9.9/18 (2-takts) 90-8M

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "9.9/18 (2-takts) 90-8M"

Transkript

1 Velkommen! Du har valgt en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse holder dette produkt til mange gode sæsoner med sejlads. Læs denne håndbog grundigt for at få maksimal ydelse og mindst mulig vedligeholdelse. Denne håndbog indeholder specifikke instruktioner mht. brug og vedligeholdelse af produktet. Vi anbefaler, at denne håndbog opbevares sammen med produktet for nem reference under sejlads. Vi takker for, at du har købt et af vores produkter Vi ønsker dig god sejlads! Mercury Marine EPA emissionslove Påhængsmotorer solgt af Mercury Marine i USA er godkendte af United States Environmental Protection Agency (det amerikanske bureau for beskyttelse af miljøet) som værende i overensstemmelse med kravene i love om kontrol af luftforurening fra nye påhængsmotorer. Denne certifikation afhænger af visse justeringer, som skal indstilles til fabrikkens standardindstillinger. Af denne grund skal fabriksproceduren for vedligeholdelse af produktet følges, og når det er praktisk, returneres til designets originale hensigt. Vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionskontrolanordninger og systemer kan foretages af et værksted eller en person, som specialiserer sig i marinemotorer. Motorer er påsat et informationsmærke om emissionskontrol som permanent bevis på EPAcertifikation. dan i! ADVARSEL Udstødningen fra dette produkts motor indeholder kemikalier, som staten Californien ved, kan forårsage kræft, fostermisdannelser eller andre fosterskader. Garantimeddelelse Det produkt, du har købt, leveres med en begrænset garanti fra Mercury Marine. Garantiens vilkår er angivet i afsnittet Garantioplysninger i denne håndbog. Garantierklæringen omfatter en beskrivelse af hvad, der dækkes og ikke dækkes, garantiperioden, hvordan garantidækning bedst opnås, vigtige afskrivelser og begrænsninger af skader og andre tilknyttede oplysninger. Du bedes gennemgå disse oplysninger. Beskrivelsen og specifikationerne heri var gyldige, da denne håndbog blev godkendt til udskrivning. Mercury Marine, hvis praksis går ud på kontinuerlig forbedring, forbeholder sig retten til at indstille produktion af modeller på et vilkårligt tidspunkt og at ændre specifikationer, design, metoder eller procedurer uden varsel og uden at pådrage sig yderligere forpligtigelser. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin USA. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M with Waves Logo, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury with Waves Logo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus og #1 On the Water er registrerede varemærker tilhørende Brunswick Corporation. Mercury Product Protection er et registreret varemærke tilhørende Brunswick Corporation. Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Producent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira , Komagane-City, Nagano, Japan /18 (2-takts) 90-8M , Mercury Marine

2 Autoriseret repræsentant: Brunswick Marine in EMEA Inc. Parc Industriel De Petit-Rechain, B-2800 Verviers, Belgien Sikkerhed i Maskindirektivet 2006/42/EF Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) ISO ; ISO ; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibrationer (1.5.9) ICOMIA 38/94 EMC-direktivet 2004/108/EF Generisk standard for emission EN Generisk standard for emission EN Fartøjer, både og enheder, der drives af forbrændingsmotorer karakteristika mht. radiostøj Test af elektrostatisk afladning SAE J551 CISPR 12; EN 55012:2002/A1:2005 EN ; EN ; EN Motortype: Påhængsmotor Brændstoftype: Benzin Forbrændingscyklus: 2-takts Denne erklæring udgives på Mercury Marine og Brunswick Marine in EMEA Inc.'s eget ansvar. Navn og funktion: Mark D. Schwabero Direktør, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA Udstedelsesdato og -sted: 20. august, 2013 Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA Kontakt mht. europæiske love: Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA ii dan

3 GARANTIOPLYSNINGER Garantiregistrering... 1 Overdragelse af garanti... 1 Overførsel af Mercurys produktbeskyttelsesordning (udvidet servicedækning) i USA og Canada års begrænset garanti mod tæring... 2 Garantidækning Australien og New Zealand... 3 Internationale garantioversigter for påhængsmotorer og jetmotorer... 6 Generel information Bådejerens ansvar Før betjening af påhængsmotoren Bådens hestekraftkapacitet Fjernbetjeningsmodeller til påhængsmotorer Bemærkning om fjernstyring Nødstopkontakt Beskyttelse af personer i vandet Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk Ridning på bølger eller kølvand Sammenstød med farlige genstande under vandet Sikkerhedsinstrukser for håndstyrede påhængsmotorer Udstødningsemissioner Valg af tilbehør til påhængsmotoren Anbefalinger for sikker sejlads Notering af serienummer Specifikationer Komponentidentifikation Medfølgende dele Installation Montering af påhængsmotor Montering af fjernbetjeningsenheder Farvekodeforkortelser for ledninger Isætning af batteri Valg af propel Transport Afmontering af motoren Transport af motoren Opbevaring af motoren Trailerkørsel med båd/påhængsmotor Transport af transportable brændstoftanke dan iii

4 Brændstof og olie Brændstofanbefalinger Olieanbefaling Blanding af brændstof og olie Motorindkøring Påfyldning af brændstoftanken Funktioner og betjening Fjernbetjeningsfunktioner Tilt op og tilt ned Betjening på lavt vand Justering af trimvinkel Justering af styringsfriktion Justering af gashåndtagets drejningsfriktion Trimtapjustering Betjening Tjekliste før start Betjening i temperaturer under frysepunktet Betjening i saltvand eller forurenet vand Betjening ved store højder Betjening af påhængsmotoren som en ekstra motor Instruktioner før start Motorens indkøringsprocedure Opvarmning af motoren Start af motoren Gearskifte Stop af motoren Nødstart Vedligeholdelse Vedligehold af påhængsmotoren Eftersyn og vedligeholdelsesskema Skylning af kølesystemet Afmontering og installation af øverste del af motorkappen Batteriinspektion Brændstofsystem Vedligeholdelse af eksteriør Udskiftning af sikringer fjernbetjeningsmodeller med elektrisk start Udskiftning af anoder Udskiftning af propel Eftersyn og udskiftning af tændrør Smørepunkter Udskiftning af gearolie Påhængsmotor, der har været under vand iv dan

5 Opbevaring Kontrol før sæsonen Klargøring til opbevaring Beskyttelse af eksterne påhængsmotorkomponenter Beskyttelse af interne motorkomponenter Gearkasse Placering af påhængsmotoren til opbevaring Batteriopbevaring Fejlfinding Startermotoren vil ikke starte motoren (elektrisk startede modeller) Motoren vil ikke starte Motoren kører uberegneligt Præstationstab Batteriet vil ikke holde sin ladning Serviceassistance for ejere Lokal reparationsservice Service undervejs Spørgsmål mht. reservedele og tilbehør Serviceassistance Bestilling af litteratur Vedligeholdelsesloggen Vedligeholdelseslogbog Tilbehør Propelskema Tilbehør Ledningsdiagrammer MH modeller EH modeller E modeller Enkelt fjernbetjeningsboks dan v

6 vi dan

7 Garantiregistrering USA OG CANADA GARANTIOPLYSNINGER Produktet skal være registreret hos Mercury Marine for at være berettiget til garantidækning. Forhandleren, som forestår salget, skal på salgstidspunktet udfylde garantiregistreringen og øjeblikkeligt sende den til Mercury Marine via MercNET, eller almindelig post. Ved modtagelse af denne garantiregistrering vil Mercury Marine dokumentere registreringen. Du skal have udleveret en kopi af garantiregistreringen af den forhandler, der forestår salget. BEMÆRK: Registreringsfortegnelser skal opbevares af Mercury Marine og alle forhandlere af marineprodukter, som sælges i USA, hvis en sikkerhedstilbagekaldelse i henhold til Federal State Act bliver nødvendig. Du kan til enhver tid ændre din angivne adresse, endda i forbindelse med garantireklamationer, ved at ringe til Mercury Marine eller sende et brev eller en fax med dit navn, din tidligere adresse, din nye adresse og motorens serienummer til Mercury Marines garantiregistreringsafdeling. Forhandleren kan også behandle ændringer af disse oplysninger. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA Fax UDEN FOR USA OG CANADA Vedrørende produkter, der er købt uden for USA og Canada, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste Marine Power-servicecenter. Overdragelse af garanti USA OG CANADA Denne begrænsede garanti kan overføres til en efterfølgende køber, men kun i den resterende tid af den ubrugte del af den begrænsede garanti. Dette gælder ikke for produkter, der anvendes til erhvervsmæssige formål. Garantien overdrages til en efterfølgende ejer ved at sende eller faxe en kopi af slutsedlen eller købsaftalen, den nye ejers navn og adresse og motorens serienummer til Mercury Marines garantiregistreringsafdeling. I USA og Canada fremsendes dette til: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA Fax Når overførslen af garantien er færdigbehandlet registrerer Mercury Marine oplysningerne om den nye ejer. Denne service er gratis. UDEN FOR USA OG CANADA Vedrørende produkter, der er købt uden for USA og Canada, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste Marine Power-servicecenter. dan 1

8 GARANTIOPLYSNINGER Overførsel af Mercurys produktbeskyttelsesordning (udvidet servicedækning) i USA og Canada Den resterende dækningsperiode for produktbeskyttelsesordningen kan overføres til den efterfølgende køber af motoren inden for tredive (30) dage fra salgsdatoen. Kontrakter, der ikke er overført inden for (30) dage efter det efterfølgende køb, vil ikke længere være gyldige, og produktet vil ikke længere være dækket ifølge kontraktens vilkår. Kontakt Mercury Product Protection eller en autoriseret forhandler for at få en formular om anmodning af overførsel for at overføre ordningen til den efterfølgende ejer. Send til Mercury Product Protection: en kvittering/salgskvittering, en udfyldt formular om anmodning af overførsel, og en check udstedt til Mercury Marine på et beløb af $ 50,00 (pr. motor) til dækning af overførselsgebyret. Dækning ifølge ordningen kan ikke overføres fra et produkt til et andet produkt eller til motorer, der ikke er omfattet af ordningen. De certificerede forhåndsejede motorordninger kan ikke overføres. Hvis du har brug for hjælp, kan du kontakte Mercury Product Protection Department på , fra 7:30 til CST, mandag fredag, eller pr. mpp_support@mercmarine.com. 3 års begrænset garanti mod tæring HVAD ER DÆKKET: Mercury Marine garanterer, at hver ny Mercury, Mariner, Mercury Racing Outboards, Sport -Jet, M 2 Jet Drive, Tracker fra Mercury Marine Outboard, Mercury MerCruiser Inboard eller sterndrevmotorer (produktet) ikke gøres uarbejdsdygtige som et direkte resultat af tæring i perioden beskrevet nedenfor. GARANTIPERIODE: Denne begrænsede garanti mod tæring yder dækning i tre (3) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt, eller den dato, hvorpå produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der indtræffer først. Reparation eller udskiftning af dele, eller udførelse af service iht. garantien, forlænger ikke garantiens løbetid ud over dens oprindelige udløbsdato. Garantier, som ikke er udløbet, kan overføres til efterfølgende (ikke kommerciel brug) købere efter korrekt genregistrering af produktet. FORHOLD, SOM SKAL VÆRE OPFYLDT, FOR AT GARANTIEN DÆKKER: Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, som er autoriseret af Mercury Marine til at distribuere produktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter at Mercury Marines inspektionsproces, som finder sted før leveringen, er gennemført og dokumenteret. Garantien dækker fra det tidspunkt, hvor den autoriserede forhandler har registreret produktet. Tæringsforebyggende enheder, som beskrives i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal anvendes på båden og rutinemæssig vedligeholdelse, som skitseres i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal foretages rettidigt (inklusive uden begrænsning udskiftning af offeranoder, brug af bestemte smøremidler og pletmaling af ridser og skrammer) for at opretholde garantidækning. Mercury Marine forbeholder sig retten til at gøre garantidækning betinget af bevis på korrekt vedligeholdelse. HVAD MERCURY VIL GØRE: Mercury Marines eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en tæret del, udskifte en sådan del, eller dele, med nye eller genfabrikerede dele certificeret af Mercury Marine, eller refundere købsprisen for Mercury Marine-produktet. Mercury Marine forbeholder sig til enhver tid retten til at forbedre eller ændre produkter uden at være ansvarlig for at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN OPNÅS GARANTIDÆKNING: Kunden skal give Mercury Marine rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet for at opnå garantiservice. Garantireklamationer foretages ved at aflevere produktet til eftersyn hos en Mercury Marine-forhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. Hvis køberen ikke kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury Marine informeres skriftligt. Mercury Marine vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i så tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifter og rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraft og materialer samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre anmodet derom af Mercury Marine, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury Marine. Bevis på registreret ejerskab skal forelægges forhandleren, når der anmodes om garantiservice for at kunne drage fordel af dækningen. 2 dan

9 GARANTIOPLYSNINGER HVAD DÆKKES IKKE: Denne begrænsede garanti dækker ikke tæring af det elektriske system, tæring på grund af skade, tæring, som udelukkende forårsager kosmetisk skade, vanrøgt eller forkert service, tæring af tilbehør, instrumenter, styresystemer, tæring af fabriksinstalleret jetdrevenhed, beskadigelse på grund af marinevækst, solgte produkter med mindre end ét års begrænset produktgaranti, reservedele (dele købt af kunden), produkter, som bruges til kommerciel brug. Kommerciel brug defineres som al arbejds- eller ansættelsesrelateret brug af produktet, eller enhver brug af produktet, som skaber indtægt for enhver del af garantiperioden, selv hvis produktet kun lejlighedsvist anvendes til sådanne formål. Tæringsbeskadigelse på grund af krybestrøm (strømforbindelser på land, nærliggende både, metal under vandet) dækkes ikke af denne tæringsgaranti, og produktet bør beskyttes mod tæring med et tæringsbeskyttelsessystem såsom Mercury Precision Parts eller Quicksilver MerCathode System og/eller galvaniske isolatorer. Tæringsskade på grund af forkert anvendelse af kobberbaseret anti-begroningsmaling dækkes heller ikke af denne begrænsede garanti. Hvis antitilsodningsbeskyttelse er påkrævet, anbefales Tri- Butyl-Tin-Adipate (TBTA)-baseret antitilsodningsmaling ved brug på MerCruiser-både og både med påhængsmotorer. I områder hvor TBTA-baseret maling er forbudt, kan kobberbaseret maling bruges på bådens skrog og agterspejl. Der må ikke bruges maling på påhængsmotorer eller MerCruiser-produkter. Det er endvidere vigtigt at udvise forsigtighed for at undgå en elektrisk sammenkobling mellem det garantidækkede produkt og malingen. På MerCruiser produkter skal der efterlades et umalet mellemrum på mindst 38 mm (1.5 in.) rundt om agterspejlssamlingen. Der henvises til bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne for yderligere oplysninger. Der henvises til afsnittet Garantidækning i bruger- og vedligeholdelseshåndbogen, som er inkorporeret gennem henvisning i denne garanti, for yderligere oplysninger i forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. ANSVARSFRASKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER: DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL FRASKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL PERIODEN FOR DEN UDTRYKKELIGE GARANTI FOR SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN FRASKRIVES. ERSTATNING FOR DIREKTE ELLER INDIREKTE FØLGESKADER DÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKE DE GARANTIFRASKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG UNDTAGELSER, SOM ER ANGIVET OVENFOR, OG GÆLDER DERFOR MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKE OGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG FRA LAND TIL LAND. Garantidækning Australien og New Zealand MERCURY/MARINER BEGRÆNSET GARANTI FOR PÅHÆNGSMOTORER RETNINGSLINJER FOR AUSTRALIEN OG NEW ZEALAND Denne begrænsede garanti gives af Marine Power International Pty Ltd ACN , Bessemer Drive, Dandenong South, Victoria 3175 Australien (telefon (61) (3) ) merc_info@mercmarine.com. Hvad er dækket? Mercury Marine garanterer, at der ikke er fejl i materiale og fabrikation på nye produkter under perioden beskrevet nedenfor. De fordele som kunden får i forbindelse med garantien er ud over andre rettigheder og beføjelser, som kunden har, ifølge lovgivning for varer og tjenesteydelser, som garantien vedrører. Garantier ifølge den australske forbrugerlovgivning Vores varer leveres med garantier, som den australske forbrugerlovgivning ikke vil kunne se bort fra. Du har ret til en erstatning eller tilbagebetaling i forbindelse med større fejl samt kompensation for evt. rimeligt forudsigelige tab eller skader. Du har ligeledes ret til at få produkterne repareret eller erstattet, hvis produkterne ikke er af en acceptabel kvalitet og fejlen ikke er en større fejl. dan 3

