Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94"

Transkript

1 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort er nøglen til problemløs familiesjov. Se Vejledningen til betjening og vedligeholdelse, hvis du ønsker fuldstændige garantioplysninger. Oplysninger om den nærmeste forhandler findes på adressen hvor der vises landkort og angives fuldstændige kontaktoplysninger. Er din motor registreret korrekt med henblik på garantiforhold? Se Kontakt den lokale forhandler, hvis det er nødvendigt. Overensstemmelseserklæring Hvis der findes et CE mærke i det nederste venstre hjørne på påhængsmotorens serienummerplade, gælder følgende erklæring: Denne påhængsmotor, som er fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien, er i overensstemmelse med kravene i følgende direktiver og standarder med efterfølgende rettelser: Direktiv om fritidsfartøjer: Brugerhåndbog (A.2.5) ISO Håndteringsegenskaber (A.4) ISO 8665 Start af påhængsmotor (A.5.1.4) ISO /25/EF Brændstoftanke (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Overordnet styresystem ABYC P 17 Maskindirektivet 98/37/EF Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 EMC direktivet 89/336/EF Generisk standard for emission EN Generisk standard for immunitet EN Fartøjer, både og motordrevne anordninger med indvendig forbrænding karakteristika for radiostøj Test af elektrostatisk afladning SAE J551 (CISPR 12) EN ; EN ; EN Denne erklæring udgives på Mercury Marine og Marine Power Europes eget ansvar Mercury Marine 55/60 Sea Pro/Marathon - 60 HK A i

2 Patrick C. Mackey President, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA Kontakt mht. europæiske love: Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA ii

3 INDHOLDSFORTEGNELSE Garantioplysninger Overførsel af garanti...1 Garantiregistrering USA og Canada...1 Garantiregistrering udenfor USA og Canada...1 Begrænset garanti for påhængsmotorer i USA, Canada og Europa...2 Begrænset garanti for påhængsmotorer (Konføderation af uafhængige stater, Mellemøsten og Afrika) års begrænset garanti mod tæring...5 Garantidækning og -undtagelser...6 GENERELLE OPLYSNINGER Bådførerens ansvar...8 Før du starter påhængsmotoren...8 Bådens hestekræfter...8 Betjening af båd med høj hastighed og høj ydelse...9 Påhængsmotorens fjernbetjening... 9 Bemærkning om fjernstyring...9 Nødstopkontakt...10 Beskyttelse af mennesker i vandet...11 Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk...11 Spring over bølger og kølvand...12 Sammenstød med farlige genstande under vandet Sikkerhedsinstrukser for håndstyrede påhængsmotorer Udstødningsemissioner...14 Valg af tilbehør til din påhængsmotor...15 Råd om sikker sejlads...15 Notering af serienummer /60 SeaPro/Marathon - 60 HP Specifikationer...17 Komponentidentifikation /60 SeaPro/Marathon-komponentidentifikation INSTALLATION Montering af påhængsmotor...20 Valg af propel...21 TRANSPORT Trailerkørsel med båd/påhængsmotor...22 BRÆNDSTOF OG OLIE Brændstofanbefalinger...23 Olieanbefaling...24 Brændstof/olie-forhold...24 Påfyldning af olieindsprøjtningssystemet Påfyldning af fjern olietank (hvis udstyret dermed) Påfyldning af brændstoftank iii

4 INDHOLDSFORTEGNELSE FUNKTIONER OG KONTROLLER Fjernkontrolfunktioner...27 Advarselssystem...27 Motoromdrejningsbegrænser...29 Power-trim og tilt (hvis udstyret hermed)...29 Manuelt tiltsystem...32 Friktionsjustering af gasspjældsgrebet Modeller med styrehåndtag...35 Friktionsjustering af styringen Modeller med styrehåndtag...35 Justering af trimtap...35 BETJENING Tjekliste før start...37 Betjening i frostvejr...37 Betjening i saltvand og forurenet vand...37 Betjening ved store højder Motorens indkøringsprocedure...37 Start af motoren...38 Gearskifte...41 Standsning af motoren...42 Nødstart...42 VEDLIGEHOLDELSE Pleje af påhængsmotoren...45 EPA-emissioner...45 Eftersyn og vedligeholdelsesskema...46 Skylning af kølesystemet Afmontering og installation af topdækslet...47 Eftersyn af batteriet...48 Brændstofsystem...48 Styreforbindelsesarmens fastspændingsdele...51 Udskiftning af sikring...52 Tæringskontrolanode...53 Udskiftning af propel 87,3 mm(3-7/16 in.) Diameter gearkasse...54 Udskiftning af propel 108 mm(4-1/4 in.) Diameter gearkasse...56 Eftersyn og udskiftning af tændrør...58 Smørepunkter...59 Smørepunkter - SeaPro/Marathon-modeller...60 Kontrol af Power Trim væsken...62 Smøring af gearkassen...62 Påhængsmotor, der har været under vand...64 OPBEVARING Klargøring til opbevaring Beskyttelse af eksterne påhængsmotorkomponenter Beskyttelse af interne motorkomponenter...66 Gearkasse...66 Påhængsmotorens oplagringsstilling...66 iv

