broj 29 - Stranica 10 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Baumit d.o.o. Sarajevo, Sarajevo-Ilidža, Rudnik broj 121 (proizvodnja ljepila na bazi cementa u građevini, proizvodnja fasada i sl.), a koje je (..)**% vlasnik društva WGPM d.o.o. Sarajevo, sa sjedištem na adresi Sarajevo-Ilidža, Rudnik broj 121 (registriranom za proizvodnju gipsa, ali istu djelatnost ne obavlja, te se radi o neaktivnom društvu). 2. Obveza prijave koncentracije Obveza prijave koncentracije gospodarskih subjekata, u smislu članka 14. stavak (1) točke a) i b) Zakona, postoji ako ukupni godišnji prihodi sudionika koncentracije ostvareni prodajom roba i/ili usluga na svjetskom tržištu iznose ,00 KM, po završnom računu u godini koja je prethodila predmetnoj koncentraciji, i da ukupan prihod svakog od najmanje dva gospodarska subjekta sudionika koncentracije ostvaren prodajom roba i/ili usluga na tržištu Bosne i Hercegovine iznosi najmanje ,00 KM, ili ako je zajednički tržišni udjel sudionika koncentracije na mjerodavnom tržištu veći od 40,0%. Ukupni godišnji prihod sudionika predmetne koncentracije i njihovih povezanih društava na dan 31. prosinca godine iznosio je: Tablica 1. Red. Tržište u BiH u Sudionici koncentarcije Svjetsko tržište u KM br. KM 1. Heidelberg cement grupa* 1 (..)** (..)** 2. TBG BiH (..)** (..)** 3. TCK (..)** (..)** 4. W&P Beton (..)** (..)** -PJ Sarajevo 2(..)** (..)** -PJ Zenica (..)** (..)** -PJ Plješevac/Kiseljak (..)** (..)** Izvor: podatci iz Prijave *Ukupan prihod gospodarskog subjekta Heidelberg cement grupa prikazan je za godinu obzirom da u momentu podnošenja prijave, podnositelj nije raspolagao podatcima za godinu Godišnji prihodi sudionika koncentracije predstavljaju ukupne prihode (bez poreza na dodanu vrijednost i drugih poreza koji se izravno odnose na sudionike koncentracije na tržištu Bosne i Hercegovine) u smislu članka 9. točka h) Odluke o načinu podnošenja prijave i kriterijima za ocjenu koncentracija gospodarskih subjekata ("Službeni glasnik BiH", broj 34/10). Prema prikazanim podatcima (Tablica 1.) sudionici koncentracije ispunjavaju uvjet ukupnog godišnjeg prihoda iz članka 14. stavak (1) točka b) Zakona, a ujedno ispunjavaju i drugi uvjet iz članka 14. stavak (1) točka b) Zakona, jer imaju preko 40,00% udjela na mjerodavnom tržištu (podatci iz Tablice 2.), te su na temelju iznesenih podataka sudionici koncentracije bili obvezni prijaviti koncentraciju. 3. Pravni temelj i oblik koncentracije Od kompanija koje su članice Heidelberg Cement Grupe, predmetnu Prijavu podnio je gospodarski subjekt TBG BH iz namjere, kako je navedeno u Prijavi, da na strani Heidelberg Cement Grupe upravo to društvo ima svojstvo kupca, kao društvo koje je aktivno na istom mjerodavnom tržištu kao i ciljni dijelovi gospodarskog subjekta W&P Beton, a gdje se gospodarski subjekti TBG BiH, TCK i sve druge portfolio kompanije pod krajnjom kontrolom Heidelberg Cement Grupe smatraju jednim gospodarskim subjektom sukladno Zakonu o konkurenciji. Predmetnom transakcijom tj. Memorandumom o razumijevanju predviđena je kupovina cjelokupne pokretne i nepokretne imovine, poslovnih jedinica betonara Sarajevo, Zenica i Plješevac/Kiseljak (trenutno u vlasništvu privrednog 1 (..)** podatak predstavlja poslovnu tajnu 2 (..)** podatak predstavlja poslovnu tajnu subjekta W&P Beton), čime bi vlasnik istih postao Podnositelj prijave, koji bi time stekao isključivu kontrolu nad Ciljnim dijelovima gospodarskog subjekta W&P Beton. Slijedom navedenog, pravni oblik predmetne koncentracije je stjecanje kontrole jednog gospodarskog subjekta nad dijelovima drugog gospodarskog subjekta, u smislu odredbi članka 12. stavak (1) točka b) podtočka 3) Zakona. 4. Pravni okvir ocjene koncentracije Konkurencijsko vijeće u postupku ocjene koncentracije je primijenilo odredbe Zakona, Odluke o utvrđivanju mjerodavnog tržišta ("Službeni glasnik BiH", br. 18/06 i 34/10), te Odluke o načinu podnošenja prijave i kriterijima za ocjenu koncentracija gospodarskih subjekata ("Službeni glasnik BiH", broj 30/10). Konkurencijsko vijeće, na temelju članka 43. stavak (7) Zakona, je koristilo sudsku praksu Europskog suda i odluke Europske komisije, posebno kriterije i standarde iz Obavijesti Europske komisije o izračunu ukupnog prihoda sukladno Uredbi Vijeća (EEZ) broj: 4064/89 o kontroli koncentracije gospodarskih subjekata. 5. Mjerodavno tržište koncentracije Mjerodavno tržište, u smislu članka 3. Zakona, te čl. 4. i 5. Odluke o utvrđivanju mjerodavnog tržišta, čini tržište određenih proizvoda i/ili usluga koji su predmet obavljanja djelatnosti na određenom zemljopisnom području. Prema odredbi članka 4. Odluke o utvrđivanju mjerodavnog tržišta, mjerodavno tržište proizvoda obuhvata sve proizvode i/ili usluge koje potrošači smatraju međusobno zamjenjivim s obzirom na njihove bitne značajke kvalitetu, namjenu, cijenu ili način uporabe. Prema članku 5. Odluke o utvrđivanju mjerodavnog tržišta, mjerodavno tržište u zemljopisnom smislu obuhvata cijeli ili dio teritorija Bosne i Hercegovine, na kojem su tržišni konkurenti aktivni u prodaji i/ili kupovini mjerodavnog proizvoda pod jednakim ili dovoljno ujednačenim uvjetima koji to tržište bitno razlikuju od uvjeta tržišne konkurencije na susjednim zemljopisnim tržištima. Slijedom navedenog kao mjerodavno tržište proizvoda određeno je tržište proizvodnje i prodaje betona, obzirom da će predmetna koncentracija na istom proizvesti učinke, a kao zemljopisno tržište određuje se Sarajevska županija, Srednjobosanska i Zeničko-dobojska županija uzimajući u obzir lokaciju ciljnih društava te uvjete otežanog transporta betona, koji je u mješalicama moguć na relativno uskom području do kilometara od proizvodnih pogona. Sukladno članku 3. Zakona, te čl. 4. i 5. Odluke o utvrđivanju mjerodavnog tržišta, mjerodavnim tržištem predmetne koncentracije smatra se tržište proizvodnje i prodaje betona na teritoriju Sarajevske, Srednjobosanske i Zeničko-dobojske županije. 5.1 Analiza dostavljenih podataka podnositelja prijave o mjerodavnom tržištu U predmetnoj prijavi Podnositelj prijave kao mjerodavno tržište navodi tržište proizvodnje i prodaje betona u Sarajevskoj (SK), Srednjobosanskoj (SBK) i Zeničko-dobojskoj županiji (ZDK) uzimajući u obzir lokaciju i djelovanje ciljnih društava te uvjete oko transporta tzv. živog betona u mješalicama i navodi glavne konkurente sa njihovim tržišnim udjelima na mjerodavnom tržištu procjenjenim od strane samog Podnositelja prijave, prikazani odvojeno po ciljanim županijama, ali i na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine, kako slijedi: Tabela 2. Red. br. Naziv gospodarskog subjekta Tržišni udjel u Tržišni udjel u Tržišni udjel u Tržišni udjel u SK u % ZDK % SBK u % BiH u % 01. TBG BiH 17,1 41,5 1,2 8,3

11 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica W&P BiH 23,3 1,5 1,2 7,7 -Betonara Sarajevo 12, ,0 -Betonara Zenica 0 0 1,2 0,2 -Betonara Plješevac* 10, ,5 03. Almy doo Zenica 1,6 38,5 7,1 3,3 Kalvarija Cop doo 04. Vitez 0 3,1 51,8 2,4 05. Horizont doo Vitez 0 2,3 18,8 1,0 Trgošped doo 06. Kakanj 0 12,3 1,2 0,9 Cengiz Insaat doo 07. Sarajevo 34, ,0 Nexe Beton doo 08. Sarajevo 9, ,0 Cargo internacional 09. doo Sarajevo 3, ,2 Hidrogradnja d.d. 10. Sarajevo 3, ,0 Cemex BH doo 11. Mostar 7, ,5 Građevinar doo Novi 12. Travnik 0 0,8 18,8 0,9 13. Ostali ,8 Ukupno 100,0 Ukupno ,4 43,0 2,4 16,0 Podatci iz prijave *Betonara se nalazi na granici dvije županije, ali svu svoju prodaju plasira u Sarajevskoj županiji Na temelju podataka prikazanih u tablici 2. vidljivo je da je Podnositelj prijave prisutan na tržištu proizvodnje i prodaje betona u tri županije Federacije Bosne i Hercegovine, s tim da u ZD županiji, kako je sam Podnositelj prijave procijenio, i prije namjeravane koncentracije ima tržišni udjel od 41,5%, u SŽ prije namjeravane koncentracije ima 17,0% te nakon provođenja iste očekuje tržišni udjel od 40,4% dok je u SBŽ njegov očekivani tržišni udjel svega 2,4%. Betonare Sarajevo, Zenica i Plješevac/Kiseljak, kao ciljni dijelovi gospodarskog subjekta W&P Beton aktivni su na istom mjerodavnom tržištu. Preliminarnom analizom podataka iz dokumentacije dostavljene uz Prijavu i dopune iste, Konkurencijsko vijeće je odlučilo da bez provedenog postupka i u roku iz članka 18. točka (6) Zakona nije moguće utvrditi i analizirati učinke predmetne koncentracije. Stoga je dana godine na 108. Sjednici Konkurencijsko vijeće donijelo Zaključak o pokretanju postupka ocjene koncentracije pod brojem: II/ Provođenje postupka za ocjenu koncentracije po Zaključku o pokretanju postupka Obzirom da Podnositelj prijave na mjerodavnom zemmljopisnom tržištu u ZD županiji i prije provođenja predmetne koncentracije prema dostavljenim podatcima i sopstvenoj procjeni ima 41,5% tržišnog udjela, a po provođenju predmetne koncentracije očekuje 43%, te u SŽ očekuje rast tržišnog udjela sa 23,3% na 40,4%, Konkurencijsko vijeće je ocijenilo da bi provođenje predmetne koncentracije moglo imati za posljedicu negativne učinke koji bi mogli značajno narušiti konkurenciju na mjerodavnom tržištu te je donesen Zaključak o pokretanju postupka ocjene predmetne koncentracije. U tijeku provođenja predmetnog postupka Konkurencijsko vijeće je dana godine pod brojem: II/15, putem punomoćnika Podnositelja prijave, zaprimilo Zahtjev za spajanje stvari u jedan postupak, u smislu članka 118. Zakona o upravnom postupku BiH, a u svezi s člankom 26. Zakona. Zahtjev za spajanje stvari se odnosio na spajanje predmetnog postupka i postupka koji se vodi po Zaključku o pokretanju postupka broj: II/15 dana godine. Zaključkom broj: II/15 Kоnkurеnciјsko vijeće je nа 110. sјеdnici оdržаnој dana gоdinе odbilo navedeni Zahtjev kao neutemeljen. Zaključak kojim se navedeni Zahtjev odbija kao neutemeljen dostavljen je punomoćniku Podnositelja prijave dana godine u prilogu akta broj: II/ Prikupljanje podataka u predmetnom postupku ocjene koncentracije Tijekom postupka Konkurencijsko vijeće je s ciljem kompletiranja podataka, tražilo podatke i od drugih sudionika na mjerodavnom tržištu, drugih nadležnih institucija, kao i trećih osoba, koje su sukladno članku 35. Zakona o konkurenciji dužne na zahtjev Konkurencijskog vijeća dostaviti sva potrebna obavještenja u formi pisanih podnesaka ili usmenih izjava te dostaviti na uvid potrebne podatke i dokumentaciju bez obzira na kojem se mediju nalaze, te omogućiti obavljanje drugih neophodnih radnji radi utvrđivanja svih mjerodavnih činjenica u postupku. Zahtjevi za dostavu podataka upućeni su na adresu devet gospodarskih subjekata sudinika na mjerodavnom tržištu, koji su traženo dostavili u propisanom roku, te samom podnositelju prijave za dostavu dopunskih podataka (akti br II/15, II/15, II/15, II/15, II/15 - svi od godine, broj: II/15 od godine) te samoinicijativna dopuna prijave Podnositelja broj: II/15 od godine. Zahtjev za dostavu podataka dostavljen je dva puta i Federalnom Zavodu za statistiku, Zelenih beretki 26, Sarajevo (akti br: II/15 od godine i II/15 od godine). Obzirom da nisu dostavljeni svi traženi podatci Konkurencijsko vijeće je dana godine na 113. sjednici donijelo Zaključak broj: II/15 o izvršenju naloga za dostavu podataka u roku od 8 dana, upućen Federalnom zavodu za statistiku. Obzirom da Konkurencijskom vijeću nisu u propisanom roku dostavljeni potrebni i kompletni podatci neophodni za utvrđivanje činjeničnog stanja i ocjenu učinaka predmetne koncentracije, Konkurencijsko vijeće je prema stanju stvari procijenilo da neće biti u mogućnosti donijeti konačno rješenje u roku od 3 mjeseca, kako je propisano člankom 41. stavak (1) točka d) Zakona te je dana godine na 114. sjednici donijelo Zaključak broj: II/15 o produljenju roka za donošenje konačnog rješenja po Zaključku o pokretanju postupka koji se odnosi na postupak ocjene koncentracije u smislu članka 17. i 18. Zakona, za dodatna 3 (tri) mjeseca u smislu članka 41. stavak (2) Zakona. Konkurencijsko vijeće je između ostalih navedenih, Zahtjeve za dostavu potrebnih podataka uputilo i Federalnom zavodu za statistiku služba ZD županije (zahtjev broj: II/15 od god), Poreskoj upravi Federacije BiH (zahtjev broj: II/15 od god) te Upravi za neizravno oporezivanje Bosne i Hercegovine (zahtjev broj: II/15 od god), ali niti na jedan od ovih zahtjeva nije dobila konkretan odgovor odnosno potreban podatak. 6.2 Analiza podataka prikupljenih u postupku ocjene koncentracije Konkurencijsko vijeće je u tijeku provedbe postupka ocjene predmetne koncentracije prikupilo potrebne podatke od samih sudionika na mjerodavnom tržištu, iste analiziralo (podatci prikazani u tablici 3.) te procijenilo da je tržišni udjel sudionika koncentracije i njhovih konkurenata na mjerodavnom tržištu u i godini približno jednako slijedećem:

12 Broj 29 - Stranica 12 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Podatci za godinu Tablica godina Redni Naziv gospodarskog Ukupno proizvedeno/prodano betona (tona) broj subjekta SK % ZDK % SBK % 01. TBG BH 1 (..)** 28,7 (..)** 64,35 (..)** W&P BiH* (..)** 28,0 (..)** 17,24 (..)** 80,22 -Betonara Sarajevo (..)** 28,0 (..)** - (..)** - -Betonara Zenica (..)** - (..)** 17,24 (..)** - -Betonara Plješevac (..)** - (..)** - (..)** 80, Almy doo Zenica (..)** 2,80 (..)** 13,76 (..)** 0, Kalvarija Cop doo Vitez (..)** 0,04 (..)** 0,15 (..)** 2, Horizont doo Vitez (..)** 0,03 (..)** 0,08 (..)** 0, Trgošped doo Kakanj (..)** - (..)** 4,21 (..)** 0, Nexe Beton doo Sarajevo (..)** 30,29 (..)** - (..)** Hidrogradnja d.d. Sarajevo (..)** 3,54 (..)** - (..)** Cemex BH doo Mostar (..)** 6,6 (..)** 0,18 (..)** 9, Građevinar doo N.Travnik (..)** - (..)** - (..)** 6,50 Ostali (..)** (..)** (..)** Ukupno navedeni cca.** (..)** 100% (..)** 100% (..)** 100% Izvor: Podatci prikupljeni izravno od navedenih gospodarskih subjekata *Kod podataka za W&P BiH prikazana je samo ukupna proizvodnja/prodaja tri ciljne betonare **Nisu dostupni zvanični podatci o ukupnoj proizvedenoj/prodanoj količini betona u Federaciji BiH niti u županijama Napomena: - prilikom preračuna m 3 u tone uzeta je prosječna vrijednost od 2,4 t = 1m 3, pri čemu su uzete u obzir proizvedene/prodane količine za tržište veleprodaje, a nisu uzete u obzir količine proizvedene za vlastite projekte gospodarskih subjekata. - prodaju gospodarskog subjekta Cengiz Insaat doo Sarajevo, koga je Podnositelj prijave naveo kao svog glavnog konkurenta sa procijenjenim tržišnim udjelom od 34,2% na području Sarajevske županije, Konkurencijsko vijeće nije uzelo u obračun, obzirom da je ovaj gospodarski subjekt u tijeku izgradnje autoputa 5c za potrebe glavnog izvođača radova iz Republike Turske, privremeno uvezao betonaru te je koristio samo na izgradnji dionica autoputa, gdje je projekat izgradnje istih završen sredinom godine nakon čega je betonara vraćena u Republiku Tursku, te se ne može smatrati da je ovaj gospodarski subjekt aktivno sudjelovao na mjerodavnom tržištu. Podatci za godinu Tablica godina Redni broj Naziv gospodarskog subjekta Ukupno proizvedeno/prodano betona (tona) SK % ZDK % SBK % 01. TBG BH 2 (..)** 25,53 (..)** 44,89 (..)** 0, W&P BiH* (..)** 25,69 (..)** 2,10 (..)** 71,84 -Betonara Sarajevo (..)** 25,69 (..)** - (..)** - -Betonara Zenica (..)** - (..)** 2,10 (..)** - -Betonara Plješevac (..)** - (..)** - (..)** 71, Almy doo Zenica (..)** 3,96 (..)** 29,09 (..)** 0, Kalvarija Cop doo Vitez (..)** 0,10 (..)** 0,48 (..)** 2, Horizont doo Vitez (..)** 0 (..)** 0,20 (..)** 0, Trgošped doo Kakanj (..)** 0 (..)** 14,64 (..)** Nexe Beton doo Sarajevo (..)** 17,08 (..)** - (..)** Hidrogradnja d.d. Sarajevo (..)** 1,74 (..)** - (..)** Cemex BH doo Mostar (..)** 25,90 (..)** 8,60 (..)** 17, Građevinar doo N.Travnik (..)** - (..)** - (..)** 7,32 Ukupno 1+2 (..)** 51,22 (..)** 46,99 (..)** 72,18 Ostali (..)** (..)** (..)** Ukupno navedeni cca.* (..)** 100% (..)** 100% (..)** 100% Izvor: Podatci prikupljeni izravno od navedenih gospodarskih subjekata 1 (..)** podatak predstavlja poslovnu tajnu 2 (..)** podatak predstavlja poslovnu tajnu *Nisu dostupni zvanični podatci o ukupnoj proizvedenoj/prodanoj količini betona u Federaciji BiH niti u županijama Analizom podataka (Tablice 3. i 4.) uočeno je da oba sudionika koncentracije na mjerodavnom tržištu u godini bilježe određeni pad tržišnog udjela u odnosu na godinu i to: u SŽ 3,17% i 2,31%, u ZDŽ 19,46 i 15,14% i u SBŽ oko 8%. Istovremeno glavni konkurenti u sve tri mjerodavne županije bilježe uglavnom rast tržišnog udjela (u SŽ jedan od glavnih konkurenata ostvaruje rast 19,3% dok drugi konkurent bilježi pad tržišnog udjela za 13%, u ZDŽ jedan od glavnih konkurenata ostvaruje rast od 15,33%, u SBŽ glavni konkurent bilježi rast od 7,67%). Analizirajući mjerodavno tržište u svakom od mjerodavnih županija pojedinačno u smislu tržišnog udjela sudionika koncentracije i njihovih konkurenata, te budućeg položaja na mjerodavnom tržištu može se reći da će provođenjem predmetne koncentracije: - na mjerodavnom tržištu u SŽ njihov zajednički tržišni udjel iznositi 51,22%, ali gdje su oba u ostvarili pad tržišnog udjela u odnosu na godinu od ukupno 5,48%, dok je istovremeno zabilježen rast jednog od glavnih konkurenata od 19,3%, ali i pad drugog konkurenta od 13%; - u ZDŽ neće doći do bitnih promjena, obzirom da se radi o svega 2,10% povećanja tržišnog udjela, koliko je drugi sudionik bio prisutan na istom, obzirom da su oba sudionika u ostvarili pad tržišnog udjela u odnosu na godinu od ukupno 34,6%, a gdje za isto razdoblje konkurentski tržišni udjel ima tendenciju rasta (najveći rast je od 15,33%); - u SBŽ također neće doći do bitnih promjena, obzirom da se radi o svega 0,34% povećanja tržišnog udjela, koliko iznosi udjel drugog sudionika koncentracije, obzirom da su oba sudionika u ostvarili pad tržišnog udjela u odnosu na 2013.godinu od ukupno 8%, a gdje za isto razdoblje tržišni udjel glavnog konkurenta ima tendenciju rasta (najveći rast je od 7,67%). 7. Ocjena predmetne koncentracije Na temelju kriterija utvrđenih člankom 17. Zakona, Konkurencijsko vijeće je tijekom postupka ocijenilo učinke predmetne koncentracije, analiziralo utjecaje istih na strukturu mjerodavnog tržišta kao i da li će predmetna koncentracija stvoriti ili ojačati postojeći vladajući položaj Podnositelja prijave, koji za posljedicu ima značajno narušavanje učinkovite tržišne konkurencije, u smislu članka 13. Zakona o konkurenciji, odnosno da li će ista proizvesti pozitivne učinke koji se ogledaju u jačanju postojeće konkurencije na mjerodavnom tržištu. Podnositelj prijave navodi da planira tehničko i kadrovsko jačanje centralnog laboratorija, koje će omogućiti istraživanja interno sa sopstvenim resursima, što treba rezultirati boljoj kontroli kvalitete proizvoda i unapređenju same kvalitete proizvoda u svim betonarama koje će poslovati u sastavu Podnositelja prijave. Ovom koncentracijom Heidelberg Cement Grupa kroz optimizaciju troškova, planira dovesti do povećanja konkurentnosti i volumena proizvodnje sudionika koncentracije, a sve skupa u najboljem interesu potrošača iz razloga očekivanog i planiranog: - postepenog smanjenja cijena na bazi optimizacije troškova (zajednička administracija, nabavka većih količina pod povoljnijim uvjetima, smanjenje troškova transporta usljed većeg izbora otpreme sa povoljnjije lokacije i td.); - povećanje kvalitete proizvoda i povećanje asortimana;

13 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 13 - kvalitetnija usluga; - skraćenje roka isporuke, i - mogućnost kontinuirane isporuke veće količine betona. Konkurencijsko vijeće je analizom zaprimljenih i prikupljenih podataka, te analizom mjerodavnog tržišta u smislu članka 17. Zakona, ocijenilo da ne postoje pravne i druge zapreke za ulazak drugih gospodarskih subjekata na mjerodavno tržište, da ulazak novih sudionika na mjerodavno tržište ne iziskuje visoka tehnološka niti finacijska ulaganja, obzirom da se isti pravi miješanjem osnovnih sastojaka: cement, voda, pijesak i zrnje stijena, te se može proizvoditi kako u centralnim betonarama tako i izravno na gradilištima, da se mjerodavno tržište razvija i širi obzirom da danas beton kao građevinski materijal pokriva preko 70% potreba građenja i primjenjuje se u najrazličitijim i sve složenijim i smjelijim konstrukcijama, a proizvodnja i primjena betona u građevinarstvu postaje neminovna i neizbježna. Budući da je proizvodnja betona u izrevnoj vezi s potražnjom, tim je i odluka u izreci ovog rješenja utemeljenija. Također je ustanovljeno da na mjerodavnom tržištu postoji konkurencija sa respektabilnim tržišnim udjelom sa tendecijom laganog rasta, te da provođenjem predmetne koncentracije neće doći do isključenja konkurencije niti do značajnijeg slabljenja funkcioniranja slobodne tržišne konkurencije na mjerodavnom tržištu iz razloga, posebice da će podnositelj prijave tehnološki podići razinu proizvodnje mjerodavnog proizvoda kako u kvalitativnom, tehnološkom smislu, tako i u kvantitativnom, što nužno vodi dobrobiti odnosno boljitku korisnika mjerodavnog proizvoda, kako u smislu cijene tako i u smislu poticanja, tzv. tehnološke konkurencije. Konkurencijsko vijeće je s toga utvrdilo da predmetna koncentracija ne sprječava, ograničava niti narušava tržišnu konkurenciju na mjerodavnom tržištu, te je u smislu članka 18. stavak (2) točka a) Zakona donijelo odluku kao u izreci ovoga Rješenja. 7. Administrativna pristojba Podnositelj prijave u skladu s članom 2. tarifni broj 107. stav (1) tačka d) pod 2) Odluke o visini administrativnih pristojbi u svezi sa procesnim radnjama pred Konkurencijskim vijećem ("Službeni glasnik BiH", br. 30/06 i 18/11), dužan je platiti administrativnu pristojbu na ovo Rješenje u iznosu od ,00 KM u korist Proračuna institucija Bosne i Hercegovine. 8. Pouka o pravnom lijeku Protiv ovog Rješenja nije dozvoljen priziv. Nezadovoljna stranka može pokrenuti upravni spor pred Sudom Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana primitka ovog Rješenja, odnosno od dana njegovog objavljivanja. Broj II/ veljače godine Sarajevo Predsjednica Mr. Arijana Regoda- Dražić, v. r. Конкуренцијски савјет Босне и Херцеговине, на основу члана 25. став (1) тачка е), члана 42. став (1) тачка д), а у вези са чл. 12., 14., 16. и 18. Закона о конкуренцији ("Службени гласник БиХ", бр. 48/05, 76/07 и 80/09), рјешавајући по Пријави концентрације привредног субјекта ТБГ БХ д.о.о. за производњу и дистрибуцију бетона Какањ, Селима ефендије Мердановића 146, Какањ, запримљеној дана године под бројем II/15 на 120. сједници одржаној дана године, донио је РЈЕШЕЊЕ 1. Оцјењује се допуштеном концентрација која настаје на релевантном тржишту производње и продаје бетона на територији Сарајевског, Средњобосанског и Зеничкодобојског кантона, којом привредни субјекат ТБГ БХ д.о.о. за производњу и дистрибуцију бетона Какањ, Селима ефендије Мердановића 146, Какањ, намјерава стећи контролу над дијеловима привредног субјекта W&П Бетон д.о.о. Илиџа, Блажуј 78, Илиџа, куповином његове три пословне цјелине (три бетонаре на локацији Сарајево, Зеница и Пљешевац/Кисељак). 2. Ово Рјешење је коначно и уписује се у регистар концентрација. 3. Ово Рјешење ће бити објављено у "Службеном гласнику БиХ", службеним гласницима ентитета и Брчко дистрикта Босне и Херцеговине. Образложење Конкуренцијски савјет је дана године под бројем II/15 запримио, Пријаву концентрације (у даљем тексту: Пријава), поднесену од стране привредног субјекта ТБГ БХ д.о.о. за производњу и дистрибуцију бетона Какањ, Селима ефендије Мердановића 146, Какањ (у даљем тексту: ТБГ БХ или Подносилац пријаве) по пуномоћнику Нихаду Сијерчићу, адвокату из Сарајева, Фра Анђела Звиздовића 1, Сарајево (у даљем тексту: Пуномоћник или Подносилац пријаве) којом овај привредни субјекат намјерава стећи контролу над дијеловима привредног субјекта W&П Бетон д.о.о. Илиџа, Блажуј 78, Илиџа (у даљем тексту: W&П Бетон) куповином његове три пословне цјелине (три бетонаре на локацији Сарајево, Зеница и Пљешевац/Кисељак). Подносилац пријаве је самоиницијативно допунио Пријаву поднесцима број: II/15 од године, II/15 од године и II/15 од године. Конкуренцијски савјет је, у складу с чланом 16. став (4) Закона ("Службени гласник БиХ", бр. 48/05, 76/07 и 80/09) (даље у тексту: Закон) дана године објавио Обавјештење о достављеној Пријави у дневној штампи Босне и Херцеговине (акт број: II/15 од године) (у даљем тексту: Обавјештење) као и на веб страници Конкуренцијског савјета, у којој су објављени подаци о намјераваној концентрацији, те позване све заинтересоване стране на достављање писаних коментара у вези провођења исте. Након објављеног Обавјештења достављени су приговори привредног субјекта Фабрика Цемента Лукавац д.д. Лукавац, по пуномоћнику Адису Газибеговићу адвокату из Сарајева, запримљени поднеском број: II/15 дана године, те приговор физичког лица Луке Илака, заступаног по Амили Етеровић адвокату из Сарајева, запримљен поднеском број: II/15 дана године. Приговор на предметну Пријаву уложио је и привредни субјекат Хоусе Милос д.о.о. Сарајево, Рудник 115, Раковица-Илиџа, поднеском број: II/15 дана године, прије објављивања Обавјештења. Сви поднесени приговори су поднесени ради ненаплаћених потраживања. Привредни субјекат Фабрика Цемента Лукавац д.д. Лукавац, по пуномоћнику, дана године поднеском број: II/15 доставио је Конкуренцијском савјету обавјештење о повлачењу приговора ради намирења својих потраживања од Подносиоца пријаве. Након анализе поднесене Пријаве и запримљених допуна Пријаве, Конкуренцијски савјет је дана године, актом број: II/15 Подносиоцу пријаве издао Потврду о пријему комплетне и