10 Garantiperiode for fritidsbrug GARANTIOPLYSNINGER Denne begrænsede garanti yder dækning i tre (3) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt til en detailkøber med henblik på fritidsbrug, eller den dato, hvor produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der indtræffer først. Garantier, som ikke er udløbet, kan overføres til en efterfølgende (fritids-) køber efter korrekt genregistrering af produktet. Garantiperiode for erhvervsbrug Kommercielle brugere af disse produkter modtager enten garantidækning i henhold til denne begrænsede garanti i et (1) år fra den første salgsdato eller et (1) år fra den dato, hvor produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Kommerciel brug defineres som al arbejds- eller ansættelsesrelateret brug af produktet, eller enhver brug af produktet, som skaber indtægt for enhver del af garantiperioden, selv hvis produktet kun lejlighedsvist anvendes til sådanne formål. Garantidækning, som ikke er udløbet, kan ikke overføres fra eller til en kommerciel bruger. Vilkår, som skal opfyldes, for at garantien dækker Garantidækning iht. begrænsede garanti ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, som er autoriseret af Mercury Marine til at distribuere produktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter at Mercury Marines inspektionsproces, som finder sted før leveringen, er gennemført og dokumenteret. Garantien dækker fra det tidspunkt, hvor den autoriserede forhandler har registreret produktet. Unøjagtige garantiregistreringsoplysninger mht. fritidsbrug eller efterfølgende ændring af brugsformålet fra fritidsbrug til erhvervsbrug (medmindre produktet er korrekt genregistreret) kan efter Mercury Marines enevurdering annullere garantien. Rutinemæssig vedligeholdelse, som angivet i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal foretages rettidigt for at opretholde garantidækning. Mercury Marine forbeholder sig retten til at gøre garantidækning betinget af bevis på korrekt vedligeholdelse. Hvad gør Mercury? Mercury Marines eneste forpligtelse i henhold til denne begrænsede garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en defekt del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller autoriserede dele genfabrikeret af Mercury Marine eller refundere købsprisen for produktet fra Mercury Marine. Mercury Marine forbeholder sig til enhver tid retten til at forbedre eller ændre produkter uden at være ansvarlig for at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. Sådan opnås garantidækning iht. denne begrænsede garanti Kunden skal give Mercury Marine rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet for at opnå garantiservice. Garantireklamationer foretages ved at aflevere produktet til eftersyn hos en Mercury Marineforhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. En liste over forhandlere og deres kontaktoplysninger findes på Hvis køberen ikke kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury Marine informeres skriftligt på ovennævnte adresse. Mercury Marine vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Denne begrænsede garanti dækker ikke købers udgifter til relateret transport og rejsetid. Hvis den service, der ydes, ikke er dækket af denne begrænsede garanti, skal køber betale for alt relateret arbejde og materialer og andre udgifter, der er forbundet med den pågældende service. Dog er kunden ikke forpligtet til at betale, hvor serviceydelsen er udført under garanti med henblik på at rette en fejl i forbindelse med acceptabel kvalitet, som er bindende for Mercury Marine iht. australsk forbrugerlovgivning. Køberen skal ikke, medmindre anmodet derom af Mercury Marine, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury Marine. Bevis på registreret ejendomsret skal præsenteres til forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen iht. nærværende begrænsede garanti. 4 dan

11 Hvad dækkes ikke? GARANTIOPLYSNINGER Denne begrænsede garanti dækker ikke rutinemæssige vedligeholdelsespunkter, tuninger, justeringer, normalt slid, skade pga. misbrug, unormal brug, brug af en propel eller gearudveksling, som ikke giver motoren mulighed for at køre ved det anbefalede omdrejningsområde ved fuld gas (se bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne), produktbetjening på en måde, som ikke er i overensstemmelse med afsnittet Anbefalet betjenings-/driftscyklus i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne, vanrøgt, uheld, nedsænkning, forkert installation (korrekte installationsspecifikationer og -teknikker findes i produktets installationsinstruktioner), forkert service, brug af tilbehør eller dele, som ikke fremstilles eller sælges af os, jetpumperotorer og -oplejninger, betjening med brændstoffer, olietyper eller smøremidler, som ikke er egnet til brug sammen med dette produkt (se bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne), ændring eller fjernelse af dele, vand, som trænger ind i motoren gennem brændstofindsugningen, luftindsugningen eller udstødningssystemet, eller beskadigelse af produktet på grund af utilstrækkeligt kølevand forårsaget af blokering af kølesystemet pga. fremmede genstande, kørsel af motoren, når den ikke er i vandet, for høj montering af motoren på agterspejlet eller kørsel af båden med motoren trimmet for langt ud. Hvis produktet på noget tidspunkt bruges til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjenes med et underhus af racing-typen, selv af en tidligere ejer af produktet, bliver garantien ugyldig. Udgifter i forbindelse med optagning af og isætning i vandet, slæbning, opbevaring, telefon, leje, ulejlighed, bedding, forsikring og lån, tab af tid, indkomst eller andre former for tilfældige eller følgeskader dækkes ikke af denne begrænsede garanti. Udgifter i forbindelse med fjernelse og/eller udskiftning af skillevægge eller materiale på grund af bådens konstruktion for at opnå adgang til produktet er heller ikke dækket af denne garanti. Ingen personer eller enheder, inklusive autoriserede Mercury Marine-forhandlere, er autoriseret af Mercury Marine til at afgive bekræftelse, erklæringer eller garantier i forbindelse med produktet, ud over hvad denne begrænsede garanti omfatter, og hvis sådanne bekræftelser, erklæringer eller garantier fremlægges, kan Mercury Marine ikke holdes ansvarlig derfor. Der henvises til afsnittet Garantidækning i bruger- og vedligeholdelseshåndbogen, som er inkorporeret gennem henvisning i denne garanti, for yderligere oplysninger i forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. Udgifter i forbindelse med krav på denne begrænsede garanti Denne begrænsede garanti dækker ikke evt. udgifter, der måtte være i forbindelse med krav på garantien. ANSVARSFRASKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER: MED UNDTAGELSE AF GÆLDENDE GARANTIER OG ANDRE RETTIGHEDER OG BEFØJELSER, SOM EN FORBRUGER KAN HAVE IHT. AUSTRALSK FORBRUGERLOVGIVNING ELLER ANDRE LOVE SOM MÅTTE VEDRØRE PRODUKTERNE, BORTFALDER DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL PERIODEN FOR DEN UDTRYKKELIGE GARANTI FOR SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN FRASKRIVES. TILFÆLDIGE OG FØLGESKADER DÆKKES IKKE AF DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI. OVERDRAGELSE AF GARANTI RETNINGSLINJER FOR AUSTRALIEN OG NEW ZEALAND Denne begrænsede garanti kan overføres til en efterfølgende køber, men kun i den resterende tid af den ubrugte del af den begrænsede garanti. Dette gælder ikke for produkter, der anvendes til erhvervsmæssige formål. Garantien overdrages til en efterfølgende ejer ved at sende eller faxe en kopi af slutsedlen eller købsaftalen, den nye ejers navn, adresse og skrogets identifikationsnummer (HIN) til Mercury Marines garantiregistreringsafdeling. I Australien og New Zealand sendes korrespondance til: dan 5

12 GARANTIOPLYSNINGER Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department Brunswick Asia Pacific Group Private Bag 1420 Dandenong South, Victoria 3164 Efter behandling af garantioverdragelsen vil Mercury Marine sende registreringsbekræftelse via almindelig post til den nye ejer af produktet. Denne service er gratis. Du kan til enhver tid ændre din adresse, også i forbindelse med garantireklamationer, ved at ringe til Mercury Marine eller sende et brev eller en fax med dit navn, din tidligere adresse, din nye adresse samt skrogets identifikationsnummer (HIN) til Mercury Marines garantiregistreringsafdeling. Internationale garantioversigter for påhængsmotorer og jetmotorer GARANTIOVERSIGTER FOR USA PÅHÆNGSMOTORER OG JETMOTORER Produkt 4-takst (2,5 300 hk inkl. Verado, Pro 4-takts og jetpåhængsmotorer) OptiMax ( hk inkl. Pro XS og jetpåhængsmotorer) Standard begrænset garanti 3 år 3 år 3 år 3 år OptiMax jetdrev (200 og 250 hk) 1 år 3 år Standard begrænset tæringsgaranti Racing-produkter (kun til fritidsbrug) Standard begrænset garanti Standard begrænset tæringsgaranti OptiMax (250 XS) 2 år 3 år OptiMax (225 Sport XS) 2 år 3 år OptiMax (300 XS) 2 år 3 år Verado (350 SCi) 2 år 3 år Uden for USA Vedrørende produkter, der er købt uden for USA, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste autoriserede Marine Power-servicecenter. GARANTIOVERSIGTER FOR CANADA PÅHÆNGSMOTORER OG JETMOTORER Produkt Standard begrænset garanti 2-takts med karburator (50-90 hk) 1 år 3 år 2-takts EFI (150 hk) 2 år 3 år 2-takts med karburator (V6) 2 år 3 år 4-takst (2,5-300 hk inkl. Verado, Pro 4-takts og jetpåhængsmotorer) 3 år 3 år Standard begrænset tæringsgaranti 6 dan

13 GARANTIOPLYSNINGER Produkt OptiMax ( hk inkl. Pro XS og jetpåhængsmotorer) Standard begrænset garanti 3 år 3 år OptiMax jetdrev (200 og 250 hk) 1 år 3 år Standard begrænset tæringsgaranti Racing-produkter (kun til fritidsbrug) Standard begrænset garanti Standard begrænset tæringsgaranti OptiMax (250 XS) 2 år 3 år OptiMax (225 Sport XS) 2 år 3 år OptiMax (300 XS) 2 år 3 år Verado (350 SCi) 2 år 3 år Uden for Canada Vedrørende produkter, der er købt uden for Canada, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste autoriserede Marine Power-servicecenter eller forhandler. GARANTIOVERSIGTER FOR AUSTRALIEN OG NEW ZEALAND PÅHÆNGSMOTORER OG JETMOTORER Produkter Standard begrænset garanti All påhængsmotorer 3 år 3 år Standard begrænset tæringsgaranti Let kommerciel brug Kontakt det nærmeste Marine Power-servicecenter. Uden for Australien og New Zealand Vedrørende produkter, der er købt uden for Australien og New Zealand, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste Marine Power-servicecenter. GARANTIOVERSIGTER FOR STILLEHAVSOMRÅDET PÅHÆNGSMOTORER OG JETMOTORER Produkter Standard begrænset garanti All påhængsmotorer 2 år 3 år Standard begrænset tæringsgaranti Let kommerciel brug Kontakt det nærmeste Marine Power-servicecenter. Uden for Stillehavsområdet Vedrørende produkter, der er købt uden for Stillehavsområdet, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste Marine Power-servicecenter. GARANTIOVERSIGTER FOR ASIEN PÅHÆNGSMOTORER OG JETMOTORER Produkt (kun til fritidsbrug) Standard begrænset garanti 2-takts 1 år 3 år Standard begrænset tæringsgaranti Kommerciel brug Kontakt det nærmeste Marine Power-servicecenter. dan 7

14 GARANTIOPLYSNINGER Produkt (kun til fritidsbrug) Standard begrænset garanti 4-takts 1 år 3 år OptiMax 1 år 3 år Verado 1 år 3 år Standard begrænset tæringsgaranti Kommerciel brug Racing-produkter (kun til fritidsbrug) Standard begrænset garanti Standard begrænset tæringsgaranti Verado 350 SCi 1 år 3 år Ingen Uden for Asien Kommerciel brug Vedrørende produkter, der er købt uden for Asien, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste Marine Power-servicecenter. GARANTIOVERSIGTER FOR EUROPA OG FÆLLESSKABET AF UAFHÆNGIGE STATER PÅHÆNGSMOTORER OG JETMOTORER Produkt (kun til fritidsbrug) Standard begrænset garanti 2-takts 2 år 3 år 4-takts 2 år 3 år OptiMax (inkl. Pro XS) Verado (inkl. Pro) Racing-produkter (kun til fritidsbrug) 3 år 3 år 3 år 3 år Standard begrænset garanti Verado 350 SCi 2 år 3 år Standard begrænset tæringsgaranti Standard begrænset tæringsgaranti Kommerciel brug Kontakt det nærmeste Marine Power-servicecenter. Kommerciel brug Kontakt det nærmeste Marine Power-servicecenter. Uden for Europa og Fællesskabet af Uafhængige Stater Vedrørende produkter, der er købt uden for Europa og Fællesskabet af Uafhængige Stater, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste Marine Power-servicecenter. GARANTISKEMAER FOR MELLEMØSTEN OG AFRIKA (EKSL. SYDAFRIKA) PÅHÆNGSMOTORER OG JETMOTORER Produkt (kun til fritidsbrug) Standard begrænset garanti 2-takts 1 år 3 år 4-takts 2 år 3 år OptiMax (inkl. Pro XS) Verado (inkl. Pro) 3 år 3 år 3 år 3 år Standard begrænset tæringsgaranti Kommerciel brug Kontakt det nærmeste Marine Power-servicecenter. 8 dan

15 GARANTIOPLYSNINGER Racing-produkter (kun til fritidsbrug) Standard begrænset garanti Standard begrænset tæringsgaranti Verado 350 SCi 2 år 3 år Uden for Mellemøsten og Afrika Vedrørende produkter, der er købt uden for Mellemøsten og Afrika, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste Marine Power-servicecenter. GARANTIOVERSIGTER FOR SYDAFRIKA PÅHÆNGSMOTORER OG JETMOTORER Produkt (kun til fritidsbrug) Standard begrænset garanti 2-takts 2 år 3 år 4-takts 2 år 3 år OptiMax (inkl. Pro XS) Verado (inkl. Pro) 3 år 3 år 3 år 3 år Standard begrænset tæringsgaranti Kommerciel brug Kontakt det nærmeste Marine Power-servicecenter. Racing-produkter (kun til fritidsbrug) Standard begrænset garanti Standard begrænset tæringsgaranti Verado 350 SCi 2 år 3 år Uden for Sydafrika Vedrørende produkter, der er købt uden for Sydafrika, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste Marine Power-servicecenter. dan 9

16 Bådejerens ansvar GENEREL INFORMATION Brugeren (bådføreren) er ansvarlig for korrekt og sikker betjening af båden samt alle passagerers og den almindelige offentligheds sikkerhed. Det anbefales på det kraftigste, at hver enkelt bruger læser denne brugerhåndbog grundigt igennem før betjening af trollingmotoren. Sørg for at mindst én anden person om bord på båden har modtaget generelle instruktioner i start og betjening af påhængsmotoren og håndtering af båden i tilfælde af, at føreren ikke er i stand til at betjene båden. Før betjening af påhængsmotoren Læs denne håndbog omhyggeligt. Lær. hvordan påhængsmotoren betjenes korrekt. Kontakt forhandleren, hvis du har spørgsmål. Sikkerheds- og betjeningsinformation, som udføres på fornuftig vis, kan hjælpe med at forhindre kvæstelser og produktskade. Denne håndbog og sikkerhedsmærkater på påhængsmotoren bruger følgende sikkerhedsadvarsler til at gøre opmærksom på særlige sikkerhedsinstruktioner, som bør overholdes.! FARE Angiver en umiddelbart farlig situation, der vil resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.! ADVARSEL Angiver en umiddelbart farlig situation, der kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.! FORSIGTIG Angiver en umiddelbart farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderate personskader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Angiver en situation, der kan resultere i, at motoren eller en større motorkomponent svigter, hvis den ikke undgås. Bådens hestekraftkapacitet! ADVARSEL Hvis bådens maksimale klassificering for hestekræfter overskrides, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Hvis bådens maks. kapacitet overskrides, kan det påvirke bådens styring og flydeevne og knække agterspejlet. Der må ikke monteres en motor, der overskrider bådens maks. effektklassificering. 10 dan

17 GENEREL INFORMATION Bådens kapacitet må ikke overskrides, og båden må ikke overbelastes. De fleste både har en obligatorisk kapacitetsplade, der angiver den maksimalt acceptable effekt og belastning som specificeret af producenten. Disse skal være i overensstemmelse med nationale retningslinjer. Hvis du har spørgsmål, kan du henvende dig til din forhandler eller bådens producent. U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX Fjernbetjeningsmodeller til påhængsmotorer Fjernbetjeningen, som er forbundet med påhængsmotoren skal udelukkende være udstyret med en "start-ineutral" beskyttelsesenhed. Dette forhindrer motoren i at starte, når skifteenheden er aktiveret i en position anden end neutral.! ADVARSEL Hvis motoren startes med drevet i gear, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. En båd, der ikke har en neutral sikkerhedsmæssig beskyttelsesenhed, må ikke bruges. N Bemærkning om fjernstyring! ADVARSEL Udløsning af styreforbindelsesarmen kan resultere i at båden drejer pludseligt og skarpt. Denne potentielt voldsomme handling kan medføre at ombordværende kastes overbord, hvilket kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. dan 11