5 INDHOLDSFORTEGNELSE Oplagring af batteriet...66 FEJLFINDING Startermotoren vil ikke starte motoren (elektrisk startede modeller) Motoren vil ikke starte Motoren kører uberegneligt...67 Præstationstab...67 Batteriet vil ikke holde sin ladning...68 SERVICEASSISTANCE FOR EJERE Lokalteftersyn...69 Service væk fra hjemstedet...69 Forespørgsler vedrørende reservedele og tilbehør...69 ASSISTANCE...69 Mercury Marine Servicekontorer...69 v

6 vi

7 Overførsel af garanti GARANTIOPLYSNINGER Den begrænsede garanti kan overføres til en efterfølgende køber, men kun i den resterende tid af den ubrugte del af den begrænsede garanti. Dette gælder ikke for produkter, der anvendes til kommercielle formål. VED DIREKTE SALG FORETAGET AF EJEREN Den efterfølgende ejer kan blive registreret som den nye ejer og beholde den ubrugte del af den begrænsede garanti ved at indsende den tidligere ejers plastikgarantiregistreringskort og en kopi af salgssedlen som bevis på ejerskabet. I USA og Canada, send til: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Et nyt garantiregistreringskort med den nye ejers navn og adresse udstedes. Registreringsoplysningerne ændres i datafilen på fabrikkens computer. Denne service er gratis. Kontakt leverandøren i det pågældende land eller det nærmeste Mercury Marine/Marine Power servicekontor for produkter købt uden for USA og Canada. Garantiregistrering USA og Canada 1. Du kan til enhver tid ændre din adresse, også i forbindelse med garantireklamationer, ved at ringe til Mercury Marine eller sende et brev eller en fax med dit navn, din tidligere adresse, din nye adresse samt motorens serienummer til Mercury Marines garantiregistreringsafdeling. Forhandleren kan også behandle denne ændring af information. Mercury Marine Attn.: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax BEMÆRK: Registreringsfortegnelser skal vedligeholdes af Mercury Marine og alle forhandlere af marineprodukter, som sælges i USA, hvis en sikkerhedstilbagekaldelse i henhold til Federal State Act bliver nødvendig. 2. Produktet skal være registreret hos Mercury Marine for at være berettiget til garantidækning. Forhandleren skal på salgstidspunktet udfylde garantiregistreringen og øjeblikkeligt sende den til Mercury Marine via MercNET, e mail eller almindelig post. Ved modtagelse af denne garantiregistrering vil Mercury Marine dokumentere registreringen. 3. Efter behandling af garantiregistreringen vil Mercury Marine sende registreringsbekræftelse via almindelig post til køberen af produktet. Hvis denne registreringsbekræftelse ikke er modtaget i løbet af 30 dage, bedes du øjeblikkeligt kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. Garantidækning træder først i kraft, efter produktet er blevet registreret hos Mercury Marine. Garantiregistrering udenfor USA og Canada 1. Det er vigtigt, at forhandleren udfylder garantiregistreringskortet fuldstændigt og sender det til distributøren eller det Marine Power Service Center, som er ansvarligt for administration af garantiregistrerings / reklamationsordning for dit område. 2. Garantiregistreringskortet identificerer dit navn og adresse, produktmodel og serienumre, salgsdato, anvendelsestype og salgsdistributørs/forhandlers kodenummer, navn og adresse. Distributøren/ forhandleren bekræfter endvidere, at du er den oprindelige køber og bruger af produktet. 3. Du SKAL have en kopi af garantiregistreringskortet benævnt købers kopi umiddelbart efter, at kortet er helt udfyldt af sælgende distributør/forhandler. Dette kort udgør din fabriksregistreringsidentifikation og skal opbevares af dig for fremtidig brug, når det kræves. Hvis du behøver garantiservice på dette produkt, kan forhandleren bede om garantiregistreringskortet for at bekræfte købsdato og for at anvende oplysningerne på kortet til at behandle garantireklamationsformularer. 1