14 Broj 29 - Stranica 14 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, уредне пријаве, у смислу члана 30. став (3) Закона о конкуренцији. На основу прелиминарне анализе података из документације достављене уз Пријаву те запримљених допуна исте, Конкуренцијски савјет је оцијенио да би провођење предметне концентрације могло имати за посљедицу негативне ефекте који могу значајно нарушавати конкуренцију на релевантном тржишту производње и продаје бетона у Сарајевском, Средњобосанском и Зеничкодобојском кантону. Слиједом наведеног, Конкуренцијски савјет је донио Закључак о покретању поступка оцјене концентрације под бројем: II/15 дана године (у даљем тексту: Закључак) обзиром да без проведеног поступка и у року из члана 18. тачка (6) Закона није било могуће утврдити и анализирати ефекте предметне концентрације. Закључак је истог дана актом број: II/15 достављен Подносиоцу пријаве. Подносилац пријаве је навео, у смислу члана 30. став (2) Закона, да нема намјеру подносити захтјев за оцјену концентрације неком другом тијелу ван граница Босне и Херцеговине. Пријава намјере концентрације је поднесена у смислу члана 16. став (2) Закона у прописаном року. 1. Учесници предметне концентрације Учесници концентрације су привредни субјекат ТБГ БХ Какањ и W&П Бетон Илиџа 1.1. Привредни субјекат ТБГ БХ д.о.о. за производњу и дистрибуцију бетона Какањ, Босна и Херцеговина Привредни субјекат ТБГ БХ, друштво за производњу и дистрибуцију бетона Какањ, је основано и послује у складу са законима Босне и Херцеговине са регистрованим сједиштем на адреси, Селима ефендије Мердановића 146, Какањ регистровано у регистру пословних субјеката Општинског суда у Зеници, под матичним бројем , ЈИБ Подносилац пријаве у свом власништву тренутно има три пословне јединице-бетонаре: ПЈ Сарајево, ПЈ Лукавац и ПЈ Бања Лука, које се баве производњом висококвалитетних врста бетона, бетонских челичних влакана, глазура и малтера, а главни производ је транспортни бетон. Привредни субјекат ТБГ БХ је друштво са ограниченом одговорношћу у 100% власништву привредног друштва Творница цемента Какањ, д.д. Какањ, Селима ефендије Мердановића 146, Какањ (у даљем тексту: ТЦК). Привредни субјекат ТБГ БХ је основан године, од стране привредног друштва ТЦК, а основна дјелатност му је производња и продаја бетона, превоз бетона и његова уградња на одређеној дестинацији. Привредни субјекат ТЦК је у већинском власништву друштва CEEM INVESTMENT FUND B.V. Pettelaarpark 30, Hertogenbosch, Холандија (у даљем тексту: CEEM), које посједује 93,2749% акција, фонд ЗИФ "ПРОФ-ПЛУС" д.д. Сарајево има 3,2463% акција, а сви остали акционари испод 1%. Привредни субјекат CEEM је у 100% власништву друштва Дуна-Драва Цемент Кфт, Мађарска, које представља заједничко улагање Heidelberg Цемент групе и групације SCHWENK Zement (ове двије групације имају по 50% учешћа). Изузев прихода остварених преко привредног субјекта ТЦК, а који приходи су већ исказани у пријави намјере концентрације код Heidelberg Цемент групе, CEEM није имао других прихода у БиХ током релевантног периода. Привредни субјекат Schwenk Zement (у даљем тексту: Schwenk) је њемачка групација активна превасходно у производњи цемента, а приход остварен на свјетском нивоу у години износио је 1 (..)** ЕУР-а. Изузев прихода остварених преко Дуна-Драва Цемент Кфт (а који приходи су у пријави намјере концентрације већ исказани код прихода Heidelberg Цемент групе у БиХ), привредни субјекат Schwenk у релевантном периоду није имао прихода у БиХ и нема других повезаних друштава у БиХ Привредни субјекат W&П Бетон д.о.о. Илиџа, Босна и Херцеговина Привредни субјекат W&П Бетон са регистрованим сједиштем на адреси Блажуј 78, Илиџа, регистрован је у регистру привредних друштава Општинског суда у Сарајеву под матичним бројем , ЈИБ Претежне регистроване дјелатности привредног субјекта W&П Бетон су вађење украсног камена и камена за градњу камених агрегата, кречњака, гипса, креде и шкриљевца, дјелатност копова шљунка и пијеска, те производња и продаја бетона. Привредни субјекат W&П Бетон је друштво са укупним оснивачким капиталом од ,00 КМ, и у 100% је власништву привредног субјекта w&p Baustoffe GmbH, 9020 Klagenfurt, Ferdinand-Jergitsch Strasse 15, Аустрија, које се претежно бави управљањем и учешћем у другим привредним субјектима, а на територији Босне и Херцеговине такође је и већински власник сљедећих привредних субјеката: (..)** % у привредном субјекту Баумит д.о.о. Сарајево, Илиџа, ул. Осик бр. 2б (производња и продаја фасада, естриха, малтера, термоизолационих система и сл.), (..)**% у капиталу друштва w&п Баумит д.о.о. Сарајево, Сарајево-Илиџа, Рудник број 121 (производња љепила на бази цемента у грађевини, производња фасада и сл.), а које је (..)**% власник друштва WГПМ д.о.о. Сарајево, са сједиштем на адреси Сарајево- Илиџа, Рудник број 121 (регистрованом за производњу гипса, али исту дјелатност не обавља, те се ради о неактивном друштву). 2. Обавеза пријаве концентрације Обавеза пријаве концентрације привредних субјеката, у смислу члана 14. став (1) тачке а) и б) Закона, постоји ако укупни годишњи приходи учесника концентрације остварени продајом роба и/или услуга на свјетском тржишту износе ,00 КМ, по завршном рачуну у години која је претходила предметној концентрацији, и да укупан приход сваког од најмање два привредна субјекта учесника концентрације остварен продајом роба и/или услуга на тржишту Босне и Херцеговине износи најмање ,00 КМ, или ако је заједничко тржишно учешће учесника концентрације на релевантном тржишту веће од 40,0%. Укупни годишњи приход учесника предметне концентрације и њихових повезаних друштава на дан 31. децембар године износио је: Табела 1. Ред. Учесници Тржиште у БиХ у Свјетско тржиште у бр. концентарције КМ КМ 1. Heidelberg цемент група* 2 (..)** (..)** 2. ТБГ БиХ (..)** (..)** 3. ТЦК (..)** (..)** 4. W&П Бетон (..)** (..)** -ПЈ Сарајево (..)** (..)** -ПЈ Зеница (..)** (..)** -ПЈ Пљешевац/Кисељак (..)** (..)** Извор: подаци из Пријаве 1 (..)** податак представља пословну тајну 2 (..)** податак представља пословну тајну

15 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 15 *Укупан приход привредног субјекта Heidelberg цемент група приказан је за годину обзиром да у моменту подношења пријаве, подносилац није располагао подацима за годину Годишњи приходи учесника концентрације представљају укупне приходе (без пореза на додану вриједност и других пореза који се директно односе на учеснике концентрације на тржишту Босне и Херцеговине) у смислу члана 9. тачка х) Одлуке о начину подношења пријаве и критеријима за оцјену концентрација привредних субјеката ("Службени гласник БиХ", број 34/10). Према приказаним подацима (Табела 1.) учесници концентрације испуњавају услов укупног годишњег прихода из члана 14. став (1) тачка б) Закона, а уједно испуњавају и други услов из члана 14. став (1) тачка б) Закона, јер имају преко 40,00% учешћа на релевантном тржишту (подаци из Табеле 2.), те су на основу изнесених података учесници концентрације били обавезни пријавити концентрацију. 3. Правни основ и облик концентрације Од компанија које су чланице Heidelberg Цемент Групе, предметну Пријаву поднио је привредни субјекат ТБГ БХ из намјере, како је наведено у Пријави, да на страни Heidelberg Цемент Групе управо то друштво има својство купца, као друштво које је активно на истом релевантном тржишту као и циљни дијелови привредног субјекта W&П Бетон, а гдје се привредни субјекти ТБГ БиХ, ТЦК и све друге портфолио компаније под крајњом контролом Heidelberg Цемент Групе сматрају једним привредним субјектом у складу са Законом о конкуренцији. Предметном трансакцијом тј. Меморандумом о разумијевању предвиђена је куповина цјелокупне покретне и непокретне имовине, пословних јединица бетонара Сарајево, Зеница и Пљешевац/Кисељак (тренутно у власништву привредног субјекта W&П Бетон), чиме би власник истих постао Подносилац пријаве, који би тиме стекао искључиву контролу над Циљним дијеловима привредног субјекта W&П Бетон. Слиједом наведеног, правни облик предметне концентрације је стицање контроле једног привредног субјекта над дијеловима другог привредног субјекта, у смислу одредби члана 12. став (1) тачка б) подтачка 3) Закона. 4. Правни оквир оцјене концентрације Конкуренцијски савјет у поступку оцјене концентрације је примијенио одредбе Закона, Одлуке о утврђивању релевантног тржишта ("Службени гласник БиХ", бр. 18/06 и 34/10), те Одлуке о начину подношења пријаве и критеријумима за оцјену концентрација привредних субјеката ("Службени гласник БиХ", број 30/10). Конкуренцијски савјет, на основу члана 43. став (7) Закона, је користио судску праксу Европског суда и одлуке Европске комисије, посебно критеријуме и стандарде из Обавијести Европске комисије о израчуну укупног прихода у складу са Уредбом Савјета (ЕЕЗ) број: 4064/89 о контроли концентрације привредних субјеката. 5. Релевантно тржиште концентрације Релевантно тржиште, у смислу члана 3. Закона, те чл. 4. и 5. Одлуке о утврђивању релевантног тржишта, чини тржиште одређених производа и/или услуга који су предмет обављања дјелатности на одређеном географском подручју. Према одредби члана 4. Одлуке о утврђивању релевантног тржишта, релевантно тржиште производа обухвата све производе и/или услуге које потрошачи сматрају међусобно замјењивим с обзиром на њихове битне карактеристике, квалитет, намјену, цијену или начин употребе. Према члану 5. Одлуке о утврђивању релевантног тржишта, релевантно тржиште у географском смислу обухвата цијелу или дио територије Босне и Херцеговине, на којој су тржишни конкуренти активни у продаји и/или куповини релевантног производа под једнаким или довољно уједначеним условима који то тржиште битно разликују од услова тржишне конкуренције на сусједним географским тржиштима. Слиједом наведеног као релевантно тржиште производа одређено је тржиште производње и продаје бетона, обзиром да ће предметна концентрација на истом произвести ефекте, а као географско тржиште одређује се Сарајевски кантон, Средњобосански и Зеничко-добојски кантон узимајући у обзир локацију циљних друштава те услове отежаног транспорта бетона, који је у мјешалицама могућ на релативно уском подручју до километара од производних погона. У складу са чланом 3. Закона, те чл. 4. и 5. Одлуке о утврђивању релевантног тржишта, релевантним тржиштем предметне концентрације сматра се тржиште производње и продаје бетона на територији Сарајевског, Средњобосанског и Зеничко-добојског кантона. 5.1 Анализа достављених података подносиоца пријаве о релевантном тржишту У предметној пријави Подносилац пријаве као релевантно тржиште наводи тржиште производње и продаје бетона у Сарајевском (СК), Средњобосанском (СБК) и Зеничко-добојском кантону (ЗДК) узимајући у обзир локацију и дјеловање циљних друштава те услове око транспорта тзв. живог бетона у мјешалицама и наводи главне конкуренте са њиховим тржишним учешћима на релевантном тржишту процјењеним од стране самог Подносиоца пријаве, приказани одвојено по циљаним кантонима, али и на цијелој територији Босне и Херцеговине, како слиједи: Табела 2. Ред. бр. Назив привредног субјекта Тржишно учешће у СК у % Тржишно учешће у ЗДК % Тржишно учешће у СБК у % Тржишно учешће у БиХ у % 01. ТБГ БиХ 17,1 41,5 1,2 8,3 02. W&П БиХ 23,3 1,5 1,2 7,7 -Бетонара Сарајево 12, ,0 -Бетонара Зеница 0 0 1,2 0,2 -Бетонара Пљешевац* 10, ,5 03. Алмy доо Зеница 1,6 38,5 7,1 3,3 Калварија Цоп 04. доо Витез 0 3,1 51,8 2,4 Хоризонт доо 05. Витез 0 2,3 18,8 1,0 Тргошпед доо 06. Какањ 0 12,3 1,2 0,9 Ценгиз Инсаат 07. доо Сарајево 34, ,0 Nexe Бетон доо 08. Сарајево 9, ,0 Cargo 09. internacional доо 3, ,2 Сарајево Хидроградња д.д. 10. Сарајево 3, ,0 Cemex БХ доо 11. Мостар 7, ,5 Грађевинар доо 12. Нови Травник 0 0,8 18,8 0,9 13. Остали ,8 Укупно 100,0 Укупно ,4 43,0 2,4 16,0 Подаци из пријаве

16 Broj 29 - Stranica 16 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, *Бетонара се налази на граници два кантона, али сву своју продају пласира у Сарајевском кантону На основу података приказаних у табели 2. видљиво је да је Подносилац пријаве присутан на тржишту производње и продаје бетона у три кантона Федерације Босне и Херцеговине, с тим да у ЗД кантону, како је сам Подносилац пријаве процијенио, и прије намјераване концентрације има тржишно учешће од 41,5%, у СК прије намјераване концентрације има 17,0% те након провођења исте очекује тржишно учешће од 40,4% док је у СБК његово очекивано тржишно учешће свега 2,4%. Бетонаре Сарајево, Зеница и Пљешевац/Кисељак, као циљни дијелови привредног субјекта W&П Бетон активни су на истом релевантном тржишту. Прелиминарном анализом података из документације достављене уз Пријаву и допуне исте, Конкуренцијски савјет је одлучио да без проведеног поступка и у року из члана 18. тачка (6) Закона није могуће утврдити и анализирати ефекте предметне концентрације. Стога је дана године на 108. сједници Конкуренцијски савјет донио Закључак о покретању поступка оцјене концентрације под бројем: II/ Провођење поступка за оцјену концентрације по Закључку о покретању поступка Обзиром да Подносилац пријаве на релевантном географском тржишту у ЗД кантону и прије провођења предметне концентрације према достављеним подацима и сопственој процјени има 41,5% тржишног учешћа, а по провођењу предметне концентрације очекује 43%, те у СК кантону очекује раст тржишног учешћа са 23,3% на 40,4%, Конкуренцијски савјет је оцијенио да би провођење предметне концентрације могло имати за посљедицу негативне ефекте који би могли значајно нарушити конкуренцију на релевантном тржишту те је донесен Закључак о покретању поступка оцјене предметне концентрације. У току провођења предметног поступка Конкуренцијски савјет је дана године под бројем: II/15, путем пуномоћника Подносиоца пријаве, запримио Захтјев за спајање ствари у један поступак, у смислу члана 118. Закона о управном поступку БиХ, а у вези с чланом 26. Закона. Захтјев за спајање ствари се односио на спајање предметног поступка и поступка који се води по Закључку о покретању поступка број: II/15 дана године. Закључком број: II/15 Конкуренцијски савјет је на 110. сједници одржаној дана године одбио наведени Захтјев као неоснован. Закључак којим се наведени Захтјев одбија као неоснован достављен је пуномоћнику Подносиоца пријаве дана године у прилогу акта број: II/ Прикупљање података у предметном поступку оцјене концентрације Током поступка Конкуренцијски савјет је с циљем комплетирања података, тражио податке и од других учесника на релевантном тржишту, других надлежних институција, као и трећих особа, које су у складу са чланом 35. Закона о конкуренцији дужне на захтјев Конкуренцијског савјета доставити сва потребна обавјештења у форми писаних поднесака или усмених изјава те доставити на увид потребне податке и документацију без обзира на којем се медију налазе, те омогућити обављање других неопходних радњи ради утврђивања свих релевантних чињеница у поступку. Захтјеви за доставу података упућени су на адресу девет привредних субјеката учесника на релевантном тржишту, који су тражено доставили у прописаном року, те самом подносиоцу пријаве за доставу допунских података (акти бр II/15, II/15, II/15, II/15, II/15 - сви од године, број: II/15 од године) те самоиницијативна допуна пријаве Подносиоца број: II/15 од године. Захтјев за доставу података достављен је два пута и Федералном Заводу за статистику, Зелених беретки 26, Сарајево (акти бр: II/15 од године и II/15 од године). Обзиром да нису достављени сви тражени подаци Конкуренцијски савјет је дана године на 113. сједници донио Закључак број: II/15 о извршењу налога за доставу података у року од 8 дана, упућен Федералном заводу за статистику. Обзиром да Конкуренцијском савјету нису у прописаном року достављени потребни и комплетни подаци неопходни за утврђивање чињеничног стања и оцјену ефеката предметне концентрације, Конкуренцијски савјет је према стању ствари процијенио да неће бити у могућности донијети коначно рјешење у року од 3 мјесеца, како је прописано чланом 41. став (1) тачка д) Закона те је дана године на 114. сједници донио Закључак број: II/15 о продужењу рока за доношење коначног рјешења по Закључку о покретању поступка који се односи на поступак оцјене концентрације у смислу члана 17. и 18. Закона, за додатна 3 (три) мјесеца у смислу члана 41. став (2) Закона. Конкуренцијски савјет је између осталих наведених, Захтјеве за доставу потребних података упутио и Федералном заводу за статистику служба ЗД кантона (захтјев број: II/15 од год), Пореској управи Федерације БиХ (захтјев број: II/15 од год) те Управи за индиректно опорезивање Босне и Херцеговине (захтјев број: II/15 од год), али нити на један од ових захтјева није добила конкретан одговор односно потребан податак. 6.2 Анализа података прикупљених у поступку оцјене концентрације Конкуренцијски савјет је у току проведбе поступка оцјене предметне концентрације прикупио потребне податке од самих учесника на релевантном тржишту, исте анализирао (подаци приказани у табели 3.) те процијенио да је тржишно учешће учесника концентрације и њхових конкурената на релевантном тржишту у и години приближно једнако сљедећем: Подаци за годину Табела 3. Редни број Назив привредног субјекта година Укупно произведено/продато бетона (тона) СК % ЗДК % СБК % 01. ТБГ БХ 1 (..)** 28,7 (..)** 64,35 (..)** W&П БиХ* (..)** 28,0 (..)** 17,24 (..)** 80,22 -Бетонара Сарајево (..)** 28,0 (..)** - (..)** - -Бетонара Зеница (..)** - (..)** 17,24 (..)** - -Бетонара Пљешевац (..)** - (..)** - (..)** 80, Almy доо Зеница (..)** 2,80 (..)** 13,76 (..)** 0, Калварија Цоп доо Витез (..)** 0,04 (..)** 0,15 (..)** 2, Хоризонт доо Витез (..)** 0,03 (..)** 0,08 (..)** 0, Тргошпед доо Какањ (..)** - (..)** 4,21 (..)** 0, Nexe Бетон доо Сарајево (..)** 30,29 (..)** - (..)** Хидроградња д.д. (..)** 3,54 (..)** - (..)** - 1 (..)** податак представља пословну тајну

17 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 17 Сарајево 09. Cemex БХ доо Мостар (..)** 6,6 (..)** 0,18 (..)** 9, Грађевинар доо Н.Травник (..)** - (..)** - (..)** 6,50 Остали (..)** (..)** (..)** Укупно наведени цца.** (..)** 100% (..)** 100% (..)** 100% Извор: Подаци прикупљени директно од наведених привредних субјеката *Код података за W&П БиХ приказана је само укупна производња/продаја три циљне бетонаре **Нису доступни званични подаци о укупној произведеној/продатој количини бетона у Федерацији БиХ нити у кантонима Напомена: - приликом прерачуна m 3 у тоне узета је просјечна вриједност од 2,4 т = 1m 3, при чему су узете у обзир произведене/продате количине за тржиште велепродаје, а нису узете у обзир количине произведене за властите пројекте привредних субјеката. - продају привредног субјекта Ценгиз Инсаат доо Сарајево, кога је Подносилац пријаве навео као свог главног конкурента са процијењеним тржишним учешћем од 34,2 % на подручју Сарајевског кантона, Конкуренцијски савјет није узело у обрачун, обзиром да је овај привредни субјекат у току изградње аутопута 5ц за потребе главног извођача радова из Републике Турске, привремено увезао бетонару те је користио само на изградњи дионица аутопута, гдје је пројекат изградње истих завршен средином године након чега је бетонара враћена у Републику Турску, те се не може сматрати да је овај привредни субјекат активно учествовао на релевантном тржишту. Подаци за годину Табела 4. Редни број Назив привредног субјекта година Укупно произведено/продато бетона (тона) СК % ЗДК % СБК % 01. ТБГ БХ 1 (..)** 25,53 (..)** 44,89 (..)** 0, W&П БиХ* (..)** 25,69 (..)** 2,10 (..)** 71,84 -Бетонара Сарајево (..)** 25,69 (..)** - (..)** - -Бетонара Зеница (..)** - (..)** 2,10 (..)** - -Бетонара Пљешевац (..)** - (..)** - (..)** 71, Алмy доо Зеница (..)** 3,96 (..)** 29,09 (..)** 0, Калварија Цоп доо Витез (..)** 0,10 (..)** 0,48 (..)** 2, Хоризонт доо Витез (..)** 0 (..)** 0,20 (..)** 0, Тргошпед доо Какањ (..)** 0 (..)** 14,64 (..)** Nexe Бетон доо Сарајево (..)** 17,08 (..)** - (..)** Хидроградња д.д. Сарајево (..)** 1,74 (..)** - (..)** Cemex БХ доо Мостар (..)** 25,90 (..)** 8,60 (..)** 17, Грађевинар доо Н.Травник (..)** - (..)** - (..)** 7,32 Укупно 1+2 (..)** 51,22 (..)** 46,99 (..)** 72,18 Остали (..)** (..)** (..)** Укупно наведени цца.* (..)** 100% (..)** 100% (..)** 100% Извор: Подаци прикупљени директно од наведених привредних субјеката *Нису доступни званични подаци о укупној произведеној/продатој количини бетона у Федерацији БиХ нити у кантонима Анализом података (Табеле 3. и 4.) уочено је да оба учесника концентрације на релевантном тржишту у години биљеже одређени пад тржишног учешћа у односу на годину и то: у СК 3,17% и 2,31%, у ЗДК 19,46 и 15,14% и у СБК око 8%. Истовремено главни конкуренти у сва три релевантна кантона биљеже углавном раст тржишног учешћа (у СК један 1 (..)** податак представља пословну тајну од главних конкурената остварује раст 19,3% док други конкурент биљежи пад тржишног учешћа за 13%, у ЗДК један од главних конкурената остварује раст од 15,33%, у СБК главни конкурент биљежи раст од 7,67%). Анализирајући релевантно тржиште у сваком од релевантних кантона појединачно у смислу тржишног учешћа учесника концентрације и њихових конкурената, те будућег положаја на релевантном тржишту може се рећи да ће провођењем предметне концентрације: - на релевантном тржишту у СК њихово заједничко тржишно учешће износити 51,22%, али гдје су оба у остварили пад тржишног учешћа у односу на годину од укупно 5,48%, док је истовремено забиљежен раст једног од главних конкурената од 19,3%, али и пад другог конкурента од 13%; - у ЗДК неће доћи до битних промјена, обзиром да се ради о свега 2,10% повећања тржишног учешћа, колико је други учесник био присутан на истом, обзиром да су оба учесника у остварили пад тржишног учешћа у односу на годину од укупно 34,6%, а гдје за исти период конкурентско тржишно учешће има тенденцију раста (највећи раст је од 15,33%); - у СБК такође неће доћи до битних промјена, обзиром да се ради о свега 0,34% повећања тржишног учешћа, колико износи учешће другог учесника концентрације, обзиром да су оба учесника у остварили пад тржишног учешћа у односу на годину од укупно 8%, а гдје за исти период тржишно учешће главног конкурента има тенденцију раста (највећи раст је од 7,67%). 7. Оцјена предметне концентрације На основу критеријума утврђених чланом 17. Закона, Конкуренцијски савјет је током поступка оцијенио ефекте предметне концентрације, анализирао утицаје истих на структуру релевантног тржишта као и да ли ће предметна концентрација створити или ојачати постојећи доминантан положај Подносиоца пријаве, који за посљедицу има значајно нарушавање ефикасне тржишне конкуренције, у смислу члана 13. Закона о конкуренцији, односно да ли ће иста произвести позитивне ефекте који се огледају у јачању постојеће конкуренције на релевантном тржишту. Подносилац пријаве наводи да планира техничко и кадровско јачање централне лабораторије, које ће омогућити истраживања интерно са сопственим ресурсима, што треба резултирати бољој контроли квалитета производа и унапређењу самог квалитета производа у свим бетонарама које ће пословати у саставу Подносиоца пријаве. Овом концентрацијом Heidelberg Цемент Група кроз оптимизацију трошкова, планира довести до повећања конкурентности и волумена производње учесника концентрације, а све скупа у најбољем интересу потрошача из разлога очекиваног и планираног: - постепеног смањења цијена на бази оптимизације трошкова (заједничка администрација, набавка већих количина под повољнијим увјетима, смањење трошкова транспорта усљед већег избора отпреме са повољњије локације и тд.); - повећање квалитета производа и повећање асортимана; - квалитетнија услуга; - скраћење рока испоруке, и - могућност континуисане испоруке веће количине бетона.

18 Broj 29 - Stranica 18 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Конкуренцијски савјет је анализом запримљених и прикупљених података, те анализом релевантног тржишта у смислу члана 17. Закона, оцијенио да не постоје правне и друге запреке за улазак других привредних субјеката на релевантно тржиште, да улазак нових учесника на релевантно тржиште не изискује висока технолошка нити финасијска улагања, обзиром да се исти прави мијешањем основних састојака: цемент, вода, пијесак и зрње стијена, те се може производити како у централним бетонарама тако и директно на градилиштима, да се релевантно тржиште развија и шири обзиром да данас бетон као грађевински материјал покрива преко 70% потреба грађења и примјењује се у најразличитијим и све сложенијим и смјелијим конструкцијама, а производња и примјена бетона у грађевинарству постаје неминовна и неизбјежна. Будући да је производња бетона у директној вези с потражњом, тим је и одлука у диспозитиву овог рјешења утемељенија. Такође је установљено да на релевантном тржишту постоји конкуренција са респектабилним тржишним учешћем са тендецијом лаганог раста, те да провођењем предметне концентрације неће доћи до искључења конкуренције нити до значајнијег слабљења функционирања слободне тржишне конкуренције на релевантном тржишту из разлога, посебно да ће подносилац пријаве технолошки подићи ниво производње релевантног производа како у квалитативном, технолошком смислу, тако и у квантитативном, што нужно води добробити односно бољитку корисника релевантног производа, како у смислу цијене тако и у смислу потицања, тзв. технолошке конкуренције. Конкуренцијски савјет је с тога утврдио да предметна концентрација не спрјечава, ограничава нити нарушава тржишну конкуренцију на релевантном тржишту, те је у смислу члана 18. став (2) тачка а) Закона донио одлуку као у диспозитиву овога Рјешења. 7. Административна такса Подносилац пријаве у складу с чланом 2. тарифни број 107. став (1) тачка д) под 2) Одлуке о висини административних такси у вези са процесним радњама пред Конкуренцијским савјетом ("Службени гласник БиХ", бр. 30/06 и 18/11), дужан је платити административну таксу на ово Рјешење у износу од ,00 КМ у корист Буџета институција Босне и Херцеговине. 8. Поука о правном лијеку Против овог Рјешења није дозвољена жалба. Незадовољна странка може покренути управни спор пред Судом Босне и Херцеговине у року од 30 дана од дана пријема овог Рјешења, односно од дана његовог објављивања. Број II/ фебруара годинe Сарајево Предсједница Мр. Аријана Регода- Дражић, с. р. Konkurencijsko vijeće Bosne i Hercegovine, na osnovu člana 25. stav (1) tačka e), člana 42. stav (1) tačka d), a u vezi sa čl. 12., 14., 16. i 18. Zakona o konkurenciji ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05, 76/07 i 80/09), rješavajući po Prijavi koncentracije privrednog subjekta TBG BH d.o.o. za proizvodnju i distribuciju betona Kakanj, Selima efendije Merdanovića 146, Kakanj, zaprimljenoj dana godine pod brojem II/15 na 120. sjednici održanoj dana godine, donijelo je RJEŠENJE 1. Ocjenjuje se dopuštenom koncentracija koja nastaje na relevantnom tržištu proizvodnje i prodaje betona na teritoriji Sarajevskog, Srednjobosanskog i Zeničko-dobojskog kantona, kojom privredni subjekt TBG BH d.o.o. za proizvodnju i distribuciju betona Kakanj, Selima efendije Merdanovića 146, Kakanj, namjerava steći kontrolu nad dijelovima privrednog subjekta W&P Beton d.o.o. Ilidža, Blažuj 78, Ilidža, kupovinom njegove tri poslovne cjeline (tri betonare na lokaciji Sarajevo, Zenica i Plješevac/Kiseljak). 2. Ovo Rješenje je konačno i upisuje se u registar koncentracija. 3. Ovo Rješenje će biti objavljeno u "Službenom glasniku BiH", službenim glasnicima entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. Obrazloženje Konkurencijsko vijeće je dana godine pod brojem II/15 zaprimilo, Prijavu koncentracije (u daljem tekstu: Prijava), podnesenu od strane privrednog subjekta TBG BH d.o.o. za proizvodnju i distribuciju betona Kakanj, Selima efendije Merdanovića 146, Kakanj (u daljem tekstu: TBG BH ili Podnosilac prijave) po punomoćniku Nihadu Sijerčiću, advokatu iz Sarajeva, Fra Anđela Zvizdovića 1, Sarajevo (u daljem tekstu: Punomoćnik ili Podnosilac prijave) kojom ovaj privredni subjekt namjerava steći kontrolu nad dijelovima privrednog subjekta W&P Beton d.o.o. Ilidža, Blažuj 78, Ilidža (u daljem tekstu: W&P Beton) kupovinom njegove tri poslovne cjeline (tri betonare na lokaciji Sarajevo, Zenica i Plješevac/Kiseljak). Podnosilac prijave je samoinicijativno dopunio Prijavu podnescima broj: II/15 od godine, II/15 od godine i II/15 od godine. Konkurencijsko vijeće je, u skladu s članom 16. stav (4) Zakona ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05, 76/07 i 80/09) (dalje u tekstu: Zakon) dana godine objavilo Obavijest o dostavljenoj Prijavi u dnevnoj štampi Bosne i Hercegovine (akt broj: II/15 od godine) (u daljem tekstu: Obavijest) kao i na web stranici Konkurencijskog vijeća, u kojoj su objavljeni podaci o namjeravanoj koncentraciji, te pozvane sve zainteresovane strane na dostavljanje pisanih komentara u vezi provođenja iste. Nakon objavljene Obavijesti dostavljeni su prigovori privrednog subjekta Fabrika Cementa Lukavac d.d. Lukavac, po punomoćniku Adisu Gazibegoviću advokatu iz Sarajeva, zaprimljeni podneskom broj: II/15 dana godine, te prigovor fizičkog lica Luke Ilaka, zastupanog po Amili Eterović advokatu iz Sarajeva, zaprimljen podneskom broj: II/15 dana godine. Prigovor na predmetnu Prijavu uložio je i privredni subjekt House Milos d.o.o. Sarajevo, Rudnik 115, Rakovica-Ilidža, podneskom broj: II/15 dana godine, prije objavljivanja Obavijesti. Svi podneseni prigovori su podneseni radi nenaplaćenih potraživanja. Privredni subjekt Fabrika Cementa Lukavac d.d. Lukavac, po punomoćniku, dana godine podneskom broj: II/15 dostavio je Konkurencijskom vijeću obavijest o povlačenju prigovora radi namirenja svojih potraživanja od Podnosioca prijave. Nakon analize podnesene Prijave i zaprimljenih dopuna Prijave, Konkurencijsko vijeće je dana godine, aktom broj: II/15 Podnosiocu prijave izdalo Potvrdu o