18 GENEREL INFORMATION Styreforbindelsesarmen, som forbinder styrekablet til motoren, skal være fastgjort med selvlåsende møtrikker. Disse selvlåsende møtrikker må aldrig udskiftes med almindelige møtrikker (ikke-låsende), da de vil løsne sig og vibrere af og derved frigøre forbindelsesarmen, så den udløses. a - Selvlåsende møtrikker a 3018 Nødstopkontakt Formålet med nødstopkontakten er at slukke for motoren, når operatøren flytter sig langt nok væk fra operatørpositionen (som ved utilsigtet udstødning fra operatørpositionen) til at aktivere kontakten. Påhængsmotorer med styrehåndtag og visse fjernbetjeningsenheder er udstyret med en nødstopafbryder. Der kan monteres en nødstopafbryder som tilbehør sædvanligvis på instrumentbrættet eller ved siden af føreren. En mærkat ved siden af nødstopkontakten er en visuel påmindelse til bådføreren om, at nødstopsnoren skal sættes fast på personligt redningsudstyr eller håndleddet. Nødstopsnoren er normalt mellem cm (4 5 feet) når den er strakt ud, med et element i den ene ende, som skal indsættes i kontakten og en klips i den anden ende, der skal fastgøres til førerens personlige redningsudstyr eller håndled. Snoren er oprullet, når den ikke bruges, så den er så kort som mulig. Dermed mindskes risikoen for, at den vikles ind i genstande i nærheden. Når snoren er udstrakt, er den så lang, at risikoen for uforsætlig aktivering er minimal, hvis føreren skulle vælge at gå omkring i et område tæt på den normale førerposition. Hvis en kortere snor foretrækkes, kan snoren vikles omkring førerens håndled eller ben, eller der kan bindes en knude på den. b ATTACH LANYARD RUN OFF a - b - c - Nødsnorens klips Nødstopmærkat Nødstopkontakt a c Læs følgende sikkerhedsoplysninger igennem, inden påhængsmotoren tages i brug. 12 dan

19 GENEREL INFORMATION Vigtige sikkerhedsoplysninger: Formålet med en nødstopafbryder er at standse motoren, hvis føreren bevæger sig så langt væk fra førerpositionen, at kontakten ikke kan aktiveres. Dette kunne forekomme ved, at føreren ved et uheld falder over bord eller bevæger sig rundt på båden langt fra førerpositionen. I visse typer både som gummibåde med lave rælinger, bass både, high performance både, og lette fiskerbåde, som styres med et let bevægeligt styrehåndtag, er det mere sandsynligt at falde over bord eller at blive kastet ud ved et uheld. Der er risiko for at falde over bord eller blive kastet ud, hvis båden ikke bruges i overensstemmelse med anvisningerne, som f.eks. hvis man sidder på ryglænet af sædet eller rælingen ved planende hastigheder eller på forhøjede dæk på fiskerbåde, hvis man står op ved planende hastigheder, hvis der sejles ved planende hastigheder på lavt vand eller steder med mange forhindringer, hvis rattet eller styrehåndtaget slippes, mens det trækker i en retning, hvis der indtages alkohol eller rusmidler, eller hvis der ved høj hastighed udføres dristige manøvrer. Aktivering af nødstopafbryderen standser motoren øjeblikkeligt, men båden vil fortsat flyde et stykke, afhængigt af hastigheden og hvor meget der evt. drejes, når motoren slukkes. Båden vil dog ikke dreje helt rundt. Når båden flyder, kan den kvæste personer i dens bane ligeså alvorligt, som hvis båden sejlede med motoren tændt. Vi anbefaler stærkt, at andre passagerer instrueres i korrekte start- og betjeningsprocedurer, hvis det skulle blive nødvendigt for dem at betjene motoren i en nødsituation (hvis føreren kastes ud ved et uheld).! ADVARSEL Hvis føreren falder over bord, skal motoren straks stoppes for at reducere risikoen for alvorlig personskade eller død som følge af at blive ramt af båden. Føreren skal altid forbindes korrekt med nødstopkontakten med en snor.! ADVARSEL Undgå alvorlig personskade eller død som følge af reduktion af hastighed i forbindelse med uforsætlig eller utilsigtet aktivering af stopkontakten. Bådens fører må aldrig forlade førerpladsen uden først at tage snoren til nødstopkontakten af. Der er også risiko for tilfældig eller utilsigtet aktivering af kontakten ved normal betjening. Det kan medføre en, eller alle, af følgende potentielt farlige situationer: Passagerer kan kastes fremad, fordi bådens fremadgående fart uventet nedsættes. Dette gælder især passagerer forrest i båden, som kan kastes ud over stævnen og rammes af gearkassen eller propellen. Tab af strøm og retningskontrol i urolige vande, stærke strømme eller vinde. Tab af kontrol ved dokning. NØDSTOPAFBRYDER OG NØDSTOPSNOR SKAL HOLDES I GOD STAND Før brug skal det tjekkes, at nødstopafbryderen virker korrekt. Start motoren og stands den ved at trække i nødstopsnoren. Hvis motoren ikke standser, skal afbryderen repareres, før båden bruges. Før brug skal nødstopsnoren efterses visuelt for at sikre, at den er i god stand, og den ikke har brud, snit eller er slidt. Tjek, at klipsene i snorens ender er i god stand. Udskift evt. beskadigede eller slidte nødstopsnore. dan 13

20 Beskyttelse af personer i vandet UNDER SEJLADS GENEREL INFORMATION Det er meget vanskeligt for en person, som befinder sig i vandet, at handle hurtigt for at undgå en båd, der selv med lav hastighed har retning mod vedkommende Sænk altid hastigheden, og vær meget forsigtig, når der sejles i et område, hvor der kan være personer i vandet. Når båden er i bevægelse (selv når den flyder), og påhængsmotorens gearskifte er i neutral, giver vandet propellen tilstrækkelig kraft til at dreje. Denne neutrale propelrotation kan forårsage alvorlige kvæstelser. NÅR BÅDEN ER STATIONÆR! ADVARSEL En drejende propel, en båd, der sejler, eller en massiv genstand fastgjort til båden kan forårsage alvorlig personskade eller død for svømmende personer. Stop motoren øjeblikkeligt, når der er personer i vandet i nærheden af båden. Skift påhængsmotoren til neutral og sluk for motoren, før personer får lov til at svømme eller være i vandet i nærheden af båden. Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk Når båden bevæger sig, skal der holdes øje med, hvor passagererne befinder sig. Lad ikke passagerer stå op eller bruge sæder, der ikke er beregnet til transport ved hastigheder, der ligger over tomgang. En pludselig nedsættelse af bådens hastighed, som f.eks. når der styres ind i store bølger eller kølvand, en pludselig reduktion af gasspjældet eller en brat ændring i bådens retning, kan kaste disse personer over bådens forside. Hvis de falder over forsiden af båden mellem de to pontoner, kommer de til at ligge, så de bliver sejlet over af påhængsmotoren. BÅDE MED ET ÅBENT FORDÆK Ingen personer bør befinde sig på dækket foran afskærmningen, når båden er i bevægelse. Hold alle passagerer bag den forreste afskærmning eller afspærring. 14 dan

21 GENEREL INFORMATION Personer på fordækket kan nemt kastes over bord, og personer, som lader fødderne hænge ud over forkanten, kan nemt gribes af en bølge og trækkes ned i vandet ! ADVARSEL Hvis man ved hastigheder over tomgang befinder sig på et område af båden, der ikke er beregnet til passagerer, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Hold dig væk fra den forreste del af dækket på både med dæk eller hævede platforme og bliv siddende, når båden er i bevægelse. BÅDE MED FORMONTEREDE, HÆVEDE SOKKEL-FISKESÆDER Hævede fiskesæder er ikke beregnet til brug, når båden sejler hurtigere end tomgangs- eller trollinghastigheder. Sid kun i sæder, der er beregnet til sejlads ved hurtigere hastigheder. Hvis bådens hastighed pludseligt og uventet sænkes, kan det medføre, at den højtsiddende passager falder over forenden af båden dan 15

22 Ridning på bølger eller kølvand GENEREL INFORMATION At betjene lystfartøjer hen over bølger og kølvand er en naturlig del af at sejle. Men hvis dette gøres med så stor hastighed, at bådskroget presses helt eller delvist op af vandet, kan der opstå forskellige farlige situationer, især når båden rammer vandet Overvejelserne går primært på, at båden kan skifte retning i midten af et hop. I denne situation kan landingen få båden til at svinge voldsomt i en ny retning. En sådan voldsom retningsændring kan forårsage, at passagerer kastes ud af deres sæder eller ud af båden.! ADVARSEL Ridning på bølger eller kølvand kan forårsage alvorlig personskade eller død, hvis passagerer bliver kastet rundt i eller ud af båden. Undgå så vidt muligt at ride på bølger eller kølvand. Der er også en anden mindre ofte forekommende risiko som følge af, at båden får lov til at sætte af fra en bølge eller et kølvand. Hvis stævnen kommer til at hælde meget nedad, mens den er i luften, kan den ved kontakten med vandet trænge gennem og komme ned under vandoverfladen kortvarigt. Det vil få båden til at stoppe næsten øjeblikkeligt, og passagererne vil flyve fremad. Båden kan også dreje skarpt til den ene side. Sammenstød med farlige genstande under vandet Sæt hastigheden ned, og sejl forsigtigt fremad, når båden sejles på lavvandede områder eller på områder, hvor der er mistanke om, at der findes genstande under vandet, som kan risikere at blive ramt af påhængsmotoren eller bådens bund. Det bedste, du kan gøre for at mindske kvæstelser eller beskadigelser, som kan opstå ved sammenstød med flydende genstande eller genstande under vandoverfladen, er at have styr over bådens hastighed. Under disse forhold bør bådhastigheden holdes ved en minimal planeringshastighed på km/t (15 til 25 mph) Hvis man rammer en flydende genstand eller en genstand under vandet, kan det føre til et utal af situationer. Nogle af disse situationer kan føre til følgende: En del af påhængsmotoren eller hele påhængsmotoren kan brække løs og flyve ind i båden. 16 dan

23 GENEREL INFORMATION Båden kan pludselig bevæge sig i en anden retning. En sådan voldsom retningsændring kan forårsage, at passagerer kastes ud af deres sæder eller ud af båden. En pludselig fartreduktion. Dette vil få passagerer til at blive kastet fremad eller ud af båden. Skader på påhængsmotoren og/eller båden som følge af sammenstød. Vær opmærksom på, at det bedste, du kan gøre for at reducere kvæstelser eller skader som følge af sammenstød, er at kontrollere bådens hastighed. Bådens hastighed bør holdes på minimum planende hastighed under sejlads i vand, hvor man ved, at der er genstande under vandoverfladen. Hvis man rammer en genstand under vandoverfladen, skal motoren standses så hurtigt som muligt, så den kan efterses for beskadigede eller løse dele. Hvis der er opstået skade, eller der er mistanke herom, skal påhængsmotoren bringes til en autoriseret forhandler for en omhyggelig inspektion og nødvendig reparation. Båden skal også efterses for brud på skrog, agterspejl eller vandudsivninger. Betjening af en beskadiget påhængsmotor kan føre til yderligere beskadigelse af andre dele på påhængsmotoren eller kan påvirke førerens kontrol over båden. Hvis fortsat brug er nødvendig, skal det finde sted ved yderst reducerede hastigheder.! ADVARSEL Hvis en båd eller motor, der er skadet som følge af sammenstød, betjenes, kan det medføre skade på produktet, alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Hvis båden er udsat for nogen form for sammenstød, skal en autoriseret Mercury Marine-forhandler undersøge og reparere båden eller motorstyringsboksen. Sikkerhedsinstrukser for håndstyrede påhængsmotorer Der må hverken befinde sig personer eller fragt på området umiddelbart foran påhængsmotoren, mens båden er i bevægelse. Hvis båden rammer en genstand under vandet, vil påhængsmotoren vippe op, hvorved personer på dette område kan komme alvorligt til skade. MODELLER MED TILSPÆNDINGSSKRUER: Nogle påhængsmotorer leveres med tilspændingsskruer til agterspejlsbøjlen. Påhængsmotoren kan ikke sættes ordentligt og forsvarligt fast på agterspejlet, hvis man udelukkende bruger tilspændingsskruer til bøjlen. For at montere påhængsmotoren korrekt, skal motoren boltes fast på båden gennem agterspejlet. Se Montering Montering af påhængsmotor for mere fyldestgørende monteringsoplysninger.! ADVARSEL Hvis ikke påhængsmotoren fastgøres ordentligt, kan den hoppe af bådens agterspejl, hvilket kan beskadige andre genstande, personer eller medføre dødsfald. Påhængsmotoren skal installeres korrekt med de påkrævede fastspændingsdele før betjening. Båden må ikke accelereres over tomgangshastighed i vand, hvor der kan være forhindringer under vandet, hvis påhængsmotoren ikke er gjort ordentligt fast på agterspejlet. Hvis man rammer en genstand ved planeringshastighed, og påhængsmotoren ikke er gjort forsvarligt fast på agterspejlet, kan påhængsmotoren risikere at løftes af agterspejlet og lande i båden. Udstødningsemissioner VÆR OPMÆRKSOM PÅ FAREN FOR KULILTEFORGIFTNING. Der kan være kulilte i udstødningsdampene på alle interne forbrændingsmotorer. Dette omfatter påhængsmotorer, sterndrev, og indenbordsmotorer, der driver både, samt de generatorer, der driver forskelligt bådtilbehør. Kulilte er en dødbringende gasart, der er lugtfri, farveløs og smagsløs. Tidlige symptomer på kulilteforgiftning, som ikke må forveksles med søsyge eller beruselse, omfatter hovedpine, svimmelhed, døsighed eller kvalme. dan 17

24 GENEREL INFORMATION! ADVARSEL Kulilteforgiftning kan føre til bevidstløshed, hjerneskade eller dødsfald. Sørg for god udluftning af båden, mens der holdes stille eller undervejs, og undgå at blive udsat for kulilte i længere tid ad gangen. GOD VENTILATION Udluft passagerområdet, åbn sidegardinerne eller de forreste lemme for at fjerne os Eksempel på ønsket luftgennemstrømning gennem båden DÅRLIG VENTILATION Under visse køre- og/eller vindomstændigheder kan permanent tillukkede eller kanvas-tillukkede kabiner eller cockpitter med utilstrækkelig ventilation suge kulilte ind. Installer mindst én kuliltedetektor i båden. Selvom det sjældent sker, kan svømmere eller passagerer på en stille dag udsættes for farlige mængder kulilte på et indelukket område fra en stillestående båd, hvor motoren kører. NÅR BÅDEN ER STATIONÆR a b a - b - Betjening af motoren, når båden er fortøjet i et begrænset område. Fortøjning tæt på en anden båd, hvis motor kører. 18 dan

25 NÅR BÅDEN ER I BEVÆGELSE GENEREL INFORMATION a b a - b - Betjening af båden med forstavnens trimvinkel for høj. Betjening af båden uden nogen af de forreste lemme åbne. Valg af tilbehør til påhængsmotoren Ægte Mercury Precision- eller Quicksilver-tilbehør er specielt konstrueret og testet til påhængsmotoren. Dette tilbehør kan anskaffes hos Mercury Marine forhandlere. VIGTIGT: Forhør dig hos forhandleren, før der installeres tilbehør. Forkert brug af godkendt tilbehør eller brug af ikke-godkendt tilbehør kan beskadige produktet. Ikke alt tilbehør, som ikke fremstilles eller sælges af Mercury Marine, er konstrueret til sikker brug sammen med denne påhængsmotor eller dennes driftssystem. Anskaf og læs installations-, betjenings- og vedligeholdelseshåndbøgerne for alt tilbehør, som du vælger. Anbefalinger for sikker sejlads For at sejle sikkert og forsvarligt skal du sætte dig ind i de gældende sejladsregler og -restriktioner og være opmærksom på følgende. Sæt dig ind i og overhold alle regler og love, som gælder på søen. Vi anbefaler, at alle motorbådsførere fuldfører et kursus i bådsikkerhed. I USA afholder The U.S. Coast Guard Auxiliary, The Power Squadron, The Red Cross og retslige myndigheder i både stat eller provins kurser. Ring til Boat U.S. Foundation på BOAT (2628) for at få yderligere oplysninger i USA. Udfør sikkerhedskontrol og påkrævet vedligeholdelse. Følg en regelmæssig tidsplan og sørg for, at alle reparationer foretages korrekt. Kontroller, at der er sikkerhedsudstyr ombord. Her følger forslag om de typer sikkerhedsudstyr, der bør være om bord: Godkendte brandslukkere Signaleringsudstyr: lommelygte, raketter eller signallys, samt flag og fløjte eller horn Værktøj til mindre reparationer Anker og ekstra ankerline Manuel lænsepumpe og ekstra aftapningspropper Drikkevand Radio Padle eller åre Ekstra propel, trykindsatser og egnet skruenøgle dan 19