8 GARANTIOPLYSNINGER 4. I nogle lande udsteder Marine Power servicecentret permanent garantiregistreringskort (plastik) inden for 30 dage efter modtagelse af fabrikkens kopi af garantiregistreringskortet fra distributøren/forhandleren. Hvis du modtager et garantiregistreringskort af plastik, kan du kassere købers kopi, som du modtog fra distributøren/forhandleren, da du købte produktet. Spørg distributøren/forhandleren, om denne plastikkortordning gælder for dig. VIGTIGT: Registreringsfortegnelser skal ifølge lovgivning i nogle lande vedligeholdes af fabrikken og forhandleren. Det er vores ønske at ALLE produkter skal registreres på fabrikken, hvis det nogensinde skulle blive nødvendigt at kontakte dig. Sørg for at din forhandler/distributør udfylder garantiregistreringskortet straks og sender fabrikskopien til Marine Power International servicecentret for dit område. 5. For yderligere oplysninger om garantiregistreringskortet og dets forbindelse til garantireklamationsbehandling, se den internationale garanti. Begrænset garanti for påhængsmotorer i USA, Canada og Europa Uden for USA, Canada og Europa Spørg den lokale distributør. HVAD DÆKKES: Mercury Marine garanterer, at de nye påhængsprodukter og Jet produkter er fri for defekter hvad angår materiale og fabrikation i perioden beskrevet nedenfor. DÆKNINGSTID: Denne begrænsede garanti yder dækning i to (2) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt til en detailkøber af produkter til fritidsbrug, eller den dato, hvorpå produktet første gang tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Kommercielle brugere af disse produkter modtager enten garantidækning i ét (1) år fra den første salgsdato eller et (1) år fra den dato, hvor produktet første gang tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Kommerciel brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller ansættelse eller brug, som genererer indkomst, under en del af garantiperioden, selv om produktet kun bruges til sådanne formål en gang imellem. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Garantidækning, som ikke er udløbet, kan overføres fra en fritidsbruger til en efterfølgende fritidsbruger ved korrekt genregistrering af produktet. Garantidækning, som ikke er udløbet, kan ikke overføres fra eller til en kommerciel bruger. FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING: Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, som er autoriseret af Mercury Marine til at distribuere produktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter at Mercury Marines inspektionsproces, som finder sted før leveringen, er fuldført og dokumenteret. Garantidækning er gyldig fra det tidspunkt, hvor den autoriserede forhandler har registreret produktet. Rutinemæssig vedligeholdelse, som angivet i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal foretages rettidigt for at opretholde garantidækning. Mercury Marine forbeholder sig ret til at gøre fremtidig garantidækning betinget af bevis på korrekt vedligeholdelse. HVAD MERCURY VIL GØRE: Mercurys eneste forpligtigelse i henhold til denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en defekt del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller Mercury Marine autoriserede genfabrikerede dele, eller refundere købsprisen for Mercury produktet. Mercury forbeholder sig til enhver tid ret til at forbedre eller ændre produkter uden at være forpligtet til at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN OPNÅS GARANTIDÆKNING: Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet for at opnå garantiservice. Garantireklamationer foretages ved at aflevere produktet til eftersyn hos en Mercury forhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. Hvis køberen ikke kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt. Vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i det tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifter og/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraft og materialer samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre Mercury anmoder herom, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Bevis på registreret ejerskab skal forelægges forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen. 2