19 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 19 prijemu kompletne i uredne prijave, u smislu člana 30. stav (3) Zakona o konkurenciji. Na osnovu preliminarne analize podataka iz dokumentacije dostavljene uz Prijavu te zaprimljenih dopuna iste, Konkurencijsko vijeće je ocijenilo da bi provođenje predmetne koncentracije moglo imati za posljedicu negativne efekte koji mogu značajno narušavati konkurenciju na relevantnom tržištu proizvodnje i prodaje betona u Sarajevskom, Srednjobosanskom i Zeničko-dobojskom kantonu. Slijedom navedenog, Konkurencijsko vijeće je donijelo Zaključak o pokretanju postupka ocjene koncentracije pod brojem: II/15 dana godine (u daljem tekstu: Zaključak) obzirom da bez provedenog postupka i u roku iz člana 18. tačka (6) Zakona nije bilo moguće utvrditi i analizirati efekte predmetne koncentracije. Zaključak je istog dana aktom broj: II/15 dostavljen Podnosiocu prijave. Podnosilac prijave je naveo, u smislu člana 30. stav (2) Zakona, da nema namjeru podnositi zahtjev za ocjenu koncentracije nekom drugom tijelu van granica Bosne i Hercegovine. Prijava namjere koncentracije je podnesena u smislu člana 16. stav (2) Zakona u propisanom roku. 1. Učesnici predmetne koncentracije Učesnici koncentracije su privredni subjekt TBG BH Kakanj i W&P Beton Ilidža 1.1. Privredni subjekt TBG BH d.o.o. za proizvodnju i distribuciju betona Kakanj, Bosna i Hercegovina Privredni subjekt TBG BH, društvo za proizvodnju i distribuciju betona Kakanj, je osnovano i posluje u skladu sa zakonima Bosne i Hercegovine sa registrovanim sjedištem na adresi, Selima efendije Merdanovića 146, Kakanj registrovano u registru poslovnih subjekata Općinskog suda u Zenici, pod matičnim brojem , JIB Podnosilac prijave u svom vlasništvu trenutno ima tri poslovne jedinice-betonare: PJ Sarajevo, PJ Lukavac i PJ Banja Luka, koje se bave proizvodnjom visokokvalitetnih vrsta betona, betonskih čeličnih vlakana, glazura i maltera, a glavni proizvod je transportni beton. Privredni subjekt TBG BH je društvo sa ograničenom odgovornošću u 100% vlasništvu privrednog društva Tvornica cementa Kakanj, d.d. Kakanj, Selima efendije Merdanovića 146, Kakanj (u daljem tekstu: TCK). Privredni subjekt TBG BH je osnovan godine, od strane privrednog društva TCK, a osnovna djelatnost mu je proizvodnja i prodaja betona, prevoz betona i njegova ugradnja na određenoj destinaciji. Privredni subjekt TCK je u većinskom vlasništvu društva CEEM INVESTMENT FUND B.V. Pettelaarpark 30, Hertogenbosch, Holandija (u daljem tekstu: CEEM), koje posjeduje 93,2749% dionica, fond ZIF "PROF-PLUS" d.d. Sarajevo ima 3,2463% dionica, a svi ostali dioničari ispod 1%. Privredni subjekt CEEM je u 100% vlasništvu društva Duna-Drava Cement Kft, Mađarska, koje predstavlja zajedničko ulaganje Heidelberg Cement grupe i grupacije SCHWENK Zement (ove dvije grupacije imaju po 50% udjela). Izuzev prihoda ostvarenih preko privrednog subjekta TCK, a koji prihodi su već iskazani u prijavi namjere koncentracije kod Heidelberg Cement grupe, CEEM nije imao drugih prihoda u BiH tokom relevantnog perioda. Privredni subjekt Schwenk Zement (u daljem tekstu: Schwenk) je njemačka grupacija aktivna prevashodno u proizvodnji cementa, a prihod ostvaren na svjetskom nivou u godini iznosio je 1 (..)** EUR-a. Izuzev prihoda ostvarenih preko Duna-Drava Cement Kft (a koji prihodi su u prijavi namjere koncentracije već iskazani kod prihoda Heidelberg Cement grupe u BiH), privredni subjekt Schwenk u relevantnom periodu nije imao prihoda u BiH i nema drugih povezanih društava u BiH Privredni subjekt W&P Beton d.o.o. Ilidža, Bosna i Hercegovina Privredni subjekt W&P Beton sa registrovanim sjedištem na adresi Blažuj 78, Ilidža, registrovan je u registru privrednih društava Općinskog suda u Sarajevu pod matičnim brojem , JIB Pretežne registrovane djelatnosti privrednog subjekta W&P Beton su vađenje ukrasnog kamena i kamena za gradnju kamenih agregata, krečnjaka, gipsa, krede i škriljevca, djelatnost kopova šljunka i pijeska, te proizvodnja i prodaja betona. Privredni subjekt W&P Beton je društvo sa ukupnim osnivačkim kapitalom od ,00 KM, i u 100% je vlasništvu privrednog subjekta w&p Baustoffe GmbH, 9020 Klagenfurt, Ferdinand-Jergitsch Strasse 15, Austrija, koje se pretežno bavi upravljanjem i učešćem u drugim privrednim subjektima, a na teritoriji Bosne i Hercegovine takođe je i većinski vlasnik slijedećih privrednih subjekata: (..)**% u privrednom subjektu Baumit d.o.o. Sarajevo, Ilidža, ul. Osik br. 2b (proizvodnja i prodaja fasada, estriha, maltera, termoizolacionih sistema i sl.), (..)**% u kapitalu društva w&p Baumit d.o.o. Sarajevo, Sarajevo-Ilidža, Rudnik broj 121 (proizvodnja ljepila na bazi cementa u građevini, proizvodnja fasada i sl.), a koje je (..)**% vlasnik društva WGPM d.o.o. Sarajevo, sa sjedištem na adresi Sarajevo-Ilidža, Rudnik broj 121 (registrovanom za proizvodnju gipsa, ali istu djelatnost ne obavlja, te se radi o neaktivnom društvu). 2. Obaveza prijave koncentracije Obaveza prijave koncentracije privrednih subjekata, u smislu člana 14. stav (1) tačke a) i b) Zakona, postoji ako ukupni godišnji prihodi učesnika koncentracije ostvareni prodajom roba i/ili usluga na svjetskom tržištu iznose ,00 KM, po završnom računu u godini koja je prethodila predmetnoj koncentraciji, i da ukupan prihod svakog od najmanje dva privredna subjekta učesnika koncentracije ostvaren prodajom roba i/ili usluga na tržištu Bosne i Hercegovine iznosi najmanje ,00 KM, ili ako je zajednički tržišni udio učesnika koncentracije na relevantnom tržištu veći od 40,0%. Ukupni godišnji prihod učesnika predmetne koncentracije i njihovih povezanih društava na dan 31. decembar godine iznosio je: Tabela 1. Red. br. Učesnici koncentarcije Tržište u BiH u KMSvjetsko tržište u KM 1. Heidelberg cement grupa* 2 (..)** (..)** 2. TBG BiH (..)** (..)** 3. TCK (..)** (..)** 4. W&P Beton (..)** (..)** -PJ Sarajevo (..)** (..)** -PJ Zenica (..)** (..)** -PJ Plješevac/Kiseljak (..)** (..)** Izvor: podaci iz Prijave *Ukupan prihod privrednog subjekta Heidelberg cement grupa prikazan je za godinu obzirom da u momentu podnošenja prijave, podnosilac nije raspolagao podacima za godinu Godišnji prihodi učesnika koncentracije predstavljaju ukupne prihode (bez poreza na dodanu vrijednost i drugih poreza koji se direktno odnose na učesnike koncentracije na tržištu Bosne i Hercegovine) u smislu člana 9. tačka h) Odluke o načinu podnošenja prijave i kriterijima za ocjenu koncentracija privrednih subjekata ("Službeni glasnik BiH", broj 34/10). 1 (..)** podatak predstavlja poslovnu tajnu 2 (..)** podatak predstavlja poslovnu tajnu

20 Broj 29 - Stranica 20 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Prema prikazanim podacima (Tabela 1.) učesnici koncentracije ispunjavaju uslov ukupnog godišnjeg prihoda iz člana 14. stav (1) tačka b) Zakona, a ujedno ispunjavaju i drugi uslov iz člana 14. stav (1) tačka b) Zakona, jer imaju preko 40,00% udjela na relevantnom tržištu (podaci iz Tabele 2.), te su na osnovu iznesenih podataka učesnici koncentracije bili obavezni prijaviti koncentraciju. 3. Pravni osnov i oblik koncentracije Od kompanija koje su članice Heidelberg Cement Grupe, predmetnu Prijavu podnio je privredni subjekt TBG BH iz namjere, kako je navedeno u Prijavi, da na strani Heidelberg Cement Grupe upravo to društvo ima svojstvo kupca, kao društvo koje je aktivno na istom relevantnom tržištu kao i ciljni dijelovi privrednog subjekta W&P Beton, a gdje se privredni subjekti TBG BiH, TCK i sve druge portfolio kompanije pod krajnjom kontrolom Heidelberg Cement Grupe smatraju jednim privrednim subjektom u skladu sa Zakonom o konkurenciji. Predmetnom transakcijom tj. Memorandumom o razumijevanju predviđena je kupovina cjelokupne pokretne i nepokretne imovine, poslovnih jedinica betonara Sarajevo, Zenica i Plješevac/Kiseljak (trenutno u vlasništvu privrednog subjekta W&P Beton), čime bi vlasnik istih postao Podnosilac prijave, koji bi time stekao isključivu kontrolu nad Ciljnim dijelovima privrednog subjekta W&P Beton. Slijedom navedenog, pravni oblik predmetne koncentracije je sticanje kontrole jednog privrednog subjekta nad dijelovima drugog privrednog subjekta, u smislu odredbi člana 12. stav (1) tačka b) podtačka 3) Zakona. 4. Pravni okvir ocjene koncentracije Konkurencijsko vijeće u postupku ocjene koncentracije je primijenilo odredbe Zakona, Odluke o utvrđivanju relevantnog tržišta ("Službeni glasnik BiH", br. 18/06 i 34/10), te Odluke o načinu podnošenja prijave i kriterijima za ocjenu koncentracija privrednih subjekata ("Službeni glasnik BiH", broj 30/10). Konkurencijsko vijeće, na osnovu člana 43. stav (7) Zakona, je koristilo sudsku praksu Evropskog suda i odluke Evropske komisije, posebno kriterije i standarde iz Obavijesti Evropske komisije o izračunu ukupnog prihoda u skladu sa Uredbom Vijeća (EEZ) broj: 4064/89 o kontroli koncentracije privrednih subjekata. 5. Relevantno tržište koncentracije Relevantno tržište, u smislu člana 3. Zakona, te čl. 4. i 5. Odluke o utvrđivanju relevantnog tržišta, čini tržište određenih proizvoda i/ili usluga koji su predmet obavljanja djelatnosti na određenom geografskom području. Prema odredbi člana 4. Odluke o utvrđivanju relevantnog tržišta, relevantno tržište proizvoda obuhvata sve proizvode i/ili usluge koje potrošači smatraju međusobno zamjenjivim s obzirom na njihove bitne karakteristike, kvalitet, namjenu, cijenu ili način upotrebe. Prema članu 5. Odluke o utvrđivanju relevantnog tržišta, relevantno tržište u geografskom smislu obuhvata cijelu ili dio teritorije Bosne i Hercegovine, na kojoj su tržišni konkurenti aktivni u prodaji i/ili kupovini relevantnog proizvoda pod jednakim ili dovoljno ujednačenim uslovima koji to tržište bitno razlikuju od uslova tržišne konkurencije na susjednim geografskim tržištima. Slijedom navedenog kao relevantno tržište proizvoda određeno je tržište proizvodnje i prodaje betona, obzirom da će predmetna koncentracija na istom proizvesti efekte, a kao geografsko tržište određuje se Sarajevski kanton, Srednjobosanski i Zeničko-dobojski kanton uzimajući u obzir lokaciju ciljnih društava te uslove otežanog transporta betona, koji je u mješalicama moguć na relativno uskom području do kilometara od proizvodnih pogona. U skladu sa članom 3. Zakona, te čl. 4. i 5. Odluke o utvrđivanju relevantnog tržišta, relevantnim tržištem predmetne koncentracije smatra se tržište proizvodnje i prodaje betona na teritoriji Sarajevskog, Srednjobosanskog i Zeničko-dobojskog kantona. 5.1 Analiza dostavljenih podataka podnosioca prijave o relevantnom tržištu U predmetnoj prijavi Podnosilac prijave kao relevantno tržište navodi tržište proizvodnje i prodaje betona u Sarajevskom (SK), Srednjobosanskom (SBK) i Zeničko-dobojskom kantonu (ZDK) uzimajući u obzir lokaciju i djelovanje ciljnih društava te uslove oko transporta tzv. živog betona u mješalicama i navodi glavne konkurente sa njihovim tržišnim udjelima na relevantnom tržištu procjenjenim od strane samog Podnosioca prijave, prikazani odvojeno po ciljanim kantonima, ali i na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine, kako slijedi: Tabela 2. Red. Naziv privrednog Tržišni udio Tržišni udio Tržišni udio u Tržišni udio u br. subjekta u SK u % u ZDK % SBK u % BiH u % 01. TBG BiH 17,1 41,5 1,2 8,3 02. W&P BiH 23,3 1,5 1,2 7,7 -Betonara Sarajevo 12, ,0 -Betonara Zenica 0 0 1,2 0,2 -Betonara Plješevac* 10, ,5 03. Almy doo Zenica 1,6 38,5 7,1 3,3 Kalvarija Cop doo 04. Vitez 0 3,1 51,8 2,4 05. Horizont doo Vitez 0 2,3 18,8 1,0 Trgošped doo 06. Kakanj 0 12,3 1,2 0,9 Cengiz Insaat doo 07. Sarajevo 34, ,0 Nexe Beton doo 08. Sarajevo 9, ,0 Cargo internacional 09. doo Sarajevo 3, ,2 Hidrogradnja d.d. 10. Sarajevo 3, ,0 Cemex BH doo 11. Mostar 7, ,5 Građevinar doo 12. Novi Travnik 0 0,8 18,8 0,9 13. Ostali ,8 Ukupno 100,0 Ukupno ,4 43,0 2,4 16,0 Podaci iz prijave * Betonara se nalazi na granici dva kantona, ali svu svoju prodaju plasira u Sarajevskom kantonu Na osnovu podataka prikazanih u tabeli 2. vidljivo je da je Podnosilac prijave prisutan na tržištu proizvodnje i prodaje betona u tri kantona Federacije Bosne i Hercegovine, s tim da u ZD kantonu, kako je sam Podnosilac prijave procijenio, i prije namjeravane koncentracije ima tržišno učešće od 41,5%, u SK prije namjeravane koncentracije ima 17,0% te nakon provođenja iste očekuje tržišno učešće od 40,4% dok je u SBK njegovo očekivano tržišno učešće svega 2,4%. Betonare Sarajevo, Zenica i Plješevac/Kiseljak, kao ciljni dijelovi privrednog subjekta W&P Beton aktivni su na istom relevantnom tržištu. Preliminarnom analizom podataka iz dokumentacije dostavljene uz Prijavu i dopune iste, Konkurencijsko vijeće je odlučilo da bez provedenog postupka i u roku iz člana 18. tačka (6) Zakona nije moguće utvrditi i analizirati efekte predmetne koncentracije. Stoga je dana godine na 108. Sjednici Konkurencijsko vijeće donijelo Zaključak o pokretanju postupka ocjene koncentracije pod brojem: II/15.

21 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica Provođenje postupka za ocjenu koncentracije po Zaključku o pokretanju postupka Obzirom da Podnosilac prijave na relevantnom geografskom tržištu u ZD kantonu i prije provođenja predmetne koncentracije prema dostavljenim podacima i sopstvenoj procjeni ima 41,5% tržišnog učešća, a po provođenju predmetne koncentracije očekuje 43%, te u SK kantonu očekuje rast tržišnog učešća sa 23,3% na 40,4%, Konkurencijsko vijeće je ocijenilo da bi provođenje predmetne koncentracije moglo imati za posljedicu negativne efekte koji bi mogli značajno narušiti konkurenciju na relevantnom tržištu te je donesen Zaključak o pokretanju postupka ocjene predmetne koncentracije. U toku provođenja predmetnog postupka Konkurencijsko vijeće je dana godine pod brojem: II/15, putem punomoćnika Podnosioca prijave, zaprimilo Zahtjev za spajanje stvari u jedan postupak, u smislu člana 118. Zakona o upravnom postupku BiH, a u vezi s članom 26. Zakona. Zahtjev za spajanje stvari se odnosio na spajanje predmetnog postupka i postupka koji se vodi po Zaključku o pokretanju postupka broj: II/15 dana godine. Zaključkom broj: II/15 Kоnkurеnciјsko vijeće je nа 110. sјеdnici оdržаnој dana gоdinе odbilo navedeni Zahtjev kao neosnovan. Zaključak kojim se navedeni Zahtjev odbija kao neosnovan dostavljen je punomoćniku Podnosioca prijave dana godine u prilogu akta broj: II/ Prikupljanje podataka u predmetnom postupku ocjene koncentracije Tokom postupka Konkurencijsko vijeće je s ciljem kompletiranja podataka, tražilo podatke i od drugih učesnika na relevantnom tržištu, drugih nadležnih institucija, kao i trećih osoba, koje su u skladu sa članom 35. Zakona o konkurenciji dužne na zahtjev Konkurencijskog vijeća dostaviti sva potrebna obavještenja u formi pisanih podnesaka ili usmenih izjava te dostaviti na uvid potrebne podatke i dokumentaciju bez obzira na kojem se mediju nalaze, te omogućiti obavljanje drugih neophodnih radnji radi utvrđivanja svih relevantnih činjenica u postupku. Zahtjevi za dostavu podataka upućeni su na adresu devet privrednih subjekata učesnika na relevantnom tržištu, koji su traženo dostavili u propisanom roku, te samom podnosiocu prijave za dostavu dopunskih podataka (akti br II/15, II/15, II/15, II/15, II/15 - svi od godine, broj: II/15 od godine) te samoinicijativna dopuna prijave Podnosioca broj: II/15 od godine. Zahtjev za dostavu podataka dostavljen je dva puta i Federalnom Zavodu za statistiku, Zelenih beretki 26, Sarajevo (akti br: II/15 od godine i II/15 od godine). Obzirom da nisu dostavljeni svi traženi podaci Konkurencijsko vijeće je dana godine na 113. sjednici donijelo Zaključak broj: II/15 o izvršenju naloga za dostavu podataka u roku od 8 dana, upućen Federalnom zavodu za statistiku. Obzirom da Konkurencijskom vijeću nisu u propisanom roku dostavljeni potrebni i kompletni podaci neophodni za utvrđivanje činjeničnog stanja i ocjenu efekata predmetne koncentracije, Konkurencijsko vijeće je prema stanju stvari procijenilo da neće biti u mogućnosti donijeti konačno rješenje u roku od 3 mjeseca, kako je propisano članom 41. stav (1) tačka d) Zakona te je dana godine na 114. sjednici donijelo Zaključak broj: II/15 o produženju roka za donošenje konačnog rješenja po Zaključku o pokretanju postupka koji se odnosi na postupak ocjene koncentracije u smislu člana 17. i 18. Zakona, za dodatna 3 (tri) mjeseca u smislu člana 41. stav (2) Zakona. Konkurencijsko vijeće je između ostalih navedenih, Zahtjeve za dostavu potrebnih podataka uputilo i Federalnom zavodu za statistiku služba ZD kantona (zahtjev broj: II/15 od god), Poreskoj upravi Federacije BiH (zahtjev broj: II/15 od god) te Upravi za indirektno oporezivanje Bosne i Hercegovine (zahtjev broj: II/15 od god), ali niti na jedan od ovih zahtjeva nije dobila konkretan odgovor odnosno potreban podatak. 6.2 Analiza podataka prikupljenih u postupku ocjene koncentracije Konkurencijsko vijeće je u toku provedbe postupka ocjene predmetne koncentracije prikupilo potrebne podatke od samih učesnika na relevantnom tržištu, iste analiziralo (podaci prikazani u tabeli 3.) te procijenilo da je tržišno učešće učesnika koncentracije i njhovih konkurenata na relevantnom tržištu u i godini približno jednako slijedećem: Podaci za godinu Tabela godina Ukupno proizvedeno/prodato Redni Naziv privrednog betona (tona) broj subjekta SK % ZDK % SBK % 01. TBG BH 1 (..)** 28,7 (..)** 64,35 (..)** W&P BiH* (..)** 28,0 (..)** 17,24 (..)** 80,22 -Betonara Sarajevo (..)** 28,0 (..)** - (..)** - -Betonara Zenica (..)** - (..)** 17,24 (..)** - -Betonara Plješevac (..)** - (..)** - (..)** 80, Almy doo Zenica (..)** 2,80 (..)** 13,76 (..)** 0, Kalvarija Cop doo Vitez (..)** 0,04 (..)** 0,15 (..)** 2, Horizont doo Vitez (..)** 0,03 (..)** 0,08 (..)** 0, Trgošped doo Kakanj (..)** - (..)** 4,21 (..)** 0, Nexe Beton doo Sarajevo (..)** 30,29 (..)** - (..)** Hidrogradnja d.d. Sarajevo (..)** 3,54 (..)** - (..)** Cemex BH doo Mostar (..)** 6,6 (..)** 0,18 (..)** 9, Građevinar doo N. Travnik (..)** - (..)** - (..)** 6,50 Ostali (..)** (..)** (..)** Ukupno navedeni cca.** (..)** 100% (..)** 100% (..)** 100% Izvor: Podaci prikupljeni direktno od navedenih privrednih subjekata *Kod podataka za W&P BiH prikazana je samo ukupna proizvodnja/prodaja tri ciljne betonare **Nisu dostupni zvanični podaci o ukupnoj proizvedenoj/prodatoj količini betona u Federaciji BiH niti u kantonima Napomena: - prilikom preračuna m 3 u tone uzeta je prosječna vrijednost od 2,4 t = 1m 3, pri čemu su uzete u obzir proizvedene/prodate količine za tržište veleprodaje, a nisu uzete u obzir količine proizvedene za vlastite projekte privrednih subjekata. - prodaju privrednog subjekta Cengiz Insaat doo Sarajevo, koga je Podnosilac prijave naveo kao svog glavnog konkurenta sa procijenjenim tržišnim učešćem od 34,2 % na području Sarajevskog kantona, Konkurencijsko vijeće nije uzelo u obračun, obzirom da je ovaj privredni subjekt u toku izgradnje autoputa 5c za potrebe glavnog izvođača radova iz Republike Turske, privremeno uvezao betonaru te je koristio samo na izgradnji dionica autoputa, gdje je projekat izgradnje istih završen sredinom 2014.godine nakon čega je betonara vraćena u Republiku Tursku, te se ne može smatrati da je ovaj privredni subjekt aktivno učestvovao na relevantnom tržištu. 1 (..)** podatak predstavlja poslovnu tajnu

22 Broj 29 - Stranica 22 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Podaci za godinu Redni broj Tabela 4. Naziv privrednog subjekta godina Ukupno proizvedeno/prodato betona (tona) SK % ZDK % SBK % 1 (..)** 25,53 (..)** 44,89 (..)** 0, TBG BH 02. W&P BiH* (..)** 25,69 (..)** 2,10 (..)** 71,84 -Betonara Sarajevo (..)** 25,69 (..)** - (..)** - -Betonara Zenica (..)** - (..)** 2,10 (..)** - -Betonara Plješevac (..)** - (..)** - (..)** 71, Almy doo Zenica (..)** 3,96 (..)** 29,09 (..)** 0, Kalvarija Cop doo Vitez (..)** 0,10 (..)** 0,48 (..)** 2, Horizont doo Vitez (..)** 0 (..)** 0,20 (..)** 0, Trgošped doo Kakanj (..)** 0 (..)** 14,64 (..)** Nexe Beton doo Sarajevo (..)** 17,08 (..)** - (..)** Hidrogradnja d.d. Sarajevo (..)** 1,74 (..)** - (..)** Cemex BH doo Mostar (..)** 25,90 (..)** 8,60 (..)** 17, Građevinar doo N.Travnik (..)** - (..)** - (..)** 7,32 Ukupno 1+2 (..)** 51,22 (..)** 46,99 (..)** 72,18 Ostali (..)** (..)** (..)** Ukupno navedeni cca.* (..)** 100% (..)** 100% (..)** 100% Izvor: Podaci prikupljeni direktno od navedenih privrednih subjekata * Nisu dostupni zvanični podaci o ukupnoj proizvedenoj/prodatoj količini betona u Federaciji BiH niti u kantonima Analizom podataka (Tabele 3. i 4.) uočeno je da oba učesnika koncentracije na relevantnom tržištu u godini bilježe određeni pad tržišnog učešća u odnosu na 2013.godinu i to: u SK 3,17% i 2,31%, u ZDK 19,46 i 15,14% i u SBK oko 8%. Istovremeno glavni konkurenti u sva tri relevantna kantona bilježe uglavnom rast tržišnog učešća (u SK jedan od glavnih konkurenata ostvaruje rast 19,3% dok drugi konkurent bilježi pad tržišnog učešća za 13%, u ZDK jedan od glavnih konkurenata ostvaruje rast od 15,33%, u SBK glavni konkurent bilježi rast od 7,67%). Analizirajući relevantno tržište u svakom od relevantnih kantona pojedinačno u smislu tržišnog učešća učesnika koncentracije i njihovih konkurenata, te budućeg položaja na relevantnom tržištu može se reći da će provođenjem predmetne koncentracije: - na relevantnom tržištu u SK njihovo zajedničko tržišno učešće iznositi 51,22%, ali gdje su oba u ostvarili pad tržišnog učešća u odnosu na 2013.godinu od ukupno 5,48%, dok je istovremeno zabilježen rast jednog od glavnih konkurenata od 19,3%, ali i pad drugog konkurenta od 13%; - u ZDK neće doći do bitnih promjena, obzirom da se radi o svega 2,10% povećanja tržišnog učešća, koliko je drugi učesnik bio prisutan na istom, obzirom da su oba učesnika u ostvarili pad tržišnog učešća u odnosu na 2013.godinu od ukupno 34,6%, a gdje za isti period konkurentsko tržišno učešće ima tendenciju rasta (najveći rast je od 15,33%); - u SBK također neće doći do bitnih promjena, obzirom da se radi o svega 0,34% povećanja tržišnog učešća, koliko iznosi učešće drugog učesnika koncentracije, obzirom da su oba učesnika u ostvarili pad tržišnog učešća u odnosu na 2013.godinu od ukupno 8%, a gdje za isti period tržišno učešće glavnog konkurenta ima tendenciju rasta (najveći rast je od 7,67%). 7. Ocjena predmetne koncentracije Na osnovu kriterija utvrđenih članom 17. Zakona, Konkurencijsko vijeće je tokom postupka ocijenilo efekte predmetne koncentracije, analiziralo uticaje istih na strukturu relevantnog tržišta kao i da li će predmetna koncentracija stvoriti ili ojačati postojeći dominantan položaj Podnosioca prijave, koji za posljedicu ima značajno narušavanje efikasne tržišne konkurencije, u smislu člana 13. Zakona o konkurenciji, odnosno da li će ista proizvesti pozitivne efekte koji se ogledaju u jačanju postojeće konkurencije na relevantnom tržištu. Podnosilac prijave navodi da planira tehničko i kadrovsko jačanje centralne laboratorije, koje će omogućiti istraživanja interno sa sopstvenim resursima, što treba rezultirati boljoj kontroli kvaliteta proizvoda i unapređenju samog kvaliteta proizvoda u svim betonarama koje će poslovati u sastavu Podnosioca prijave. Ovom koncentracijom Heidelberg Cement Grupa kroz optimizaciju troškova, planira dovesti do povećanja konkurentnosti i volumena proizvodnje učesnika koncentracije, a sve skupa u najboljem interesu potrošača iz razloga očekivanog i planiranog: - postepenog smanjenja cijena na bazi optimizacije troškova (zajednička administracija, nabavka većih količina pod povoljnijim uvjetima, smanjenje troškova transporta usljed većeg izbora otpreme sa povoljnjije lokacije i td.); - povećanje kvaliteta proizvoda i povećanje asortimana; - kvalitetnija usluga; - skraćenje roka isporuke, i - mogućnost kontinuirane isporuke veće količine betona. Konkurencijsko vijeće je analizom zaprimljenih i prikupljenih podataka, te analizom relevantnog tržišta u smislu člana 17. Zakona, ocijenilo da ne postoje pravne i druge zapreke za ulazak drugih privrednih subjekata na relevantno tržište, da ulazak novih učesnika na relevantno tržište ne iziskuje visoka tehnološka niti finasijska ulaganja, obzirom da se isti pravi miješanjem osnovnih sastojaka: cement, voda, pijesak i zrnje stijena, te se može proizvoditi kako u centralnim betonarama tako i direktno na gradilištima, da se relevantno tržište razvija i širi obzirom da danas beton kao građevinski materijal pokriva preko 70% potreba građenja i primjenjuje se u najrazličitijim i sve složenijim i smjelijim konstrukcijama, a proizvodnja i primjena betona u građevinarstvu postaje neminovna i neizbježna. Budući da je proizvodnja betona u direktnoj vezi s potražnjom, tim je i odluka u dispozitivu ovog rješenja utemeljenija. Također je ustanovljeno da na relevantnom tržištu postoji konkurencija sa respektabilnim tržišnim učešćem sa tendecijom laganog rasta, te da provođenjem predmetne koncentracije neće doći do isključenja konkurencije niti do značajnijeg slabljenja funkcioniranja slobodne tržišne konkurencije na relevantnom tržištu iz razloga, posebice da će podnosilac prijave tehnološki podići nivo proizvodnje relevantnog proizvoda kako u kvalitativnom, tehnološkom smislu, tako i u kvantitativnom, što nužno vodi dobrobiti odnosno boljitku korisnika relevantnog proizvoda, kako u smislu cijene tako i u smislu poticanja, tzv. tehnološke konkurencije. Konkurencijsko vijeće je s toga utvrdilo da predmetna koncentracija ne sprječava, ograničava niti narušava tržišnu konkurenciju na relevantnom tržištu, te je u smislu člana 18. stav (2) tačka a) Zakona donijelo odluku kao u dispozitivu ovoga Rješenja. 7. Administrativna taksa Podnosilac prijave u skladu s članom 2. tarifni broj 107. stav (1) tačka d) pod 2) Odluke o visini administrativnih taksi u vezi sa procesnim radnjama pred Konkurencijskim vijećem ("Službeni glasnik BiH", br. 30/06 i 18/11), dužan je platiti administrativnu taksu na ovo Rješenje u iznosu od ,00 KM u korist Budžeta institucija Bosne i Hercegovine. 1 (..)** podatak predstavlja poslovnu tajnu

23 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica Pouka o pravnom lijeku Protiv ovog Rješenja nije dozvoljena žalba. Nezadovoljna stranka može pokrenuti upravni spor pred Sudom Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana prijema ovog Rješenja, odnosno od dana njegovog objavljivanja. Broj II/ februara godina Sarajevo Predsjednica Mr. Arijana Regoda- Dražić, s. r. UPRAVA BOSNE I HERCEGOVINE ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA BILJA 460 Na osnovu članka 72. stavak 2. Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", broj 23/03) i članka 61. stavak 2. Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", br. 32/02 i 102/09), Uprava Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja, u suradnji sa mjerodavnim tijelima entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, donosi PRAVILNIK O SUSTAVU, NAČINU IMENOVANJA, DJELOKRUGU I NAČINU RADA STRUČNOG VIJEĆA ZA ZDRAVLJE BILJA Članak 1. (Predmet) Ovim Pravilnikom propisuju se sustav, način imenovanja članova, djelokrug i način rada Stručnog Vijeća za zdravlje bilja (u daljem tekstu: Vijeće) Članak 2. (Sustav i način imenovanja članova Vijeća) (1) Vijeće ima pet članova i tajnika. (2) Članovi Vijeća imenuju se iz redova naučnih i stručnih radnika iz područja poljoprivrede, zdravlja bilja, šumarstva, nauke i obrazovanja. (3) Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srpske, Federalno ministarstvo poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva i Odjel za poljoprivredu, šumarstvo i vodoprivredu Vlade Brčko distrikta BiH, na zahtjev Uprave Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja (u daljem tekstu: Uprava), nominiraju po jednog člana Vijeća iz sljedećih područja: a) poljoprivreda - zaštita bilja - fitopatologija, b) poljoprivreda - zaštita bilja - entomologija, c) poljoprivreda - zaštita bilja - herbologija, d) šumarstvo - zaštita šuma - fitopatologija, e) šumarstvo - zaštita šuma - entomologija. (4) Članovi Vijeća ne smiju biti u sukobu interesa s podnosiocima zahtjeva ili s pravnim i/ili fizičkim osobama na koje se odnose i/ili se mogu odnositi zaključci iz djelokruga rada Vijeća niti smiju biti u sukobu interesa s djelokrugom rada Vijeća. (5) Članovi Vijeća moraju imati naučno zvanje najmanje doktor nauka iz oblasti za koju se nominiraju i moraju biti državljani BiH. (6) Ravnatelj Uprave Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja (u daljnjem tekstu: ravnatelj), od nominiranih članova, rješenjem imenuje članove Vijeća uzimajući u obzir naučne i stručne reference i maksimalno uvažavajući ravnopravnu zastupljenost konstitutivnih naroda i entiteta. Rješenje o imenovanju članova Vijeća objavit će se u "Službenom glasniku BiH". (7) Članovi Vijeća imenuju se na mandatni period od četiri godine i mogu biti najviše još jednom ponovno imenovani na isti period. (8) Tajnika Vijeća imenuje ravnatelj iz redova državnih službenika Uprave. (9) Tajnik Vijeća nema status člana Vijeća. Članak 3. (Prestanak mandata članova Vijeća) (1) Članovi Vijeća mogu biti razriješeni dužnosti i prije isteka mandata u sljedećim slučajevima: a) na osobni zahtjev, b) opozivom na prijedlog predlagatelja, c) prestankom radnog odnosa imenovanog, d) iz drugih opravdanih razloga kao što su, neizvršavanje zadataka iz djelokruga rada Vijeća, neopravdani izostanci, dugoročna spriječenost, trajna nesposobnost, sukob interesa, krivično djelo, smrt i sl. (2) Ravnatelj donosi rješenje o razrješenju člana Vijeća ukoliko je ispunjen neki od uslova iz stavka (1) ovog članka. (3) Umjesto razriješenog člana Vijeća ravnatelj može imenovati drugog člana nominiranog od strane mjerodavnog tijela iz istog naučnog i stručnog područja ili zatražiti ponovno nominiranje novog člana. Članak 4. (Djelokrug rada Vijeća) (1) Vijeće je stručno savjetodavno tijelo iz oblasti zdravlja bilja i obavlja sljedeće poslove: a) davanje savjeta o uvođenju mjera za sprečavanje unošenja, širenja i za suzbijanje štetnih organizama, b) predlaganje programa posebnog nadzora u BiH i razmatranje izvještaja o provođenju ovih programa, c) predlaganje naučnih i edukativnih aktivnosti iz oblasti zdravlja bilja, d) praćenje sustavnih i razvojnih pitanja iz oblasti zdravlja bilja i predlaganje prioritetnih poslova, e) predlaganje procjene prioritetnih rizika od štetnih organizama, f) predlaganje planova razvoja iz oblasti zdravlja bilja, g) suradnja u stvaranju osnova za pripremu zakonskih propisa, h) davanje komentara i odgovora na zahtjev EPPO i IPPC za reguliranje pojedinih štetnih organizama, i) obavlja i druge stručne poslove iz oblasti zdravlja bilja sukladno propisima i po zahtjevu ravnatelja. (2) Pri davanju prijedloga, mišljenja i u odlučivanju Vijeće mora uvažavati odredbe važećih propisa iz područja zaštite zdravlja bilja, drugih propisa, standarda EU i međunarodnih standarda (EPPO, IPPC i dr) kao i najnovijih naučnih i stručnih dostignuća i saznanja kako bi se osigurala zaštita zdravlja bilja. (3) U izvanrednoj situaciji, prouzrokovanoj iznenadnom pojavom i širenjem štetnih organizama, Vijeće će biti dio operativnog tima sve dok se zvanično ne potvrdi da je opasnost prošla, odnosno da je štetni organizam stavljen pod kontrolu mjerodavnih tijela. (4) Vijeće je u svom radu samostalno i neovisno. (5) Vijeće, na kraju svake kalendarske godine, Upravi podnosi godišnje izvješće o radu. Članak 5. (Prava i obveze članova Vijeća) (1) Predsjedatelj, tajnik i ostali članovi Vijeća imaju pravo i obvezu prisustvovati sastancima Vijeća. (2) Radom sastanka Vijeća rukovodi predsjedatelj Vijeća. (3) Predsjedatelj Vijeća predstavlja Vijeće. (4) Osobe iz stavka (1) ovoga članka obvezne su proučiti dostavljene materijale za sastanak, pripremiti se za raspravu o svakoj točki dnevnog reda, te učestvovati u raspravi o pitanjima koja su na dnevnom redu sastanka Vijeća.