26 Førstehjælpskasse og instruktioner Vandtætte opbevaringsbeholdere GENEREL INFORMATION Ekstra betjeningsudstyr, batterier, pærer og sikringer Kompas og kort eller diagram over området Personligt redningsudstyr (en pr. person om bord) Vær opmærksom på vejrændringer og undgå dårligt vejr eller urolige vande. Sig til nogen, hvor du tager hen, og hvornår du forventer at være tilbage. Ombordstigning af passagerer. Stop motoren, når passagerer stiger om bord i båden, stiger af båden eller er i nærheden af den bageste del (agterenden) af båden. Det er ikke nok at sætte drevenheden i neutral. Brug personligt redningsudstyr. Den amerikanske lovgivning kræver, at der er en redningsvest (personligt redningsudstyr) godkendt af U. S. Coast Guard i korrekt størrelse og let tilgængelig for alle ombordværende personer samt en pude eller ring til udkastning. Vi anbefaler stærkt, at alle personer om bord på båden altid bruger redningsvest. Forberedelse af andre bådførere. Instruer mindst en person ombord på båden i grundlæggende start og betjening af motoren og bådhåndtering i tilfælde af, at føreren bliver uarbejdsdygtig eller falder overbords. Båden må ikke overbelastes. De fleste både er klassificeret og certificeret til en maksimum belastningskapacitet (vægt) (der henvises til bådens mærkeplade). Vær bekendt med bådens betjenings- og belastningsbegrænsninger. Du skal vide, om båden vil flyde, hvis den er fuld af vand. Hvis du er i tvivl, kan du kontakte en autoriseret Mercury Marine-forhandler eller bådens producent. Sørg for, at alle om bord i båden sidder korrekt. Lad ikke passagerer sidde eller stå på dele af båden, som ikke er beregnet dertil. Dette gælder ryglæn, rælinger, agterspejl, stævn, dæk, hævede fiskesæder og roterende fiskesæder. Passagerer må ikke side eller stå steder, hvor uventet acceleration, brat opstandsning, uventet tab af kontrol over båden eller pludselige bådbevægelser kan kaste en person overbords eller ind i båden. Sørg for, at alle passagerer har en korrekt siddeplads, og at de sidder ned, før båden sættes i bevægelse. Der må aldrig sejles under påvirkning af alkohol og narkotiske midler. Sådan siger loven. Indtagelse af spiritus eller narkotiske midler kan påvirke dømmekraften og reducere evnen til at reagere hurtigt betydeligt. Du skal kende sejlområdet og undgå farlige steder. Vær opmærksom. Føreren af båden skal ifølge loven holde udkig og være opmærksom på lyde. Føreren skal have uhindret udsigt især fremad. Passagerer, last og fiskesæder må ikke blokere førerens udsigt, når båden er ved en hastighed hurtigere end tomgang eller ved overgangshastigheder til planende sejlads. Hold øje med andre fartøjer, vandet og kølvandet. Sejl aldrig direkte bag en vandskiløber. Hvis båden sejler med 40 km/t (25 MPH), vil du indhente en falden skiløber, som er 61 m (200 ft) foran båden, i løbet af fem sekunder. Hold øje med vandskiløbere, der er faldet. Når båden bruges til vandskiløb eller lignende aktiviteter, skal en faldet vandskiløber eller en vandskiløber i vandet altid være på bådens operatørside, når der vendes tilbage for at hjælpe vandskiløberen. Føreren skal altid holde øje med en skiløber, der er faldet, og må aldrig bakke hen til skiløberen eller andre i vandet. Rapporter ulykker. 20 dan

27 GENEREL INFORMATION Bådførere skal ifølge loven i USA anmelde bådulykker til de lokale myndigheder, hvis deres båd er involveret i visse bådulykker. En bådulykke skal rapporteres, hvis (1) der er dødsfald eller risiko for, at dødsfald kan indtræffe, (2) der er kvæstede personer, som har brug for lægehjælp ud over førstehjælp, (3) båden er beskadiget, eller der er tingsskade, hvor skadesværdien overstiger $500,00 eller (4) båden er totalskadet. Få yderligere hjælp hos de lokale retsmyndigheder. Notering af serienummer Det er vigtigt at notere serienummeret og andre vigtige oplysninger til fremtidig henvisning. Notér motorens serienummer som angivet (på motorens underhus og cylinderblokken) i feltet nedenfor. Dette nummer skal bruges i tilfælde af tyveri, og det kan være en hjælp til hurtigt at identificere produkttypen. Serienummer: Modelårgang: Modelbetegnelse: Fremstillingsår: Certified Europe Insignia (som relevant): Specifikationer Total længde Total bredde Total højde Agterspejlshøjde Vægt Effekt Maks. driftsområde MODEL 9.9 MH 9.9 EH 869 mm (34.2 in.) 345 mm (13.6 in.) S = 1067 mm (42.0 in.) L= 1194 mm (47.0 in.) UL = 1321 mm (52.0 in.) S = 435 mm (17.1 in.) L= 562 mm (22.1 in.) UL = 689 mm (27.1 in.) S 41,0 kg (90.4 lb) 44,0 kg (97.0 lb) L 42,0 kg (92.6 lb) 45,0 kg (99.2 lb) UL 43,0 kg (94.8 lb) 46,0 kg (101.4 lb) 7,3 kw o/min. Antal cylindre 2 Slagvolumen Boring x slaglængde Udstødningssystem Smøresystem Kølesystem 247 cc 55 x 52 mm (2.1 x 2.0 in.) Udstødning gennem nav Benzin blandet med motorolie Termostatstyret Startsystem Manuel Elektrisk med manuel backup Tændingen Tændrørene Svinghjul Magneto CDI NGK B7HS-10/BR7HS-10 eller Champion L82C/RL82C afstand 1,0 mm (0.039 in.) dan 21

28 GENEREL INFORMATION Trimsystem MODEL 9.9 MH 9.9 EH Motoroliens blandingsforhold Gearolie Benzintankkapacitet Manuel, 6 indstillinger Mercury/Quicksilver 2-takts motorolie: Blyfri benzin 1:50 Mercury-/Quicksilver-gearolie API GL5, SAE #80-90 ca. 370 ml (12.5 oz) 25 liter (6.6 US gal) Gearreduktionsforhold 13:24 Total længde Total bredde Total højde Agterspejlshøjde Vægt Effekt MODEL Maks. driftsområde S L UL 18 MH 869 mm (34.2 in.) 345 mm (13.6 in.) S = 1067 mm (42.0 in.) L= 1194 mm (47.0 in.) UL = 1321 mm (52.0 in.) S = 435 mm (17.1 in.) L= 562 mm (22.1 in.) UL = 689 mm (27.1 in.) 41,0 kg (90.3 lb) 42,0 kg (92.6 lb) 43,0 kg (94.8 lb) 13,2 kw o/min. Antal cylindre 2 Slagvolumen Boring x slaglængde Udstødningssystem Smøresystem Kølesystem Startsystem Tændingen Tændrørene Trimsystem Motoroliens blandingsforhold Gearolie Benzintankkapacitet 294 cc 60 x 52 mm (2.3 x 2.0 in.) Udstødning gennem nav Benzin blandet med motorolie Termostatstyret Manuel Svinghjul Magneto CDI NGK B7HS-10/BR7HS-10 eller Champion L82C/RL82C afstand 1,0 mm (0.039 in.) Manuel, 6 indstillinger Mercury/Quicksilver 2-takts motorolie: Blyfri benzin 1:50 Mercury-/Quicksilver-gearolie API GL5, SAE #80-90 ca. 370 ml (12.5 oz) 25 liter (6.6 US gal) Gearreduktionsforhold 13:24 22 dan

29 dan 23

30 Komponentidentifikation GENEREL INFORMATION dan

31 GENEREL INFORMATION MH-modeller 1 - Vippehåndtag 2 - Overhus 3 - Underhus 4 - Baklåsearm 5 - Vandpumpens inspektionshul 6 - Drivakselhus 7 - Vandfilter 8 - Antiventilationsplade 9 - Anode/trimtap 10 - Sekundær vandindsugning 11 - Propel 12 - Olieaftapningsprop (øverste) 13 - Vandprop 14 - Olieaftapningsprop (nederste) 15 - Starthåndtag 16 - Gearstang 17 - Stopkontakt 18 - Startkontaktknap 19 - Chokergreb 20 - Brændstofslangens tilslutning 21 - Gashåndtag 22 - Tilspændingsskruer 23 - Agterspejlsbøjle 24 - Trykstang 25 - Spædebold 26 - Vinkelstykke til brændstofopsamling 27 - Brændstofkonnektor 28 - Brændstoftankdæksel 29 - Udluftningsskrue 30 - Brændstoftank dan 25

32 GENEREL INFORMATION dan

33 GENEREL INFORMATION EH-modeller 1 - Vippehåndtag 2 - Overhus 3 - Underhus 4 - Baklåsearm 5 - Vandpumpens inspektionshul 6 - Drivakselhus 7 - Vandfilter 8 - Antiventilationsplade 9 - Anode/trimtap 10 - Sekundær vandindsugning 11 - Propel 12 - Olieaftapningsprop (øverste) 13 - Vandprop 14 - Olieaftapningsprop (nederste) 15 - Starthåndtag 16 - Gearstang 17 - Stopkontakt 18 - Startkontaktknap 19 - Chokergreb 20 - Brændstofslangens tilslutning 21 - Gashåndtag 22 - Tilspændingsskruer 23 - Agterspejlsbøjle 24 - Trykstang 25 - Batterikabler 26 - Spædebold 27 - Vinkelstykke til brændstofopsamling 28 - Brændstofkonnektor 29 - Brændstoftankdæksel 30 - Udluftningsskrue 31 - Brændstoftank dan 27

34 GENEREL INFORMATION dan

35 GENEREL INFORMATION E-modeller 1 - Vippehåndtag 2 - Overhus 3 - Underhus 4 - Baklåsearm 5 - Vandpumpens inspektionshul 6 - Drivakselhus 7 - Vandfilter 8 - Antiventilationsplade 9 - Anode/trimtap 10 - Sekundær vandindsugning 11 - Propel 12 - Olieaftapningsprop (øverste) 13 - Vandprop 14 - Olieaftapningsprop (nederste) 15 - Starthåndtag 16 - Gearstang 17 - Stopkontakt (ekstraudstyr) 18 - Startkontaktknap Medfølgende dele Navn Antal Dimensioner Værktøjstaske 1 Tang 1 Topnøgle 1 10 x 13 mm 19 - Chokergreb 20 - Brændstofslangens tilslutning 21 - Gashåndtag 22 - Tilspændingsskruer 23 - Agterspejlsbøjle 24 - Trykstang 25 - Batterikabler 26 - Spædebold 27 - Vinkelstykke til brændstofopsamling 28 - Brændstofkonnektor 29 - Brændstoftankdæksel 30 - Udluftningsskrue 31 - Brændstoftank 32 - Fjernbetjeningsboks 33 - Hovedkontakt 34 - Nødstopkontakt 35 - Ledningsnet Serviceværktøj Reservedele Andet* Topnøgle 1 21 mm Topnøglehåndtag 1 Skruetrækker 1 Skruetrækkerhåndtag 1 Startsnor mm Tændrør 1 Knækstift 1 Brændstoftank 1 Spædebold 1 sæt NGK B7HS-10 eller Champion L82C (afstand: 1,0 mm) Fjernbetjeningsboks 1 sæt Kun E-modeller Fjernbetjeningsbeslag 1 sæt Kun E-modeller * Følger ikke med som standardudstyr i visse markeder. dan 29

36 Montering af påhængsmotor INSTALLATION BEMÆRK: Hvis påhængsmotoren er en fjernkontrolleret elektrisk startet model, følges instruktionerne i påhængsmotorens installationshåndbog (følger med påhængsmotoren) ang. installation af gearskifte- og gasspjældskabler til fjernstyring samt fjernledningsnettet. MONTERING AF PÅHÆNGSMOTOREN PÅ AGTERSPEJLET VIGTIGT: De fleste både klassificeres og certificeres i henhold til maksimal antal hestekræfter, som kan ses på bådens certificeringsplade. Båden må ikke udstyres med en påhængsmotor, der overskrider denne grænse. Hvis du er i tvivl, kan du kontakte en forhandler. Motorenheden må ikke betjenes, før den er forsvarligt monteret på båden i overensstemmelse med instruktionerne nedenfor. 1. Enkeltmotor: Placer påhængsmotoren midt i agterstavnen. Monter den med en pude eller plade. a - Bådens agterspejl a Tvillingemotor: Placer påhængsmotorerne ca. 580 mm (22.8 in.) fra hinanden, målt fra midterlinjen på hver motor, og den samme afstand (a) fra midten af agterspejlet. 580 mm a - Samme afstand fra midterlinjen a a Tilpasning af agterspejl: Antiventilationspladen på påhængsmotoren skal være under vandoverfladen, når der sejles med fuld gas. Hvis dette ikke kan lade sig gøre pga. formen på bunden af båden, kontaktes forhandleren. VIGTIGT: Hvis antiventilationspladen er ved et lavere niveau end bunden af båden, kan der forekomme overophedning, pga. af manglende gennemstrømning af kølevand i kølesystemerne. 30 dan

37 INSTALLATION 4. Afstanden mellem antiventilationspladen på motoren og bunden af båden skal være mm (1.2 2 in.). Hvis højdeforskellen overstiger 50 mm (2 in.), kan motoreffekten blive mindre som følge af øget vandmodstand på gearkassen. a a - b - Bunden af skroget Antiventilationsplade mm (1.2 2 ) b Fastgør påhængsmotoren ved at bore to 7,9 mm (5/16 in.) huller gennem agterspejlet med agterspejlsbøjlehullerne som en skabelon. Fastgør motoren med to bolte, flade skiver og låsemøtrikker. Påhængsmotoren kan ikke sættes ordentligt og forsvarligt fast på agterspejlet, hvis man udelukkende bruger tilspændingsskruer til bøjlen. Brug et vandfast marinetætningsmiddel i hullerne og omkring boltene for at gøre installationen vandtæt. a - Tilspændingsskrue a 42041! ADVARSEL Hvis ikke påhængsmotoren fastgøres ordentligt, kan den hoppe af bådens agterspejl, hvilket kan beskadige andre genstande, personer eller medføre dødsfald. Påhængsmotoren skal installeres korrekt med de påkrævede fastspændingsdele før betjening. Båden må ikke accelereres over tomgangshastighed i vand, hvor der kan være forhindringer under vandet, hvis påhængsmotoren ikke er gjort ordentligt fast på agterspejlet. Montering af fjernbetjeningsenheder Det anbefales at spørge en forhandler til råds vedr. installation og justering af fjernbetjeningsenheden. 1. Installation af fjernbetjeningskabler (boksens side): Følg instruktionsbladet, der leveres sammen med fjernbetjeningsboksen. dan 31

38 INSTALLATION 2. Installation af fjernbetjeningsboks: Følg instruktionsbladet, der leveres sammen med fjernbetjeningsboksen Installation af fjernbetjeningskabel (motorsiden) og ledningsnetsamling (ledningsnet). a. Montering af gashåndtagskablets og gearstangskablets kabelskinne: Gashåndtagssiden: Sæt gashåndtagskablets adapter på enden af kablet og fastgør den med møtrikken. a b c d e f a - b - c - d - e - f - Kablets yderste rille Gashåndtagets kabel Møtrik Fjeder Gashåndtagskablets adapter Kugleholder 32 dan

39 INSTALLATION Gearstangssiden: Sæt gearstangskablets adapter på enden af kablet og fastgør den med møtrikken. a b c d e f g a - b - c - d - e - f - g - Kablets yderste rille Gearkabel Møtrik Gearstangskablets adapter Låsebolt Fjeder Fjederstift b. Montering af fjernbetjeningskablet til motoren: Gashåndtagssiden: Sæt gashåndtagskablet på kabelklipsen og tilslut gashåndtagskablets adapter til kugleleddet på fremføringsarmen. dan 33

40 INSTALLATION Gearstangssiden: Sæt gearstangskablet på kabelklipsen og sæt låsepinden i gearstangens monteringshul og drej den 90 for at låse den. g b d f c e h i a j s k r l m u t q p n o a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - s - t - Kabel på gearstangssiden Låsebolt Fjeder Gearstangskablets adapter Fjederstift Gearstang CDU Fremføringsarm Kugleled Kugleholder Gashåndtagskablets adapter Fjeder Spændeskive Der er monteret en ring på underhuset Kabel på gashåndtagssiden Kablets yderste rille Kabelklips Nederste del af motordækslet Klemme Plade til styretøjets krog 34 dan

41 INSTALLATION u - Gearstangskablets klips BEMÆRK: Sæt styrehåndtaget i Neutral (N) position og det neutrale opvarmningshåndtag i helt lukket position. BEMÆRK: Kontroller, om motorsidens gear er i gear, når styrehåndtaget på fjernbetjeningsboksen sættes i første position i Fremad (F) eller Bak (R), ca. 32, og om karburatorens gasspjæld er helt åbent, når håndtaget sættes yderligere i gear. Kontroller, om karburatorens gasspjæld er helt lukket, når styrehåndtaget sættes i Neutral (N) position. Hvis det ikke er tilfældet, justeres kugleholderens position. c. Tilslutning af elektriske ledningsnet Før kabelsamlingen fra fjernbetjeningsboksen gennem hullet i underhuset og tilslut de elektriske klemmer. Fastgør kabelsamlingen med klemmen ifølge tegningen nedenfor. d e a b c f h g a a a - b - c - d - e - f - g - h - Klemme Startrelæ Sikringskabel Chokerens magnetventil Ensretter Fra fjernbetjeningsboksen Batterikabel Kabelsamling Farvekodeforkortelser for ledninger Farveforkortelser for ledninger BLK Sort BLU Blå BRN Brun GRY Grå GRN Grøn ORN eller ORG Orange dan 35