9 GARANTIOPLYSNINGER HVAD DÆKKES IKKE: Denne begrænsede garanti dækker ikke rutinemæssige vedligeholdelsespunkter, tuninger, justeringer, normalt slid, skade pga. misbrug, unormal brug, brug af en propel eller gearudveksling, som ikke giver motoren mulighed for at køre ved det anbefalede omdrejningsområde ved fuld gas (se bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne), produktbetjening på en måde, som ikke er i overensstemmelse med afsnittet Anbefalet betjenings /driftscyklus i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne, vanrøgt, uheld, nedsænkning, forkert installation (korrekte installationsspecifikationer og teknikker findes i produktets installationsinstruktioner), forkert service, brug af tilbehør eller dele, som ikke fremstilles eller sælges af os, jetpumperotorer og oplejninger, betjening med brændstoffer, olietyper eller smøremidler, som ikke er egnet til brug sammen med dette produkt (se bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne), ændring eller fjernelse af dele, vand, som trænger ind i motoren gennem brændstofindsugningen, luftindsugningen eller udstødningssystemet, eller beskadigelse af produktet på grund af utilstrækkeligt kølevand forårsaget af blokering af kølesystemet pga. fremmede genstande, kørsel af motoren, når den ikke er i vandet, for høj montering af motoren på agterspejlet eller kørsel af båden med motoren trimmet for langt ud. Hvis produktet på noget tidspunkt bruges til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjenes med et underhus af racing typen, selv af en tidligere ejer af produktet, bliver garantien ugyldig. Udgifter i forbindelse med optagning af og søsætning i vandet, slæbning, opbevaring, telefon, leje, ulejlighed, bedding, forsikring, lån, tab af tid, indkomst eller andre former for direkte eller indirekte skader som følge heraf dækkes ikke af denne garanti. Udgifter i forbindelse med fjernelse og/eller erstatning af bådkonstruktionens skillevægge eller materialer for at få adgang til produktet dækkes heller ikke af denne garanti. Ingen personer eller enheder, inklusive autoriserede Mercury Marine forhandlere, er autoriseret af Mercury Marine til at give bekræftelse, repræsentation eller garanti i forbindelse med produktet, ud over hvad denne begrænsede garanti omfatter, og hvis sådanne bekræftelser, repræsentationer eller garantier fremlægges, kan Mercury Marine ikke holdes ansvarlig derfor. Der henvises til afsnittet Garantidækning i bruger, vedligeholdelses og garantihåndbogen, som er inkorporeret ved henvisning i denne garanti, for yderligere oplysninger i forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. ANSVARSFRASKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER: DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL FRASKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL PERIODEN FOR DEN UDTRYKKELIGE GARANTI FOR SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN FRASKRIVES. ERSTATNING FOR FØLGESKADER DÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKE DE GARANTIFRASKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG UNDTAGELSER, SOM ER ANGIVET OVENFOR, OG GÆLDER DERFOR MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKE OGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. Begrænset garanti for påhængsmotorer (Konføderation af uafhængige stater, Mellemøsten og Afrika) HVAD DÆKKES: Mercury Marine garanterer, at de nye påhængsprodukter og Jet produkter er fri for defekter hvad angår materiale og fabrikation i perioden beskrevet nedenfor. DÆKNINGSTID: Denne begrænsede garanti yder dækning i et (1) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt til en detailkøber af produkter til fritidsbrug, eller den dato, hvorpå produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der indtræffer først. Kommercielle brugere af disse produkter modtager enten garantidækning i ét (1) år fra den første salgsdato eller et (1) år fra den dato, hvor produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Kommerciel brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller ansættelse eller brug, som genererer indkomst, under en del af garantiperioden, selv om produktet kun bruges til sådanne formål en gang imellem. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Garantidækning, som ikke er udløbet, kan overføres fra en fritidsbruger til en efterfølgende fritidsbruger ved korrekt genregistrering af produktet. Garantidækning, som ikke er udløbet, kan ikke overføres fra eller til en kommerciel bruger. 3