24 Broj 29 - Stranica 24 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, (5) U pojedinim slučajevima kada je potrebno pojedinačno mišljenje iz nekog područja, član Vijeća obvezan je u roku koji odredi Uprava pripremiti stručno mišljenje i dostaviti Upravi. Članak 6. (Sazivanje i održavanje sastanka Vijeća) (1) Sastanak Vijeća saziva predsjedatelj Vijeća na prijedlog ravnatelja, osim prvog konstituirajućeg sastanka Vijeća koji saziva ravnatelj. (2) Sastanci Vijeća u pravilu se održavaju u prostorijama Uprave. (3) Sastanci Vijeća održavaju se prema potrebi a najmanje četiri puta godišnje. (4) U pojedinim slučajevima kada je potrebno pojedinačno mišljenje iz nekog područja, radi hitnosti rješavanja predmetnog pitanja neće se sazivati sastanak Vijeća. Tajnik Vijeća proslijediće predmetno pitanje onom članu Vijeća na čije područje se pitanje odnosi. Član Vijeća obvezan je postupiti sukladno članku 5. stavak (5) ovoga Pravilnika. (5) Administrativne poslove i poslove koordinacije za potrebe rada Vijeća obavlja tajnik Vijeća. Članak 7. (Otvorenost za javnost) (1) Sastanci Vijeća su u pravilu otvoreni za javnost. (2) Vijeće može odlučiti da se pojedine točke dnevnog reda rasprave bez prisutnosti javnosti. Vijeće će obvezno isključiti javnost u svim slučajevima kada se raspravlja o temama koje su od javnog značaja sukladno Zakonu o zaštiti zdravlja bilja i drugim zakonima. (3) Informacije u svezi sa radom Vijeća daje Uprava. Članak 8. (Pozivanje stručnjaka) (1) Na sastanak Vijeća se prema potrebi mogu pozvati stručne osobe koje nisu članovi Vijeća, predstavnici udruženja, ustanova i drugih tijela radi traženja stručnog mišljenja o pitanjima iz djelokruga rada Vijeća. (2) Pozvani stručnjaci prisustvuju sastanku Vijeća samo tokom točke dnevnog reda za koju su pozvani i nemaju pravo glasa. Članak 9. (Pozivanje na sastanak) (1) Poziv na sastanak Vijeća, dnevni red i materijali bitni za odlučivanje na sastanku moraju se dostaviti svim članovima Vijeća najkasnije deset dana prije dana određenog za održavanje sastanka Vijeća. Poziv se dostavlja na memorandumu Uprave. (2) Poziv, dnevni red i materijali za sastanak Vijeća dostavljaju se elektronskom poštom. (3) U pozivu se obvezno naznačuje datum, vrijeme i mjesto održavanja sastanka. (4) Iznimno, u slučaju hitnosti može se sazvati sastanak Vijeća bez dostave materijala. (5) U slučaju iz stavka (4) ovoga članka dnevni red predložit će se na sastanku i predočiti potreban materijal. Članak 10. (Potvrda dolaska na sastanak) (1) Nakon primljenog poziva za sastanak Vijeća svaki član Vijeća provjerava svoju raspoloživost. Ako je u mogućnosti prisustvovati sastanku Vijeća mora poslati potvrdu svoga dolaska tajniku Vijeća elektronskim putem u roku od osam dana od primljenog poziva. (2) U slučaju nemogućnosti dolaska ili sumnje u mogućnost dolaska član Vijeća obvezan je obavijestiti tajnika Vijeća elektronskim putem u roku iz stavka (1) ovoga članka. (3) Član Vijeća, koji je potvrdio dolazak na sastanak Vijeća, u slučaju izvanredne spriječenosti dolaska na sastanak Vijeća, mora o tome obavijestiti tajnika Vijeća. (4) Član Vijeća, koji radi spriječenosti nije u mogućnosti prisustvovati sastanku Vijeća, mora o tome obavijestiti tajnika Vijeća najkasnije tri dana prije zakazanog sastanka Vijeća. Članak 11. (Dnevni red) (1) Dnevni red predlaže predsjedatelj Vijeća u dogovoru s ravnateljem. (2) Prijedlog točke dnevnoga reda može iznijeti svaki član Vijeća ili ostale zainteresirane strane. (3) Prijedlozi iz stavka (2) ovoga članka moraju biti dostavljeni tajniku Vijeća prije slanja poziva za sastanak Vijeća. (4) Izuzetno od odredbi stavka (1), (2) i (3) ovoga članka, točka dnevnoga reda može se predložiti i na sastanku Vijeća prije utvrđivanja dnevnoga reda, kao izvanredna točka. (5) Točke dnevnoga reda moraju biti iz djelokruga rada Vijeća. (6) Predloženi dnevni red utvrđuje se na sastanku Vijeća glasovanjem, u pravilu konsenzusom svih članova Vijeća a izuzetno sa četiri glasa "za" članova Vijeća koji čine kvorum za održavanje sjednice Vijeća iz članka 12. stavak (3) ovoga Pravilnika. Članak 12. (Konstituiranje i način rada Vijeća) (1) Na prvom konstituirajućem sastanku Vijeća, članovi Vijeća biraju predsjedatelja i zamjenika predsjedatelja Vijeća. Zamjenik predsjedatelja Vijeća zamjenjuje predsjedatelja Vijeća u slučaju njegove spriječenosti. (2) Sastankom Vijeća rukovodi predsjedatelj Vijeća. Sastanku Vijeća prisustvuje ravnatelj i/ili zamjenik ravnatelja i/ili savjetnik ravnatelja i/ili šef odjeljenja i/ili drugi državni službenik Uprave o čemu odlučuje ravnatelj. (3) Sastanak Vijeća se može održati ako je obezbijeđen kvorum od najmanje četiri člana Vijeća među kojima mora biti član Vijeća iz uže naučne oblasti koja obuhvata predmet razmatranja na Vijeću. (4) Predsjedatelj Vijeća obvezan je prije otvaranja sastanka utvrditi jesu li ispunjeni uvjeti za održavanje sastanka. (5) Predsjedatelj Vijeća otvara sastanak Vijeća i upoznaje članove Vijeća s predloženim dnevnim redom. Nakon usvajanja predloženog dnevnog reda Vijeće započinje s radom. (6) Na početku sastanka usvaja se zapisnik sa prošlog sastanka. O primjedbama na zapisnik odlučuje Vijeće. Usvojene primjedbe unose se u zapisnik. Usvojeni zapisnik potpisuje predsjedatelj Vijeća i tajnik Vijeća. (7) O svakoj točki dnevnoga reda predsjedatelj Vijeća podnosi uvodno izlaganje, daje riječ članovima Vijeća, ako je potrebno drugim prisutnim, zaključuje raspravu i predlaže zaključke o svakoj točki dnevnog reda. (8) Osoba koja dobije riječ mora se u izlaganju pridržavati predmeta točke dnevnoga reda. U protivnom, predsjedatelj Vijeća će takvu osobu prvo opomenuti, a ako se govornik niti nakon opomene ne bude pridržavao predmeta točke predsjedatelj Vijeća će ga prekinuti i oduzeti mu riječ. (9) Nakon završene rasprave po pojedinoj točki dnevnoga reda predsjedatelj Vijeća poziva članove Vijeća da donesu zaključke glasovanjem. (10) Vijeće zaključke donosi glasovanjem o svakoj točki iz utvrđenog dnevnog reda sastanka Vijeća. (11) Glasovanje je javno i glasovati se može samo "za" ili "protiv". Glasovati mogu samo članovi Vijeća. Svi članovi Vijeća ravnopravni su u glasovanju.

25 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 25 (12) Zaključci o pojedinim točkama dnevnoga reda sastanka donose se u pravilu konsenzusom svih članova Vijeća a iznimno sa četiri glasa "za" članova Vijeća koji čine kvorum iz stavka (3) ovog članka. (13) Predsjedatelj Vijeća utvrđuje rezultate glasovanja. (14) Vijeće može tokom rasprave po pojedinoj točki dnevnoga reda ocijeniti da se na osnovu iznijetih činjenica ne može odlučivati, te može zatražiti dodatno obrazloženje, podatke ili odrediti da će se o točki odlučivati na sljedećem sastanku Vijeća. Vijeće može predložiti stručnjake iz pojedinog područja u svrhu pomoći pri rješavanja pojedinog problema iz djelokruga rada Vijeća. (15) Kad se dnevni red iscrpi, predsjedatelj Vijeća zaključuje sastanak. Članak 13. (Povjerljivost) (1) Tajnik Vijeća obvezan je upoznati članove Vijeća i ostale prisutne ako tokom rasprave o pojedinom pitanju postoje ili se koriste podaci koji predstavljaju službenu ili poslovnu tajnu ili se neki podatak smatra povjerljivim. (2) Članovi Vijeća i ostali prisutni na sastanku Vijeća obvezni su čuvati kao tajnu podatke koje saznaju tokom sastanka Vijeća a koji se smatraju službenom ili poslovnom tajnom. Članak 14. (Zapisnik) (1) Na svakom sastanku Vijeća vodi se zapisnik. Zapisnik se vodi na memorandumu Uprave. Zapisnik vodi tajnik Vijeća. (2) Zapisnik sadrži osnovne podatke o radu Vijeća, a naročito: a) redni broj sastanka Vijeća, b) datum i mjesto održavanja Vijeća, c) imena i prezimena prisutnih članova Vijeća, d) imena i prezimena drugih prisutnih s naznakom institucije iz koje dolaze, e) vrijeme početka i završetka sastanka Vijeća, f) utvrđeni dnevni red, g) donijeti zaključci o svakoj točki dnevnoga reda s rezultatima glasovanja, h) imena i prezimena prisutnih koji su učestvovali u raspravi i bitan sadržaj rasprave, i) druge potrebne podatke. (3) Svaki član Vijeća može zahtijevati da se u zapisnik unese njegovo izdvojeno mišljenje. (4) Zapisnik se može izraditi i potpisati na sastanku Vijeća ili nakon sastanka a najkasnije u roku od osam dana po održavanju sastanka Vijeća. (5) Zapisnik potpisuje tajnik i predsjedatelj Vijeća. Zapisnik se dostavlja s pozivom za sljedeći sastanak Vijeća svim članovima Vijeća a usvaja se na sjednici Vijeća. (6) Original zapisnika, kao i materijali sa sastanaka, čuvaju se pet godina u Upravi. Članak 15. (Stupanje na snagu) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Broj / siječnja godine Sarajevo Ravnatelj Radenko Radović, v. r. На основу члана 72. став 2. Закона о заштити здравља биља ("Службени гласник БиХ", број 23/03) и члана 61. став 2. Закона о управи ("Службени гласник БиХ", бр. 32/02 и 102/09), Управа Босне и Херцеговине за заштиту здравља биља, у сарадњи са надлежним органима ентитета и Брчко дистрикта Босне и Херцеговине, доноси ПРАВИЛНИК О САСТАВУ, НАЧИНУ ИМЕНОВАЊА, ДЈЕЛОКРУГУ И НАЧИНУ РАДА СТРУЧНОГ САВЈЕТА ЗА ЗДРАВЉЕ БИЉА Члан 1. (Предмет) Овим Правилником прописују се састав, начин именовања чланова, дјелокруг и начин рада Стручног Савјета за здравље биља (у даљем тексту: Савјет). Члан 2. (Састав и начин именовања чланова Савјета) (1) Савјет има пет чланова и секретара. (2) Чланови Савјета именују се из редова научних и стручних радника из подручја пољопривреде, здравља биља, шумарства, науке и образовања. (3) Министарство пољопривреде, шумарства и водопривреде Републике Српске, Федерално министарство пољопривреде, водопривреде и шумарства и Одјељење за пољопривреду, шумарство и водопривреду Владе Брчко дистрикта БиХ, на захтјев Управе Босне и Херцеговине за заштиту здравља биља (у даљем тексту: Управа), номинују по једног члана Савјета из сљедећих подручја: a) пољопривреда - заштита биља - фитопатологија, b) пољопривреда - заштита биља - ентомологија, c) пољопривреда - заштита биља - хербологија, d) шумарство - заштита шума - фитопатологија, e) шумарство - заштита шума - ентомологија. (4) Чланови Савјета не смију бити у сукобу интереса с подносиоцима захтјева или с правним и/или физичким особама на које се односе и/или се могу односити закључци из дјелокруга рада Савјета нити смију бити у сукобу интереса с дјелокругом рада Савјета. (5) Чланови Савјета морају имати научно звање најмање доктор наука из области за коју се номинују и морају бити држављани БиХ. (6) Директор Управе Босне и Херцеговине за заштиту здравља биља (у даљем тексту: директор), од номинованих чланова, рјешењем именује чланове Савјета узимајући у обзир научне и стручне референце и максимално уважавајући равноправну заступљеност конститутивних народа и ентитета. Рјешење о именовању чланова Савјета објавиће се у "Службеном гласнику БиХ". (7) Чланови Савјета именују се на мандатни период од четири године и могу бити највише још једном поново именовани на исти период. (8) Секретара Савјета именује директор из редова државних службеника Управе. (9) Секретар Савјета нема статус члана Савјета. Члан 3. (Престанак мандата чланова Савјета) (1) Чланови Савјета могу бити разријешени дужности и прије истека мандата у сљедећим случајевима: a) на лични захтјев, b) опозивом на приједлог предлагача, c) престанком радног односа именованог, d) из других оправданих разлога као што су, неизвршавање задатака из дјелокруга рада Савјета, неоправдани изостанци, дугорочна спријеченост, трајна неспособност, сукоб интереса, кривично дјело, смрт и сл. (2) Директор доноси рјешење о разрјешењу члана Савјета уколико је испуњен неки од услова из става (1) овог члана.

26 Broj 29 - Stranica 26 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, (3) Умјесто разријешеног члана Савјета директор може именовати другог члана номинованог од стране надлежног органа из истог научног и стручног подручја или затражити поновно номиновање новог члана. Члан 4. (Дјелокруг рада Савјета) (1) Савјет је стручно савјетодавно тијело из области здравља биља и обавља сљедеће послове: a) давање савјета о увођењу мјера за спречавање уношења, ширења и за сузбијање штетних организама, b) предлагање програма посебног надзора у БиХ и разматрање извјештаја о провођењу ових програма, c) предлагање научних и едукативних активности из области здравља биља, d) праћење системских и развојних питања из области здравља биља и предлагање приоритетних послова, e) предлагање процјене приоритетних ризика од штетних организама, f) предлагање планова развоја из области здравља биља, g) сарадња у стварању основа за припрему законских прописа, h) давање коментара и одговора на захтјев EPPO и IPPC за регулисање појединих штетних организама, i) обавља и друге стручне послове из области здравља биља у складу са прописима и по захтјеву директора. (2) При давању приједлога, мишљења и у одлучивању Савјет мора уважавати одредбе важећих прописа из подручја заштите здравља биља, других прописа, стандарда ЕУ и међународних стандарда (EPPO, IPPC и др) као и најновијих научних и стручних достигнућа и сазнања како би се осигурала заштита здравља биља. (3) У ванредној ситуацији, проузрокованој изненадном појавом и ширењем штетних организама, Савјет ће бити дио оперативног тима све док се званично не потврди да је опасност прошла, односно да је штетни организам стављен под контролу надлежних органа. (4) Савјет је у свом раду самосталан и независан. (5) Савјет, на крају сваке календарске године, Управи подноси годишњи извјештај о раду. Члан 5. (Права и обавезе чланова Савјета) (1) Предсједник, секретар и остали чланови Савјета имају право и обавезу присуствовати састанцима Савјета. (2) Радом састанка Савјета руководи предсједник Савјета. (3) Предсједник Савјета представља Савјет. (4) Особе из става (1) овога члана обавезне су проучити достављене материјале за састанак, припремити се за расправу о свакој тачки дневног реда, те учествовати у расправи о питањима која су на дневном реду састанка Савјета. (5) У појединим случајевима када је потребно појединачно мишљење из неког подручја, члан Савјета обавезан је у року који одреди Управа припремити стручно мишљење и доставити Управи. Члан 6. (Сазивање и одржавање састанка Савјета) (1) Састанак Савјета сазива предсједник Савјета на приједлог директора, осим првог конституирајућег састанка Савјета који сазива директор. (2) Састанци Савјета у правилу се одржавају у просторијама Управе. (3) Састанци Савјета одржавају се према потреби а најмање четири пута годишње. (4) У појединим случајевима када је потребно појединачно мишљење из неког подручја, ради хитности рјешавања предметног питања неће се сазивати састанак Савјета. Секретар Савјета прослиједиће предметно питање оном члану Савјета на чије подручје се питање односи. Члан Савјета обавезан је поступити у складу с чланом 5. став (5) овога Правилника. (5) Административне послове и послове координације за потребе рада Савјета обавља секретар Савјета. Члан 7. (Отвореност за јавност) (1) Састанци Савјета су у правилу отворени за јавност. (2) Савјет може одлучити да се поједине тачке дневног реда расправе без присутности јавности. Савјет ће обавезно искључити јавност у свим случајевима када се расправља о темама које су од јавног значаја у складу са Законом о заштити здравља биља и другим законима. (3) Информације у вези рада Савјета даје Управа. Члан 8. (Позивање стручњака) (1) На састанак Савјета се према потреби могу позвати стручне особе које нису чланови Савјета, представници удружења, установа и других тијела ради тражења стручног мишљења о питањима из дјелокруга рада Савјета. (2) Позвани стручњаци присуствују састанку Савјета само током тачке дневног реда за коју су позвани и немају право гласа. Члан 9. (Позивање на састанак) (1) Позив на састанак Савјета, дневни ред и материјали битни за одлучивање на састанку морају се доставити свим члановима Савјета најкасније десет дана прије дана одређеног за одржавање састанка Савјета. Позив се доставља на меморандуму Управе. (2) Позив, дневни ред и материјали за састанак Савјета достављају се електронском поштом. (3) У позиву се обавезно назначава датум, вријеме и мјесто одржавања састанка. (4) Изузетно, у случају хитности може се сазвати састанак Савјета без доставе материјала. (5) У случају из става (4) овога члана дневни ред ће се предложити на састанку и предочити потребан материјал. Члан 10. (Потврда доласка на састанак) (1) Након примљеног позива за састанак Савјета сваки члан Савјета провјерава своју расположивост. Ако је у могућности присуствовати састанку Савјета мора послати потврду свога доласка секретару Савјета електронским путем у року од 8 (осам) дана од примљеног позива. (2) У случају немогућности доласка или сумње у могућност доласка члан Савјета је обавезан обавијестити секретара Савјета електронским путем у року из става (1) овога члана. (3) Члан Савјета, који је потврдио долазак на састанак Савјета, у случају ванредне спријечености доласка на састанак Савјета, мора о томе обавијестити секретара Савјета.

27 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 27 (4) Члан Савјета који ради спријечености није у могућности присуствовати састанку Савјета, мора о томе обавијестити секретара Савјета најкасније три дана прије заказаног састанка Савјета. Члан 11. (Дневни ред) (1) Дневни ред предлаже предсједник Савјета у договору са директором. (2) Приједлог тачке дневног реда може изнијети сваки члан Савјета или остале заинтересоване стране. (3) Приједлози из става (2) овога члана морају бити достављени секретару Савјета прије слања позива за састанак Савјета. (4) Изузетно од одредби става (1), (2) и (3) овога члана, тачка дневног реда се може предложити и на састанку Савјета прије утврђивања дневног реда, као ванредна тачка. (5) Тачке дневног реда морају бити из дјелокруга рада Савјета. (6) Предложени дневни ред утврђује се на састанку Савјета гласањем, у правилу консензусом свих чланова Савјета а изузетно са четири гласа "за" чланова Савјета који чине кворум за одржавање сједнице Савјета из члана 12. став (3) овог Правилника. Члан 12. (Конституисање и начин рада Савјета) (1) На првом конститутивном састанку Савјета, чланови Савјета бирају предсједника и замјеника предсједника Савјета. Замјеник предсједника Савјета замјењује предсједника Савјета у случају његове спријечености. (2) Састанком Савјета руководи предсједник Савјета. Састанку Савјета присуствује директор и/или замјеник директора и/или савјетник директора и/или шеф одјељења и/или други државни службеник Управе о чему одлучује директор. (3) Састанак Савјета се може одржати ако је обезбијеђен кворум од најмање четири члана Савјета међу којима мора бити члан Савјета из уже научне области која обухвата предмет разматрања на Савјету. (4) Предсједник Савјета обавезан је прије отварања састанка утврдити јесу ли испуњени услови за одржавање састанка. (5) Предсједник Савјета отвара састанак Савјета и упознаје чланове Савјета са предложеним дневним редом. Након усвајања предложеног дневног реда Савјет започиње са радом. (6) На почетку састанка усваја се записник са прошлог састанка. О примједбама на записник одлучује Савјет. Усвојене примједбе уносе се у записник. Усвојени записник потписују предсједник Савјета и секретар Савјета. (7) О свакој тачки дневног реда предсједник Савјета подноси уводно излагање, даје ријеч члановима Савјета, ако је потребно другим присутним, закључује расправу и предлаже закључке о свакој тачки дневног реда. (8) Особа која добије ријеч мора се у излагању придржавати предмета тачке дневног реда. У противном, предсједник Савјета ће такву особу прво опоменути, а ако се говорник ни након опомене не буде придржавао предмета тачке предсједник Савјета ће га прекинути и одузети му ријеч. (9) Након завршене расправе по појединој тачки дневног реда предсједник Савјета позива чланове Савјет да донесу закључке гласањем. (10) Савјет закључке доноси гласањем о свакој тачки из утврђеног дневног реда састанка Савјета. (11) Гласање је јавно и може се гласати само "за" или "против". Гласати могу само чланови Савјета. Сви чланови Савјета равноправни су у гласању. (12) Закључци о појединим тачкама дневног реда састанка доносе се у правилу консензусом свих чланова Савјета а изузетно са четири гласа "за" чланова Савјета који чине кворум из става (3) овог члана. (13) Предсједник Савјета утврђује резултате гласања. (14) Савјет може током расправе по појединој тачки дневнога реда оцијенити да се на основу изнијетих чињеница не може одлучивати, те може затражити додатно образложење, податке или одредити да ће се о тачки одлучивати на сљедећем састанку Савјета. Савјет може предложити стручњаке из појединог подручја у сврху помоћи при рјешавања појединог проблема из дјелокруга рада Савјета. (15) Кад се дневни ред исцрпи, предсједник Савјета закључује састанак. Члан 13. (Повјерљивост) (1) Секретар Савјета обавезан је упознати чланове Савјета и остале присутне ако током расправе о поједином питању постоје или се користе подаци који представљају службену или пословну тајну или се неки податак сматра повјерљивим. (2) Чланови Савјета и остали присутни на састанку Савјета обавезни су чувати као тајну податке које сазнају током састанка Савјета а који се сматрају службеном или пословном тајном. Члан 14. (Записник) (1) На сваком састанку Савјета води се записник. Записник се води на меморандуму Управе. Записник води секретар Савјета. (2) Записник садржи основне податке о раду Савјета, а нарочито: a) редни број састанка Савјета, b) датум и мјесто одржавања Савјета, c) имена и презимена присутних чланова Савјета, d) имена и презимена других присутних с назнаком институције из које долазе, e) вријеме почетка и завршетка састанка Савјета, f) утврђени дневни ред, g) донијети закључци о свакој тачки дневнога реда са резултатима гласања, h) имена и презимена присутних који су учествовали у расправи и битан садржај расправе, i) друге потребне податке. (3) Сваки члан Савјета може захтијевати да се у записник унесе његово издвојено мишљење. (4) Записник се може израдити и потписати на састанку Савјета или након састанка а најкасније у року од осам дана по одржавању састанка Савјета. (5) Записник потписују секретар и предсједник Савјета. Записник се доставља с позивом за сљедећи састанак Савјета свим члановима Савјета а усваја се на сједници Савјета. (6) Оригинал записника, као и материјали са састанака, чувају се пет година у Управи.

28 Broj 29 - Stranica 28 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Члан 15. (Ступање на снагу) Овај Правилник ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у "Службеном гласнику БиХ". Број / јануара године Сарајево Директор Раденко Радовић, с. р. Na osnovu člana 72. stav 2. Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", broj 23/03) i člana 61. stav 2. Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", br. 32/02 i 102/09), Uprava Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja, u saradnji sa nadležnim organima entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, donosi PRAVILNIK O SASTAVU, NAČINU IMENOVANJA, DJELOKRUGU I NAČINU RADA STRUČNOG VIJEĆA ZA ZDRAVLJE BILJA Član 1. (Predmet) Ovim Pravilnikom propisuju se sastav, način imenovanja članova, djelokrug i način rada Stručnog Vijeća za zdravlje bilja (u daljem tekstu: Vijeće). Član 2. (Sastav i način imenovanja članova Vijeća) (1) Vijeće ima pet članova i sekretara. (2) Članovi Vijeća imenuju se iz redova naučnih i stručnih radnika iz područja poljoprivrede, zdravlja bilja, šumarstva, nauke i obrazovanja. (3) Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srpske, Federalno ministarstvo poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva i Odjeljenje za poljoprivredu, šumarstvo i vodoprivredu Vlade Brčko distrikta BiH, na zahtjev Uprave Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja (u daljem tekstu: Uprava), nominuju po jednog člana Vijeća iz sljedećih područja: a) poljoprivreda - zaštita bilja - fitopatologija, b) poljoprivreda - zaštita bilja - entomologija, c) poljoprivreda - zaštita bilja - herbologija, d) šumarstvo - zaštita šuma - fitopatologija, e) šumarstvo - zaštita šuma - entomologija. (4) Članovi Vijeća ne smiju biti u sukobu interesa s podnosiocima zahtjeva ili s pravnim i/ili fizičkim osobama na koje se odnose i/ili se mogu odnositi zaključci iz djelokruga rada Vijeća niti smiju biti u sukobu interesa s djelokrugom rada Vijeća. (5) Članovi Vijeća moraju imati naučno zvanje najmanje doktor nauka iz oblasti za koju se nominuju i moraju biti državljani BiH. (6) Direktor Uprave Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja (u daljnjem tekstu: direktor), od nominovanih članova, rješenjem imenuje članove Vijeća uzimajući u obzir naučne i stručne reference i maksimalno uvažavajući ravnopravnu zastupljenost konstitutivnih naroda i entiteta. Rješenje o imenovanju članova Vijeća objaviće se u "Službenom glasniku BiH". (7) Članovi Vijeća imenuju se na mandatni period od četiri godine i mogu biti najviše još jednom ponovo imenovani na isti period. (8) Sekretara Vijeća imenuje direktor iz redova državnih službenika Uprave. (9) Sekretar Vijeća nema status člana Vijeća. Član 3. (Prestanak mandata članova Vijeća) (1) Članovi Vijeća mogu biti razriješeni dužnosti i prije isteka mandata u sljedećim slučajevima: a) na lični zahtjev, b) opozivom na prijedlog predlagača, c) prestankom radnog odnosa imenovanog, d) iz drugih opravdanih razloga kao što su, neizvršavanje zadataka iz djelokruga rada Vijeća, neopravdani izostanci, dugoročna spriječenost, trajna nesposobnost, sukob interesa, krivično djelo, smrt i sl. (2) Direktor donosi rješenje o razrješenju člana Vijeća ukoliko je ispunjen neki od uslova iz stava (1) ovog člana. (3) Umjesto razriješenog člana Vijeća direktor može imenovati drugog člana nominovanog od strane nadležnog organa iz istog naučnog i stručnog područja ili zatražiti ponovno nominovanje novog člana. Član 4. (Djelokrug rada Vijeća) (1) Vijeće je stručno savjetodavno tijelo iz oblasti zdravlja bilja i obavlja sljedeće poslove: a) davanje savjeta o uvođenju mjera za sprečavanje unošenja, širenja i za suzbijanje štetnih organizama, b) predlaganje programa posebnog nadzora u BiH i razmatranje izvještaja o provođenju ovih programa, c) predlaganje naučnih i edukativnih aktivnosti iz oblasti zdravlja bilja, d) praćenje sistemskih i razvojnih pitanja iz oblasti zdravlja bilja i predlaganje prioritetnih poslova, e) predlaganje procjene prioritetnih rizika od štetnih organizama, f) predlaganje planova razvoja iz oblasti zdravlja bilja, g) saradnja u stvaranju osnova za pripremu zakonskih propisa, h) davanje komentara i odgovora na zahtjev EPPO i IPPC za regulisanje pojedinih štetnih organizama, i) obavlja i druge stručne poslove iz oblasti zdravlja bilja u skladu sa propisima i po zahtjevu direktora. (2) Pri davanju prijedloga, mišljenja i u odlučivanju Vijeće mora uvažavati odredbe važećih propisa iz područja zaštite zdravlja bilja, drugih propisa, standarda EU i međunarodnih standarda (EPPO, IPPC i dr) kao i najnovijih naučnih i stručnih dostignuća i saznanja kako bi se osigurala zaštita zdravlja bilja. (3) U vanrednoj situaciji, prouzrokovanoj iznenadnom pojavom i širenjem štetnih organizama, Vijeće će biti dio operativnog tima sve dok se zvanično ne potvrdi da je opasnost prošla, odnosno da je štetni organizam stavljen pod kontrolu nadležnih organa. (4) Vijeće je u svom radu samostalno i nezavisno. (5) Vijeće, na kraju svake kalendarske godine, Upravi podnosi godišnji izvještaj o radu. Član 5. (Prava i obaveze članova Vijeća) (1) Predsjednik, sekretar i ostali članovi Vijeća imaju pravo i obavezu prisustvovati sastancima Vijeća. (2) Radom sastanka Vijeća rukovodi predsjednik Vijeća. (3) Predsjednik Vijeća predstavlja Vijeće. (4) Osobe iz stava (1) ovoga člana obavezne su proučiti dostavljene materijale za sastanak, pripremiti se za raspravu o svakoj tački dnevnog reda, te učestvovati u raspravi o pitanjima koja su na dnevnom redu sastanka Vijeća. (5) U pojedinim slučajevima kada je potrebno pojedinačno mišljenje iz nekog područja, član Vijeća obavezan je u roku