42 INSTALLATION Farveforkortelser for ledninger PNK Pink PPL eller PUR Lilla RED Rød TAN Lysebrun WHT Hvid YEL Gul LT eller LIT Lys DK eller DRK Mørk Isætning af batteri MONTERING AF BATTERI Følg batterifabrikantens instruktioner omhyggeligt. Monter batteriet på skroget et sted, hvor vandet ikke sprøjter. BEMÆRK: Påhængsmotorer med elektrisk start skal have batterikablerne forbundet til et batteri, når motoren kører, selv om de startes manuelt, da ladesystemet ellers ville kunne blive beskadiget. BATTERIFORBINDELSER Forbind først et rødt kabel til batteriets positive (+) klemme og et sort kabel til batteriets negative ( ) klemme. Sæt en rød hætte på den positive klemme. Når batterikablerne frakobles, skal det sorte kabel frakobles først, og derefter det røde kabel. Nødvendig batteriklassificering: 12 V batteri med en anbefalet kapacitet på 40 AT eller mere. Batterikablerne skal være så lange, at styringen kan foregå uhindret. Batterikablerne skal ordnes, så de er beskyttet mod skader under styring. Hvis kabelforbindelserne er dårlige, starter starteren ikke. Batterikablets poler skal være rene, stramme og korrekt installeret. Positiv til positiv og negativ til negativ. Batteriet skal være fuldt opladet, før motoren køres. a - Rødt kabel (+) b - Sort kabel ( ) a b VIGTIGT: Følg instruktionerne nedenfor: Der produceres brintgas, når batteriet oplades. Batteriet skal være i et godt ventileret område under opladning. Fjern batteriet fra båden; det vil beskytte skroget og den indvendige side på båden mod skader. Elektriske gnister, cigaretrygning og andre antændingskilder skal undgås i opladningsområdet for at undgå, at batteriet eksploderer. Batterivæsken (elektrolyt) indeholder svovlsyre. Hvis der spildes elektrolyt på huden eller tøjet: Vask med rigeligt vand og kontakt en læge. Brug altid sikkerhedsbriller og gummihandsker, når batteriet håndteres. 36 dan

43 Valg af propel INSTALLATION Den propel, som følger med påhængsmotoren, yder den bedste, generelle præstation under gennemsnitlige driftsforhold. Der skal vælges en propel, så motoromdrejningerne ved sejlads med fuld gas ligger inden for det anbefalede område. Model Motoromdrejningsområde ved fuld gas o/min o/min. Hvis ændrede forhold får omdrejningerne til at falde under det anbefalede område, såsom varmere, fugtigere vejr, drift i højere lufthøjder, øget bådbelastning eller en beskidt bådbund/gearkasse, kan det være nødvendigt at rengøre propellen eller skifte den ud for at opretholde præstationen og sikre påhængsmotorens holdbarhed. Kontroller omdrejninger ved fuld gas med en nøjagtig omdrejningsmåler, mens båden er trimmet ud til en ligevægtig styringstilstand (der skal lige meget til at styre i begge retninger), uden at propellen løsner sig. PROPELSKEMA Der skal vælges en propel, så de motoromdrejninger, der måles ved sejlads med fuld gas, ligger inden for det anbefalede område. Se Tilbehør - propelskema i denne håndbog. dan 37

44 Afmontering af motoren 1. Stands motoren. TRANSPORT 2. Frakobl brændstofkonnektoren, fjernbetjeningskablet, batterikablerne, beslagets monteringsbolte og - møtrikker, osv. fra motoren. 3. Tag motoren af skroget, og hæld al vand ud af gearhuset. Sørg for, at holde motoren højere oppe end propellen, når motoren transporteres. Transport af motoren Sørg for at holde motoren lodret, når motoren transporteres BEMÆRK: Hvis motoren transporteres vandret, skal motorhovedet holdes højere end propellen. VIGTIGT: Pas på eksplosionsfaren. Spildt og fordampet benzin er meget antændings- og eksplosionsfarlig. Sørg for, at karburatorerne er helt tømt for benzin ved transport af motoren. Tør spildt benzin op med en klud. Opbevaring af motoren Motoren skal altid vende lodret under opbevaring. BEMÆRK: Hvis motoren opbevares vandret, ligges motoren ned på jorden med håndtagene opad Trailerkørsel med båd/påhængsmotor Ved trailerkørsel skal bådens påhængsmotor være vippet helt lodret nedad (normal driftsposition). 38 dan

45 TRANSPORT BEMÆRK: Trailerkørsel i tiltet position kan beskadige motoren, båden, etc. Hvis trailerkørsel med motoren vippet helt ned ikke er acceptabelt (gearkassens bagende er for tæt på vejen, når den vender lodret), skal motoren fastgøres forsvarligt med en anordning som en agterspejlsfastgøringsstang i den vippede position Sæt påhængsmotoren i fremadgående gear. Dette gør, at propellen ikke kan dreje frit rundt. Hvis det er nødvendigt med yderligere afstand til jord, skal påhængsmotoren vippes op ved hjælp af en ekstra støtteenhed til påhængsmotorer. Kontakt den lokale forhandler for yderligere råd og vejledning. Yderligere afstand kan være nødvendigt ved jernbaneovergange, indkørsler, og hvis traileren hopper. VIGTIGT: Tiltlåsen og lavvandsdrevfunktionen (modeller med styrehåndtag) på påhængsmotoren er ikke beregnet til at understøtte påhængsmotoren i tiltpositionen ved trailerkørsel med båden. Transport af transportable brændstoftanke! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller død på grund af en benzinbrand eller -eksplosion. Følg de anvisninger vedrørende transport, der følger med den transportable brændstoftank. Brændstoftanken skal transporteres i et velventileret område væk fra åben ild eller gnister. BRÆNDSTOFTANKE MED MANUEL UDLUFTNING Luk brændstoftankens udluftning, når tanken transporteres. Dette vil forhindre benzin eller dampe i at sive ud af tanken dan 39

46 TRANSPORT BRÆNDSTOFTANKE MED AUTOMATISK UDLUFTNING 1. Kobl den fjerne benzinslange fra tanken. Dette vil lukke udluftningen og forhindre benzin eller dampe i at sive ud af tanken. 2. Installer det tøjrede dæksel over brændstofslangens forbindelsesspindel. Dette vil beskytte forbindelsesspindlen mod at blive skubbet ind ved et uheld og lade brændstof eller damp sive ud. a a - b - Forbindelsesspindel Tøjret dæksel F b dan

47 Brændstofanbefalinger BRÆNDSTOF OG OLIE VIGTIGT: Brug af forkert benzin kan beskadige motoren. Motorskade på grund af brug af forkert benzin anses for at være misbrug af motoren, og beskadigelse forårsaget heraf dækkes derfor ikke af den begrænsede garanti. BRÆNDSTOFKLASSIFIKATIONER Mercury Marine-motorer kører tilfredsstillende, hvis der bruges et kendt mærke blyfri benzin, som opfylder følgende specifikationer: USA og Canada med et opgivet oktantal ved pumpen på minimum 87 (R+M)/2. Premium benzin [92 (R +M)/2 oktan] er også acceptabelt. Brug ikke blyholdig benzin. Uden for USA og Canada med et opgivet oktantal ved pumpen på minimum 90 RON. Premium benzin (98 RON) er også acceptabel. Hvis der ikke kan fås blyfri benzin, skal der anvendes blyholdig benzin af et godt mærke. BRUG AF REFORMULERET (OXIDERET) BENZIN (KUN USA) Denne type benzin kræves i visse områder i USA. De to typer oxideringsmiddel anvendt i disse benziner er alkohol (ethanol) eller æter (MTBE eller ETBE). Hvis alkohol er det iltningsmiddel, der bruges i benzinen i dit område, henvises til Benzin, som indeholder alkohol. Denne reformulerede benzin er acceptabel til brug i Mercury Marine-motoren. BENZIN, SOM INDEHOLDER ALKOHOL Hvis benzinen i dit område indeholder enten methanol (metylalkohol) eller ethanol (ethylalkohol), skal du være opmærksom på, at der kan forekomme visse negative bivirkninger. Disse negative bivirkninger er alvorligere ved methanol. En stigning af det procentvise indhold af alkohol i brændstoffet kan også forværre disse negative bivirkninger. Visse af de negative virkninger opstår, fordi alkoholen i benzinen kan absorbere fugtighed fra luften, hvilket resulterer i separation af vand/alkohol fra benzinen i brændstoftanken. Brændstofsystemets komponenter på Mercury Marine-motoren kan tåle et alkoholindhold på op til 10% i benzinen. Vi ved ikke, hvilken procentsats din båds brændstofsystem kan tåle. Kontakt bådfabrikanten for specifikke anbefalinger vedrørende bådens brændstofsystemkomponenter (brændstoftanke, brændstofslanger og fittings). Vær opmærksom på, at benzin, der indeholder alkohol, kan forårsage øget: Tæring af metaldele. Ødelæggelse af gummi- eller plastikdele. Brændstofgennemtrængning gennem brændstofgummislangerne. Start, tomgang og andre problemer med motorydelsen. Der må ikke bruges benzin, der indeholder mere end 10 % etanol og mere end 5 % metanol. Skader, der skyldes brug af benzin, der indeholder alkohol, acetone eller benzene dækkes ikke af den begrænsede garanti.! ADVARSEL Brændstof, der lækker, udgør en brand- eller eksplosionsfare, hvilket kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Alle brændstofsystemets dele skal regelmæssigt efterses for lækager, bløde eller hårde dele, opsvulmen eller tæring, især efter opbevaring. Tegn på udsivning eller forringelse kræver udskiftning, før motoren bruges yderligere. Pga. de mulige bivirkninger ved alkohol i benzin anbefales det kun at bruge alkoholfri benzin, hvor muligt. Hvis der kun kan fås brændstof med alkohol, eller man ikke ved, om der er alkohol i, er det nødvendigt med hyppigere eftersyn mht. lækager og unormale tilstande. dan 41

48 BRÆNDSTOF OG OLIE VIGTIGT: Hvis Mercury Marine-motoren kører på benzin, som indeholder alkohol, skal man undgå at opbevare benzin i brændstoftanken i længere perioder. Længere opbevaringsperioder, som er almindelige for både, kan skabe særlige problemer. I biler forbruges brændstoffer blandet med alkohol normalt, før de kan absorbere tilstrækkelig fugtighed til at skabe problemer, men både ligger ofte stille så længe, at der kan nå at ske en faseseparation. Derudover kan der forekomme intern tæring under opbevaring, hvis alkohol har vasket den beskyttende oliefilm af interne komponenter. Olieanbefaling Anbefalet olie Premium 2-takts TC-W3 påhængsmotorolie VIGTIGT: Olien skal være NMMA-godkendt TC-W3 2-takts olie. Det anbefales at bruge Mercury eller Quicksilver Premium TC-W3 2-takts olie til motoren. Mercury eller Quicksilver Premium Plus TC-W3 2-takts olie anbefales for yderligere beskyttelse og smøring. Hvis Mercury eller Quicksilver olie til påhængsmotorer ikke er tilgængelig, kan et andet mærke af 2-takts olie til påhængsmotorer, som er NMMA-godkendt TC-W3, anvendes. Brug af ringere olie kan føre til alvorlig motorskade. Blanding af brændstof og olie Brug en olie/benzinblanding i forholdet 1:25 den første gang, der fyldes brændstof på. Brug en 1:50 olie/benzinblanding, når indkøringsbrændstofblandingen er opbrugt. Se tabellen (herunder) for blandeforhold. SKEMA OVER OLIE/BENZINBLANDINGSFORHOLD Olie-/benzinforhold BLANDING SKEMA OVER BENZIN/OLIEBLANDINGSFORHOLD 3,8 liter (1 US gal)benzin 11,5 liter (3 US gal) benzin 23 liter (6 US gal) benzin 1: ml olie 473 ml olie 946 ml olie 1:50 89 ml olie 237 ml olie 473 ml olie Hæld al olien og 4 liter benzin i en godkendt beholder. Ryst beholderen, indtil indholdet er blandet godt sammen. Tilføj resten af benzinen og ryst beholderen for at sikre, at indholdet er blandet godt sammen. Motorindkøring BRÆNDSTOFBLANDING TIL MOTORINDKØRING Brug en olie/benzinblanding i forholdet 1:25 den første gang, der fyldes brændstof på. MOTORENS INDKØRINGSPROCEDURE Se Betjening Motorens indkøringsprocedure vedr. korrekt indkøringsprocedure. Påfyldning af brændstoftanken! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller død på grund af en benzinbrand eller -eksplosion. Vær forsigtig, når brændstoftankene påfyldes. Stop altid motoren, ryg ikke og undgå åben ild eller gnister i området, når brændstoftankene fyldes. Fyld brændstoftankene udendørs og væk fra varme, gnister og åben ild. 42 dan

49 Stop altid motoren før tankene fyldes. BRÆNDSTOF OG OLIE Brændstoftankene må ikke fyldes helt op. Ca. 10 % af tanken skal være ufyldt. Brændstoffet vil udvide sig, når dets temperatur stiger, og kan sive ud under tryk, hvis tanken er fyldt helt op. PÅFYLDNING AF FASTMONTEREDE BRÆNDSTOFTANKE Hæld langsomt den korrekte mængde olie og benzin sammen, når tanken fyldes. PÅFYLDNING AF BÆRBARE BRÆNDSTOFTANKE Fjern de bærbare brændstoftanke fra båden for at fylde dem. Hæld hele oliemængden og 3,7 liter benzin i benzintanken. Bland omhyggeligt og hæld derefter resten af benzinen i tanken. PLACERING AF BÆRBAR BRÆNDSTOFTANK I BÅDEN Placer brændstoftanken i båden, således at ventilen er højere end brændstofniveauet under normale båddriftsforhold. dan 43

50 Fjernbetjeningsfunktioner FUNKTIONER OG BETJENING Båden kan være udstyret med den viste fjernbetjening. Hvis ikke det er tilfældet, kan du kontakte forhandleren for en beskrivelse af funktioner og betjening af den aktuelle fjernbetjening. a b c d a - b - c - d - Fjernbetjeningshåndtag Gashåndtag kun til gas Tændingskontakt Nødstopkontakt Tilt op og tilt ned GRUNDLÆGGENDE TILTBETJENING Med tiltfunktionen kan føreren vippe påhængsmotoren op i en højere tiltvinkel, når der skal sejles på lavt vand, eller helt op. Når påhængsmotoren kører, skal tilthåndtaget holdes i frigørelsespositionen. På denne måde kan påhængsmotoren vippes tilbage til kørepositionen, hvis den rammer en genstand under vandet og bliver løftet op. Hvis tiltarmen flyttes til tiltpositionen, kan påhængsmotoren låses i position til brug på lavt vand eller i positionen helt oppe. VIGTIGT: Når motoren tippes op eller ned, må man ikke placere hænderne mellem drejebeslaget og agterstavnsbeslaget. Sørg for at vippe påhængsmotoren langsomt ned. BEMÆRK: Stands motoren, før den vippes op. 1. Stands motoren. 2. Gearstangen skal sættes i Neutral (N) eller Fremad (F), hvorefter motoren vippes op ved at holde vippehåndtaget, der sidder bag på motorens overhus dan

51 FUNKTIONER OG BETJENING 3. Tilt op: Skub baklåsearmen ned, indtil den stopper. Dette er tilt op-positionen. 4. Vip motoren helt op, indtil den låser på plads. a - Baklåsearm a Tilt ned: Træk baklåsearmen op, indtil den stopper. Dette er tilt ned-positionen. 6. Løft motoren ganske lidt op, og lad derefter tyngdekraften sænke den. a c a - b - c - Tilt ned-position Tilt op-position Baklåsearm b Betjening på lavt vand VIGTIGT: Når båden sejles på lavt vand, må man ikke placere hænderne mellem drejebeslaget og agterstavnsbeslaget. Sørg for at vippe påhængsmotoren langsomt ned. BEMÆRK: Sænk hastigheden til trollinghastighed og skift til Neutral (N), før båden sejles på lavt vand. 1. Stands motoren. dan 45

52 FUNKTIONER OG BETJENING 2. Tilt op: Sæt baklåsearmen i tilt op-positionen, og tilt op for at sætte motoren i kørselsposition til lavt vand. a - Baklåsearm a Tilt ned: Sæt baklåsearmen i tilt ned-positionen, hæv motoren ganske lidt, og sæt den derefter ned. a c a - b - c - Tilt ned-position Tilt op-position Baklåsearm b BEMÆRK: Følg instruktionerne nedenfor: Sørg for at vandindsugningen altid er under vand, og der konstant løber vand ud af kølevandets inspektionshul. Motoren skal altid køres langsomt, når drevet til lavt vand bruges. Hvis der sejles med høj fart, kan det resultere i tab af kontrol, og motoren kan tage skade. Sørg for, at motoren ikke rammer bunden, især når der sejles i bakgear. Hvis motoren rammer bunden, mens der bakkes, overføres stødet til agterspejlet, hvilket kan beskadige både motoren og båden. Justering af trimvinkel Den lodrette betjeningsvinkel for påhængsmotoren justeres ved at ændre positionen for tiltpinden i de justeringshuller, der findes. Korrekt justering gør, at båden kan opnå optimal ydelse og stabilitet, og gør det nemmere at styre båden. Følgende instruktioner viser, hvordan båden får den bedste vinkel. Tiltpinden bør justeres, så påhængsmotoren er placeret vinkelret med vandet, når båden kører ved fuld hastighed. Dette gør det muligt at køre båden parallelt med vandet. Placer passagerer og last i båden, så vægten er jævnt fordelt. 46 dan