10 GARANTIOPLYSNINGER FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING: Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, som er autoriseret af Mercury Marine til at distribuere produktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter at Mercury Marines inspektionsproces, som finder sted før leveringen, er fuldført og dokumenteret. Garantidækning er gyldig fra det tidspunkt, hvor den autoriserede forhandler har registreret produktet. Rutinemæssig vedligeholdelse, som angivet i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal foretages rettidigt for at opretholde garantidækning. Mercury Marine forbeholder sig ret til at gøre garantidækning betinget af bevis på korrekt vedligeholdelse. HVAD MERCURY VIL GØRE: Mercurys eneste forpligtigelse under denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en defekt del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller Mercury Marine autoriserede genfabrikerede dele, eller refundere købsprisen for Mercury produktet. Mercury forbeholder sig til enhver tid ret til at forbedre eller ændre produkter uden at være forpligtet til at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN OPNÅS GARANTIDÆKNING: Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet for at opnå garantiservice. Garantireklamationer foretages ved at aflevere produktet til eftersyn hos en Mercury forhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. Hvis køberen ikke kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt. Vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i det tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifter og/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraft og materialer samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre Mercury anmoder herom, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Bevis på registreret ejerskab skal forelægges forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen. HVAD DÆKKES IKKE: Denne begrænsede garanti dækker ikke rutinemæssige vedligeholdelsespunkter, tuninger, justeringer, normalt slid, skade pga. misbrug, unormal brug, brug af en propel eller gearudveksling, som ikke giver motoren mulighed for at køre ved det anbefalede omdrejningsområde ved fuld gas (se bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne), produktbetjening på en måde, som ikke er i overensstemmelse med afsnittet Anbefalet betjenings /driftscyklus i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne, vanrøgt, uheld, nedsænkning, forkert installation (korrekte installationsspecifikationer og teknikker findes i produktets installationsinstruktioner), forkert service, brug af tilbehør eller dele, som ikke fremstilles eller sælges af os, jetpumperotorer og oplejninger, betjening med brændstoffer, olietyper eller smøremidler, som ikke er egnet til brug sammen medproduktet (se bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne), ændring eller fjernelse af dele, eller vand, som trænger ind i motoren gennem benzinindsugningen, luftindsugningen eller udstødningssystemet, eller beskadigelse af produktet på grund af utilstrækkeligt kølevand forårsaget af blokering af kølesystemet pga. fremmede genstande, kørsel af motoren, når den ikke er i vandet, for høj montering af motoren på agterspejlet eller kørsel af båden med motoren trimmet for langt ud. Hvis produktet på noget tidspunkt bruges til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjenes med et underhus af racing typen, selv af en tidligere ejer af produktet, bliver garantien ugyldig. Udgifter i forbindelse med optagning af og søsætning i vandet, slæbning, opbevaring, telefon, leje, ulejlighed, bedding, forsikring, lån, tab af tid, indkomst eller andre former for direkte eller indirekte skader som følge heraf dækkes ikke af denne garanti. Udgifter i forbindelse med fjernelse og/eller erstatning af bådkonstruktionens skillevægge eller materialer for at få adgang til produktet dækkes heller ikke af denne garanti. Ingen personer eller enheder, inklusive autoriserede Mercury Marine forhandlere, er autoriseret af Mercury Marine til at give bekræftelse, repræsentation eller garanti i forbindelse med produktet, ud over hvad denne begrænsede garanti omfatter, og hvis sådanne bekræftelser, repræsentationer eller garantier fremlægges, kan Mercury Marine ikke holdes ansvarlig derfor. Der henvises til afsnittet Garantidækning i bruger, vedligeholdelses og garantihåndbogen, som er inkorporeret ved henvisning i denne garanti, for yderligere oplysninger i forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. 4

11 GARANTIOPLYSNINGER ANSVARSFRASKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER: DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL FRASKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL PERIODEN FOR DEN UDTRYKKELIGE GARANTI FOR SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN FRASKRIVES. ERSTATNING FOR FØLGESKADER DÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKE DE GARANTIFRASKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG UNDTAGELSER, SOM ER ANGIVET OVENFOR, OG GÆLDER DERFOR MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKE OGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. 3 års begrænset garanti mod tæring HVAD DÆKKES: Mercury Marine garanterer at hver ny Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker fra Mercury Marine Outboard, MerCruiser Inboard eller sterndrevmotorer (produktet) ikke gøres uarbejdsdygtige som et direkte resultat af tæring i perioden beskrevet nedenfor. DÆKNINGSTID: Denne begrænsede tæringsgaranti yder dækning i tre (3) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt, eller den dato, hvor produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Garantier, som ikke er udløbet, kan overføres til en efterfølgende (ikke kommerciel brug) køber efter korrekt genregistrering af produktet. FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING: Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, der er autoriseret af Mercury Marine til at distribuere produktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter Mercury Marine inspektionsproces, som finder sted før leveringen, er fuldført og dokumenteret. Garantidækning er disponibel, når den autoriserede forhandler har registreret produktet. Tæringsforebyggende enheder, som beskrives i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal anvendes på båden, og rutinemæssig vedligeholdelse, som skitseres i bruger og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal foretages rettidigt (inklusive, uden begrænsning, udskiftning af offeranoder, brug af bestemte smøremidler og pletmaling af ridser og skrammer) for at opretholde garantidækning. Mercury Marine forbeholder sig retten til at gøre garantidækning betinget af bevis på korrekt vedligeholdelse. HVAD MERCURY VIL GØRE: Mercury eneste forpligtigelse under denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en fortæret del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller Mercury Marine autoriserede genfabrikerede dele eller refundere købsprisen for Mercury produktet. Mercury forbeholder sig retten til fra tid til anden at forbedre eller ændre produkter uden at være ansvarlig for at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN ANSKAFFES GARANTIDÆKNING: Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet for at opnå garantiservice. Garantireklamationer foretages ved at aflevere produktet til eftersyn hos en Mercury forhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. Hvis køberen ikke kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt. Vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i det tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifter og/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraft og materialer samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre anmodet derom af Mercury, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Bevis på registreret ejendomsret skal præsenteres til forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen. HVAD DÆKKES IKKE: Denne begrænsede garanti dækker ikke tæring af det elektriske system, tæring på grund af skade, tæring, som udelukkende forårsager kosmetisk skade, vanrøgt eller forkert service, tæring af tilbehør, instrumenter, styresystemer, tæring af fabriksinstalleret jet drev enhed, beskadigelse på grund af marinevækst, solgte produkter med mindre end ét års begrænset produktgaranti, reservedele (dele købt af kunden), produkter, som bruges til kommerciel brug. Kommerciel brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller arbejdskraft eller brug, som producerer indkomst, under nogen del af garantiperioden selv om produktet kun bruges til sådanne formål en gang imellem. 5