29 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 29 koji odredi Uprava pripremiti stručno mišljenje i dostaviti Upravi. Član 6. (Sazivanje i održavanje sastanka Vijeća) (1) Sastanak Vijeća saziva predsjednik Vijeća na prijedlog direktora, osim prvog konstituirajućeg sastanka Vijeća koji saziva direktor. (2) Sastanci Vijeća u pravilu se održavaju u prostorijama Uprave. (3) Sastanci Vijeća održavaju se prema potrebi a najmanje četiri puta godišnje. (4) U pojedinim slučajevima kada je potrebno pojedinačno mišljenje iz nekog područja, radi hitnosti rješavanja predmetnog pitanja neće se sazivati sastanak Vijeća. Sekretar Vijeća proslijediće predmetno pitanje onom članu Vijeća na čije područje se pitanje odnosi. Član Vijeća obavezan je postupiti u skladu s članom 5. stav (5) ovoga Pravilnika. (5) Administrativne poslove i poslove koordinacije za potrebe rada Vijeća obavlja sekretar Vijeća. Član 7. (Otvorenost za javnost) (1) Sastanci Vijeća su u pravilu otvoreni za javnost. (2) Vijeće može odlučiti da se pojedine tačke dnevnog reda rasprave bez prisutnosti javnosti. Vijeće će obavezno isključiti javnost u svim slučajevima kada se raspravlja o temama koje su od javnog značaja u skladu sa Zakonom o zaštiti zdravlja bilja i drugim zakonima. (3) Informacije u vezi rada Vijeća daje Uprava. Član 8. (Pozivanje stručnjaka) (1) Na sastanak Vijeća se prema potrebi mogu pozvati stručne osobe koje nisu članovi Vijeća, predstavnici udruženja, ustanova i drugih tijela radi traženja stručnog mišljenja o pitanjima iz djelokruga rada Vijeća. (2) Pozvani stručnjaci prisustvuju sastanku Vijeća samo tokom tačke dnevnog reda za koju su pozvani i nemaju pravo glasa. Član 9. (Pozivanje na sastanak) (1) Poziv na sastanak Vijeća, dnevni red i materijali bitni za odlučivanje na sastanku moraju se dostaviti svim članovima Vijeća najkasnije deset dana prije dana određenog za održavanje sastanka Vijeća. Poziv se dostavlja na memorandumu Uprave. (2) Poziv, dnevni red i materijali za sastanak Vijeća dostavljaju se elektronskom poštom. (3) U pozivu se obavezno naznačuje datum, vrijeme i mjesto održavanja sastanka. (4) Izuzetno, u slučaju hitnosti može se sazvati sastanak Vijeća bez dostave materijala. (5) U slučaju iz stava (4) ovoga člana dnevni red predložit će se na sastanku i predočiti potreban materijal. Član 10. (Potvrda dolaska na sastanak) (1) Nakon primljenog poziva za sastanak Vijeća svaki član Vijeća provjerava svoju raspoloživost. Ako je u mogućnosti prisustvovati sastanku Vijeća mora poslati potvrdu svoga dolaska sekretaru Vijeća elektronskim putem u roku od osam dana od primljenog poziva. (2) U slučaju nemogućnosti dolaska ili sumnje u mogućnost dolaska član Vijeća obavezan je obavijestiti sekretara Vijeća elektronskim putem u roku iz stava (1) ovoga člana. (3) Član Vijeća, koji je potvrdio dolazak na sastanak Vijeća, u slučaju izvanredne spriječenosti dolaska na sastanak Vijeća, mora o tome obavijestiti sekretara Vijeća. (4) Član Vijeća koji radi spriječenosti nije u mogućnosti prisustvovati sastanku Vijeća, mora o tome obavijestiti sekretara Vijeća najkasnije tri dana prije zakazanog sastanka Vijeća. Član 11. (Dnevni red) (1) Dnevni red predlaže predsjednik Vijeća u dogovoru s direktorom. (2) Prijedlog tačke dnevnoga reda može iznijeti svaki član Vijeća ili ostale zainteresovane strane. (3) Prijedlozi iz stava (2) ovoga člana moraju biti dostavljeni sekretaru Vijeća prije slanja poziva za sastanak Vijeća. (4) Izuzetno od odredbi stava (1), (2) i (3) ovoga člana, tačka dnevnog reda može se predložiti i na sastanku Vijeća prije utvrđivanja dnevnog reda, kao vanredna tačka. (5) Tačke dnevnog reda moraju biti iz djelokruga rada Vijeća. (6) Predloženi dnevni red utvrđuje se na sastanku Vijeća glasanjem, u pravilu konsenzusom svih članova Vijeća a izuzetno sa četiri glasa "za" članova Vijeća koji čine kvorum za održavanje sjednice Vijeća iz člana 12. stav (3) ovog Pravilnika. Član 12. (Konstituisanje i način rada Vijeća) (1) Na prvom konstitutivnom sastanku Vijeća, članovi Vijeća biraju predsjednika i zamjenika predsjednika Vijeća. Zamjenik predsjednika Vijeća zamjenjuje predsjednika Vijeća u slučaju njegove spriječenosti. (2) Sastankom Vijeća rukovodi predsjednik Vijeća. Sastanku Vijeća prisustvuje direktor i/ili zamjenik direktora i/ili savjetnik direktora i/ili šef odjeljenja i/ili drugi državni službenik Uprave o čemu odlučuje direktor. (3) Sastanak Vijeća se može održati ako je obezbijeđen kvorum od najmanje četiri člana Vijeća među kojima mora biti član Vijeća iz uže naučne oblasti koja obuhvata predmet razmatranja na Vijeću. (4) Predsjednik Vijeća obavezan je prije otvaranja sastanka utvrditi jesu li ispunjeni uslovi za održavanje sastanka. (5) Predsjednik Vijeća otvara sastanak Vijeća i upoznaje članove Vijeća s predloženim dnevnim redom. Nakon usvajanja predloženog dnevnog reda Vijeće započinje s radom. (6) Na početku sastanka usvaja se zapisnik sa prošlog sastanka. O primjedbama na zapisnik odlučuje Vijeće. Usvojene primjedbe unose se u zapisnik. Usvojeni zapisnik potpisuje predsjednik Vijeća i sekretar Vijeća. (7) O svakoj tački dnevnog reda predsjednik Vijeća podnosi uvodno izlaganje, daje riječ članovima Vijeća, ako je potrebno drugim prisutnim, zaključuje raspravu i predlaže zaključke o svakoj tački dnevnog reda. (8) Osoba koja dobije riječ mora se u izlaganju pridržavati predmeta tačke dnevnog reda. U protivnom, predsjednik Vijeća će takvu osobu prvo opomenuti, a ako se govornik ni nakon opomene ne bude pridržavao predmeta tačke predsjednik Vijeća će ga prekinuti i oduzeti mu riječ. (9) Nakon završene rasprave po pojedinoj tački dnevnog reda predsjednik Vijeća poziva članove Vijeće da donesu zaključke glasanjem. (10) Vijeće zaključke donosi glasanjem o svakoj tački iz utvrđenog dnevnog reda sastanka Vijeća. (11) Glasanje je javno i može se glasati samo "za" ili "protiv". Glasati mogu samo članovi Vijeća. Svi članovi Vijeća ravnopravni su u glasanju.

30 Broj 29 - Stranica 30 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, (12) Zaključci o pojedinim tačkama dnevnog reda sastanka donose se u pravilu konsenzusom svih članova Vijeća a izuzetno sa četiri glasa "za" članova Vijeća koji čine kvorum iz stava (3) ovog člana. (13) Predsjednik Vijeća utvrđuje rezultate glasanja. (14) Vijeće može tokom rasprave po pojedinoj tački dnevnoga reda ocijeniti da se na osnovu iznijetih činjenica ne može odlučivati, te može zatražiti dodatno obrazloženje, podatke ili odrediti da će se o tački odlučivati na sljedećem sastanku Vijeća. Vijeće može predložiti stručnjake iz pojedinog područja u svrhu pomoći pri rješavanja pojedinog problema iz djelokruga rada Vijeća. (15) Kad se dnevni red iscrpi, predsjednik Vijeća zaključuje sastanak. Član 13. (Povjerljivost) (1) Sekretar Vijeća obavezan je upoznati članove Vijeća i ostale prisutne ako tokom rasprave o pojedinom pitanju postoje ili se koriste podaci koji predstavljaju službenu ili poslovnu tajnu ili se neki podatak smatra povjerljivim. (2) Članovi Vijeća i ostali prisutni na sastanku Vijeća obavezni su čuvati kao tajnu podatke koje saznaju tokom sastanka Vijeća a koji se smatraju službenom ili poslovnom tajnom. Član 14. (Zapisnik) (1) Na svakom sastanku Vijeća vodi se zapisnik. Zapisnik se vodi na memorandumu Uprave. Zapisnik vodi sekretar Vijeća. (2) Zapisnik sadrži osnovne podatke o radu Vijeća, a naročito: a) redni broj sastanka Vijeća, b) datum i mjesto održavanja Vijeća, c) imena i prezimena prisutnih članova Vijeća, d) imena i prezimena drugih prisutnih s naznakom institucije iz koje dolaze, e) vrijeme početka i završetka sastanka Vijeća, f) utvrđeni dnevni red, g) donijeti zaključci o svakoj tački dnevnoga reda s rezultatima glasanja, h) imena i prezimena prisutnih koji su učestvovali u raspravi i bitan sadržaj rasprave, i) druge potrebne podatke. (3) Svaki član Vijeća može zahtijevati da se u zapisnik unese njegovo izdvojeno mišljenje. (4) Zapisnik se može izraditi i potpisati na sastanku Vijeća ili nakon sastanka a najkasnije u roku od osam dana po održavanju sastanka Vijeća. (5) Zapisnik potpisuje sekretar i predsjednik Vijeća. Zapisnik se dostavlja s pozivom za sljedeći sastanak Vijeća svim članovima Vijeća a usvaja se na sjednici Vijeća. (6) Original zapisnika, kao i materijali sa sastanaka, čuvaju se pet godina u Upravi. Član 15. (Stupanje na snagu) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Broj / januara godine Sarajevo Direktor Radenko Radović, s. r. 461 Na temelju članka 86. stav (2) Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", broj 23/03), članka 61. stavak (2) Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", br. 32/02 i 102/09), članka 5. stavak (1) Pravilnika o mjerama za sprječavanje širenja i kontrole krumpirovih cistolikih nematoda ("Službeni glasnik BiH", broj 98/12), članka 3. stavak (1) točka a) Pravilnika o provođenju sustavne kontrole i poduzimanju mjera u cilju sprječavanja unošenja, širenja i kontrole smeđe truleži krumpira i bakterijalnog uvenuća na krumpiru i rajčici prouzrokovanih bakterijom Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ("Službeni glasnik BiH", broj 90/09), članka 3. stavak (1) Pravilnika o provođenju sustavne kontrole i preduzimanju mjera u cilju sprječavanja unošenja, širenja i kontrole prstenaste truleži gomolja krumpira koju uzrokuje bakterija Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. ("Službeni glasnik BiH", broj 90/09), i članka 5. Pravilnika o mjerama za sprječavanje unošenja i širenja uzročnika bolesti vretenastog gomolja krumpira Potato spindle tuber viroid ("Službeni glasnik BiH", broj 30/13), Uprava Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja, u suradnji sa nadležnim organima entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, donosi PROGRAM POSEBNOG NADZORA (SUSTAVNE KONTROLE) KARANTENSKIH ŠTETNIH ORGANIZAMA NA KRUMPIRU U BOSNI I HERCEGOVINI ZA GODINU 1. UVOD Jedna od obveza Uprave Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja (u daljem tekstu: Uprava), kao nacionalnog tijela za zaštitu zdravlja bilja, je sprovođenje posebnog nadzora pod kojim se podrazumijeva sustavno prikupljanje i čuvanje podataka o prisutnosti štetnih organizama, a uključuje inspekcijske preglede, praćenje zdravstvenog stanja bilja i sustavno istraživanje nad zaraženim, ugroženim i nezaraženim područjima. Ova obveza proističe iz Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", broj 23/03) (u daljnjem tekstu: Zakon), Pravilnika o listama štetnih organizama, listama bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata ("Službeni glasnik BiH", broj 69/09), Pravilnika koji reguliraju zdravlje krumpira (koji su navedeni u preambuli ovog Programa), kao i Međunarodne konvencije o zaštiti bilja. Bosna i Hercegovina je u svoje fitosanitarno zakonodavstvo ugradila odredbe iz direktiva i odluka EU kojima se propisuje obveza praćenja određenih štetnih organizama na krumpiru, način njihova praćenja, kao i provedba određenih fitosanitarnih mjera. Uvažavajući pomenute obveze, a prije svega radi zaštite domaće poljoprivredne proizvodnje, od godine u kontinuitetu se provodi poseban nadzor nad određenim štetnim organizmima na krumpiru, a na temelju odobrenih godišnjih programa. 2. CILJEVI POSEBNOG NADZORA Posebаn nadzor se provodi s ciljem utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva karantenskih štetnih organizama na krumpiru na mjestima ulaska pošiljki krumpira, koje se uvoze u BiH, te na mjestima proizvodnje sjemenskog i merkantilnog krumpira, distributivnim centrima i mjestima skladištenja. U osiguranju postizanja postavljenog cilja, posebnim nadzorom, istražit će se šire područje, odnosno lokaliteti, na kojima se u Bosni i Hercegovini uzgaja krumpir, kako bi se odredio status istraživanog područja u odnosu na ciljane organizme, te utvrdila moguća putanja njihovog ulaska i/ili širenja u BiH. Bitan cilj posebnog nadzora je i ispunjavanje fitosanitarnih uvjeta za proizvodnju, premještanje i posebno izvoz krumpira. 3. MJESTO I PREDMET NADZORA Poseban nadzor, radi detekcije karantenskih štetnih organizama merkantilnog i sjemenskog krumpira, provodit će se na cijelom teritoriju BiH. Posebni nadzor i provođenje mjera provodit će mjerodavna tijela entiteta i Brčko distikta BiH u

31 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 31 koordinaciji i suradnji s Upravom i druge institucije koje ovlasti Uprava. Odabir odgovarajućih lokacija vršit će se na temelju biologije ciljanih štetnih organizama, klimatske pogodnosti za njihov razvitak, zemljopisnoj distribuciji i veličini komercijalnih proizvodnih područja krumpira kao glavne biljke domaćina i zastupljenih sorti. Vrijeme vršenja nadzora odredit će se na temelju životnih ciklusa ciljanih štetnih organizama, njihove biologije i fenologije biljaka domaćina. Posebnim nadzorom, osim krumpira, obuhvatit će se i druge biljke domaćini ciljanih štetnih organizama (gajene i samonikle), te zemljište na kojemu se proizvode i voda koja se koristi za navodnjavanje. Ostale biljke domaćini bit će obuhvaćene nadzorom, postupkom slučajnog uzorkovanja ili ukoliko se prilikom vršenja pregleda uoče simptomi koji upućuju na moguću zarazu ciljanim štetnim organizmima. 4. PODRUČJE I METOD RADA Područje rada su mjesta ulaska, proizvodnje i distribucije krumpira u BiH. Nadzorom će biti obuhvaćena mjesta ulaska pošiljki krumpira na graničnim prijelazima, kao mogućnog puta unošenja karantenskih štetnih organizama u BiH, kao i mjesta na kojima se krumpir uzgaja (zemlja i usjevi za proizvodnju sjemenskog i za proizvodnju merkantilnog krumpira) i prostori u kojima se dorađuje, čuva i skladišti. Poseban nadzor na prisustvo karantenskih štetnih organizama u sjemenskom i merkantilnom krumpiru odvija se u fazama: I Faza - Uzorkovanje zemlje u cilju ispitivanja na prisustvo cistolikih krumpirovih nematoda nakon vađenja krtola krompira, a prije zasnivanja sjemenske proizvodnje krumpira II Faza - Pregled krumpira u vegetaciji (od početka lipnja) III Faza - Pregled gomolja krumpira prilikom vađenja (svibanj, listopad) IV Faza - Pregled gomolja krumpira u magacinima proizvođača (listopad) V Faza - Pregled gomolja krumpira u distributivnim centrima i zbirnim magacinima prerađivača (listopad) Planirani broj zvaničnih uzoraka i zemljopisni raspored za laboratorijsko ispitivanje latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus iz uvoza dat je u Tabeli 1. Planirani broj i zemljopisni raspored za vizualni pregled i laboratorijsko ispitivanje prisustva latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u domaćem merkantilnom krumpiru kao i vode i korovske biljke Solanum dulcamara dat је u Tabeli 2. U okviru vizualnih pregleda na prisustvo simptoma latentne infekcije fitopatogenim bakterijama Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp.sepedonicus, vrši se i vizualni pregled na prisustvo latentne infekcije fitopatogenom gljivom Synchytrium endobioticum uzročnikom bolesti raka krumpira Potato spindle tuber viroid, vretenastog gomolja krumpira. Uzorkovanje se vrši u sukladno sa Instrukcijom za uzorkovanje i zdravstveni pregled krumpira ("Službeni glasnik BiH", broj 63/13). Samo u slučaju postojanja sumnje na zarazu fitopatogenom gljivom Synchytrium endobioticum i Potato spindle tuber viroid potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu.* Prilikom pregleda i uzimanja uzoraka iz uvoza treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Epitrix spp. posebno na pošiljkama krumpira gdje je zemlja podrijetla Portugal i Španjolska gdje je otkriven ovaj štetni organizam. U slučaju postojanja očiglednih simptoma potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu Analiza gomolja krumpira na prisustvo Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus Tab. 1. Distribucija broja zvaničnih uzoraka za laboratorijsko ispitivanje latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus iz uvoza Uzorci FBiH R. Srpska Brčko Distrikt Uvezeni sjemenski krumpir Uvezeni merkantilni krumpir Ukupno: UKUPNO ZA BIH 60 Tab. 2. Pregled distribucije i broja uzoraka za vizuelni pregled i laboratorijsko ispitivanje prisustva latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u domaćem merkantilnom krumpira kao i vode i korovske biljke Solanum dulcamara u pojedinačnim administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama Regije/Kanton Samo vizualni pregled (broj) Pregled sa uzorkovanjem radi testiranja latentne infekcije (broj) Uzorkovanje merkantilnog krumpira u skladištima proizvođača/trapovi (broj) FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE Domaći merkantilni krуmpir distributivni centri i prodajna mjesta Voda, otpadne vode i korov Solanum dulcamara* Unsko-sanski kanton Kanton Posavski Tuzlanski kanton Zeničko-dobojski kanton Bosanskopodrinjski kanton Srednjobosanski kanton Hercegovačkoneretvanski kanton 10*** 8 9 Zapadno-hercegovački *** kanton Kanton Sarajevo Kanton Ukupno: REPUBLIKA SRPSKA Regija Prijedor** Regija Banja Luka**

32 Broj 29 - Stranica 32 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Regija Doboj** Regija Bijeljina** Regija I. Sarajevo** Regija Trebinje** Ukupno: BRČKO DISTRIKT BiH Brčko Distrikt BiH Ukupno za BiH: UKUPNO UZORAKA 415 *od planiranog ukupnog broja uzoraka obavezno je uzeti najmanje po 2 uzorka otpadnih voda u prerađivačkim centrima u različitim vremenskim intervalima u skladu sa procjenom rizika na osnovu dinamike uvoza krumpira u te prerađivačke kapacitete **Regioni su usaglašeni s organizacijom Inspektorata Republike Srpske *** Veći broj uzoraka u polju u ova dva kantona zbog toga što mladi krumpir se ne skladišti nego odmah ide u prodaju Sjemenski krumpir Obavezno uraditi vizualne preglede (1% od ukupne površine). Obvezno ispitati svaku partiju/lot naturalnog sjemenskog krumpira na prisustvo Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u okviru zdravstvene kontrole proizvodnje sjemena krumpira i stručnog nadzora Druge biljke domaćini Kao domaćini fitopatogene bakterije Solonaceae (rajčica, paprika, patlidžan i dr.) i pelargonija su uključeni u posebni nadzor radi utvrđivanja prisustva bakterije Ralstonia solanacearum u okviru nadzora drugih karantenskih štetnih organizama. Ako provjera na prisustvo bakterije Ralstonia solanacearum nije pokazala ništa sumnjivo, ovaj nalaz također ulazi u finalno izvješće. Vizualni pregled rajčice se vrši i na prisustvo Potato spindle tuber viroid, a samo u slučaju postojanja sumnje na zarazu potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu. Broj vizualnih pregleda kod usjeva u proizvodnji rajčice i u proizvodnji presadnica je 24 u Republici Srpskoj, 24 u Federaciji BiH i 2 u Brčko distriktu BiH. U slučaju postojanja simptoma bolesti uzimaju se uzorci i šalju na laboratorijska ispitivanja mogućeg prisustva Ralstonia solanacearum i Potato spindle tuber viroid Voda i korov Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat) Uzorkovanje otpadnih voda u prerađivačkoj industriji krumpira ili u vodotocima u blizini proizvodnih parcela krumpira radi laboratorijskog pregleda na prisustvo Ralstonia solanacearum vrše predstavnici ovlaštenih institucija u sukladno planu navedenom u Tabeli 2. Uzorci vode trebaju biti uzeti na mjestima gdje se ta voda skuplja, a treba uzeti i uzorak otpada (tla) u kontejneru u koji se odlaže otpad. Uzima se i uzorak tla u ekonomskom dvorištu prerađivačkog objekta. Prikupljeni uzorci vode i korova Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat) će se u laboratoriji testirati na prisustvo bakterije Ralstonia solanacearum. Prilikom uzimanja uzoraka treba biti posebno oprezan glede mogućnog nalaza korovske biljke Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat). U slučaju nalaza ovih biljaka uzima se uzorak za ispitivanje latentne infekcije bakterijom Ralstonia solanacearum. Vrijeme pregleda: druga polovina kolovoza (savjetuje se da se u slučaju potrebe uzorkovanje ponovi nakon dva tjedna) Analiza zemljišta na kojemu je uzgajan krumpir i druge biljne vrste na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Pri kontroli na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax, predstavnici ovlaštenih institucija izvršiti će uzorkovanje i analizu tla na kojemu je uzgajan krumpir i druge biljne vrste. Pri opisu mjesta uzimanja uzoraka (koji navodimo u zapisniku o uzimanju uzoraka i prijavi uzoraka) potrebno je što detaljnije opisati mjesto uzorkovanja sa obaveznim unošenjem GPS pozicije. Tab. 3. Pregled distribucije i broja uzoraka za laboratorijsko ispitivanje na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax u administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama** Bilje iz Priloga I Pravilnika o mjerama za Uzorci iz Parcele sa sprječavanje Sustavna pakirnica i iz Uvoz merkantilnim Ukupno Regije/Kanton širenja i kontrole uzorkovanja distribucije krumpira krumpirom krumpirovih krumpira cistolikih nematoda FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE Unsko-sanski kanton Kanton Posavski Tuzlanski kanton Zeničko-dobojski kanton Bosanskopodrinjski kanton Srednjobosanski kanton Hercegovačko-neretvanski kanton Zapadno-hercegovački kanton Kanton Sarajevo

33 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 33 Kanton Ukupno: REPUBLIKA SRPSKA Regija Prijedor* Regija Banja Luka* Regija Doboj* Regija Bijeljina* Regija I. Sarajevo* Regija Trebinje* Ukupno: BRČKO DISTRIKT BiH Brčko Distrikt BiH Ukupno za BiH: *Regioni su usaglašeni sa organizacijom Inspektorata Republike Srpske **Prilikom ispitivanja uzoraka na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Ditylenchus destructor Thorne Sjemenski krumpir Obavezno ispitati parcele za uzgoj sjemenskog krumpira na prisustvo Globodera rostochiensis i G. pallida, u okviru zdravstvene kontrole proizvodnje sjemena krumpira i stručnog nadzora. Uzorkovanje zemlje u cilju ispitivanja na prisustvo cistolikih krumpirovih nematoda može biti u jesen tekuće godine, a podaci se mogu koristiti za Program u narednoj godini. Nosioci Programa su obavezni dostaviti Izvještaje za te uzorke 15 dana poslije objave Programa za narednu godinu. Ovo uzorkovanje i ispitivanje ima za cilj da proizvođači krumpira mogu koristiti ovaj nalaz prije zasnivanja, odnosno prijave sjemenske proizvodnje. 5. IZVRŠITELJI POSEBNOG NADZORA Pregled usjeva domaćeg sjemenskog i merkantilnog krumpira, pregled rajčice i pelargonije, kao i korovske biljke Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat), te pregled gomolja u skladištima proizvođača, uzimanje uzoraka i dijagnostičko laboratorijska ispitivanja uzetih uzoraka krumpira (vlastitih i inspekcijskih), rajčice, pelargonije, korovske biljke Solanum dulcamara vode i tla vršit će ovlaštene institucije koje će dobiti ovlaštenja od Uprave. Uzimanje uzoraka krumpira iz uvoza kao i vršenje pregleda i uzorkovanje krumpira u skladištima prerađivača, odnosno u distributivnim centrima, vršit će fitosanitarni inspektori inspektorata entiteta i Brčko distrikta BiH. Prilikom pregleda i uzimanja uzoraka iz uvoza treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Epitrix spp. posebno na pošiljkama krumpira gdje je zemlja podrijetla Portugala i Španjolska gdje je otkriven ovaj štetni organizam. U slučaju postojanja očiglednih simptoma potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu. 6. NOSITELJI NADZORA Uprava Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja na osnovu članka 68. Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", broj 23/03) dodijelila je javna ovlaštenja nositeljima nadzora. 7. LABORATORIJSKE ANALIZE 7.1. Pregled broja uzoraka za ispitivanje latentne infekcije Pregled broja i rasporeda uzoraka za ispitivanje latentne infekcije sa Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus raznih kategorija krumpira u pojedinim administrativnim jedinicama na cjelokupnom području Bosne i Hercegovine naveden je u Tabeli 2. Pregled distribucije i broja uzoraka za laboratorijsko ispitivanje na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax u administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama naveden je u Tabeli Laboratorijske dijagnostičke procedure Laboratorijska ispitivanja uzoraka vršit će se u sukladno sa odredbama Pravilnika navedenim u preambuli ovog Programa. Laboratorijski izvještaji, osim rezultata analiza, obavezno moraju sadržavati metode po kojima je vršena detekcija. 8. ZEMLJOVIDNI PRIKAZ POSEBNOG NADZORA Temeljem rezultata provođenja posebnog nadzora, uzorkovanja i izvješća iz laboratorija bit će izrađen zemljovid zemljopisne disperzije pregledanih površina i lokacija uzorkovanja nadziranih karantinskih štetnih organizama krumpira. Svaka lokacija uzorkovanja treba da je jasno prikazana na zemljovidu Bosne i Hercegovine i da pokazuje mjesto odakle su uzeti uzorci (napomena uz odgovarajući sustav za ponovnu identifikaciju), uz obavezu korištenja GPS-a. 9. EVIDENTIRANJE I IZVJEŠTAVANJE Svi izvršitelji posebnog nadzora su obvezni dostaviti Upravi izvješće o provedbi Programa posebnog nadzora sukladno rokovima za realizaciju pojedinih faza. Svi izvršitelji posebnog nadzora obvezni su pravovremeno izvješćivati Upravu i nadležne organe entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine o posebnim događajima tijekom provedbe Programa a posebice o svim slučajevima otkrivanja (detekcije) štetnih organizama koji su predmet posebnog nadzora. Izvješće o provedbi Programa na teritoriji entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izvršioci posebnog nadzora obvezni su dostaviti nadležnim entitetskim Ministarastva za poljoprivredu, odnosno Odjelu za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. Uprava, entitetska ministarstava nadležna za poljoprivredu, Odjel za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta BiH i inspektorati entiteta i Brčko distrikta BiH sačinit zajedno finalno godišnje izvješće. Finalno godišnje Izvješće o provođenju Programa posebnog nadzora Uprava će proslijediti: - Vijeću ministara Bosne i Hercegovine na razmatranje i usvajanje; - DG SANTE pri Evropskoj Komisiji. Finalno godišnje Izvješće prema Evropskoj Komisiji se šalje za period tekuće godine do naredne godine. Nakon usvajanja ovog Izvješća Uprava će o istom obavijestiti entitetska ministarstava nadležna za poljoprivredu, Odjel za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta BiH i inspektorate entiteta i Brčko distrikta BiH.

34 Broj 29 - Stranica 34 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, FINANSIRANJE Provođenje Programa posebnog nadzora u proizvodnji finansira se iz budžeta entiteta i Brčko Distrikta BiH. Troškove analize uzoraka iz uvoza, snosi uvoznik. 11. POSEBNE ODREDBE Samo u slučaju postojanja sumnje na prisustvo (infekcija/infestacija) štetnim organizmima Synchytrium endobioticum uzročnika bolesti raka krumpira, Potato spindle tuber viroid, vretenaste krtole krumpira i Ditylenchus destructor Thorne, nosioci nadzora predlažu izmjenu i dopunu programu u tom dijelu. Izmjene i dopune će biti donesene po istoj proceduri kao i Program. Broj uzoraka koji je predviđen programom nadzora ne može se mijenjati iz jedne faze u drugu. Broj uzoraka naveden u tabeli 1, 2 i 3 je minimalan broj, ukoliko se procijeni da je potrebno uzeće se veći broj uzoraka. 12. PRILOZI Naputak o obavljanju fitosanitarnog pregleda uskladištenog merkantilnog krumpira (Privitak I) Tijek vizualnog pregleda (Privitak II) Zapisnik za poseban nadzor krumpira (Privitak III) 12.4.Tabela 1. - Obrazac evidencije (za svaki karantenski štetni organizam posebice u krumpiru) (Privitak IV) Tabela 2. - Obrazac evidencije o kontroliranim proizvođačima (Privitak VI) Tabela 3. - Obrazac evidencije o kontroli u distributivnim centrima (kontrolirani) (Privitak VI) Obrazac 1. Ukupni rezultati sistematičnog istraživanja prstenaste truleži Clavibacter michiganensis spp. sepedonicus u godini. Obrazac 2. Ukupni rezultati sistematičnog istraživanja smeđe truleži Ralstonia solanacearum u godini (Privitak VII) Broj /15 9. ožujka godine Sarajevo Direktor Radenko Radović, v. r. PRIVITAK I NAPUTAK O OBAVLJANJU FITOSANITARNOG PREGLEDA MERKANTILNOG KRUMPIRA Sve ovlaštene institucije u postupku fitosanitarnog pregleda merkantilnog krumpira na području svog djelovanja, kao i fitosanitarni inspektori u distributivnim centrima, dužni su provoditi slijedeće aktivnosti: 1. Vizualni pregled a) Način pregleda - vizualni pregled gomolja krumpira na prisustvo karakterističnih simptoma karantenskih štetnih organizama krumpira se obavlja na slijedeći način: i) tijek pregleda - opis tijeka pregleda naveden je u Privitku II; ii) šema za formiranje uzorka merkantilnog krumpira na prisustvo karantenskih štetnih organizama je navedena u Privitku III. b) Jedinica pregleda u magacinu i distributivnom centru je lot. c) Zapisnik iz Privitka IV se odnosi ZAPISNIK ZA POSEBAN NADZOR KRUMPIRA (poljski pregledi, pregled gomolja i uzorkovanje gomolja za laboratorijsku analizu) obilježava se vašim brojem. d) Način popunjavanja Tabele 1 iz Privitka IV. Kolona vizualni pregled i presijecanje gomolja se uvijek popunjava sa - da. Kolona uzorkovanje za laboratorijsku analizu se popunjava na slijedeći način: i) ne - ukoliko nije bilo karakterističnih simptoma; ii) da - ukoliko je bilo karakterističnih simptoma i to samo za onaj štetni organizam na koji se simptomi odnose (broj izvješća laboratorije upisuje se samo za taj štetni organizam), i iii) da - za R. solanacearum i C. m. ssp. sepedonicus u tabeli ukoliko se uzorkuje na prisustvo latentne infekcije. U slučaju uzorkovanja na prisustvo latentne infekcije, to se dodaje i u napomeni. e) Vrijeme pregleda: - listopad; f) Mjesto pregleda: i) Skladište proizvođača merkantilnog krumpira (ovlaštene institucije); ii) Distributivni centri (fitosanitarni inspektori); g) Predmet pregleda: Pri fitosanitarnom pregledu prati se prisustvo karakterističnih simptoma koje prouzrokuju slijedeći karantinski štetni organizmi: i) Fitopatogene bakterije: Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. ii) Nematode: Globodera rostochiensis (Woll.) i Globodera pallida (Stone) Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax iii) Fitopatogena gljiva Synchytrium endobioticum i viroid Potato spindle tuber viroid 2. Evidencije za bazu podataka Nakon završetka Programa posebnog nadzora popunjene tabele u elektronskoj formi je potrebno dostaviti Upravi, na e- mail: infouprava@uzzb.gov.ba. Rok za završetak navedenih poslova je 15. prosinac godine. 3. Laboratorijska analiza a) Laboratorijska analiza merkantilnog krumpira u slučaju sumnje na prisustvo karantinskih štetnih organizama: i) U slučaju sumnje na prisustvo karantinskih štetnih organizama formirati uzorak od gomolja sa simptomima, koji se prosljeđuje u ovlaštenu laboratoriju na analizu. b) Laboratorijska analiza merkantilnog krumpira na prisustvo latentne infekcije karantinskih bakterija Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus prema planu programa posebnog nadzora: i) Obavezno uzorkovanje i laboratorijska analiza 200 gomolja na prisustvo latentnih infekcija karantinskih bakterija. c) Laboratorijska analiza u slučaju sumnje na prisustvo karantinskih nematoda: i) U slučaju sumnje na prisustvo karantinskih nematoda potrebno je formirati uzorak od gomolja sa simptomima koji se prosljeđuje na analizu u ovlašteni laboratorij. PRIVITAK II TIJEK VIZUALNOG PREGLEDA 1. Uzeti gomolje na način propisan u Instrukciji za uzorkovanje i zdravstveni pregled krumpira ("Službeni glasnik BiH", broj 63/13). 2. Formirati uzorak od 200 gomolja. - Napomena: Prilikom uzimanja uzorka rukovoditi se prvenstveno uzimanjem gomolja sa karakterističnim simptomima uz dopunu do potrebnog broja (200) sa gomoljima bez simptoma. 3. Izvršiti vizuelni pregled svakog uzorka od 200 gomolja na prisustvo simptoma karantinskih štetnih organizama, te izdvojiti sve krtole sa simptomima.