53 FUNKTIONER OG BETJENING Trimvinklen justeres ved at sætte trimpositionspinden i den korrekte trimposition. JUSTERINGER AF TRIMPOSITION Korrekt trimning: Trimvinklen er optimal, når båden er parallel med vandoverfladen under sejlads. Trim ned: Hvis trimvinklen er for stor, vil forstavnen rejse sig op af vandet, og farten vil tage af. Desuden kan forstavnen slingre, eller båden kan ramme vandet hårdt under sejlads. I det tilfælde skal trimvinklen mindskes ved at sætte trimpositionspinden i et lavere hul. Trim op: Hvis trimvinklen er for lille, vil forstavnen dykke ned i vandet, farten vil aftage, og der kan komme vand ind i båden. I dette tilfælde skal trimvinklen øges ved at sætte trimpositionspinden i et højere hul. a b c f d e a - b - c - d - e - f - Korrekt trimning Trim ned Trim op Flyt pinden for at hæve forstavnen Flyt pinden for at sænke forstavnen Trimpositionspind Justering af styringsfriktion Styringsfriktion kan justeres, som det ønskes, med autopiloten.! ADVARSEL Utilstrækkelig justering af friktionen kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald, fordi der ikke længere vil være kontrol over båden. Når friktionen justeres, skal der bevares tilstrækkelig styringsfriktion til at forhindre påhængsmotoren i at styre ind i et helt sving, hvis styrehåndtaget eller rattet slippes. Juster autopiloten for at opnå den ønskede styrefriktion. Drej med uret for at få mere friktion. dan 47

54 Drej mod uret for at få mindre friktion. FUNKTIONER OG BETJENING a - Autopilot a BEMÆRK: Styretøjets justeringsbolt bruges til at justere styretøjets glidefriktion, men ikke til at korrigere styringen. Hvis bolten strammes for meget, kan drejebeslaget blive beskadiget. Justering af gashåndtagets drejningsfriktion Drej friktionsjusteringsskruen for at indstille og bevare gashåndtaget ved den ønskede hastighed. Drej skruen med uret for at øge friktionen, og drej skruen mod uret for at mindske friktionen. a - b - c - Øg friktionen Nedsæt friktionen Gashåndtagets justeringsskrue a b c Trimtapjustering Propelstyremomentet medfører, at båden trækker i én retning. Dette styremoment er normalt og skyldes, at påhængsmotoren ikke er trimmet med propelakslen parallelt med vandoverfladen. Trimtappen kan i mange tilfælde medvirke til at kompensere for dette styremoment og kan inden for visse grænser justeres for at mindske eventuelle vanskeligheder ved forsøg på lige styring. Betjen båden ved normal kørselshastighed med påhængsmotoren indstillet til den ønskede driftsvinkel. Drej båden til venstre og højre og bemærk hvilken retning, den er nemmest at dreje i. Hvis det er nødvendigt at foretage justering, skal du løsne trimtapbolten og foretage små justeringer ad gangen. Efter justering skal trimtapbolten tilspændes forsvarligt. BEMÆRK: Tjek med regelmæssige mellemrum, om bolten eller trimtappen sidder løse. Trimtappen vil med tiden blive slidt pga. tæring. Trimtappen er placeret under antiventilationspladen. Hvis båden styrer mod venstre, indstilles trimtappen i retning af B. 48 dan

55 FUNKTIONER OG BETJENING Hvis båden styrer mod højre, indstilles trimtappen i retning af C. d e a b c a - Trimtap b - Hvis båden styrer mod venstre, indstilles trimtappen i retning af B. c - Hvis båden styrer mod højre, indstilles trimtappen i retning af C. d - Drejning mod venstre e - Drejning mod højre VIGTIGT: Trimtappen fungerer også som en anode for at forhindre galvanisk tæring. Der må ikke påføres maling, fedt eller andet materiale på trimtappens overflade. BEMÆRK: Trimtapjustering kan kun reducere styremomentet i meget begrænset omfang, hvis påhængsmotoren er monteret med antiventilationspladen ca. 50 mm (2 in.) eller mere over bådens bund. dan 49

56 FUNKTIONER OG BETJENING FJERNBETJENINGSHÅNDTAGETS FRIKTION (SKRUE TIL JUSTERING AF GASHÅNDTAGETS FRIKTION) For at justere friktionen på fjernbetjeningshåndtaget drejes justeringsskruen til gashåndtagets friktion foran på fjernbetjeningsboksen. Drej med uret for at øge friktionen og mod uret for at mindske den. a - Drej mod uret for at mindske friktionen. a b b - c - Drej med uret for at øge friktionen. Skrue til justering af gashåndtagets friktion c dan

57 Tjekliste før start BETJENING Føreren skal vide, hvordan der navigeres sikkert, og hvordan båden sejles og betjenes. En godkendt og let tilgængelig redningsvest af passende størrelse til hver enkelt ombordværende person (lovmæssigt krav). En redningskrans eller en flydende anordning, der er beregnet til at blive kastet ud til en person, som befinder sig i vandet. Kend bådens maksimale lastkapacitet. Se bådens mærkeplade. Brændstofsforsyningen er OK. Anbring passagerer og last i båden, så vægten fordeles ligeligt, og så alle personer sidder på et rigtigt sæde. Sig til nogen, hvor du tager hen, og hvornår du forventer at være tilbage. Det er ulovligt at betjene en båd under påvirkning af alkohol eller narkotiske midler. Kend de vande og det område, som du skal sejle i, samt tidevand, strømforhold, revler, skær, klipper og andre farer. Foretag den eftersynskontrol, der er angivet i Vedligeholdelse Eftersyns- og vedligeholdelsesplan. Betjening i temperaturer under frysepunktet Når du bruger påhængsmotoren eller påhængsmotoren fortøjres, hvor der er temperaturer på frysepunktet eller tæt på frysepunktet, skal påhængsmotoren altid være vendt nedad, så gearkassen er under vand. Dette forhindrer vand, der er fanget i gearkassen, mod at fryse og risikere at beskadige havvandspumpen og andre dele. Hvis der er risiko for isdannelse på vandet, bør påhængsmotoren fjernes og tømmes helt for vand. Hvis der dannes is ved vandkanten inden i påhængsmotorens drevakselhus, vil det blokere vandgennemstrømningen til motoren og forårsage mulige skader. Betjening i saltvand eller forurenet vand Vi anbefaler, at de interne vandpassager i motoren skylles med ferskvand efter betjening i saltvand eller forurenet vand. Dette vil forhindre, at en ophobning af restmaterialer blokerer de interne vandpassager. Se Vedligeholdelse Skylning af kølesystemet. Hvis båden fortøjes i vandet, skal påhængsmotoren altid vippes, så gearkassen er helt ude af vandet (bortset fra ved temperaturer under frysepunktet), når den ikke er i brug. Vask påhængsmotorens ydre af og gennemskyl propellens udstødningsudgang med ferskvand efter brug. Sprøjt Mercury Precision eller Quicksilver Corrosion Guard på eksterne metaloverflader hver måned. Sprøjt ikke på korrosionskontrolanoderne, da dette vil forringe anodernes effektivitet. Betjening ved store højder VIGTIGT: Påhængsmotoren må ikke betjenes (hvis jettene blev udskiftet for betjening ved store højder) ved en mindre højde, medmindre jettene udskiftes igen for at passe til den nye højde, for at undgå alvorlige skader på motoren pga. for tynd brændstofblanding. Hvis påhængsmotoren betjenes ved en højde på mere end 750 m (2500 ft.) over havoverfladen, kan udskiftning af karburatorjet og/eller anden propelstigning være nødvendig. Kontakt forhandleren. Dette vil reducere det normale præstationstab på grund af en reduceret iltmængde i luften, hvilket forårsager en meget fed benzinblanding. Betjening af påhængsmotoren som en ekstra motor Hvis påhængsmotoren bruges som en ekstra motor, skal motoren standes og påhængsmotoren tiltes ud af vandet, når hovedstrømkilden bruges. VIGTIGT: Påhængsmotoren skal forhindres i at hoppe, når båden betjenes med hovedstrømkilden. Hvis den hopper, kan det beskadige påhængsmotoren og bådens agterspejl. dan 51

58 BETJENING Instruktioner før start 1. Sæt brændstofkonnektoren på motorens konnektor. Pilemærket på spædebolden skal vende mod motoren BEMÆRK Uden tilstrækkeligt med kølevand, vil motoren, vandpumpen og øvrige komponenter blive overopvarmede og dermed lide skade. Sørg for tilførsel af tilstrækkeligt med vand til vandindtagene, når motoren kører. 2. Løsn udluftningsskruen på tankdækslet Før brændstof til karburatoren ved at klemme på spædebolden, indtil den er fast. a b a - b - c - Til brændstoftanken Til motor Brændstofflowets retning c dan

59 BETJENING 4. Sørg for, at kølevandsindsugningen er under vandet Motorens indkøringsprocedure VIGTIGT: Undladelse af at følge motorindkøringsprocedurerne kan medføre forringet ydeevne i motorens levetid og kan beskadige motoren. Følg altid indkøringsprocedurerne. MOTOROLIE Brug Mercury- eller Quicksilver-motorolie eller anden anbefalet olie (TC-W3). BEMÆRK: Bland ikke forskellige oliemærker. Hvis forskellige mærker eller forskellige typer af det samme mærke blandes, kan det medføre geldannelse, hvilket kan resultere i blokering af filterskærmene. Dette kan føre til alvorlig motorskade pga. manglende smøring. Blandingsforhold (1:50): Mercury- eller Quicksilver-motorolie eller anbefalet motorolie (TC-W3), 1:blyfri benzin 50. BRÆNDSTOFBLANDING TIL MOTORINDKØRING Brug en olie/benzinblanding i forholdet 1:25 den første gang, der fyldes brændstof på. Brug Mercury- eller Quicksilver-motorolie eller den anbefalede olie (TC-W3). INDKØRING Indkøringsperiode på 10 timer Varier gasspjældsindstillingen i løbet af den første times drift. Undgå at holde en konstant hastighed i mere end to minutter og undgå uafbrudt fuldt åbent gasspjæld i løbet af den første driftstime. Tid 0 9 min min. 1:00 1:59 timer 2:00 9:59 timer Driftsmetode Forhold Tomgang eller trolling Sejlads ved ikke under minimumshastighed Gasspjæld åben under ½-vejs (ca o/min.) Gasspjæld åben under 3/4-vejs (ca o/min.) Kørsel ved fuld gas er tilladt i 1 min. for hver 10 min. Gasspjæld åben 3/4-vejs (ca o/min.) Kørsel ved fuld gas er tilladt i 2 min. for hver 10 min. 10 timer Normal drift Opvarmning af motoren Opvarm motoren ved lav motorhastighed i ca. tre minutter. På den måde cirkulerer der smøreolie rundt til alle motordelene. Hvis motoren køres uden at varme den op, vil motoren holde i kortere tid. Kontroller, at der kommer kølevand ud af vandets inspektionshul, når motoren opvarmes. dan 53

60 BETJENING BEMÆRK: Hvis motoren køres uafbrudt uden, der kommer vand ud af vandpumpens kølevandshul eller tomgangshul, kan motoren overophedes. a - b - Vandpumpens kølevandshul Tomgangshul a b Motorhastigheder: Tomgangshastighed efter opvarmning. I gear I neutral 800 o/min. 950 o/min. Start af motoren Før motoren startes, læs da Tjekliste før start, Særlige betjeningsinstruktioner og Motorens indkøringsprocedure i afsnittet Betjening.. Påhængsmotormodeller med elektrisk start må ikke startes manuelt med startsnoren eller køre, uden at batteriledningerne er tilsluttet et batteri. Ladesystemet kan blive beskadiget. VIGTIGT: Hvis der ikke kommer vand ud af vandpumpens inspektionshul, skal motoren standses og kølevandsindsugningen kontrolleres for blokeringer. Hvis der ikke er nogen tilstopninger, kan det være tegn på en vandpumpefejl eller blokering i kølesystemet. Disse tilstande vil få motoren til at overophede. Påhængsmotoren skal efterses af forhandleren. Betjening af en overophedet motor vil føre til alvorlig motorskade. 1. MH- og EH-modeller: Sæt gearstangen i Neutral (N) BEMÆRK: Gearstangen skal stå i Neutral (N), når motoren startes. Denne model leveres med en funktion, der forhindrer, at der startes i gear. VIGTIGT: Hvis motoren alligevel starter i gear, må den ikke bruges. Kontakt en autoriseret forhandler. 54 dan

61 BETJENING 2. Drej gashåndtaget, indtil mærket på håndtaget vender mod det trekantede mærke på styrehåndtaget Træk chokerknappen helt ud. Det er ikke nødvendigt at bruge chokeren, når motoren er varm MH-modeller: Træk langsomt i starthåndtaget, indtil der mødes modstand. Træk derefter hurtigt. a b a - Træk langsomt b - Træk hurtigt EH-modeller: Tryk på startkontaktknappen. a a - Startkontaktknap Slip knappen, når motoren starter. dan 55

62 BETJENING VIGTIGT: Hvis chokerknappen blev brugt til motorstart, skubbes den tilbage, når motoren er startet. 7. E-modeller: Sæt tændingsnøglen i. 8. Sæt styrehåndtaget i Neutral (N). Hæv det neutrale (N) opvarmningsgreb. N a - Helt åbnet b - Helt lukket a c - d - Neutral opvarmningsgreb Tændingsnøgle e - Nødstopkontakt b c d e Drej tændingsnøglen over på start. Tryk derefter uafbrudt på nøglen for at bruge chokeren. BEMÆRK: Det er ikke nødvendigt at bruge chokeren, når motoren er varm. a b a - b - c - Slukket Tændt Tryk for at bruge chokeren c 10. Hold op med at trykke med nøglen, når motoren er startet. Nøglen vender automatisk tilbage til den oprindelige position. BEMÆRK: Det neutrale opvarmningsgreb kan ikke hæves, når gearstangen er i Fremad (F) eller Bak (R). BEMÆRK: E- og EH-modeller: Konstant brug af startmotoren kan forkorte batteriets og startmotorens levetid. Betjen startmotoren i maksimalt tre sekunder. Hvis motoren ikke starter, vent i fem sekunder, før startmotoren betjenes igen. Aktiver ikke startmotoren, efter at motoren er startet. 56 dan

63 BETJENING Gearskifte VIGTIGT: Se efter følgende: Sæt aldrig påhængsmotoren i gear, med mindre motoren går i tomgang. Sæt aldrig påhængsmotoren i bak, når motoren ikke kører. MH- og EH-modeller a - Bak (R) a b b - Fremad (F) Fremad: Drej gashåndtaget for at sænke motorhastigheden. Når motoren når trollinghastighed, sættes gearstangen hurtigt på Fremad (F). 2. Bak: Som når der skiftes til Fremad (F), sænkes motorhastigheden, når motoren når trollinghastighed, og gearstangen sættes hurtigt i Bak (R). dan 57

64 BETJENING 3. E-modeller e c d d f b g g a i h a a - Helt åbnet b - Gashåndtag c - Fremad (F) d - Gearstang e - Neutral (N) f - Bak (R) g - Helt lukket h - Neutral opvarmningsgreb i - Låseknap 4. Fremad: Sæt hurtigt styrehåndtaget i Fremad (F) ved 32, hvor gearet aktiveres samtidig med, at låseknappen, der sidder i bunden af styrehåndtaget, løftes op. Yderligere gearskifte vil åbne gasspjældet. 5. Bak: Sæt hurtigt styrehåndtaget i Bak (R) ved 32, hvor gearet aktiveres samtidig med, at låseknappen, der sidder i bunden af styrehåndtaget, løftes op. Yderligere gearskifte vil åbne gasspjældet. BEMÆRK: Styrehåndtaget virker ikke, medmindre det neutrale opvarmningsgreb er i helt lukket position. BEMÆRK: Øg ikke motorhastigheden unødvendigt, når det neutrale opvarmningsgreb bruges. Stop af motoren MH- og EH-modeller 1. Flyt gashåndtaget til lav hastighed. 2. Sæt gearstangen i Neutral (N). Kør motoren i 2 3 minutter ved tomgangshastighed, hvis den har kørt ved fuld hastighed. 58 dan

65 BETJENING 3. Tryk på stopkontakten for at standse motoren E-modeller 1. Sæt gearstangen i Neutral (N) og kør motoren i 2 3 minutter ved tomgangshastighed. N dan 59

66 BETJENING 2. Drej tændingsnøglen hen på slukket, eller træk i nødstopkontaktlåsen. b c a - b - c - Krog Slukket Tændt d - Nødstopkontaktlås a d VIGTIGT: Følg instruktionerne nedenfor: Når motoren er standset, lukkes udluftningsskruen på tankdækslet. Frakobl brændstofkonnektoren på motoren eller brændstoftanken. Frakobl batterikablet på motorer af EH- eller E-typen, hvis motoren ikke skal bruges i mere end tre dage. Nødstart Hvis startersystemet svigter, brug da den ekstra medfølgende startsnor, og følg proceduren. Fjern overhuset og brug den ekstra medfølgende startsnor, og følg proceduren. 1. Træk direkte i startsnoren med hånden. 2. Brug en 10 mm topnøgle som håndtag på snoren dan