12 GARANTIOPLYSNINGER Tæringsbeskadigelse på grund af krybestrøm (strømforbindelser på land, nærliggende både, metal under vandet) dækkes ikke af denne tæringsgaranti, og produktet bør beskyttes mod tæring med et tæringsbeskyttelsessystem såsom Mercury Precision Parts eller Quicksilver MerCathode System og/eller galvaniske isolatorer. Tæringsskade på grund af forkert anvendelse af kobberbaseret antitilsodningsmaling dækkes heller ikke af denne begrænsede garanti. Hvis antitilsodningsbeskyttelse er påkrævet, anbefales Tri Butyl Tin Adipate (TBTA) baseret antitilsodningsmaling ved brug på MerCruiser både og både med påhængsmotorer. I områder hvor TBTA baseret maling er forbudt, kan kobberbaseret maling bruges på bådens skrog og agterspejl. Der må ikke bruges maling på påhængsmotorer eller MerCruiser produkter. Det er endvidere vigtigt at udvise forsigtighed for at undgå en elektrisk sammenkobling mellem det garantidækkede produkt og malingen. På MerCruiser produkter skal der efterlades et umalet mellemrum på mindst 38 mm (1.5 in.) rundt om agterspejlssamlingen. Der henvises til brugerog vedligeholdelseshåndbøgerne for yderligere oplysninger. Der henvises til sektionen Garantidækning i bruger, vedligeholdelses og garantihåndbogen, som er indarbejdet som reference i denne garanti, for yderligere oplysninger i forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. ANSVARSFRASKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER: DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL FRASKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL FORLØBET AF DEN UDTRYKKELIGE GARANTI SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN FRASKRIVES. TILFÆLDIGE OG FØLGESKADER DÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKE DE GARANTIFRASKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG UNDTAGELSER, SOM IDENTIFICERES OVENFOR, OG GÆLDER DERFOR MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKE OGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. Garantidækning og undtagelser Formålet med dette afsnit er at hjælpe til at udelukke nogle af de mest almindelige misforståelser i forbindelse med garantidækning. Følgende informationer forklarer nogle af de typer service, som ikke dækkes af garantien. De bestemmelser, som følger, er blevet inkorporeret som reference i den begrænsede 3 års garanti imod tæringssvigt, den internationale, begrænsede påhængsmotorgaranti samt den begrænsede påhængsmotorgaranti i USA og Canada. Husk på, at garantien dækker reparationer inden for garantiperioden, som er nødvendige pga. defekte materialer eller dårlig arbejdsudførelse. Monteringsfejl, ulykker, normalt slid samt en række andre årsager, som indvirker på produktet, dækkes ikke. Garantien er begrænset til defekte materialer og dårlig arbejdsudførelse, men kun når kundesalget er foretaget i et land, vi godkender levering til. Eventuelle spørgsmål angående garantidækning kan rettes til en autoriseret forhandler. De vil med glæde besvare eventuelle spørgsmål. GENERELLE UNDTAGELSER FRA GARANTIEN 1. Små justeringer og tuninger, inklusive kontrol, rengøring eller justering af tændrør, tændingskomponenter, karburatorindstillinger, filtre, remme og styreenheder samt kontrol af smøreolie, som foretages i forbindelse med normal service. 2. Jet drive units, som er monteret på fabrikken Specifikke dele, som ikke dækkes af garantien, er: Jet drive impelleren og jet drive oplejningen, som er blevet beskadiget pga. anslag eller slid, samt drevaksellejer, som har fået vandskade som følge af forkert vedligeholdelse. 3. Skader, som er opstået som følge af forsømmelse, mangel på vedligeholdelse, ulykke, unormal drift eller forkert montering eller service. 6