35 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica Presijecanje gomolja: Sve gomolje sa simptomima za koje se sumnja da imaju simptome bolesti u unutrašnjem dijelu gomolja treba presjeći. Ukoliko takvih gomolja nema potrebno je presijecati gomolje bez simptoma do broja od 200 gomolja. 5. U slučaju utvrđivanja karakterističnih simptoma karantinskih štetnih organizama potrebno je hitno obavjestiti nadležnog fitosanitarnog inspektora, koji će formirati uzorak od gomolja s karakterističnim simptomima i osigurati njihov transport do ovlaštenog laboratorija.

36 Broj 29 - Stranica 36 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak,

37 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 37

38 Broj 29 - Stranica 38 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak,

39 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 39

40 Broj 29 - Stranica 40 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak,

41 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 41

42 Broj 29 - Stranica 42 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, На основу чланa 86. став (2) Закона о заштити здравља биља ("Службени гласник БиХ", број 23/03), члана 61. став (2) Закона о управи ("Службени гласник БиХ", бр. 32/02 и 102/09), члана 5. став (1) Правилника о мјерама за спрјечавање ширења и контроле кромпирових цистоликих нематода ("Службени гласник БиХ", број 98/12), члана 3. став (1) тачка а) Правилника о провођењу системске контроле и предузимању мјера у циљу спрјечавања уношења, ширења и контроле смеђе трулежи кромпира и бактеријског увенућа на кромпиру и парадјзу проузрокованих бактеријом Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ("Службени гласник БиХ", број 90/09), члана 3. став (1) Правилника о провођењу системске контроле и предузимању мјера у циљу спрјечавања уношења, ширења и контроле прстенасте трулежи кртола кромпира коју узрокује бактерија Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. ("Службени гласник БиХ", број 90/09), и члана 5. Правилника о мјерама за спрјечавање уношења и ширења узрочника болести вретенасте кртоле кромпира - Potato spindle tuber viroid ("Службени гласник БиХ", број 30/13), Управа Босне и Херцеговине за заштиту здравља биља, у сарадњи са надлежним органима ентитета и Брчко дистрикта Босне и Херцеговине, доноси ПРОГРАМ ПОСЕБНОГ НАДЗОРА (СИСТЕМСКЕ КОНТРОЛЕ) КАРАНТИНСКИХ ШТЕТНИХ ОРГАНИЗАМА НА КРОМПИРУ У БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ ЗА ГОДИНУ 1. УВОД Једна од обaвеза Управе Босне и Херцеговине за заштиту здравља биља (у даљем тексту: Управа), као националног тијела за заштиту здравља биља, је спровођење посебног надзора под којим се подразумијева систематско прикупљање и чување података о присутности штетних организама, а укључује инспекцијске прегледе, праћење здравственог стања биља и систематско истраживање над зараженим, угроженим и незараженим подручјима. Ова обавеза проистиче из Закона о заштити здравља биља ("Службени гласник БиХ", број 23/03) (у даљњем тексту: Закон), Правилника о листама штетних организама, листама биља, биљних производа и регулисаних објеката ("Службени гласник БиХ", број 69/09), Правилника који регулишу здравље кромпира (који су наведени у преамбули овог Програма), као и Међународне конвенције о заштити биља. Босна и Херцеговина је у своје фитосанитарно законодавство уградила одредбе из директива и одлука ЕУ којима се прописује обавеза праћења одређених штетних организама на кромпиру, начин њихова праћења, као и провoђење одређених фитосанитарних мјера. Уважавајући поменуте обавезе, а прије свега ради заштите домаће пољопривредне производње, од године у континуитету се проводи посебан надзор над одређеним штетним организмима на кромпиру, а на основу одобрених годишњих програма. 2. ЦИЉЕВИ ПОСЕБНОГ НАДЗОРА Посебан надзор се проводи с циљем утврђивања присуства, односно одсуства карантинских штетних организама на кромпиру на мјестима уласка пошиљки кромпира, које се увозе у БиХ, те на мјестима производње сјеменског и меркантилног кромпира, дистрибутивним центрима и мјестима складиштења. У осигурању постизања постављеног циља, посебним надзором, истражиће се шире подручје, односно локалитети, на којима се у Босни и Херцеговини узгаја кромпир, како би се одредио статус истраживаног подручја у односу на циљане организме, те утврдила могућа путања њиховог уласка и/или ширења у БиХ. Битан циљ посебног надзора је и испуњавање фитосанитарних услова за производњу, премјештање и посебно извоз кромпира. 3. МЈЕСТО И ПРЕДМЕТ НАДЗОРА Посебан надзор, ради детекције карантинских штетних организама меркантилног и сјеменског кромпира, проводиће се на цијелој територији БиХ. Посебни надзор и провођење мјера проводит ће надлежни органи ентитета и Брчко дистикта БиХ у координацији и сарадњи са Управом и друге институције које овласти Управа. Одабир одговарајућих локација вршиће се на основу биологије циљаних штетних организама, климатских услова за њихов развој, географске дистрибуције и величине комерцијалних производних подручја кромпира као главне биљке домаћина и заступљених сорти. Вријеме вршења надзора одредиће се на основу животних циклуса циљаних штетних организама, њихове биологије и фенологије биљака домаћина. Посебним надзором, осим кромпира, обухватиће се и друге биљке домаћини циљаних штетних организама (гајене и самоникле), те земљиште на којему се производе и вода која се користи за наводњавање. Остале биљке домаћини биће обухваћене надзором, поступком случајног узорковања или уколико се приликом вршења прегледа уоче симптоми који упућују на могућу заразу циљаним штетним организмима. 4. ПОДРУЧЈЕ И МЕТОД РАДА Подручје рада су мјеста уласка, производње и дистрибуције кромпира у БиХ. Надзором ће бити обухваћена мјеста уласка пошиљки кромпира на граничним прелазима, као могућног пута уношења карантинских штетних организама у БиХ, као и мјеста на којима се кромпир узгаја (земља и усјеви за производњу сјеменског и за производњу меркантилног кромпира) и простори у којима се дорађује, чува и складишти. Посебан надзор на присуство карантинских штетних организама у сјеменском и меркантилном кромпиру одвија се у фазама: I Фаза - Узорковање земље у циљу испитивања на присуство цистоликих крумпирових нематода након вађења кртола кромпира, а прије заснивања сјеменске производње кромпира II Фаза - Преглед кромпира у вегетацији (од почетка јуна) III Фаза - Преглед кртола кромпира приликом вађења (мај,октобар) IV Фаза - Преглед кртола кромпира у магацинима произвођача (октобар) V Фаза - Преглед кртола кромпира у дистрибутивним центрима и збирним магацинима прерађивача (октобар) Планирани број званичних узорака и географски распоред за лабораторијско испитивање латентне инфекције Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus из увоза дат је у Табели 1. Планирани број и географски распоред за визуелни преглед и лабораторијско испитивање присуства латентне инфекције Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus у домаћем меркантилном крoмпира као и воде и коровске биљке Solanum dulcamara дат је у табели 2. У оквиру визуeлних прегледа на присуство симптома латентне инфекције фитопатогеним бактеријама Ralstonia

43 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 43 solanacearum и Clavibacter michiganensis ssp.sepedonicus, врши се и визуeлни преглед на присуство симптома латентне инфекције фитопатогеном гљивом Synchytrium endobioticum узрочником болести рака кромпира Potato spindle tuber viroid, вретенасте кртоле кромпира. Узорковање се врши у складу са Инструкцијом за узорковање и здравствени преглед кромпира ("Службени гласник БиХ", број 63/13). Само у случају постојања сумње на заразу фитопатогеном гљивом Synchytrium endobioticum и Potato spindle tuber viroid потребно је узети узорак и извршити лабораторијску анализу.* Приликом прегледа и узимања узорака из увоза треба обратити пажњу на евентуално присуство Epitrix spp. посебно на пошиљкама кромпира гдје је земља поријекла Португалија и Шпанија гдје је откривен овај штетни организам. У случају постојања очигледних симптома потребно је узети узорак и извршити лабораторијску анализу Анализа кртола кромпира на присуство Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus Таб. 1. Дистрибуција броја званичних узорака за лабораторијско испитивање латентне инфекције Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus из увоза Узорци ФБиХ Р. Српска Брчко Дистрикт Увезени сјеменски крoмпир Увезени меркантилни крoмпир Ukupno: УКУПНО ЗА БиХ 60 Таб.. 2. Преглед дистрибуције и броја узорака за визуелни преглед и лабораторијско испитивање присуства латентне инфекције Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus у домаћем меркантилном крумпира као и воде и коровске биљке Solanum dulcamara у појединачним административним јединицама БиХ по кантонима и регијама Регије/Кантон Само визуeлни преглед (број) Преглед са узорковањем ради тестирања латентне инфекције (број) ФЕДЕРАЦИЈА БиХ Узорковање меркантилног крoмпира у складиштима произвођача/трапови (број) Домаћи меркантилни кромпир дистрибутивни центри и продајна мјеста Вода, отпадне воде и коров Solanum dulcamara* Унско-сански кантон Kантон Посавски Тузлански кантон Зеничко-добојски кантон Босанскоподрињски кантон Средњобосански кантон Херцеговачконеретвански кантон 10*** 8 9 Западно-херцеговачки *** кантон Кантон Сарајево Кантон Укупно РЕПУБЛИКА СРПСКА Регија Приједор** Регија Бања Лука** Регија Добој** Регија Бијељина** Регија И. Сарајево** Регија Требиње** Укупно: БРЧКО ДИСТРИКТ БиХ Брчко Дистрикт БиХ Укупно за БиХ: УКУПНО УЗОРАКА *од планираног укупног броја узорака обавезно је узети најмање по 2 узорка отпадних вода у прерађивачким центрима у различитим временским интервалима у складу са процјеном ризика на основу динамике увоза кромпира у те прерађивачке капацитете **Региони су усаглашени с организацијом Инспектората Републике Српске *** Већи број узорака у пољу у ова два кантона због тога што млади кромпир се не складишти него одмах иде у продају Сјеменски кромпир Обавезно урадити визуелне прегледе (1% од укупне површине). Обавезно испитати сваку партију/лот натуралног дорађеног сјеменског крoмпира на присуство Ralstonia solanacearum и Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus у оквиру здравствене контроле производње сјемена кромпира и стручног надзора Друге биљке домаћини Као домаћини фитопатогене бактерије из породице Solonaceae (парадајз, паприка, патлиџан и др.) и пеларгонија су укључени у посебни надзор ради утврђивања присуства бактерије Ralstonia solanacearum у оквиру надзора других карантинских штетних организама. Ако провјера на присуство бактерије Ralstonia solanacearum није показала ништа сумњиво, овај налаз такође улази у финални извјештај. Визуeлни преглед парадајза се врши и на присуство Potato

44 Broj 29 - Stranica 44 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, spindle tuber viroid, а само у случају постојања сумње на заразу потребно је узети узорак и извршити лабораторијску анализу. Број визуeлних прегледа код усјева у производњи парадајза и у производњи расада је 24 у Републици Српској, 24 у Федерацији БиХ и 2 у Брчко дистрикту БиХ. У случају постојања симптома болести узимају се узорци и шаљу на лабораторијска испитивања могућег присуства Ralstonia solanacearum и Potato spindle tuber viroid Вода и коров Solanum dulcamara (разводник, пасквица, горкослат) Узорковање отпадних вода у прерађивачкој индустрији кромпира или у водотоцима у близини производних парцела кромпира ради лабораторијског прегледа на присуство Ralstonia solanacearum врше представници овлаштених институција у складу са планом наведеном у Табели 2. Узорци воде требају бити узети на мјестима гдје се та вода скупља, а треба узети и узорак отпада (земље) у контејнеру у који се одлаже отпад. Узима се и узорак земље у економском дворишту прерађивачког објекта. Прикупљени узорци воде и корова Solanum dulcamara (разводник, пасквица, горкослат) ће се у лабораторији тестирати на присуство бактерије Ralstonia solanacearum. Приликом узимања узорака треба бити посебно опрезан због могућег налаза коровске биљке Solanum dulcamara (разводник, пасквица, горкослат). У случају налаза ових биљака узима се узорак за испитивање латентне инфекције бактеријом Ralstonia solanacearum. Вријеме прегледа: друга половина августа (савјетује се да се у случају потребе узорковање понови након двије седмице) Анализа земљишта на коме је узгајан кромпир и друге биљне врсте на присуство карантинских нематода Globodera rostochiensis и G. pallida, Meloidogyne chitwoodi и Meloido При контроли на присуство карантинских нематода Globodera rostochiensis и G. pallida, Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax, представници овлаштених институција извршиће узорковање и анализу земљишта на коме је узгајан кромпир и друге биљне врсте. При опису мјеста узимања узорака (који наводимо у записнику о узимању узорака и пријави узорака) потребно је што детаљније описати мјесто узорковања са обавезним уношењем GPS позиције. Таб. 3. Преглед дистрибуције и броја узорака за лабораторијско испитивање на присуство карантинских нематода Globodera rostochiensis и G. pallida, Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax у административним јединицама БиХ по кантонима и регијама** Регије/Кантон Парцеле са меркантилним кромпиром Биље из Прилога I Правилника о мјерама за спрјечавање ширења и контроле кромпирових цистоликих нематода Систематска узорковања Узорци из пакирница и из дистрибуције кромпира Увоз кромпира ФЕДЕРАЦИЈА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ Унско-сански кантон Кантон Посавски Тузлански кантон Зеничко-добојски кантон Босанскоподрињски кантон Средњобосански кантон Херцеговачко-неретвански кантон Западно-херцеговачки кантон Кантон Сарајево Кантон Укупно: РЕПУБЛИКА СРПСКА Регија Приједор* Регија Бања Лука* Регија Добој* Регија Бијељина* Регија И. Сарајево* Регија Требиње* Укупно: БРЧКО ДИСТРИКТ БиХ Брчко Дистрикт БиХ Укупно за БиХ: *Региони су усаглашени са организацијом Инспектората Републике Српске **Приликом испитивања узорака на присуство карантинских нематода Globodera rostochiensis и G. pallida, Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax треба обратити пажњу на евентуално присуство Ditylenchus destructor Thorne. Укупно Сјеменски крoмпир Обавезно испитати парцеле за узгој сјеменског кромпира на присуство Globodera rostochiensis и G. pallida, у оквиру здравствене контроле производње сјемена крумпира и стручног надзора. Узорковање земље у циљу испитивања на присуство цистоликих крoмпирових нематода може бити у јесен текуће године, а подаци се могу користити за Програм у наредној години. Носиоци Програма су обавезни доставити Извјештаје за те узорке 15 дана послије објаве Програма за наредну

45 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 45 годину. Ово узорковање и испитивање има за циљ да произвођачи кромпира могу користити овај налаз прије заснивања, односно пријаве сјеменске производње. 5. ИЗВРШИОЦИ ПОСЕБНОГ НАДЗОРА Преглед усјева домаћег сјеменског и меркантилног кромпира, преглед парадајза и пеларгоније, као и коровске биљке Solanum dulcamara (разводник, пасквица, горкослат), те преглед кртола у складиштима произвођача, узимање узорака и дијагностичко лабораторијска испитивања узетих узорака кромпира (властитих и инспекцијских), парадајза, пеларгоније, коровске биљке Solanum dulcamara, воде и земље вршиће овлаштене институције које ће добити овлаштења од Управе. Узимање узорака кромпира из увоза као и вршење прегледа и узорковање крoмпира у складиштима прерађивача, односно у дистрибутивним центрима, вршиће фитосанитарни инспектори инспектората ентитета и Брчко дистрикта БиХ. Приликом прегледа и узимања узорака из увоза треба обратити пажњу на евентуално присуство Epitrix spp. посебно на пошиљкама кромпира гдје је земља поријекла Португалија и Шпанија гдје је откривен овај штетни организам. У случају постојања очигледних симптома потребно је узети узорак и извршити лабораторијску анализу. 6. НОСИОЦИ НАДЗОРА Управа Босне и Херцеговине за заштиту здравља биља на основу члана 68. Закона о заштити здравља биља ("Службени гласник БиХ", број 23/03) додијелила је јавна овлаштења носиоцима надзора. 7. ЛАБОРАТОРИЈСКЕ АНАЛИЗЕ 7.1. Преглед броја узорака за испитивање латентне инфекције Преглед броја и распореда узорака за испитивање латентне инфекције на Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus разних категорија крoмпира у појединим административним јединицама на цјелокупном подручју Босне и Херцеговине наведен је у Табели 2. Преглед дистрибуције и броја узорака за лабораторијско испитивање на присуство карантинских нематода Globodera rostochiensis и G. pallida, Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax у административним јединицама БиХ по кантонима и регијама наведен је у Табели Лабораторијске дијагностичке процедуре Лабораторијска испитивања узорака вршиће се у складу са одредбама Правилника наведеним у преамбули овог Програма. Лабораторијски извјештаји, осим резултата анализа, обавезно морају садржавати методе по којима је вршена детекција. 8. КАРТОГРАФСКИ ПРИКАЗ ПОСЕБНОГ НАДЗОРА На основу резултата провођења посебног надзора, узорковања и извјештаја из лабораторија биће израђена карта географске дисперзије прегледаних површина и локација узорковања надгледаних карантинских штетних организама кромпира. Свака локација узорковања треба да је јасно приказана на карти Босне и Херцеговине и да показује мјесто одакле су узети узорци (напомена уз одговарајући систем за поновну идентификацију), уз обавезу кориштења GPS-а. 9. ЕВИДЕНТИРАЊЕ И ИЗВЈЕШТАВАЊЕ Сви извршиоци посебног надзора су обавезни доставити Управи извјештај о провођењу Програма посебног надзора у складу са роковима за реализацију појединих фаза. Сви извршиоци посебног надзора обавезни су благовремено извјештавати Управу и надлежне органе ентитета и Брчко дистрикта Босне и Херцеговине о посебним догађајима током провођења Програма а посебно о свим случајевима откривања (детекције) штетних организама који су предмет посебног надзора. Извјештај о провођењу Програма на територији ентитета и Брчко дистрикта Босне и Херцеговине, извршиоци посебног надзора обавезни су доставити надлежним ентитетским Министараства за пољопривреду, односно Одјељењу за пољопривреду Владе Брчко дистрикта Босне и Херцеговине. Управа, ентитетска министарстава надлежна за пољопривреду, Одјељење за пољопривреду Владе Брчко дистрикта БиХ и инспекторати ентитета и Брчко дистрикта БиХ сачиниће заједно финални годишњи извјештај. Финални годишњи Извјештај о провођењу Програма посебног надзора Управа ће прослиједити: - Савјету министара Босне и Херцеговине на разматрање и усвајање; - DG SANTE при Европској Комисији. Финални годишњи Извјештај према Европској Комисији се шаље за период текуће године до наредне године. Након усвајања овог Извјештаја Управа ће о истом обавијестити ентитетска министарстава надлежна за пољопривреду, Одјељење за пољопривреду Владе Брчко дистрикта БиХ и инспекторате ентитета и Брчко дистрикта БиХ. 10. ФИНАНСИРАЊЕ Провођење Програма посебног надзора у производњи финансира се из буџета ентитета и Брчко Дистрикта БиХ. Трошкове анализе узорака из увоза, сноси увозник. 11. ПОСЕБНЕ ОДРЕДБЕ Само у случају постојања сумње на присуство (инфекција/инфестација) штетним организмима Synchytrium endobioticum узрочника болести рака кромпира, Potato spindle tuber viroid, вретенастог гомоља кромпира и Ditylenchus destructor Thorne, носиоци надзора предлажу измјену и допуну програму у том дијелу. Измјене и допуне ће бити донесене по истој процедури као и Програм. Број узорака који је предвиђен програмом надзора не може се мијењати из једне фазе у другу. Број узорака наведен у табели 1, 2 и 3 је минималан број, а уколико се процијени да је потребно узеће се већи број узорака. 12. ПРИЛОЗИ Упутство о обављању фитосанитарног прегледа ускладиштеног меркантилног кромпира (Прилог I) Ток визуелног прегледа (Прилог II) Записник за посебан надзора кромпира (Прилог III) Табела 1. - Образац евиденције (за сваки карантински штетни организам посебно на кромпиру) (Прилог IV) Табела 2. - Образац евиденције о контролисаним произвођачима (Прилог V) Табела 3. - Образац евиденције о контроли у дистрибутивним центрима (контролисани) (Прилог VI) Образац 1. Укупни резултати систематичног истраживања прстенасте трулежи Clavibacter michiganensis spp. sepedonicus у години.

46 Broj 29 - Stranica 46 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Образац 2. Укупни резултати систематичног истраживања смеђе трулежи Ralstonia solanacearum u години (Прилог VII) Број /15 9. мapтa године Сарајево Директор Раденко Радовић, c.p. ПРИЛОГ I УПУТСТВО О ОБАВЉАЊУ ФИТОСАНИТАРНОГ ПРЕГЛЕДА МЕРКАНТИЛНОГ КРОМПИРА Све овлаштене институције у поступку фитосанитарног прегледа меркантилног кромпира на подручју свог дјеловања, као и фитосанитарни инспектори у дистрибутивним центрима, дужни су проводити слиједеће активности: 1. Визуeлни преглед a) Начин прегледа - визуeлни преглед кртола кромпира на присуство карактеристичних симптома карантинских штетних организама кромпира се обавља на слиједећи начин: i) ток прегледа - опис тока прегледа наведен је у Прилогу II; ii) шема за формирање узорка меркантилног кромпира на присуство карантинских штетних организама је наведена у Прилогу III. b) Јединица прегледа у магацину и дистрибутивном центру је лот. c) Записник из Прилога IV се односи ЗАПИСНИК ЗА ПОСЕБАН НАДЗОР КРОМПИРА (пољски прегледи, преглед кртола и узорковање кртола за лабораторијску анализу) обиљежава се вашим бројем. d) Начин попуњавања Табеле 1 из Прилога IV. Колона визуeлни преглед и пресијецање кртола се увијек попуњава са - да. Колона узорковање за лабораторијску анализу се попуњава на слиједећи начин: i) не - уколико није било карактеристичних симптома; ii) да - уколико је било карактеристичних симптома и то само за онај штетни организам на који се симптоми односе (број извјештаја лабораторије iii) уписује се само за тај штетни организам), и да - за R. solanacearum и C. m. ssp. sepedonicus у табели уколико се узоркује на присуство латентне инфекције. У случају узорковања на присуство латентне инфекције, то се додаје и у напомени. e) Вријеме прегледа: - октобар; f) Мјесто прегледа: i) Складиште произвођача меркантилног кромпира (овлаштене институције); ii) Дистрибутивни центри (фитосанитарни инспектори); g) Предмет прегледа: При фитосанитарном прегледу прати се присуство карактеристичних симптома које проузрокују слиједећи карантински штетни организми: i) Фитопатогене бактерије: Ralstonia solanacearum и Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. ii) Нематоде: Globodera rostochiensis (Woll.) и Globodera pallida (Stone) Meloidogyne chitwoodi и Meloidogyne fallax iii) Фитопатогена гљива: Synchytrium endobioticum и вироид Potato spindle tuber viroid 2. Евиденције за базу података Након завршетка Програма посебног надзора попуњене табеле у електронској форми је потребно доставити Управи, на е-маил: infouprava@uzzb.gov.ba. Рок за завршетак наведених послова је 15. децембар године. 3. Лабораторијска анализа a) Лабораторијска анализа меркантилног крoмпира у случају сумње на присуство карантинских штетних организама: i) У случају сумње на присуство карантинских штетних организама формирати узорак од кртола са симптомима, који се просљеђује у овлаштену лабораторију на анализу. b) Лабораторијска анализа меркантилног крoмпира на присуство латентне инфекције карантинских бактерија Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus према плану програма посебног надзора: i) Обавезно узорковање и лабораторијска анализа 200 кртола на присуство латентних инфекција карантинских бактерија. c) Лабораторијска анализа у случају сумње на присуство карантинских нематода: i) У случају сумње на присуство карантинских нематода потребно је формирати узорак од кртола са симптомима који се просљеђују на анализу у овлаштену лабораторију. ПРИЛОГ II ТОК ВИЗУEЛНОГ ПРЕГЛЕДА 1. Узети кртоле на начин прописан у Инструкцији за узорковање и здравствени преглед кромпира ("Службени гласник БиХ", број 63/13). 2. Формирати узорак од 200 кртола - Напомена: Приликом узимања узорка руководити се првенствено узимањем кртола са карактеристичним симптомима уз допуну до потребног броја (200) са кртолама без симптома. 3. Извршити визуелни преглед сваког узорка од 200 кртола на присуство симптома карантинских штетних организама, те издвојити све кртоле са симптомима. 4. Пресијецање кртола: Све кртоле са симптомима за које се сумња да имају симптоме болести у унутрашњем дијелу кртолу треба пресјећи. Уколико таквих кртола нема потребно је пресијецати кртоле без симптома до броја од 200 кртола. 5. У случају утврђивања карактеристичних симптома карантинских штетних организама потребно је хитно обавјестити надлежног фитосанитарног инспектора, који ће формирати узорак од кртола с карактеристичним симптомима и осигурати њихов транспорт до овлаштене лабораторије.

47 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 47

48 Broj 29 - Stranica 48 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak,

49 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 49

50 Broj 29 - Stranica 50 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak,

51 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 51

52 Broj 29 - Stranica 52 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak,

53 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 53

54 Broj 29 - Stranica 54 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Na osnovu člana 86. stav (2) Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", broj 23/03), člana 61. stav (2) Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", br. 32/02 i 102/09), člana 5. stav (1) Pravilnika o mjerama za sprječavanje širenja i kontrole krompirovih cistolikih nematoda ("Službeni glasnik BiH", broj 98/12), člana 3. stav (1) tačka a) Pravilnika o provođenju sistemske kontrole i preduzimanju mjera u cilju sprječavanja unošenja, širenja i kontrole smeđe truleži krompira i bakterijalnog uvenuća na krompiru i paradajzu prouzrokovanih bakterijom Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ("Službeni glasnik BiH", broj 90/09) i člana 3. stav (1) Pravilnika o provođenju sistemske kontrole i preduzimanju mjera u cilju sprječavanja unošenja, širenja i kontrole prstenaste truleži krtola krompira koju uzrokuje bakterija Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. ("Službeni glasnik BiH", broj 90/09), člana 5. Pravilnika o mjerama za sprječavanje unošenja i širenja uzročnika bolesti vretenaste krtole krompira - Potato spindle tuber viroid ("Službeni glasnik BiH", broj 30/13), Uprava Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja, u saradnji sa nadležnim organima entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, donosi PROGRAM POSEBNOG NADZORA (SISTEMSKE KONTROLE) KARANTINSKIH ŠTETNIH ORGANIZAMA NA KROMPIRU U BOSNI I HERCEGOVINI ZA GODINU 1. UVOD Jedna od obaveza Uprave Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja (u daljem tekstu: Uprava), kao nacionalnog tijela za zaštitu zdravlja bilja, je provođenje posebnog nadzora pod kojim se podrazumijeva sistematsko prikupljanje i čuvanje podataka o prisutnosti štetnih organizama, praćenje i briga o implementaciji programa a uključuje inspekcijske preglede, praćenje zdravstvenog stanja bilja i sistematsko istraživanje nad zaraženim, ugroženim i nezaraženim područjima. Ova obaveza proističe iz Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", broj 23/03) (u daljnjem tekstu: Zakon), Pravilnika o listama štetnih organizama, listama bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata ("Službeni glasnik BiH", broj 48/13), Pravilnika koji regulišu zdravlje krompira (koji su navedeni u preambuli ovog Programa), kao i Međunarodne konvencije o zaštiti bilja. Bosna i Hercegovina je u svoje fitosanitarno zakonodavstvo ugradila odredbe iz direktiva i odluka EU kojima se propisuje obaveza praćenja određenih štetnih organizama na krompiru, način njihova praćenja, kao i provedba određenih fitosanitarnih mjera. Uvažavajući pomenute obaveze, a prije svega radi zaštite domaće poljoprivredne proizvodnje, od godine u kontinuitetu se provodi poseban nadzor nad određenim štetnim organizmima na krompiru, a na osnovu donesenih godišnjih programa. 2. CILJEVI POSEBNOG NADZORA Posebаn nadzor se provodi s ciljem utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva karantinskih štetnih organizama na krompiru na mjestima ulaska pošiljki krompira, koje se uvoze u BiH, te na mjestima proizvodnje sjemenskog i merkantilnog krompira, distributivnim centrima i mjestima skladištenja. U osiguranju postizanja postavljenog cilja, posebnim nadzorom, istražit će se šire područje, odnosno lokaliteti, na kojima se u BiH uzgaja krompir, kako bi se odredio status istraživanog područja u odnosu na ciljane organizme, te utvrdila moguća putanja njihovog ulaska i/ili širenja u BiH. Bitan cilj posebnog nadzora je i ispunjavanje fitosanitarnih uslova za proizvodnju, premještanje i posebno izvoz krompira. 3. MJESTO I PREDMET NADZORA Poseban nadzor, radi detekcije karantinskih štetnih organizama merkantilnog i sjemenskog krompira, provodiće se na cijeloj teritoriji BiH. Posebni nadzor i provođenje mjera provodit će nadležni organi entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine u koordinaciji i saradnji s Upravom i druge institucije koje ovlasti Uprava. Odabir odgovarajućih lokacija vršit će se na osnovu biologije ciljanih štetnih organizama, klimatske pogodnosti za njihov razvoj, geografske distribucije i veličine komercijalnih proizvodnih područja krompira kao glavne biljke domaćina i zastupljenih sorti. Vrijeme vršenja nadzora odredit će se na osnovu životnih ciklusa ciljanih štetnih organizama, njihove biologije i fenologije biljaka domaćina. Posebnim nadzorom, osim krompira, obuhvatit će se i druge biljke domaćini ciljanih štetnih organizama (gajene i samonikle), te zemljište na kojem se proizvode i voda koja se koristi za navodnjavanje. Ostale biljke domaćini bit će obuhvaćene nadzorom, postupkom slučajnog uzorkovanja ili ukoliko se prilikom vršenja pregleda uoče simptomi koji upućuju na moguću zarazu ciljanim štetnim organizmima. 4. PODRUČJE I METOD RADA Područje rada su mjesta ulaska, proizvodnje i distribucije krompira u BiH. Nadzorom će biti obuhvaćena mjesta ulaska pošiljki krompira na graničnim prijelazima, kao mogućeg puta unošenja karantinskih štetnih organizama u BiH, kao i mjesta na kojima se krompir uzgaja (zemlja i usjevi za proizvodnju sjemenskog i merkantilnog krompira) i prostori u kojima se dorađuje, čuva i skladišti. Poseban nadzor nad prisustvom karantinskih štetnih organizama u sjemenskom i merkantilnom krompiru odvija se u fazama: I Faza - Uzorkovanje zemlje u cilju ispitivanja na prisustvo cistolikih krompirovih nematoda nakon vađenja krtola krompira, a prije zasnivanja sjemenske proizvodnje krompira II Faza - Pregled krompira u vegetaciji (od početka juna) III Faza - Pregled krtola krompira prilikom vađenja (maj - oktobar) IV Faza - Pregled krtola krompira u magacinima proizvođača (oktobar) V Faza - Pregled krtola krompira u distributivnim centrima i zbirnim magacinima prerađivača (oktobar). Planirani broj zvaničnih uzoraka i geografski raspored za laboratorijsko ispitivanje latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus iz uvoza dat je u Tabeli 1. Planirani broj i geografski raspored za vizuelni pregled i laboratorijsko ispitivanje prisustva latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u domaćem merkantilnom krompiru kao i vode i korovske biljke Solanum dulcamara dat je u Tabeli 2. U oviru vizuelnih pregleda na prisustvo simptoma latentne infekcije fitopatogenim bakterijama Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, vrši se i vizuelni pregled na prisustvo simptoma infekcije fitopatogenom gljivom Synchytrium endobioticum uzročnika bolesti raka krompira i Potato spindle tuber viroid, vretenaste krtole krompira. Uzorkovanje se vrši u skladu sa Instrukcijom za uzorkovanje i zdravstveni pregled krompira ("Službeni glasnik BiH", broj 63/13). Samo u slučaju postojanja sumnje na zarazu fitopatogenom gljivom Synchytrium endobioticum i Potato

55 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 55 spindle tuber viroid potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu*. Prilikom pregleda i uzimanja uzoraka iz uvoza treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Epitrix spp. posebno na pošiljkama krompira gdje je zemlja porijekla Portugal i Španija gdje je otkriven ovaj štetni organizam. U slučaju postojanja očiglednih simptoma potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu Analiza krtola krompira na prisustvo Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus Tab. 1. Distribucija broja zvaničnih uzoraka za laboratorijsko ispitivanje latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus iz uvoza Uzorci FBiH R. Srpska Brčko Distrikt Uvezeni sjemenski krompir Uvezeni merkantilni krompir Ukupno: UKUPNO ZA BIH 60 Tab. 2. Pregled distribucije i broja uzoraka za vizuelni pregled i laboratorijsko ispitivanje prisustva latentne infekcije Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u domaćem merkantilnom krompiru kao i vode i korovske biljke Solanum dulcamara u pojedinačnim administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama Regije/Kanton Samo vizuelni pregled (broj) Pregled sa uzorkovanjem radi testiranja latentne infekcije (broj) Uzorkovanje merkantilnog krompira u skladištima proizvođača/trapovi (broj) Domaći merkantilni krompir distributivni centri i prodajna mjesta Voda, otpadne vode i korov Solanum dulcamara* FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE Unsko-sanski kanton Kanton Posavski Tuzlanski kanton Zeničko-dobojski kanton Bosanskopodrinjski kanton Srednjobosanski kanton Hercegovačko-neretvanski *** kanton Zapadno-hercegovački *** kanton Kanton Sarajevo Kanton Ukupno: REPUBLIKA SRPSKA Regija Prijedor** Regija Banja Luka** Regija Doboj** Regija Bijeljina** Regija I. Sarajevo** Regija Trebinje** Ukupno: BRČKO DISTRIKT BiH Brčko Distrikt BiH Ukupno za BiH: UKUPNO UZORAKA 415 *od planiranog ukupnog broja uzoraka obavezno je uzeti najmanje po 2 uzorka otpadnih voda u prerađivačkim centrima u različitim vremenskim intervalima u skladu sa procjenom rizika na osnovu dinamike uvoza krompira u te prerađivačke kapacitete **Regioni su usaglašeni s organizacijom Inspektorata Republike Srpske *** Veći broj uzoraka u polju u ova dva kantona zbog toga što mladi krompir se ne skladišti nego odmah ide u prodaju Sjemenski krompir Obavezno uraditi vizuelne preglede (1% od ukupne površine). Obavezno ispitati svaku partiju/lot naturalnog sjemenskog krompira na prisustvo Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus u okviru zdravstvene kontrole proizvodnje sjemena krompira i stručnog nadzora Druge biljke domaćini Kao domaćini fitopatogene bakterije bilje iz porodice Solanacea (paradajz, paprika, patlidžan i dr.) i pelargonija su uključene u mjere posebnog nadzora prisustva bakterije Ralstonia solanacearum u okviru nadzora drugih karantinskih štetnih organizama. Ako provjera na prisustvo bakterije Ralstonia solanacearum nije pokazala ništa sumnjivo, ovaj nalaz također ulazi u finalni izvještaj. Vizuelni pregled paradajza se vrši i na prisustvo Potato spindle tuber viroid, a samo u slučaju postojanja sumnje na zarazu potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu. Broj vizuelnih pregleda kod usjeva u proizvodnji bilja iz porodice Solanacea i u proizvodnji presadnica je 24 u Republici Srpskoj, 24 u Federaciji BiH i 2 u Brčko distriktu BiH.