67 BETJENING! ADVARSEL Der er altid højspænding til stede, når nøglen drejes om, især ved start eller brug af motoren. Undgå at røre ved tændingskomponenterne eller metaltestsonder og hold afstand til tændrørsledninger, når der udføres test med spænding på.! ADVARSEL Det blotlagte svinghjul (i bevægelse) kan forårsage alvorlige kvæstelser. Hold hænder, hår, tøj, værktøj og andre genstande væk fra motoren under start og kørsel af motoren. Forsøg ikke at genmontere svinghjulsdækslet eller topdækslet, mens motoren kører. dan 61

68 Vedligehold af påhængsmotoren VEDLIGEHOLDELSE Det er vigtigt af inspicere og foretage vedligeholdelse på påhængsmotoren regelmæssigt for at holde den i bedst mulig driftstilstand, som angivet i Eftersyn og vedligeholdelsesskemaet. Det anbefales stærkt at vedligeholde den godt af hensyn til både din egen og dine passagerers sikkerhed og for at holde den fuldt funktionsdygtig. Notér den vedligeholdelse, der er udført, i Vedligeholdelsesloggen bagerst i denne håndbog. Gem alle bestillinger af og kvitteringer for vedligeholdelse. UDVÆLGELSE AF RESERVEDELE TIL PÅHÆNGSMOTOREN Vi anbefaler at bruge originale reservedele af mærket Mercury Precision eller Quicksilver samt originale smøremidler. Eftersyn og vedligeholdelsesskema FØR HVER BRUG Kontroller, at nødstopkontakten stopper motoren. Se efter, om brændstofsystemet er i orden, eller om der er udsivninger. Kontroller, at påhængsmotoren sidder godt fast på agterspejlet. Kontroller, om styresystemet binder, eller der er løse komponenter. Fjernbetjeningsmodeller Efterse fastspændinger på styreforbindelsesarmen for korrekt stramning. Se Styreforbindelsesarmens fastspændingsdele. Se efter, om propelbladene er beskadiget. HVER GANG EFTER BRUG Skyl påhængsmotorens kølesystem, hvis båden betjenes i saltvand eller forurenet vand. Se afsnittet Skylning af kølesystemet. Skyl alle saltvandsaflejringer af, og skyl propellens udstødningsudgang og gearkassen med rent vand, hvis båden betjenes i saltvand. FOR HVER 100 TIMERS BRUG ELLER ÉN GANG ÅRLIGT, HVAD DER MÅTTE INDTRÆFFE FØRST Smør alle smørepunkter. Smør oftere ved brug i saltvand. Se afsnittet Smørepunkter. Efterse og rengør tændrørene. Se afsnittet Eftersyn og udskiftning af tændrør. Kontroller brændstofslangens filter for urenheder. Se afsnittet Brændstofsystem. Kontroller karburatorjusteringerne, hvis det er nødvendigt. Se afsnittet Karburatorjusteringer. Kontroller, om kontrolanoderne er tærede. Kontroller oftere ved brug i saltvand. Se afsnittet Tæringskontrolanoder. Aftap og udskift smøremidlet i gearkassen. Se afsnittet Smøring af gearkassen. Smør noterne på drivakslen og skifteakslen. 1. Modeller med elektrisk start Inspicer batteriet. Se afsnittet Batteriinspektion. Modeller med fjernbetjening Kontroller kontrolkablets justeringer. 1. Fjern motoraflejringer med Mercury Precision- eller Quicksilver Power Tune-rengøringsmidlet til motorer. Kontroller, at bolte, møtrikker og andre fastspændingsdele er stramme. Rengør brændstoftankens opsamlingsfilter. 1. Disse dele bør efterses af en autoriseret forhandler. 62 dan

69 VEDLIGEHOLDELSE FOR HVER 300 TIMERS BRUG ELLER HVERT 3. ÅR Udskift vandpumperotoren (oftere hvis motoren overopheder, eller hvis der bemærkes et reduceret vandtryk). 1. FØR OPBEVARING I LÆNGERE TID Se Opbevaringsprocedure. Se Opbevaring. Skylning af kølesystemet Skyl de interne vandpassager i påhængsmotoren med ferskvand efter brug i saltvand, forurenet eller mudret vand. Dette vil forhindre, at en ophobning af restmaterialer blokerer de interne vandpassager. Brug et Mercury Precision- eller Quicksilver-tilbehørsskyllesæt (eller tilsvarende).! ADVARSEL Roterende propeller kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Båden må aldrig bruges med propellen monteret, når båden ikke er i vandet. Før montering eller afmontering af en propel sættes drevet i neutral, og nødstopknappen slås til for at undgå, at motoren starter. Anbring en træklods mellem propelbladet og antiventilationspladen. 1. Fjern propellen. Se Udskiftning af propel. Fjern vandproppen fra motoren og skru skylletilbehøret (slangeadapter) ind. 2. Slut en slange til skylletilbehøret for at skylle motoren indvendigt med vand. (Sørg for at forsegle vandfilteret, der sidder i gearkassen med tape). a a - b - Vandprop Vandfilter b Kør motoren med gearstangen i Neutral (N) ved lav hastighed, mens kølesystemet skylles, og havvand og mudder fjernes. 4. Kontroller, at en jævn vandstrøm strømmer ud af vandpumpens inspektionshul. Fortsæt gennemskylningen af påhængsmotoren i 3 5 minutter, idet vandforsyningen overvåges nøje. 5. Stop motoren, sluk for vandet og fjern skylletilbehøret. Sæt propellen på. dan 63

70 VEDLIGEHOLDELSE Afmontering og installation af øverste del af motorkappen AFMONTERING 1. Lås den bageste lås op ved at trykke armen ned Løft op i den bageste del af dækslet, og frigør den forreste krog MONTERING 1. Hægt den forreste krog fast, og skub dækslet tilbage over dækslets forsegling. 2. Skub dækslet ned, og flyt den bageste låsearm op for at foretage låsning. Batteriinspektion Batteriet bør efterses regelmæssigt for at sikre, at motoren er i stand til at starte på korrekt vis. VIGTIGT: Læs sikkerheds- og vedligeholdelsesinstruktionerne, der fulgte med batteriet. 1. Sluk for motoren, før der foretages service på batteriet. 2. Kontrollér, at batteriet ikke er i stand til at bevæge sig. 3. Batterikablets poler skal være rene, stramme og korrekt installeret. Positiv til positiv og negativ til negativ. 4. Sørg for, at batteriet er udstyret med en ikke-ledende beskyttelsesskærm for at forhindre utilsigtet kortslutning af batteripolerne. Brændstofsystem! ADVARSEL Brændstof er brændbart og eksplosivt. Sørg for, at der er slukket på tændingskontakten, og at nødstopknappen er indstillet, så motoren ikke kan starte. Undgå rygning, antændingskilder og åbne flammer i området under arbejdet. Sørg for, at der er god udluftning i arbejdsområdet og undgå langvarig udsættelse for dampe. Se altid efter, om der er udslip, før det forsøges at starte motoren, og tør straks evt. brændstofspild op. 64 dan

71 VEDLIGEHOLDELSE Motoren skal stoppes og batteriet skal frakobles, før der foretages service på nogen del af brændstofsystemet. Aftap brændstofsystemet helt. Brug en godkendt beholder til indsamling og opbevaring af brændstof. Spild skal straks tørres op. Materialer, som bruges til at opbevare spild, skal kasseres i en godkendt beholder. Al service på brændstofsystemet skal foretages i et område med god ventilation. Efterse al fuldført servicearbejde for tegn på brændstoflækage. EFTERSYN AF BRÆNDSTOFSLANGEN Efterse brændstofslangen og primerbolden visuelt for revner, opsvulmning, udsivninger, hårdhed eller andre tegn på forringelse eller skade. Hvis nogen af disse forhold er aktuelle, skal brændstofslangen eller primerbolden udskiftes. MOTORENS BRÆNDSTOFFILTER Undersøg inspektionsskålen for ophobning af vand og filterelementet for bundfald. Rengør filteret på følgende måde. Rengøring af brændstoffiltre og brændstoftanken Der er brændstoffiltre inden i benzintanken og motoren. 1. Brændstoftankens filter: Løsn brændstofopsamlingens vinkelstykke (vist), fjern det og rengør brændstoffilteret. b a a - b - Filter Vinkelstykke til brændstofopsamling 2. Motorfilter: Fjern dækslet, og rengør derefter brændstoffilteret i motoren. a - b - Karburator Brændstoffilter a b dan 65

72 VEDLIGEHOLDELSE 3. Brændstoftank: Vand eller snavs i benzintanken kan give motorproblemer. Rengør tanken på angivne tidspunkter eller efter længere tids opbevaring af motoren (over tre måneder). VIGTIGT: Efterse visuelt for brændstofudsivninger fra filteret ved at sammenpresse primerbolden, indtil den forekommer fast, og derved tvinge brændstof ind i filteret. Vedligeholdelse af eksteriør Din påhængsmotor er beskyttet med en holdbar lak. Brug bådrengøringsmidler og voks til ofte at rengøre motorens ydre. Udskiftning af sikringer fjernbetjeningsmodeller med elektrisk start VIGTIGT: Hav altid ekstra SFE 20 A-sikringer ved hånden. En SFE 20-A sikring beskytter det elektriske startkredsløb mod overbelastning. Hvis sikringen er sprunget, virker den elektriske startmotor ikke. Prøv at finde og rette årsagen til overbelastningen. Hvis årsagen ikke kan findes, kan sikringen springe igen. Udskift sikringen med en sikring med den samme klassificering Udskiftning af anoder Påhængsmotoren er udstyret med en tæringskontrolanode på gearkassen. En anode hjælper med at beskytte påhængsmotoren mod galvanisk tæring ved at ofre dens metal og langsomt lade det erodere i stedet for påhængsmotormetallerne. Der er monteret to anoder på gearkassen og monteringsbeslaget. Når anoderne er tæret over 2/3, skal de straks udskiftes. a - Anode/trimtap a dan

73 VIGTIGT: Følg instruktionerne nedenfor: 1. Anoden må aldrig smøres eller males. VEDLIGEHOLDELSE 2. Ved hvert eftersyn skal anodens fastgøringsbolt efterspændes, da den kan blive tæret af elektrolyt. Udskiftning af propel! ADVARSEL Roterende propeller kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Båden må aldrig bruges med propellen monteret, når båden ikke er i vandet. Før montering eller afmontering af en propel sættes drevet i neutral, og nødstopknappen slås til for at undgå, at motoren starter. Anbring en træklods mellem propelbladet og antiventilationspladen. 1. Sæt påhængsmotoren i Neutral (N) position. 2. Fjern tændrørsledningerne for at forhindre motoren i at starte Anbring en træklods mellem gearkassen og propellen for at holde propellen på plads, mens propelmøtrikken fjernes dan 67

74 VEDLIGEHOLDELSE 4. Tag propellen af akslen. Hvis propellen sidder fast på akslen og ikke kan fjernes, skal den fjernes af en autoriseret forhandler. a b c a - Knækstift b - Møtrik c - Spændeskive d - Propel e - Trykindsats d e Smør Mercury Extreme Grease eller 2-4-C med PTFE på propelakslen Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. Extreme Grease Propelaksel 8M C med PTFE Propelaksel Q 1 VIGTIGT: Smør altid et lag af det anbefalede smøremiddel på hele propelakslen ved de anbefalede vedligeholdelsesintervaller, og hver gang propellen fjernes, for at forhindre, at propelnavet korroderer eller sætter sig fast på propelakslen (især hvis båden anvendes i saltvand). 68 dan

75 VEDLIGEHOLDELSE 6. Monter den forreste trykindsats, propellen, spændeskiven, møtrikken og knækstiften på propelakslen. a b c d e f a - b - c - d - e - f - Knækstift Møtrik Spændeskive Propel Forreste trykindsats Propelaksel 7. Anbring en træklods mellem gearkassen og propellen og spænd propelmøtrikken Monter tændrørsledningerne. Eftersyn og udskiftning af tændrør! ADVARSEL Beskadigede tændrørshætter kan udsende gnister, som kan antænde brændstofdampe under motorkappen, hvilket kan medføre kvæstelser eller dødsfald som følge af brand eller eksplosion. Brug ikke skarpe genstande eller metalværktøj for ikke at beskadige tændrørshætten under afmontering. dan 69

76 VEDLIGEHOLDELSE 1. Fjern ledningerne til tændrørene. Vrid gummihætterne let, og træk dem af Fjern tændrørene, og efterse dem. Sæt et nyt tændrør i, hvis elektroden er slidt, eller isolatoren er ru, revnet, knækket, blistret eller snavset. 3. Indstil tændrørsafstanden (0,9-1,0 mm) Tændrør NGK B7HS-10 eller BPR7HS-10 eller anbefalede tændrør (Champion L82 eller RL 82C med 1,0 mm afstand) 4. Før tændrørene installeres, skal eventuelt snavs på tændrørslejerne fjernes. Sæt tændrørene i og stram efter med fingrene. Drej derefter yderligere 1/4 omgang eller spænd til moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Tændrør Smørepunkter Lad kun en autoriseret Mercury-forhandler udføre service eller vedligehold på dette produkt. Brug kun originale dele, originale smøremidler eller anbefalede smøremidler. Udskiftning af gearolie 1. Anbring motoren i lodret driftsposition. 2. Sæt en aftapningsskål under påhængsmotoren. 70 dan

77 VEDLIGEHOLDELSE 3. Fjern oliepropperne (øverste og nederste), og aftap gearolien helt. a a - b - c - Øverste olieaftapningsprop Nederste olieaftapningsprop Vandfilter b c Indsæt olieslangens dyse i det nederste olieaftapningsprophul og påfyld gearolie ved at klemme olieslangen, indtil der flyder olie ud af det øverste prophul. a a - b - c - Øverste olieaftapningsprop Nederste olieaftapningsprop Vandfilter b c Sæt den øverste olieaftapningsprop i, og fjern derefter olieslangens dyse og sæt den nederste olieaftapningsprop i. VIGTIGT: Brug Mercury/Quicksilver gearolie eller anbefalet gearolie (APL GL-5: SAE #80 #90). Nødvendig mængde: 370 ml. Påhængsmotor, der har været under vand Påhængsmotoren bør sendes til service hos en forhandler indenfor de første par timer efter bjærgning, for at minimere indvendig tæring. Denne øjeblikkelige behandling af motoren er nødvendig, da tæringen begynder, når motoren bringes i kontakt med atmosfæren. dan 71

78 Kontrol før sæsonen OPBEVARING 1. Tjek batteriets elektrolytniveau, og mål batterispændingen og -vægtfylden. Vægtfylde ved 20 C Klemmespænding (V) Opladningsforhold Helt tømt /4 fyldt /2 fyldt /4 fyldt Helt fyldt 2. Tjek, at batteriet sidder godt fast, og at batterikablerne er korrekt installeret. 3. Tjek, at gearskifte- og gasfunktionen virker korrekt. Sørg for at dreje propelakslen, når gearskiftefunktionen tjekkes, ellers kan gearskifteforbindelsen blive beskadiget. Klargøring til opbevaring En af de vigtigste ting ved klargøring af påhængsmotoren til opbevaring er at beskytte den mod rust, tæring og skader på grund af frysning af indelukket vand. Følgende opbevaringsprocedurer bør følges, når båden klargøres til sæsonmæssig eller langvarig opbevaring (mindst to måneder). BEMÆRK Uden tilstrækkeligt med kølevand vil motoren, vandpumpen og øvrige komponenter blive overopvarmede og dermed lide skade. Sørg for tilførsel af tilstrækkeligt med vand til vandindtagene, når motoren kører. BRÆNDSTOFSYSTEM VIGTIGT: Alkoholholdig benzin (ethanol eller methanol) kan forårsage syredannelse under opbevaring og kan beskadige brændstofsystemet. Hvis den benzin, der anvendes, indeholder alkohol, anbefales det at tappe så meget som muligt af den resterende benzin af tanken, den løse brændstofslange og motorens brændstofsystem. Fyld brændstoftanken og motorens brændstofsystem med behandlet (stabiliseret) brændstof for at hjælpe med at forebygge dannelse af lak og gummi. Gør som følger. Transportabel brændstoftank Hæld den påkrævede mængde benzinstabilisator (følg instruktionerne på beholderen) i brændstoftanken. Vip brændstoftanken frem og tilbage for at blande stabilisatoren med brændstoffet. Permanent monterede brændstoftanke - Hæld den påkrævede mængde benzinstabilisator (følg anvisningerne på dunken) i en separat beholder, og bland dem med ca. 1 liter (1 U.S. quart) benzin. Hæld denne blanding i brændstoftanken. Placer påhængsmotoren i vandet eller forbind skyllekittet for at cirkulere kølevand. Lad derefter motoren køre i ti minutter, så motorens brændstofsystem fyldes. 72 dan