13 GARANTIOPLYSNINGER 4. Transport, søsætning, bugseringsafgifter, fjernelse og/eller udskiftning af bådrum eller materiale pga. bådkonstruktionen, så man kan opnå nødvendig adgang til produktet, alle beslægtede transportudgifter og/ eller rejsetid osv. Der skal være rimelig adgang til produktet med henblik på garantiservice. Kunden skal levere produktet til en autoriseret forhandler. 5. Ekstra servicearbejde, som kunden beder om, ud over den service, som er nødvendig for at opfylde garantiforpligtelsen. 6. Arbejde, som udføres af andet personale end en autoriseret forhandler, dækkes kun i følgende tilfælde: Når det udføres på grundlag af et nødstilfælde (såfremt der ikke er nogen autoriserede forhandlere i det område, som kan udføre det påkrævede arbejde, eller som ikke har faciliteterne til transport osv., sammen med en forhåndsgodkendelse fra fabrikken om, at arbejdet kan udføres på denne facilitet). 7. Alle tilfældige og/eller følgeskader (opbevaringsudgifter, telefon eller lejeudgifter af enhver art, ulejlighed eller tab af tid eller indkomst) er ejerens ansvar. 8. Brug af andre dele end Mercury Precision eller Quicksilver, når der foretages garantireparationer. 9. Olier, smøreolier eller væsker, som skiftes ud i forbindelse med normal vedligeholdelse, er kundens ansvar, medmindre tab eller kontamination af disse er forårsaget af produktsvigt, som ville kunne dækkes af garantien. 10. Deltagelse i eller forberedelse til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjening med et racing type underhus. 11. Motorstøj er ikke nødvendigvis tegn på et alvorligt motorproblem. Hvis en diagnose angiver en alvorlig intern motortilstand, som kan føre til svigt, skal den tilstand, som forårsager støjen, udbedres under garantien. 12. Underhus og/eller propelskade, som er opstået efter at have ramt en genstand under vandoverfladen, anses for værende en havrisiko. 13. Vand, som kommer ind i motoren gennem brændstofindsugningen eller udstødningssystemet eller ved oversvømning. 14. Enhver del, som svigter pga. manglende kølevand, fordi startmotoren ikke er i vandet, indsugningshullerne er tilstoppet af fremmedlegemer, motoren er monteret for højt eller trimmet for langt ud. 15. Brug af brændstof og smøreolie, som ikke egner sig til brug med eller på produktet. Der henvises til afsnittet Vedligeholdelse. 16. Vores begrænsede garanti gælder ikke beskadigelse af vores produkter, som er opstået som følge af montering eller brug af dele eller ekstraudstyr, som ikke fremstilles eller sælges af os. Svigt, som ikke er beslægtet med brugen af de dele eller ekstraudstyr, dækkes af garantien, hvis de ellers overholder kravene i det produkts begrænsede garanti. 7

14 Bådførerens ansvar GENERELLE OPLYSNINGER Bådføreren er ansvarlig for korrekt og sikker betjening af båden, samt sikkerheden af dens passagerer og andre. Det anbefales på det stærkeste at føreren læser og forstår hele denne håndbog før påhængsmotoren bruges. Sørg for at mindst en person udover til føreren er instrueret i generelle start og betjeningsprocedurer af påhængsmotoren samt almindelig bådbehandling i tilfælde af, at føreren er ude af stand til at betjene båden. Før du starter påhængsmotoren Læs denne håndbog nøje. Lær hvordan motoren bør betjenes. Kontakt din forhandler, hvis du har spørgsmål. Forebyggelse af skader på personer og materiel kan bedst sikres ved overholdelse af sikkerheds og betjeningsvejledninger samt brug af almindelig sund fornuft. I denne håndbog såvel som på mærkater på påhængsmotoren, benyttes følgende advarsler for at skærpe din opmærksomhed overfor særlige sikkerhedsforanstaltninger, som bør følges.! FARE Øjeblikkelig fare som VIL resultere i alvorlig personskade eller død.! ADVARSEL Farer eller farlige fremgangsmåder, som KAN resultere i alvorlig personskade eller død.! FORSIGTIG Farer eller farlige fremgangsmåder, som kan resultere i mindre person eller materielskader. Bådens hestekræfter! ADVARSEL Benyttelse af en påhængsmotor, der overskrider bådens maksimale hestekræfter, kan 1) føre til tab af kontrol over båden, 2) placere for meget vægt ved hækbjælken og forandre bådens normale flydeevne, 3) føre til at båden bryder sammen, især ved hækbjælken. Overskridelse af bådens maksimale hestekræfter kan således forårsage alvorlig personskade, død eller beskadigelse af båden. Undgå at overbelaste båden mht. hestekræfter såvel som last ombord. De fleste både vil være udstyret med en påkrævet plade, der viser den maksimalt acceptable drivkraft og last ifølge retningslinjer i lovgivningen. Kontakt din forhandler eller bådfabrikanten, hvis du er i tvivl. U.S. COAST GUARD CAPACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX ob