56 Broj 29 - Stranica 56 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, U slučaju postojanja simptoma bolesti uzimaju se uzorci i šalju na laboratorijska ispitivanja mogućeg prisustva Ralstonia solanacearum i Potato spindle tuber viroid Voda i korov Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat) Uzorkovanje otpadnih voda u prerađivačkoj industriji krompira i u vodotocima u blizini proizvodnih parcela krompira radi laboratorijskog pregleda na prisustvo Ralstonia solanacearum vrše predstavnici ovlaštenih institucija u skadu sa planom navedenim u Tabeli 2. Uzorci vode trebaju biti uzeti na mjestima gdje se ta voda skuplja, a treba uzeti i uzorak otpada (zemlje) u kontejneru u koji se odlaže otpad. Uzima se i uzorak tla u ekonomskom dvorištu prerađivačkog objekta. Prikupljeni uzorci vode i korova Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat) će se u laboratoriji testirati na prisustvo bakterije Ralstonia solanacearum. Prilikom uzimanja uzoraka treba biti posebno oprezan u pogledu mogućeg nalaza korovske biljke Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat). U slučaju nalaza ovih biljaka uzima se uzorak za ispitivanje latentne infekcije bakterijom Ralstonia solanacearum. Vrijeme pregleda: druga polovina avgusta (savjetuje se da se u slučaju potrebe uzorkovanje ponovi nakon dvije sedmice) Analiza zemljišta na kojem je uzgajan krompir i druge biljne vrste na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Pri kontroli na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax, predstavnici ovlaštenih institucija će izvršiti uzorkovanje i analizu zemljišta na kojem je uzgajan krompir i druge biljne vrste. Pri opisu mjesta uzimanja uzoraka (koji navodimo u zapisniku o uzimanju uzoraka i prijavi uzoraka) potrebno je što detaljnije opisati mjesto uzorkovanja sa obaveznim unošenjem GPS pozicije. Tab. 3. Pregled distribucije i broja uzoraka za laboratorijsko ispitivanje na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax u administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama** Regije/Kanton Parcele sa merkantilnim krompirom Bilje iz Priloga I Pravilnika o mjerama za sprječavanej širenja i kontrole krompirovih cistolih nematoda Sistematska uzorkovanja Uzorci iz pakirnica i iz distribucije krompira Uvoz krompira Ukupno FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE Unsko-sanski kanton Kanton Posavski Tuzlanski kanton Zeničko-dobojski kanton Bosanskopodrinjski kanton Srednjobosanski kanton Hercegovačko-neretvanski kanton Zapadno-hercegovački kanton Kanton Sarajevo Kanton Ukupno: REPUBLIKA SRPSKA Regija Prijedor* Regija Banja Luka* Regija Doboj* Regija Bijeljina* Regija I. Sarajevo* Regija Trebinje* Ukupno: BRČKO DISTRIKT BiH Brčko Distrikt BiH Ukupno za BiH: *Regioni su usaglašeni sa organizacijom Inspektorata Republike Srpske **Prilikom ispitivanja uzoraka na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Ditylenchus destructor Thorne. Uzorkovanje zemlje u cilju ispitivanja na prisustvo cistolikih krompirovih nematoda može biti u jesen tekuće godine, a podaci se mogu koristiti za Program u narednoj godini. Nosioci Programa su obavezni dostaviti Izvještaje za te uzorke 15 dana poslije objave Programa za narednu godinu. Ovo uzorkovanje i ispitivanje ima za cilj da proizvođači krompira mogu koristiti ovaj nalaz prije zasnivanja, odnosno prijave sjemenske proizvodnje Sjemenski krompir Obavezno ispitati parcele za uzgoj sjemenskog krompira na prisustvo Globodera rostochiensis i G. pallida, u okviru zdravstvene kontrole proizvodnje sjemena krompira i stručnog nadzora. Uzorkovanje zemlje u cilju ispitivanja na prisustvo cistolikih krompirovih nematoda može biti u jesen tekuće godine, a podaci se mogu koristiti za Program u narednoj godini. Nosioci Programa su obavezni dostaviti Izvještaje za te uzorke 15 dana poslije objave Programa za narednu godinu. Ovo uzorkovanje i ispitivanje ima za cilj da proizvođači krompira mogu koristiti ovaj nalaz prije zasnivanja, odnosno prijave sjemenske proizvodnje. 5. IZVRŠITELJI POSEBNOG NADZORA Pregled usjeva domaćeg sjemenskog i merkantilnog krompira, pregled paradajza i pelargonije, kao i korovske biljke Solanum dulcamara (razvodnik, paskvica, gorkoslat), te pregled krtola u skladištima proizvođača, uzimanje uzoraka i dijagnostičko

57 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 57 laboratorijska ispitivanja uzetih uzoraka krompira (vlastitih i inspekcijskih), paradajza, pelargonije, korovske biljke Solanum dulcamara vode i zemljišta vršit će ovlaštene institucije koje će dobiti ovlaštenja od Uprave. Uzimanje uzoraka krompira iz uvoza kao i vršenje pregleda i uzorkovanje krompira u skladištima prerađivača, odnosno u distributivnim centrima, vršit će fitosanitarni inspektori inspektorata entiteta i Brčko distrikta BiH. Prilikom pregleda i uzimanja uzoraka iz uvoza treba obratiti pažnju na eventualno prisustvo Epitrix spp. posebno na pošiljkama krompira gdje je zemlja porijekla Portugal i Španija gdje je otkriven ovaj štetni organizam. U slučaju postojanja očiglednih simptoma potrebno je uzeti uzorak i izvršiti laboratorijsku analizu. 6. NOSITELJI NADZOR Uprava Bosne i Hercegovine za zaštitu zdravlja bilja na osnovu člana 68. Zakona o zaštiti zdravlja bilja ("Službeni glasnik BiH", broj 23/03) dodijelila je javna ovlaštenja nositeljima nadzora. 7. LABORATORIJSKE ANALIZE 7.1. Pregled broja uzoraka za ispitivanje latentne infekcije Pregled broja i rasporeda uzoraka za ispitivanje latentne infekcije sa Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus raznih kategorija krompira u pojedinim administrativnim jedinicama na cjelokupnom području Bosne i Hercegovine naveden je u Tabeli 2. Pregled distribucije i broja uzoraka za laboratorijsko ispitivanje na prisustvo karantinskih nematoda Globodera rostochiensis i G. pallida, Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax u administrativnim jedinicama BiH po kantonima i regijama naveden je u Tabeli Laboratorijske dijagnostičke procedure Laboratorijska ispitivanja uzoraka vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika navedenim u preambuli ovog Programa. Laboratorijski izvještaji, osim rezultata analiza, obavezno moraju sadržavati metode po kojima je vršena detekcija. 8. KARTOGRAFSKI PRIKAZ POSEBNOG NADZORA Na osnovu rezultata provođenja posebnog nadzora, uzorkovanja i izvještaja iz laboratorija bit će izrađena karta geografske disperzije pregledanih površina i lokacija uzorkovanja nadziranih karantinskih štetnih organizama krompira. Svaka lokacija uzorkovanja treba da je jasno prikazana na karti Bosne i Hercegovine i da pokazuje mjesto odakle su uzeti uzorci (napomena uz odgovarajući sistem za ponovnu identifikaciju), uz obavezu korištenja GPS-a. 9. EVIDENTIRANJE I IZVJEŠTAVANJE Svi izvršioci posebnog nadzora su obavezni dostaviti Upravi izvještaj o provedenom Programu posebnog nadzora u skladu sa rokovima za realizaciju pojedinih faza. Svi izvršioci posebnog nadzora obаvezni su blagovremeno izvještavati Upravu i nadležne organe entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine o posebnim događajima tokom provođenja Programa a posebno o svim slučajevima otkrivanja (detekcije) štetnih organizama koji su predmet posebnog nadzora. Izvještaj o provođenju Programa na teritoriji entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izvršioci posebnog nadzora obаvezni su dostaviti nadležnim entitetskim ministarastvima za poljoprivredu, odnosno Оdjelu za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. Uprava, entitetska ministarstava nadležna za poljoprivredu, Odjel za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta BiH i inspektorati entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine sačinit će zajedno finalni godišnji izvještaj. Finalni godišnji Izvještaj o provođenju Programa posebnog nadzora Uprava će proslijediti: - Vijeću ministara Bosne i Hercegovine na razmatranje i usvajanje; - DG SANTE pri Evropskoj Komisiji. Finalni godišnji Izvještaj prema Evropskoj Komisiji se šalje za period tekuće godine do naredne godine. Nakon usvajanja ovog Izvještaja Uprava će o istom obavijestiti entitetska ministarstva nadležna za poljoprivredu, Odjel za poljoprivredu Vlade Brčko distrikta BiH i inspektorate entiteta i Brčko distrikta BiH. 10. FINANSIRANJE Provođenje Programa posebnog nadzora u proizvodnji finansira se iz budžeta entiteta i Brčko Distrikta BiH. Troškove analize uzoraka iz uvoza, snosi uvoznik. 11. POSEBNE ODREDBE Samo u slučaju postojanja sumnje na prisustvo (infekcija/infestacija) štetnim organizmima Synchytrium endobioticum uzročnika bolesti raka krompira, Potato spindle tuber viroid, vretenaste krtole krompira i Ditylenchus destructor Thorne, nosioci nadzora predlažu izmjenu i dopunu programu u tom dijelu. Izmjene i dopune će biti donesene po istoj proceduri kao i Program. Broj uzoraka koji je predviđen programom nadzora ne može se mijenjati iz jedne faze u drugu. Broj uzoraka naveden u tabeli 1, 2 i 3 je minimalan broj a ukoliko se procijeni da je potrebno uzeće se veći broj uzoraka. 12. PRILOZI Uputa o obavljanju fitosanitarnog pregleda uskladištenog merkantilnog krompira (Prilog I) Tok vizuelnog pregleda (Prilog II) Zapisnik za poseban nadzor krompira (Prilog III) Tabela 1. - Obrazac evidencije (za svaki karantinski štetni organizam posebno u krompiru) (Prilog IV) Tabela 2. - Obrazac evidencije o kontrolisanim proizvođačima (Prilog V) Tabela 3. - Obrazac evidencije o kontroli u distributivnim centrima (kontrolisani) (Prilog VI) Obrazac 1. Ukupni rezultati sistematičnog istraživanja prstenaste truleži Clavibacter michiganensis spp. sepedonicus u godini. Obrazac 2. Ukupni rezultati sistematičnog istraživanja smeđe truleži Ralstonia solanacearum u godini (Prilog VII) Broj /15 9. marta godine Sarajevo Direktor Radenko Radović, s. r. PRILOG I UPUTA O OBAVLJANJU FITOSANITARNOG PREGLEDA MERKANTILNOG KROMPIRA Sve ovlaštene institucije u postupku fitosanitarnog pregleda merkantilnog krompira na području svog djelovanja, kao i fitosanitarni inspektori u distributivnim centrima, dužni su provoditi slijedeće aktivnosti: 1.Vizuelni pregled a) Način pregleda - vizuelni pregled krtola krompira na prisustvo karakterističnih simptoma karantinski štetnih organizama krompira se obavlja na slijedeći način: i) tok pregleda - opis toka pregleda naveden je u Prilogu II;

58 Broj 29 - Stranica 58 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, ii) šema za formiranje uzorka merkantilnog krompira na prisustvo karantinski štetnih organizama je propisana u Instrukciji za uzorkovanje i zdravstveni pregled krompira ("Službeni glasnik BiH", broj 63/13). b) Jedinica pregleda u magacinu i distributivnom centru je lot. c) Zapisnik iz Priloga IV se odnosi ZAPISNIK ZA POSEBAN NADZOR KROMPIRA (poljski pregledi, pregled krtola i uzorkovanje krtola za laboratorijsku analizu) obilježava se vašim brojem. d) Način popunjavanja Tabele 1 iz Priloga IV. Kolona vizuelni pregled i presijecanje krtola se uvijek popunjava sa - da. Kolona uzorkovanje za laboratorijsku analizu se popunjava na slijedeći način: i) ne - ukoliko nije bilo karakterističnih simptoma; ii) da - ukoliko je bilo karakterističnih simptoma i to samo za onaj štetni organizam na koji se simptomi odnose (broj izvještaja laboratorije upisuje se samo za taj štetni organizam), i iii) da - za R. solanacearum i C. m. ssp. sepedonicus u tabeli ukoliko se uzorkuje na prisustvo latentne infekcije. U slučaju uzorkovanja na prisustvo latentne infekcije, to se dodaje i u napomeni. e) Vrijeme pregleda: - oktobar; f) Mjesto pregleda: i) Skladište proizvođača merkantilnog krompira (ovlaštene institucije); ii) Distributivni centri (fitosanitarni inspektori); g) Predmet pregleda: Pri fitosanitarnom pregledu prati se prisustvo karakterističnih simptoma koje prouzrokuju slijedeći karantinski štetni organizmi: i) Fitopatogene bakterije: Ralstonia solanacearum i Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. ii) Nematode: Globodera rostochiensis (Woll.) i Globodera pallida (Stone) Meloidogyne chitwoodi i Meloidogyne fallax iii) Fitopatogena gljiva Synchytrium endobioticum i viroid Potato spindle tuber viroid 2. Evidencije za bazu podataka Nakon završetka Programa posebnog nadzora popunjene tabele u elektronskoj formi je potrebno dostaviti Upravi, na e- mail: infouprava@uzzb.gov.ba Rok za završetak navedenih poslova je 15. decembar godine. 3. Laboratorijska analiza a) Laboratorijska analiza merkantilnog krompira u slučaju sumnje na prisustvo karantinskih štetnih organizama: i) U slučaju sumnje na prisustvo karantinskih štetnih organizama formirati uzorak od krtola sa simptomima, koji se prosljeđuje u ovlaštenu laboratoriju na analizu. b) Laboratorijska analiza merkantilnog krompira na prisustvo latentne infekcije karantinskih bakterija Ralstonia solanacearum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus prema planu programa posebnog nadzora: i) Obavezno uzorkovanje i laboratorijska analiza 200 krtola na prisustvo latentnih infekcija karantinskih bakterija. c) Laboratorijska analiza u slučaju sumnje na prisustvo karantinskih nematoda: i) U slučaju sumnje na prisustvo karantinskih nematoda potrebno je formirati uzorak od krtola sa simptomima koji se prosljeđuje na analizu u ovlaštenu laboratoriju. PRILOG II TOK VIZUELNOG PREGLEDA 1. Uzeti krtole na način propisan u Instrukciji za uzorkovanje i zdravstveni pregled krompira ("Službeni glasnik BiH", broj 63/13). 2. Formirati uzorak od 200 krtola. - Napomena: Prilikom uzimanja uzorka rukovoditi se prvenstveno uzimanjem krtola sa karakterističnim simptomima uz dopunu do potrebnog broja (200) sa krtolama bez simptoma. 3. Izvršiti vizuelni pregled svakog uzorka od 200 krtola na prisustvo simptoma karantinskih štetnih organizama, te izdvojiti sve krtole sa simptomima. 4. Presijecanje krtola: Sve krtole sa simptomima za koje se sumnja da imaju simptome bolesti u unutrašnjem dijelu krtole treba presjeći. Ukoliko takvih krtola nema potrebno je presijecati krtole bez simptoma do broja od 200 krtola. 5. U slučaju utvrđivanja karakterističnih simptoma karantinskih štetnih organizama potrebno je hitno obavjestiti nadležnog fitosanitarnog inspektora, koji će formirati uzorak od krtola s karakterističnim simptomima i osigurati njihov transport do ovlaštene laboratorije.

59 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 59

60 Broj 29 - Stranica 60 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak,

61 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 61

62 Broj 29 - Stranica 62 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak,

63 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 29 - Stranica 63

Број/Broj. Godina XXI Petak, 19. maja/svibnja godine. Година XXI Петак, 19. маја годинe

Број/Broj. Godina XXI Petak, 19. maja/svibnja godine. Година XXI Петак, 19. маја годинe Година XX Петак, 19. маја 2017. годинe Број/Broj 36 Godina XX Petak, 19. maja/svibnja 2017. godine SSN 1512-7508 - српски језик SSN 1512-7486 - босански језик SSN 1512-7494 - хрватски језик ПАРЛАМЕНТАРНА

Læs mere

Број/Broj. Година XVIII Понедјељак, 7. априла годинe. Godina XVIII Ponedjeljak, 7. aprila/travnja godine

Број/Broj. Година XVIII Понедјељак, 7. априла годинe. Godina XVIII Ponedjeljak, 7. aprila/travnja godine Година XVIII Понедјељак, 7. априла 2014. годинe Број/Broj 26 Godina XVIII Ponedjeljak, 7. aprila/travnja 2014. godine ISSN 1512-7508 - српски језик ISSN 1512-7486 - босански језик ISSN 1512-7494 - хрватски

Læs mere

Prvi banjalučki portal

Prvi banjalučki portal #BOKBMVLB DPN www.banjaluka.com Prvi banjalučki portal Najposjećeniji informativni portal u banjalučkoj regiji Marketing služba Email: marketing@banjaluka.com Mob: +387 66 99 66 00 Tel: +387 51 962 405

Læs mere

Р Е Г И С Т А Р П Р О П И С А

Р Е Г И С Т А Р П Р О П И С А РЕПУБЛИКА СРПСКА ОПШТИНА ГРАДИШКА СКУПШТИНА ОПШТИНЕ -Стручна служба Скупштине- Р Е Г И С Т А Р П Р О П И С А о б ј а в љ е н и х у СЛУЖБЕНОМ ГЛАСНИКУ ОПШТИНЕ ГРАДИШКА у 2016. години Р Е Г И С Т А Р П Р

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске,, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Læs mere

БЕОГРАДСКА ПОСЛОВНА ШКОЛА ВИСОКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА

БЕОГРАДСКА ПОСЛОВНА ШКОЛА ВИСОКА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Службени гласник Републике Србије, број 124/2012, 14/2015 и 68/2015) и Извештаја о стручној оцени понуда број 01-30/57, од 27.012017. године, директор Београдске

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК Општине Оштра Лука

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК Општине Оштра Лука СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК Општине Оштра Лука Петак, 10.02.2017. године Број: 1/2017 СКУПШТИНА ОПШТИНЕ Број: 01-013-19-1/16 Датум: 28.12.2016.год. На основу члана 35. Статута општине Оштра Лука (,,Службени гласник

Læs mere

ОПШТИНЕ ЛЕПОСАВИЋ ГОДИНА XIII БРОЈ 2 ЛЕПОСАВИЋ 14. ЈУН ОДЛУКУ О ЗАВРШНОМ РАЧУНУ БУЏЕТА ОПШТИНЕ ЛЕПОСАВИЋ ЗА 2015.

ОПШТИНЕ ЛЕПОСАВИЋ ГОДИНА XIII БРОЈ 2 ЛЕПОСАВИЋ 14. ЈУН ОДЛУКУ О ЗАВРШНОМ РАЧУНУ БУЏЕТА ОПШТИНЕ ЛЕПОСАВИЋ ЗА 2015. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ ЛЕПОСАВИЋ ГОДИНА XIII БРОЈ 2 ЛЕПОСАВИЋ 14. ЈУН 2016. 1. На основу члана 77. Закона о буџетском систему ("Сл.гласник РС",бр.54/09,73/2010,101/2010,101/2011,93/2012,62/2013, 63/2013

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ. Језик српског народа. Уторак, 18. новембар 2014.

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ.  Језик српског народа. Уторак, 18. новембар 2014. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Læs mere

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ Сектор за надзор над обављањем делатности осигурања, 18. октобар 2017. године П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1 ДРУШТВА ЗА ПОСРЕДОВАЊЕ У

Læs mere

На основу члана 92. став 1, а у вези са чланом 39. став 1. и члан ом 88. став 2. тачка 4) Закона о енергетици ("Службени гласник РС", број 145/14),

На основу члана 92. став 1, а у вези са чланом 39. став 1. и члан ом 88. став 2. тачка 4) Закона о енергетици (Службени гласник РС, број 145/14), На основу члана 92. став 1, а у вези са чланом 39. став 1. и члан ом 88. став 2. тачка 4) Закона о енергетици ("Службени гласник РС", број 145/14), Савет Агенције за енергетику Републике Србије, на 357.

Læs mere

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО ПОЉОПРИВРЕДЕ, ШУМАРСТВА И ВОДОПРИВРЕДЕ ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА Бања Лука, март 2015. године Hа основу члана

Læs mere

ИЗВЕШТАЈ О РАДУ ВИСОКОГ САВЕТА СУДСТВА ЗА ГОДИНУ

ИЗВЕШТАЈ О РАДУ ВИСОКОГ САВЕТА СУДСТВА ЗА ГОДИНУ ИЗВЕШТАЈ О РАДУ ВИСОКОГ САВЕТА СУДСТВА ЗА 2014. ГОДИНУ Београд март 2015. година 2 САДРЖАЈ 1. ПОГЛАВЉЕ - О ВИСОКОМ САВЕТУ СУДСТВА... 4 1.1. Улога и надлежност... 4 1.2. Састав Високог савета судства...

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА.

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Læs mere

Europski ombudsman. Europski kodeks o dobrom ponašanju zaposlenih u upravi

Europski ombudsman. Europski kodeks o dobrom ponašanju zaposlenih u upravi Europski ombudsman Europski kodeks o dobrom ponašanju zaposlenih u upravi HR Naša je zadaća služiti demokraciji u suradnji s institucijama Europske unije s ciljem stvaranja djelotvornije, odgovornije,

Læs mere

АКЦИОНАРСКО ДРУШТВО ЗА ЖЕЛЕЗНИЧКИ ПРЕВОЗ ПУТНИКА СРБИЈА ВОЗ Београд, Немањина 6

АКЦИОНАРСКО ДРУШТВО ЗА ЖЕЛЕЗНИЧКИ ПРЕВОЗ ПУТНИКА СРБИЈА ВОЗ Београд, Немањина 6 АКЦИОНАРСКО ДРУШТВО ЗА ЖЕЛЕЗНИЧКИ ПРЕВОЗ ПУТНИКА СРБИЈА ВОЗ Београд, Немањина 6 Број: 22/2016-578 Датум: 25.03.2016. године Предмет: Измене и допуне број 3 конкурсне документације за јавну набавку сијалице

Læs mere

"БУКОВИЧКД БД~t Д АНЪЕЛ ONOI

БУКОВИЧКД БД~t Д АНЪЕЛ ONOI На основу члана 108. Закона о jавним набавкама и Извештаjа Комисиjе заjавне набавке броj 354. од 12.04.2017. год. У поступку jabhe набавке мале вредности добара - санитетеки и медицински материjал и тест

Læs mere

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА. Члан 1.

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ ОСТВАРИВАЊА НОВЧАНИХ ПОДСТИЦАЈА ЗА РАЗВОЈ ПОЉОПРИВРЕДЕ И СЕЛА. Члан 1. Hа основу члана 8. став 2. и члана 11. Закона о обезбјеђењу и усмјеравању средстава за подстицање развоја пољопривреде и села ( Службени гласник Републике Српске, бр. 43/02 и 106/09), члана 26. став 2.

Læs mere

O D L U K A. Za rasporeduvawe na neto dobivkata ostvarena po Godi{nata smetka i finansiskite izve{tai za 2017 god. ^l. 1. ^l. 2

O D L U K A. Za rasporeduvawe na neto dobivkata ostvarena po Godi{nata smetka i finansiskite izve{tai za 2017 god. ^l. 1. ^l. 2 1 PREDLOG Vrz osnova na ~l. 57 stav 1 to~ka 6 od Statutot na A.D. Moda i ~l. 483 od Zakonot za trgovski dru{tva, Sobranieto na A.D. Moda na svojata sednica od 29.05. 2018 godina ja donese slednata: Za

Læs mere

DANSKI ZDRAVSTVENI SEKTOR Det danske sundhedsvæsen

DANSKI ZDRAVSTVENI SEKTOR Det danske sundhedsvæsen DANSKI ZDRAVSTVENI SEKTOR Det danske sundhedsvæsen Bosnisk/Kroatisk/Serbisk Det danske sundhedsvæsen Denne pjece fortæller kort om det danske sundhedsvæsen, og om de forskellige steder, man kan blive undersøgt

Læs mere

Указ о проглашењу Закона о арбитражи. Закон о арбитражи

Указ о проглашењу Закона о арбитражи. Закон о арбитражи На основу члана 83. тачка 3. Устава Републике Србије, доносим Указ о проглашењу Закона о арбитражи Проглашава се Закон о арбитражи, који је донела Народна скупштина Републике Србије, на Четвртој седници

Læs mere

Broj/Број. Godina XIX Ponedjeljak, 16. februara/veljače godine. Година XIX Понедјељак, 16. фебруара годинe

Broj/Број. Godina XIX Ponedjeljak, 16. februara/veljače godine. Година XIX Понедјељак, 16. фебруара годинe Godina XIX Ponedjeljak, 16. februara/veljače 2015. godine UPRAVA BOSNE I HERCEGOVINE ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA BILJA 92 Na osnovu člana 3. stav (3), člana 10. st. (8) i (9), člana 22. stav (13) i člana 80. stav

Læs mere

Нушићева 12а, II улаз,спрат I, Београд ; тел. 011/ , Војвођанска банка, Алфа банка

Нушићева 12а, II улаз,спрат I, Београд ; тел. 011/ , Војвођанска банка, Алфа банка Унија синдиката просветних радника Србије Нушићева 12а, II улаз,спрат I, 11000 Београд ; тел. 011/3234-228,3235-224- факс, бр.моб.065/3233-038,065/3233-528; e-mаil: usprs@sezampro.rs; usprs@bitsyu.net

Læs mere

PRAVA. odraslih pacijenata u okviru službe za zaštitu mentalnog zdravlja. Informacije. Psykiatri og Social psykinfomidt.dk

PRAVA. odraslih pacijenata u okviru službe za zaštitu mentalnog zdravlja. Informacije. Psykiatri og Social psykinfomidt.dk Rettigheder for patienter i voksenpsykiatrien, bosnisk Informacije PRAVA odraslih pacijenata u okviru službe za zaštitu mentalnog zdravlja Psykiatri og Social psykinfomidt.dk SADRŽAJ 04 Kontakt-osoba 04

Læs mere

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ Сектор за надзор над обављањем делатности осигурања, 28. март 2018. године П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1 ДРУШТВА ЗА ПОСРЕДОВАЊЕ У ОСИГУРАЊУ

Læs mere

Број/Broj. Godina XIX Ponedjeljak, 23. marta/ožujka godine. Година XIX Понедјељак, 23. марта годинe

Број/Broj. Godina XIX Ponedjeljak, 23. marta/ožujka godine. Година XIX Понедјељак, 23. марта годинe Година XIX Понедјељак, 23. марта 2015. годинe БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА УПРАВА ЗА ИНДИРЕКТНО ОПОРЕЗИВАЊЕ 184 На основу члана 15. Закона о Управи за индиректно опорезивање ("Службени гласник БиХ", број 89/05)

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ ЗА ПРЕВОЗ ПУТНИКА У ГРАДСКОМ И ПРИГРАДСКОМ САОБРАЋАЈУ "СУБОТИЦА-ТРАНС" СУБОТИЦА СЕГЕДИНСКИ ПУТ 84 www.sutrans.rs КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ ДОБАРА У ПОСТУПКУ ЈАВНЕ НАБАВКЕ

Læs mere

Петак, 2. март БЕОГРАД

Петак, 2. март БЕОГРАД СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СФРЈ" излази у издању на српскохрватски односно хрватскосрпски словеначком. макелонском. албанском и мађарском језику Огласи по тарифи Жиро- -рачун код Службе друштвеног књиговодства 60802-603-1125

Læs mere

ТРГОВАЧКА ШКОЛА. Хиландарска бр.1. Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ. Бр.

ТРГОВАЧКА ШКОЛА. Хиландарска бр.1. Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ. Бр. ТРГОВАЧКА ШКОЛА Хиландарска бр.1 Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ Бр. 1/2016 Београд, јануар 2016. године Page 1 of 46 На основу чл. 39.