79 OPBEVARING Skylleudstyr Q 2 Fastgøres på vandindsugningerne og danner en ferskvandsforbindelse ved skylning af kølesystemet eller betjening af motoren Beskyttelse af eksterne påhængsmotorkomponenter Smør alle påhængsmotorens komponenter, som er opført i Vedligeholdelse - Inspektions- og vedligeholdelsesplan. Pletmal eventuelle ridser i maling. Pletmaling kan anskaffes hos forhandleren. Sprøjt Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants tæringsbeskyttelse på de udvendige metaloverflader (bortset fra tæringskontrolanoderne). Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 120 Tæringsbeskyttelse Udvendige metaloverflader Q55 Beskyttelse af interne motorkomponenter BEMÆRK: Sørg for, at brændstofsystemet er klargjort til opbevaring. Se Brændstofsystemovenfor. VIGTIGT: Se afsnittet Vedligeholdelse Eftersyn og udskiftning af tændrør for information om den korrekte måde at fjerne tændrørshætter på. Placer påhængsmotoren i vandet eller forbind skyllekittet for at cirkulere kølevand. Start motoren og lad den køre i neutral for at varme op. Stop benzingennemstrømningen, mens motoren kører i hurtig tomgang, ved at fjerne benzinslangen. Når motoren begynder at gå i stå, sprøjt hurtigt Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Storage Seal ind i karburatoren, indtil motoren stopper på grund af mangel på brændstof. Fjern tændrørene og sprøjt i fem sekunder opbevaringspakning omkring indersiden af hver cylinder. Drej svinghjulet manuelt flere gange for at fordele opbevaringspakningen i cylinderen. Geninstaller tændrøret. Gearkasse Aftap og påfyld smøremidlet i gearkassen (se Smøring af gearkassen). Placering af påhængsmotoren til opbevaring Påhængsmotoren skal opbevares i oprejst (lodret) position, for at vandet kan løbe ud af påhængsmotoren. BEMÆRK Hvis påhængsmotoren er vippet under opbevaring, kan den lide skade. Vand i køledele eller regnvand i propellens udstødningsudgang i gearkassen kan fryse. Opbevar påhængsmotoren i stilling helt nede. Batteriopbevaring Følg batterifabrikantens instruktioner for opbevaring og opladning. dan 73

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Producent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japan 399-4101 Autoriseret

Læs mere

Overensstemmelseserklæring

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring De påhængsmotorer, der er omfattet af denne overensstemmelseserklæring, er ikke beregnet til installation på fritidsfartøjer i EU. Disse motorer opfylder ikke kravene om udstødning

Læs mere

Overensstemmelseserklæring

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring De påhængsmotorer, der er omfattet af denne overensstemmelseserklæring, er ikke beregnet til installation på fritidsfartøjer i EU. Disse motorer opfylder ikke kravene om udstødning

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

25/30 EFI 4-takts. 2015, Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog

25/30 EFI 4-takts. 2015, Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog 25/30 EFI 4-takts 1014 dan 8M0102601 2015, Mercury Marine Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog dan Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge

Læs mere

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 W.

Læs mere

2.5/ , Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog

2.5/ , Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog 2.5/3.3 315 dan 2015, Mercury Marine 8M0107695 Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog dan Overensstemmelseserklæring påhængsmotor, 2-takts til erhvervsbrug, TMC ikke RCD-overensstemmende

Læs mere

Oplysninger om garanti EMEA og SNG

Oplysninger om garanti EMEA og SNG 2018, Mercury Marine Oplysninger om garanti EMEA og SNG EMEA og SNG 8M0150642 718 dan dan Om denne håndbog Dit produkt er måske dækket af flere forskellige garantierklæringer. Denne håndbog forklarer hver

Læs mere

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet Det er en god investering i bådglæde Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado 4-takts A

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado 4-takts A Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Direktiv om fritidsfartøjer:

Direktiv om fritidsfartøjer: Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Direktiv om fritidsfartøjer:

Direktiv om fritidsfartøjer: Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Vedligeholdelseslogbog 90-889160

Vedligeholdelseslogbog 90-889160 Vedligeholdelseslogbog 90-889160 VIGTIGT Vedligeholdelse skal udføres af en Mercury Marine-autoriseret forhandler. Ved fuldførelse af vedligeholdelseseftersyn skal denne bog dateres og underskrives af

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA Overensstemmelseserklæring for Optimax - for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse:

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelsesmodul anvendt til vurdering af udstødningsemissioner: B+C B+D B+E B+F G H Andre anvendte EU-direktiver: EMC-direktiv 2004/108/EF

Overensstemmelsesmodul anvendt til vurdering af udstødningsemissioner: B+C B+D B+E B+F G H Andre anvendte EU-direktiver: EMC-direktiv 2004/108/EF Overensstemmelseserklæring Mercury Diesel indenbordsmotor (VW) Når indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury Marines anvisninger, overholdes kravene i følgende direktiver samt tilhørende

Læs mere

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225 OptiMax DTS 90-8M !

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225 OptiMax DTS 90-8M ! Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Brændstoftanke (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Brændstoftanke (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

TAK ADVARSLER OG BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED GARANTIMEDDELELSE BEMÆRK

TAK ADVARSLER OG BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED GARANTIMEDDELELSE BEMÆRK TAK for dit køb af en af de bedste marinemotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse holder

Læs mere

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA Overensstemmelseserklæring 4-takts - for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse:

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE DIREKTIV 94/25/EF MED EFTERFØLGENDE ÆNDRINGER I DIREKTIV 2003/44/EF Producent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac,

Læs mere

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 135/150/175 OptiMax A60 305

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 135/150/175 OptiMax A60 305 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A

Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 4/5/6 4-takts A60 205

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 4/5/6 4-takts A60 205 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 6/8/9.8/9.9 2-takts

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 6/8/9.8/9.9 2-takts 2016, Mercury Marine Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog 6/8/9.8/9.9 2-takts 8M0123703 416 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den

Læs mere

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

installationshåndbog

installationshåndbog 2017, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog installationshåndbog 10/15 SeaPro/Marathon 8M0135117 617 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug.

Læs mere

8M , 8, 9,8, 9,9 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2018, Mercury Marine

8M , 8, 9,8, 9,9 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2018, Mercury Marine 2018, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog monteringshåndbog 6, 8, 9,8, 9,9 2-takts 8M0147337 418 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug.

Læs mere

QC4v 1100 med NXT6 SSM eller M-8-drev 90-8M

QC4v 1100 med NXT6 SSM eller M-8-drev 90-8M Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Producent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac,

Læs mere

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 9.9/15/18 (2-takts)

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 9.9/15/18 (2-takts) 2016, Mercury Marine Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog 9.9/15/18 (2-takts) 8M0123787 416 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den

Læs mere

8M ,9, 15, 18 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2018, Mercury Marine

8M ,9, 15, 18 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2018, Mercury Marine 2018, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog monteringshåndbog 9,9, 15, 18 2-takts 8M0147351 418 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

QC4v 1350 med M-8 drev

QC4v 1350 med M-8 drev 2014, Mercury Marine QC4v 1350 med M-8 drev dan 90-8M0098359 613 dan Tak for dit køb af en af de bedste marinemotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

496 MAG DTS Bravo-modeller

496 MAG DTS Bravo-modeller 496 MAG DTS Bravo-modeller Identifikationsjournal NOTER VENLIGST FØLGENDE OPLYSNINGER: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Gearudveksling Motorens

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

EXTENDED CARE Betingelser og vilkår

EXTENDED CARE Betingelser og vilkår EXTENDED CARE Betingelser og vilkår WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A.-forretningspartneren (herefter FP ) forpligtes i henhold til dette debiterbare EXTENDED CARE-program til at levere en garanteret tjeneste

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Motorer med karburator Alpha / Bravo. modeller

Motorer med karburator Alpha / Bravo. modeller Motorer med karburator Alpha / Bravo modeller Identifikationsjournal Noter venligst følgende oplysninger: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Gearudveksling

Læs mere

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning POLAR s3+ STRIDE SENSOR Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. DANSK Tillykke! Polar s3+ stride sensor TM W.I.N.D. er det bedste valg til at forbedre din løbeteknik og effektivitet. Brug af følsomme interti-sensorer

Læs mere

vedligeholdelseshåndbog

vedligeholdelseshåndbog 2018, Mercury Marine V6 (175-225), V8 (200-300) CMS DTS Brugerog vedligeholdelseshåndbog 8M0149115 418 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug.

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

Denne erklæring er udstedt med eneansvar for Cummins MerCruiser Diesel.

Denne erklæring er udstedt med eneansvar for Cummins MerCruiser Diesel. Overensstemmelseserklæring - Cummins MerCruiser Diesel Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med anvisningerne fra Cummins MerCruiser Diesel, overholder motoren kravene

Læs mere

Servicelogbog A02

Servicelogbog A02 Servicelogbog 90-889158A02 VIGTIGT Service skal foretages af en forhandler autoriseret af Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA. Ved afslutning af serviceeftersynet skal denne bog dateres og underskrives

Læs mere

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet

Læs mere

NiteCool TCC-100/RCC-100

NiteCool TCC-100/RCC-100 NiteCool TCC-00/RCC-00 Komfortkøler Brugsanvisning 05/006 905539A_DA Indholdsfortegnelse Vedligeholdelses- og sikkerhedsanvisninger Generelt 3 Betjening 4 3. Betjeningselementer 4 3. Betjeningspanel 5

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

TM-WB BRUGERMANUAL. TM-WB_manual_dk

TM-WB BRUGERMANUAL. TM-WB_manual_dk TM-WB BRUGERMANUAL 1 www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb 2 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden.

Læs mere

EPSON COVERPLUS Vilkår

EPSON COVERPLUS Vilkår EPSON COVERPLUS Vilkår 1. Definitioner I disse vilkår: Er "Registrering" den proces på Epson CoverPlus-registreringswebstedet, hvor du angiver aktiveringsnummeret, som købt af (eller på anden måde givet

Læs mere

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

2007 www.marinepower.com

2007 www.marinepower.com www.marinepower.com 2007 Hvis du er vild med at være på vandet, vil du elske Örnvik Lystfiskeri, vandsport, weekendtur med venner eller familie? Uanset hvilke behov og interesser du har, er der en Örnvik

Læs mere

8M Dinghy 200/240/270. Dinghy. 2017, Mercury Marine

8M Dinghy 200/240/270. Dinghy. 2017, Mercury Marine 2017, Mercury Marine Dinghy Dinghy 200/240/270 8M0134822 617 dan dan Alle hos Mercury Marine vil gerne takke dig for valget af en Mercury Marine oppustelig båd. Det er en god investering i bådglæde. Vi

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter.

BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter. BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Denne sterndrevs- eller indenbordsmotor overholder, når den er installeret i overensstemmelse med Mercury

Læs mere

TM-TELE BRUGERMANUAL. TM-TELE_manual_dk

TM-TELE BRUGERMANUAL.   TM-TELE_manual_dk TM-TELE BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-tele 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden.

Læs mere

STANDARDGARANTI FOR PROFESSIONELLE LED-LYSKILDER

STANDARDGARANTI FOR PROFESSIONELLE LED-LYSKILDER STANDARDGARANTI FOR PROFESSIONELLE LED-LYSKILDER Denne standardgaranti (i nogle tilfælde benævnt "garantipolitik") angiver standardvilkårene og - betingelserne for garanti for Signifys salg af de professionelle

Læs mere

8M , 4,9, 5 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2017, Mercury Marine

8M , 4,9, 5 2-takts. Bruger-, vedligeholdelsesog. monteringshåndbog. 2017, Mercury Marine 2017, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog monteringshåndbog 4, 4,9, 5 2-takts 8M0136765 617 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den

Læs mere

Oppustelig båd, Air Deck

Oppustelig båd, Air Deck 2017, Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/340 Oppustelig båd, Air Deck 8M0134850 617 dan dan Alle hos Mercury Marine vil gerne takke dig for valget af en Mercury Marine oppustelig båd.

Læs mere

Identifikationsjournal. Noter venligst følgende oplysninger:

Identifikationsjournal. Noter venligst følgende oplysninger: Identifikationsjournal Velkommen! Noter venligst følgende oplysninger: Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Transmissionsmodel (indenbords) Motorens serienummer Gearudveksling

Læs mere

Garantimeddelelse. 2013, Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/ M

Garantimeddelelse. 2013, Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/ M Alle vi hos Mercury Marine vil gerne takke dig for valget af en Mercury Marine oppustelig båd. Det er en god investering i bådglæde. Vi er overbeviste om, at den vil bringe dig mange års bådglæde og begejstring.

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Quicksilver Oppustelige både

Quicksilver Oppustelige både 2018, Mercury Marine Quicksilver Oppustelige både Quicksilver Oppustelige både 8M0146831 318 dan dan Alle hos Mercury Marine vil gerne takke dig for at have valgt en Quicksilver oppustelig båd. Det er

Læs mere

Instruktionbog. Winches

Instruktionbog. Winches Jægergårdsgade 152/05A DK-8000 Aarhus C DENMARK WWW.WAHLBERG.DK Instruktionbog Winches Index: VILKÅR:... 3 BRUGSOMRÅDE:... 3 SIKKERHED OG SUNDHED:... 4 FORHOLDSREGLER VED STRØMSVIGT:... 5 OPBEVARING OG

Læs mere

Brugervejledning Alkometer IM-550

Brugervejledning Alkometer IM-550 Brugervejledning Alkometer IM-550 Introduktion Dette apparat er beregnet til måling af alkohol i den menneskelige udåndingsluft. Målinger foretaget af dette apparat, kan bruges til diagnosticering af alkohol

Læs mere

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_usbtp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer

Læs mere

vedligeholdelseshåndbog

vedligeholdelseshåndbog 2018, Mercury Marine Brugerog vedligeholdelseshåndbog 400R Verado 4-takts 8M0147286 418 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder

Læs mere

TM-WBP BRUGERMANUAL. www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb. TM-WBP_manual_dk_v2

TM-WBP BRUGERMANUAL. www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb. TM-WBP_manual_dk_v2 TM-WBP BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden.

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Styrepindsstyring til indenbordsmotorer enkelte eller dobbelte. motorer. Brugerhåndbog. 2016, Mercury Marine

Styrepindsstyring til indenbordsmotorer enkelte eller dobbelte. motorer. Brugerhåndbog. 2016, Mercury Marine 2016, Mercury Marine Styrepindsstyring til indenbordsmotorer enkelte eller dobbelte motorer Brugerhåndbog 8M0125457 816 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste maritime motorstyringsbokse, der

Læs mere

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Generator Varenr.: 90 42 043 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og brugen af

Læs mere

Brugervejledning fra forhandleren Kædeenhed

Brugervejledning fra forhandleren Kædeenhed (Danish) DM-CD0001-00 Brugervejledning fra forhandleren Kædeenhed SM-CD50 VIGTIG BEMÆRKNING Denne forhandlermanual er primært beregnet til brug af professionelle cykelmekanikere. Brugere, der ikke er uddannet

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

VEJLEDNING BULLETIN. Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175. Berørte modeller:

VEJLEDNING BULLETIN. Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175. Berørte modeller: VEJLEDNING BULLETIN Nr. 2000-10a (Mercury Jet Drives Nr. 2000-01a) Rundsendes til: Salgschef Regnskabsafd. Servicechef Tekniker Reservedelschef Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175 Berørte modeller: 175HP

Læs mere

Brugsanvisning. Med rygbåret motor Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx

Brugsanvisning. Med rygbåret motor Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx Brugsanvisning Overskrift Buskrydder, 43 cc Varenr.: 90 xx xxx Med rygbåret motor Varenr.: 90 29 022 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit

Læs mere

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Brugsanvisning Varenr.: 9044081 Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine Varenr.: 9044081. Beskrivelse: 6,5 hk

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1 Brugervejledning DANSK KM 5.1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF. BRUGERMANUAL Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres sikkerhed som er i nærheden af

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3

Læs mere

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual GUMMIBÅD FISHMAN Instruktions manual Vigtige sikkerhedsretningslinjer for brug af gummibåden. Læs og forstå disse retningslinjer, før båden tages i brug. ISO 6185-1 Båd Type I/II Båden er konstrueret til

Læs mere

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_vgatp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht.

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

TECHCONNECT SELECT BRUGERMANUAL

TECHCONNECT SELECT BRUGERMANUAL TECHCONNECT SELECT BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2-select 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht.

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

, ( Virksomheden ) salg og levering

, ( Virksomheden ) salg og levering Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for produkter til erhvervskunder 1. Anvendelse 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne ) gælder for alle aftaler om Automation

Læs mere

håndfri BTE-induktor til mobiltelefoner

håndfri BTE-induktor til mobiltelefoner håndfri BTE-induktor til mobiltelefoner DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse SILHOUETTE funktion............................ 1 SILHOUETTE indstillinger og

Læs mere

Garantimeddelelse. Oplysninger om varemærke og copyright. 2014, Mercury Marine Dynamisk 250/260, 270/280, 300/310 oppustelig båd 90-8M

Garantimeddelelse. Oplysninger om varemærke og copyright. 2014, Mercury Marine Dynamisk 250/260, 270/280, 300/310 oppustelig båd 90-8M Alle hos Mercury Marine vil gerne takke dig for valget af en Mercury Marine oppustelig båd. Det er en god investering i bådglæde. Vi er overbeviste om, at den vil bringe dig mange års glæde og fornøjelse.

Læs mere