Læs mere

ОСНОВНА ШКОЛА "РАДОЈКА ЛАКИЋ" АЛЕКСАНДРА КОСТИЋА бр.1-7. Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ

ОСНОВНА ШКОЛА РАДОЈКА ЛАКИЋ АЛЕКСАНДРА КОСТИЋА бр.1-7. Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ОСНОВНА ШКОЛА "РАДОЈКА ЛАКИЋ" АЛЕКСАНДРА КОСТИЋА бр.1-7 Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА НАБАВКА ДОБАРА - ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ Бр. 1/2014 Београд, април 2014. године Page 1 of

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ НАБАВКА ДОБАРА КОЖНЕ ТУБЕ ЗА ДИПЛОМЕ ЗА ПОТРЕБЕ ФАКУЛТЕТА МЕДИЦИНСКИХ НАУКА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ НАБАВКА ДОБАРА КОЖНЕ ТУБЕ ЗА ДИПЛОМЕ ЗА ПОТРЕБЕ ФАКУЛТЕТА МЕДИЦИНСКИХ НАУКА Број:03-12428 Датум: 26.10.2016. године КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ НАБАВКА ДОБАРА КОЖНЕ ТУБЕ ЗА ДИПЛОМЕ ЗА ПОТРЕБЕ ФАКУЛТЕТА МЕДИЦИНСКИХ НАУКА ЈАВНА НАБАВКА бр. 19-2016 Објављено

Læs mere

Bosniske/kroatiske/serbiske film for voksne. Bosanski/hrvatski/srpski filmovi za odrasle

Bosniske/kroatiske/serbiske film for voksne. Bosanski/hrvatski/srpski filmovi za odrasle Bosniske/kroatiske/serbiske film for voksne Bosanski/hrvatski/srpski filmovi za odrasle 2008-2009 Za korisnike: Katalog je izrađen u saradnji sa BiblioteksCenter for Integration i sadrži materijale na

Læs mere

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА ИЗВЕШТАЈ О РЕВИЗИЈИ САСТАВНИХ ДЕЛОВА ФИНАНСИЈСКИХ ИЗВЕШТАЈА И ПРАВИЛНОСТИ ПОСЛОВАЊА ПРЕДШКОЛСКЕ УСТАНОВЕ ДЕТИЊСТВО ЖАБАЉ ЗА 2016. ГОДИНУ Број: 400-271-3/2017-04

Læs mere

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 HR Korisnički priručnik SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Što se nalazi

Læs mere

ПРИВРЕДНОГ ДРУШТВА ТЕЛЕВИЗИЈАПИРОТ ДОО, ПИРОТ

ПРИВРЕДНОГ ДРУШТВА ТЕЛЕВИЗИЈАПИРОТ ДОО, ПИРОТ ~ :---- ~.yr- ~ -,: Агенција за nриватизацију, са седиштем у Београду, Теразије 23, коју заступа председник Управног одбора проф. др Муамер Реџовић, по овлашћењу из Решења......: Владе. 24. број. 1.19-.10748/2015.

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈГСП "НОВИ САД" Футошки пут 46, Нови Сад Позив за подношење понуда је објављен на Порталу јавних набавки и интернет стани наручиоца: 05.12.2014. године. Рок за подношење понуда: 15.12.2014. године до 11.00

Læs mere

СОЦИЈАЛИСТИЧКЕ ФЕД! 528. УКАЗ ЗАКОН. Петак, 12. јул БЕОГРАД

СОЦИЈАЛИСТИЧКЕ ФЕД! 528. УКАЗ ЗАКОН. Петак, 12. јул БЕОГРАД СОЦИЈАЛИСТИЧКЕ ФЕД! СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СФРЈ" излази у издању на српскохрватском, односно хрватскосрпском, словеначко!^, македонском, албанском и мађарском језику. - Огласи по тарифи. - Жиро-рачун код Службе

Læs mere

ПРАВИЛНИК О ПОДСТИЦАЊУ ПРОИЗВОДЊЕ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ИЗ ОБНОВЉИВИХ ИЗВОРА И У ЕФИКАСНОЈ КОГЕНЕРАЦИЈИ

ПРАВИЛНИК О ПОДСТИЦАЊУ ПРОИЗВОДЊЕ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ИЗ ОБНОВЉИВИХ ИЗВОРА И У ЕФИКАСНОЈ КОГЕНЕРАЦИЈИ РЕГУЛАТОРНА КОМИСИЈА ЗА ЕНЕРГЕТИКУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ТРЕБИЊЕ REGULATORNA KOMISIJA ZA ENERGETIKU REPUBLIKE SRPSKE TREBINJE ПРАВИЛНИК О ПОДСТИЦАЊУ ПРОИЗВОДЊЕ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЕНЕРГИЈЕ ИЗ ОБНОВЉИВИХ ИЗВОРА И У ЕФИКАСНОЈ

Læs mere

Posjedovni list : 19

Posjedovni list : 19 Commission for Real Property Claims of Displaced Persons and Refugees Ор}јnа: VISEGRAD Posjedovni list : 19 Katastarski srez Vi{egrad Katastarska ор}јnа Vardi{te Соmрutег: SAR-INVENT5 ID: 12 Date: 1012312009

Læs mere

ПРИРУЧНИК ЗА ОБУКУ ШКОЛСКИХ ОДБОРА У ЗЕНИЧКО-ДОБОЈСКОМ КАНТОНУ године

ПРИРУЧНИК ЗА ОБУКУ ШКОЛСКИХ ОДБОРА У ЗЕНИЧКО-ДОБОЈСКОМ КАНТОНУ године ПРИРУЧНИК ЗА ОБУКУ ШКОЛСКИХ ОДБОРА У ЗЕНИЧКО-ДОБОЈСКОМ КАНТОНУ 2008. године ПРИРУЧНИК ЗА ОБУКУ ШКОЛСКИХ ОДБОРА У ЗЕНИЧКО-ДОБОЈСКОМ КАНТОНУ Припремила: Ума Исић ISBN 978-92-9235-296-7 Објављивање овог приручника

Læs mere

СТАЛНИ ИЗБРАНИ СУД -АРБИТРАЖА-

СТАЛНИ ИЗБРАНИ СУД -АРБИТРАЖА- СТАЛНИ ИЗБРАНИ СУД -АРБИТРАЖА- Арбитражна клаузула Све неспоразуме који настану из овог уговора и поводом њега странке ће решити споразумно, а уколико у томе не успеју, за решење спора надлежан је Стални

Læs mere

enterprise europe info Obrazovanje za potrebe tržišta Prekogranična suradnja

enterprise europe info Obrazovanje za potrebe tržišta Prekogranična suradnja info Broj 70, 24. rujna 2012. Prekogranična suradnja Europska unija objavila je poziv na natječaj u okviru IPA programa Jadranska prekogranična suradnja. Prvi Poziv za prijedloge strateških projekata u

Læs mere

TRŽIŠTE VRIJEDNOSNIH PAPIRA U EU

TRŽIŠTE VRIJEDNOSNIH PAPIRA U EU SVEUČILIŠTE U RIJECI EKONOMSKI FAKULTET SANJA ŠAMANIĆ TRŽIŠTE VRIJEDNOSNIH PAPIRA U EU DIPLOMSKI RAD Rijeka, 2013. 1 SVEUČILIŠTE U RIJECI EKONOMSKI FAKULTET TRŽIŠTE VIJEDNOSNIH PAPIRA U EU DIPLOMSKI RAD

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ УКАЗ. Језик српског народа. Четвртак, 29. јун године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ УКАЗ.  Језик српског народа. Четвртак, 29. јун године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Læs mere

Правилник о медицинској рехабилитацији у стационарним здравственим установама специјализованим за рехабилитацију

Правилник о медицинској рехабилитацији у стационарним здравственим установама специјализованим за рехабилитацију Правилник о медицинској рехабилитацији у стационарним здравственим установама специјализованим за рехабилитацију (ИНТЕРНО ПРЕЧИШЋЕН ТЕКСТ) Опште одредбе Члан 1. Овим правилником утврђују се врсте индикација,

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ УСЛУГЕ

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ УСЛУГЕ ЈАВНО КОМУНАЛНО ПРЕДУЗЕЋЕ ГРАДСКО САОБРАЋАЈНО ПРЕДУЗЕЋЕ "БЕОГРАД" МН-07/18 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ УСЛУГЕ ДИМНИЧАРСКЕ УСЛУГЕ САДРЖАЈ: I ПОЗИВ ЗА ПОДНОШЕЊЕ ПОНУДА... 3 II ОПШТИ ПОДАЦИ О

Læs mere

Градско веће Града Ниша, на седници од године, доноси Р Е Ш Е Њ Е

Градско веће Града Ниша, на седници од године, доноси Р Е Ш Е Њ Е На основу члана 56. Статута Града Ниша ( Службени лист Града Ниша, број 88/08) и члана 72. Пословника о раду Градског већа Града Ниша ( Службени лист Града Ниша, број 1/2013) и члана 12. Правилника о поступку

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке: М-25/16

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке: М-25/16 Институт за кукуруз Земун Поље, улица Слободана Бајића број 1, Београд,Земун КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке:

Læs mere

ИЗВЕШТАЈ О РЕАЛИЗАЦИЈИ ПРОГРАМА ПОСЛОВАЊА ЈАВНОГ КОМУНАЛНОГ ПРЕДУЗЕЋА ПАРКИНГ СЕРВИС ЗА ГОДИНУ

ИЗВЕШТАЈ О РЕАЛИЗАЦИЈИ ПРОГРАМА ПОСЛОВАЊА ЈАВНОГ КОМУНАЛНОГ ПРЕДУЗЕЋА ПАРКИНГ СЕРВИС ЗА ГОДИНУ ИЗВЕШТАЈ О РЕАЛИЗАЦИЈИ ПРОГРАМА ПОСЛОВАЊА ЈАВНОГ КОМУНАЛНОГ ПРЕДУЗЕЋА ПАРКИНГ СЕРВИС ЗА 2014. ГОДИНУ пословно име: ЈКП ПАРКИНГ СЕРВИС НОВИ САД седиште: НОВИ САД, Филипа Вишњића 47 претежна делатност: 5221

Læs mere

ИЗВЈЕШТАЈ НЕЗАВИСНОГ РЕВИЗОРА ЗА 2009.ГОДИНУ

ИЗВЈЕШТАЈ НЕЗАВИСНОГ РЕВИЗОРА ЗА 2009.ГОДИНУ 9 2 0 0 9 9 На основу члана 105. став 2. Закона о банкама Републике Српске ("Службени гласник Републике Српске" број 44/03 и 74/04) UniCredit Bank а.d. Banja Luka објављује: ИЗВЈЕШТАЈ НЕЗАВИСНОГ РЕВИЗОРА

Læs mere

ОДЛУКУ На основу члана I. став 2. Закона о посебној такси на увезену робу ( Службени лист СФРЈ", бр. 31/70), Савезно извршно веће доноси

ОДЛУКУ На основу члана I. став 2. Закона о посебној такси на увезену робу ( Службени лист СФРЈ, бр. 31/70), Савезно извршно веће доноси СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СФРЈ" излази у издању на српскохрватском, односно хрватскосрпском, словеначком, македонском, албанском и мађарском језику. - Огласи по тарифи. - Жиро-рачун код Службе друштвеног књиговодства

Læs mere

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр

П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1. Број решења НБС о одузимању дозволе. Г. бр НАРОДНА БАНКА СРБИЈЕ Сектор за надзор над обављањем делатности осигурања, октобар 2018. године П Р Е Г Л Е Д ОДУЗЕТИХ ДОЗВОЛА ЗА ОБАВЉАЊЕ ПОСЛОВА ИЗ ДЕЛАТНОСТИ ОСИГУРАЊА 1 ДРУШТВА ЗА ПОСРЕДОВАЊЕ У ОСИГУРАЊУ

Læs mere

Podgorica, mart godine

Podgorica, mart godine Izvještaj MONITORING RADA SUDOVA U CRNOJ GORI (transparentnost, pristup pravdi, efikasnost, organizacija, finansijski menadžment i odnos prema korisnicima usluga sudske administracije) Podgorica, mart

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА ДОБАРА - КАНЦЕЛАРИЈСКОГ МАТЕРИЈАЛА ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ ЈАВНА НАБАВКА бр.13/2014 Март 2014. године Конкурсна документација за јавну набавку мале вредности бр.13

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке: М-43/17

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке: М-43/17 Институт за кукуруз Земун Поље, улица Слободана Бајића број 1, Београд,Земун КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности добара -Препарати за подмазивањепо партијама Редни број набавке:

Læs mere

for export of petfood (non-canned) to Croatia/ for eksport af petfood (ikke-dåse) til Kroatien (vedr. veterinærcertifikat La 23,0-2281)

for export of petfood (non-canned) to Croatia/ for eksport af petfood (ikke-dåse) til Kroatien (vedr. veterinærcertifikat La 23,0-2281) INTERIORVETERINARY CERTIFICATE / INDENRIGSVETERINÆRTCERTIFIKAT for export of petfood (non-canned) to Croatia/ for eksport af petfood (ikke-dåse) til Kroatien (vedr. veterinærcertifikat La 23,0-2281) Denne

Læs mere

Prava koja imate kao pacijent

Prava koja imate kao pacijent Prava koja imate kao pacijent Tu smo za vas U bolnicama regiona Zeland, usredsređeni smo na pacijente. Zaista se trudimo da vam pružimo informacije i savete o vašoj bolesti i lečenju na jasnom i razumljivom

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Страна 1 од 26 Београд, Чика Љубина 18-20 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку пића, кафе и сродних производа у поступку јавне набавке мале вредности број 2/2016 Београд, март 2016. године Страна 2

Læs mere

GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ

GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ BH GLAS BOSNISK NYHEDSBLAD GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ DANSKA * MART 2013 * BR./NR.: 33 * GODINA/ÅRGANG: 4 * BESPLATNO/GRATIS * www.bhglas.com ISSN: 1904-5433 Prof. dr. sci. Tatjana

Læs mere

G L A S N I K

G L A S N I K C R O A T I A T I P L E R S K A U D R U G A C T U G L A S N I K 5-2015. Predsjednik CTU-a Branimir Rozman (098-437-820) Tajnik :Zvonimir Šokčević (032-413-476) Natjecateljska komisija : Darko Čular, Ul.Mirkova

Læs mere

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА ИЗВЕШТАЈ О РЕВИЗИЈИ САСТАВНИХ ДЕЛОВА ФИНАНСИЈСКИХ ИЗВЕШТАЈА И ПРАВИЛНОСТИ ПОСЛОВАЊА ПРЕДШКОЛСКЕ УСТАНОВЕ ПАША И НАТАША НОВА ВАРОШ ЗА 2016. ГОДИНУ Број: 400-1717-3/2017-04

Læs mere

Специјална болница за рехабилитацију. Бања Ковиљача. Парк број 4. Јавна набавка у отвореном поступку број: 24/2017

Специјална болница за рехабилитацију. Бања Ковиљача. Парк број 4. Јавна набавка у отвореном поступку број: 24/2017 Специјална болница за рехабилитацију Бања Ковиљача Парк број 4 К О Н К У Р С Н А Д О К У М Е Н Т А Ц И Ј А Јавна набавка у отвореном поступку број: 24/2017 Набавка прехрамбених производа Партија 9 Набавка

Læs mere

OLIMPIJSKE IGRE RIO Rio de Janeiro, Brazil od 5.do Travanj, 2016.

OLIMPIJSKE IGRE RIO Rio de Janeiro, Brazil od 5.do Travanj, 2016. OLIMPIJSKE IGRE RIO 2016. Rio de Janeiro, Brazil od 5.do 21.8.2016. Travanj, 2016. Olimpijske igre Rio 2016. će se održati u razdoblju od 5. do 21.8.2016. i to u: 28 olimpijskih sportova(prema nomenklaturi

Læs mere

HRVATSKO DOBROTVORNO GOSPOJINSKO DRUŠTVO U BRODU NA SAVI

HRVATSKO DOBROTVORNO GOSPOJINSKO DRUŠTVO U BRODU NA SAVI 290 scrinia slavonica 6 (2006), 290-304. Ivan Medved (Dr avni arhiv, Slavonski Brod) HRVATSKO DOBROTVORNO GOSPOJINSKO DRUŠTVO U BRODU NA SAVI 1895. 1-1941. UDK 061.2(497.5 Slavonski Brod) 1895/1941 Stručni

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. Јавна набавка добара: НАБАВКА ФОТОАПАРАТА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ. Број ЈН 03_ЈНМВД_2015. ОБЈАВЉЕНО на ПОРТАЛУ УЈН и

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. Јавна набавка добара: НАБАВКА ФОТОАПАРАТА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ. Број ЈН 03_ЈНМВД_2015. ОБЈАВЉЕНО на ПОРТАЛУ УЈН и КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Јавна набавка добара: НАБАВКА ФОТОАПАРАТА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ Број ЈН 03_ЈНМВД_2015 ОБЈАВЉЕНО на ПОРТАЛУ УЈН и ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦИ НАРУЧИОЦА 05.06.2015. године Рок за достављање

Læs mere

KОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ДОМ ЗДРАВЉА БРУС

KОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ДОМ ЗДРАВЉА БРУС ДОМ ЗДРАВЉА БРУС КРАЉА ПЕТРА I БР.9 Б Р У С KОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ДОМ ЗДРАВЉА БРУС ЈАВНА НАБАВКА ДОБАРА- КАНЦЕЛАРИЈСКОГ МАТЕРИЈАЛА ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ ЈАВНА НАБАВКА бр. 35/3 Септембар 2016. Конкурсна

Læs mere

LIST GRADA BEOGRADA ПРОГРАМ. Година LX Број март године Цена 265 динара

LIST GRADA BEOGRADA ПРОГРАМ. Година LX Број март године Цена 265 динара ISSN 0350-4727 SLU@BENI LIST GRADA BEOGRADA Година LX Број 14 7. март 2016. године Цена 265 динара Скупштина Града Београда на седници одржаној 7. марта 2016. године, на основу чл. 69. и 70. Закона о заштити

Læs mere

VETERINARY CERTIFICATE FOR EXPORT OF DOMESTIC SWINE MEAT TO BOSNIA AND HERZEGOVINA

VETERINARY CERTIFICATE FOR EXPORT OF DOMESTIC SWINE MEAT TO BOSNIA AND HERZEGOVINA VETERINÆRT CERTIFIKAT FOR EKSPORT AF SVINEKØD TIL BOSNIEN-HERCEGOVINA / VETERINARSKI CERTIFIKAT ZA IZVOZ MESA DOMAĆIH SVINJA U BOSNU I HERCEGOVINU / VETERINARY CERTIFICATE FOR EXPORT OF DOMESTIC SWINE

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА АТЛЕТСКИ САВЕЗ СРБИЈЕ Страхињића Бана 73а, Београд КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ ЈАВНА НАБАВКА УСЛУГЕ ХОТЕЛСКЕ УСЛУГЕ У БЕОГРАДУ ЈАВНА НАБАВКА бр. ЈН МВ 7/2017 јануар 2017. године

Læs mere

СПУЖ! СМРТ ФАШИЗМУ-СЛОБОДА H ДР ОА' ФЕДЕРАТИВНЕ 251. Четвртак, 7 април 1949 БЕОГРАД

СПУЖ! СМРТ ФАШИЗМУ-СЛОБОДА H ДР ОА' ФЕДЕРАТИВНЕ 251. Четвртак, 7 април 1949 БЕОГРАД СМРТ ФАШИЗМУ-СЛОБОДА H ДР ОА' СПУЖ! ФЕДЕРАТИВНЕ НДР' 'L* ^ i n i s t r a e i j a Tita, ŠIO I; Bk СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ФНРЈ" излази истовремено у српском, хрватском, словеначко*! и македонском издању два пута

Læs mere

ОДЛУКУ. (Сл. гласник РС бр. 89/10) Основни текст на снази од 29/11/2010, у примени од 29/11/2010

ОДЛУКУ. (Сл. гласник РС бр. 89/10) Основни текст на снази од 29/11/2010, у примени од 29/11/2010 Cekos In Ekspert Уставни суд у саставу: председник др Боса Ненадић и судије др Оливера Вучић, др Марија Драшкић, Братислав Ђокић, Весна Илић-Прелић, др Агнеш Картаг-Одри, Катарина Манојловић-Андрић, мр

Læs mere

Tрећи круг евалуације

Tрећи круг евалуације ГЕНЕРАЛНИ ДИРЕКТОРАТ ЗА ЉУДСКА ПРАВА И ПРАВНЕ ПОСЛОВЕ ДИРЕКТОРАТ ЗА МОНИТОРИНГ Стразбур, 1.октобар 2010 год. Greco Eval III Rep (2010) 3E Teма II Tрећи круг евалуације Извештај о евалуацији транспарентности

Læs mere

НАБАВКА ЛЕКОВА обликована у 6 партијa

НАБАВКА ЛЕКОВА обликована у 6 партијa Булевар деспота Стефана 119, 11060 Београд тел: 011/276-4366 факс: 011/329770 ел.пошта: jkp@veterinabeograd.rs Број: 02-1117/1 Датум: 17.03.2017. ГРАД БЕОГРАД ЈАВНО КОМУНАЛНО ПРЕДУЗЕЋЕ ВЕТЕРИНА БЕОГРАД

Læs mere

Region Glavnog grada. Prava pacijenta Januar, 2012.god. Prava pacijenta. - kratka orijentacija pacijentima i srodnicima. Region Glavnog grada BOSNISK

Region Glavnog grada. Prava pacijenta Januar, 2012.god. Prava pacijenta. - kratka orijentacija pacijentima i srodnicima. Region Glavnog grada BOSNISK Prava pacijenta Januar, 2012.god. Region Glavnog grada Prava pacijenta - kratka orijentacija pacijentima i srodnicima Region Glavnog grada BOSNISK Dragi pacijente Želja Savjeta regiona je da te sa ovom

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. за јавну набавку мале вредности Потрошни канцеларијски материјала за потребе Прекршајног суда у Београду број ЈНМВ 5/2016

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА. за јавну набавку мале вредности Потрошни канцеларијски материјала за потребе Прекршајног суда у Београду број ЈНМВ 5/2016 РЕПУБЛИКА СРБИЈА ПРЕКРШАЈНИ СУД У БЕОГРАДУ IVСу бр. 20/2016-512-2 Дана: 11.03.2016. године. Ул. Устаничка бр. 14 Б Е О Г Р А Д КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за јавну набавку мале вредности Потрошни канцеларијски

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА РВАЧКИ САВЕЗ ВОЈВОДИНЕ Масарикова 25, Нови Сад КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ УСЛУГЕ ОБЕЗБЕЂЕЊА И ЗАШТИТЕ ЈАВНА НАБАВКА ЈН МВ 2/2017 Понуде се подносе на адресу: РВАЧКИ САВЕЗ СРБИЈЕ,

Læs mere

PRAVA. Informacije. pacijenata i njihovih roditelja u okviru psihijatrije djece i mladih. Psykiatri og Social psykinfomidt.dk

PRAVA. Informacije. pacijenata i njihovih roditelja u okviru psihijatrije djece i mladih. Psykiatri og Social psykinfomidt.dk Rettigheder for patienter i børne- og ungdomspsykiatrien og deres forældre, bosnisk Informacije PRAVA pacijenata i njihovih roditelja u okviru psihijatrije djece i mladih Psykiatri og Social psykinfomidt.dk

Læs mere

2 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број

2 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број 2 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број 72 25.8.2016. 118/08), а након разматрања Информације о усаглашеном систему координације процеса европских интеграција у БиХ, од 17. августа 2016. године, Влада

Læs mere

ПРAВИЛНИК СУДИJСКОГ ТЕЛА САВЕЗА

ПРAВИЛНИК СУДИJСКОГ ТЕЛА САВЕЗА ПРAВИЛНИК СУДИJСКОГ ТЕЛА САВЕЗА УВОД Члaн 1. Oвим Прaвилникoм oдрeђуjу сe: функциoнисaњe судиjског тела; прaвa и oбaвeзe дeлeгaтa тaкмичeњa; прaвa и oбaвeзe судиja; кaтeгoризaциja истицaњe звaњa судиja;

Læs mere

Информатор о раду Министарства просвете Републике Србије. Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ Немањина Београд ИНФОРМАТОР О РАДУ

Информатор о раду Министарства просвете Републике Србије. Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ Немањина Београд ИНФОРМАТОР О РАДУ Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ Немањина 22-26 11000 Београд ИНФОРМАТОР О РАДУ 1 1. САДРЖАЈ: 1. Садржај... 2 2. Информатор о раду... 4 3. Организациона структура министарства просвете... 4 Организациона

Læs mere

ПРАВИЛНИК О БЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ Института за онкологију Војводине

ПРАВИЛНИК О БЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ Института за онкологију Војводине Број: 4-703/2-5 Дана: 08.05.2015. ПРАВИЛНИК О БЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ Института за онкологију Војводине Page 1 of 40 САДРЖАЈ Одељак Назив одељка Страна I Предмет уређивања 3 II Основне

Læs mere

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА ИЗВЕШТАЈ О РЕВИЗИЈИ КОНСОЛИДОВАНИХ ФИНАНСИЈСКИХ ИЗВЕШТАЈА ЗАВРШНОГ РАЧУНА БУЏЕТА И ПРАВИЛНОСТИ ПОСЛОВАЊА ОПШТИНЕ НОВА ВАРОШ ЗА 2016. ГОДИНУ Број: 400-1717/2017-04

Læs mere

A- KOP DRUŠTVO ZA PROIZVODNJU, PROMET I US

A- KOP DRUŠTVO ZA PROIZVODNJU, PROMET I US 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 1 DECEMBAR D.O.O. DRUŠTVO ZA PRIKAZIVANJE FILMOVA PLJEVLJA 1 FEBRUARDRUŠTVO ZA PROIZVODNJU,PROMET

Læs mere

ИНСТИТУТ ЗА РАТAРСТВО И ПОВРТАРСТВО ул.максима Горког 30 ГУМЕ ЗА ТЕШКА И ЛАКА ВОЗИЛА

ИНСТИТУТ ЗА РАТAРСТВО И ПОВРТАРСТВО ул.максима Горког 30 ГУМЕ ЗА ТЕШКА И ЛАКА ВОЗИЛА ИНСТИТУТ ЗА РАТAРСТВО И ПОВРТАРСТВО ул.максима Горког 30 ЈАВНА НАБАВКА ДОБАРА ГУМЕ ЗА ТЕШКА И ЛАКА ВОЗИЛА ПОСТУПАК ЈАВНЕ НАБАВКЕ МАЛЕ ВРЕДНОСТИ бр. ЈН 27/207 април 207. године На основу чл. 39. и 6. Закона

Læs mere

ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ «ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ» БЕОГРАД ОГРАНАК РБ Колубара

ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ «ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ» БЕОГРАД ОГРАНАК РБ Колубара ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ «ЕЛЕКТРОПРИВРЕДА СРБИЈЕ» БЕОГРАД ОГРАНАК РБ Колубара 110601-10 година КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА за подношење понуда у oтвореном поступку за јавну набавку добара бр. ЈН/4000/0215/2/2016 КУЋИШТА

Læs mere

Bosnisk/kroatisk/serbisk musik for voksne. Bosanska/hrvatska/srpska muzika za odrasle

Bosnisk/kroatisk/serbisk musik for voksne. Bosanska/hrvatska/srpska muzika za odrasle Bosnisk/kroatisk/serbisk musik for voksne Bosanska/hrvatska/srpska muzika za odrasle 2008-2009 Za korisnike: Katalog je izrađen u saradnji sa BiblioteksCenter for Integration i sadrži materijale na bosanskom/hrvatskom/srpskom

Læs mere

Prava koja imate kao pacijent Službe za zaštitu mentalnog zdravlja

Prava koja imate kao pacijent Službe za zaštitu mentalnog zdravlja Prava koja imate kao pacijent Službe za zaštitu mentalnog zdravlja Tu smo za vas U Službi za zaštitu mentalnog zdravlja regiona Zeland usredsređeni smo na pacijente. Zaista se trudimo da vam pružimo informacije

Læs mere

R4224JPCPR. Изјава о својствима. [CompanyGraphic]

R4224JPCPR. Изјава о својствима. [CompanyGraphic] Изјава о својствима [CompanyGraphic] 1. Јединствени идентификациони код врсте производа: DDP-K, BL D80, NaturBoard FIT PLUS, NaturBoard FIT G PLUS, Smart Roof Norm 2. Врста, серија или серијски број или

Læs mere

CENTRALNA BANKA CRNE GORE

CENTRALNA BANKA CRNE GORE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 1 DECEMBAR D.O.O. DRUŠTVO ZA PRIKAZIVANJE FILMOVA PLJEVLJA 1 FEBRUARDRUŠTVO ZA PROIZVODNJU,PROMET

Læs mere

СОЦИЈАЛИСТИЧК ОДЛУКУ 332. Петак, 19. април БЕОГРАД. На основу члана 11. Закона о систему друштвене контроле

СОЦИЈАЛИСТИЧК ОДЛУКУ 332. Петак, 19. април БЕОГРАД. На основу члана 11. Закона о систему друштвене контроле СОЦИЈАЛИСТИЧК СЛУЖБЕНИ ЛИСТ СФРЈ" излази у издању на српскохрватском, односно хрватскосрпскоч, словеначко!^, македонски, албанском и мађарском језику. - Огласи по тарифи. - Жиро-рачун код Службе друштвеног

Læs mere

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ О ПРОГЛАШЕЊУ ЗАКОНА О ТРАНСФУЗИЈСКОЈ ДЈЕЛАТНОСТИ ЗАКОН О ТРАНСФУЗИЈСКОЈ ДЈЕЛАТНОСТИ.

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ О ПРОГЛАШЕЊУ ЗАКОНА О ТРАНСФУЗИЈСКОЈ ДЈЕЛАТНОСТИ ЗАКОН О ТРАНСФУЗИЈСКОЈ ДЈЕЛАТНОСТИ. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

Læs mere

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности набавка добара Набавка књига за библиотеку бр /13 УКУПНО СТРАНА: 60

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности набавка добара Набавка књига за библиотеку бр /13 УКУПНО СТРАНА: 60 БИБЛИОТЕКА МАТИЦЕ СРПСКЕ НОВИ САД, Матице српске 1 Тел: 021/6613-457 Факс: 021/528-574 Web: www.bms.rs E-mail: marijana@bms.ns.ac.rs КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА у поступку јавне набавке мале вредности набавка

Læs mere

GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ

GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ BH GLAS BOSNISK NYHEDSBLAD GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ DANSKA * JUNI 2013 * BR./NR.: 36 * GODINA / ÅRGANG: 4 * BESPLATNO/GRATIS * www.bhglas.com ISSN: 1904-5433 Prof. dr. sci. Dževad

Læs mere

A.V. MONTENEGRO D.O.O. ZA TRGOVINU

A.V. MONTENEGRO D.O.O. ZA TRGOVINU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 1 DECEMBAR D.O.O. DRUŠTVO ZA PRIKAZIVANJE FILMOVA PLJEVLJA 1 FEBRUARDRUŠTVO ZA PROIZVODNJU,PROMET

Læs mere

Подаци катастра непокретности 1. Подаци о парцели :38:32 Није службена исправа

Подаци катастра непокретности 1. Подаци о парцели :38:32 Није службена исправа www.rgz.gov.rs/knweb 26.12.2016 19:38:32 Није службена исправа Подаци катастра непокретности Подаци о непокретности 6945e16c c7cc 48bb b24b 460ce0b9ab03 Матични број општине: 70157 Општина: Матични број

Læs mere

DANISH KNAPPER OG KONTROLLER

DANISH KNAPPER OG KONTROLLER DANISH KNAPPER OG KONTROLLER 1. SNOOZE / AUTOSLUK / DÆMPER 2. DISPLAY 3. PM INDIKATOR 4. STANDBY INDIKATOR 5. ALARM 1 INDIKATOR 6. ALARM 1 TIL / FRA INDSTIL 7. ALARM 2 TIL / FRA INDSTIL 8.

Læs mere

Указ о проглашењу Закона о потврђивању Конвенције о међународном промету угрожених врста дивље фауне и флоре

Указ о проглашењу Закона о потврђивању Конвенције о међународном промету угрожених врста дивље фауне и флоре На основу члана 96. тачка 2) Устава Савезне Републике Југославије, доносим Указ о проглашењу Закона о потврђивању Конвенције о међународном промету угрожених врста дивље фауне и флоре Проглашава се Закон

Læs mere

У В Е Р Е Њ Е О ОДОБРЕЊУ ТИПА МЕРИЛА гoдинe

У В Е Р Е Њ Е О ОДОБРЕЊУ ТИПА МЕРИЛА гoдинe РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11 000 Београд, Мике Аласа 14, пошт. преградак 34, ПАК 105305 телефон: (011) 328-2736, телефакс: (011)

Læs mere