15 GENERELLE OPLYSNINGER Betjening af båd med høj hastighed og høj ydelse Hvis påhængsmotoren skal anvendes på en båd med høj hastighed eller høj ydelse, som du ikke er fortrolig med, anbefaler vi, at du aldrig betjener den ved meget høj hastighed uden først at bede forhandleren eller en bådfører, der har erfaring med den bestemte kombination af båd og påhængsmotor, om en orientering og demonstration. Du kan finde yderlige oplysninger i en kopi af vores pjece "Hi Performance Boat Operation" (Betjening af højtydende både), som du kan få hos din forhandler, distributør eller hos Mercury Marine. Påhængsmotorens fjernbetjening ob00307 Fjernkontrollen tilsluttet påhængsmotoren skal være udstyret med en "start i neutral" beskyttelsesindretning, der forhindrer motoren i starte, når gearskiftet igangsættes fra en hvilken som helst anden position end neutral (frigear). ob00308! ADVARSEL Undgå alvorlig personskade eller død på grund af uventet acceleration, når motoren startes. Påhængsmotorens design kræver, at den benyttede fjernkontrol skal have en "start i gear" beskyttelsesindretning indbygget. Bemærkning om fjernstyring! ADVARSEL Udløsning af styreforbindelsesarmen kan få båden til at dreje pludseligt og skarpt rundt. Dette kan være voldsomt og kan således kaste personer i båden over bord og forårsage alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Styreforbindelsesarmen, som forbinder styrekablet med motoren, skal fastgøres med selvlåsende møtrikker. Disse selvlåsende møtrikker må aldrig udskiftes med almindelige møtrikker (ikke låsende), da de vil løsne sig og vibrere sig løse og derved frigøre forbindelsesarmen, så den udløses. a - Selvlåsende møtrikker a

16 Nødstopkontakt GENERELLE OPLYSNINGER Formålet med en nødstopkontakt er at slukke for motoren, når operatøren bevæger sig langt nok væk fra operatørpositionen (som ved tilfældig udstødning fra operatørpositionen) til at aktivere kontakten. Udenbordsmotorer med styrehåndtag og visse fjernkontrolenheder er udstyret med en nødstopkontakt. En nødstopkontakt kan installeres som ekstraudstyr som regel på instrumentbordet eller på siden der støder op til operatørpositionen. Nødkontakten består af en snor, der som regel er mellem 122 og 152 cm (4 og 5 fod) lang, når den er udstrakt. I den ene ende af snoren er der en enhed, der skal sættes ind i kontakten, og i den anden ende er der en lås, hvormed snoren kan fastgøres på operatøren. Snoren er sammenspolet, for at gøre den så kort som muligt og samtidig minimere risikoen for at den vikles sammen med genstande i nærheden. I udstrakt tilstand er snoren lang nok til at nedsætte risikoen for tilfældig aktivering, hvis operatøren flytter sig omkring inden for et område tæt på den normale operatørposition. Hvis du ønsker en kortere nødstopkontakt, kan snoren vikles om operatørens håndled eller ben, eller du kan binde en knude på snoren. a b a - Snor b - Nødstopkontakt ob00310 Læs følgende sikkerhedsoplysninger, inden du fortsætter. Vigtige sikkerhedsoplysninger: Formålet med en nødstopkontakt er at slukke for motoren, når operatøren bevæger sig langt nok væk fra operatørpositionen til at aktivere kontakten. Dette vil ske, hvis operatøren ved et uheld falder overbord eller flytter omkring i båden en tilstrækkelig afstand fra operatørpositionen. Tilfældige udstødninger og fald overbord er mere sandsynlige med visse bådtyper såsom oppustelige både med lave sider eller bass både, high performance både og lette, styringsfølsomme fiskebåde, der betjenes ved hjælp af et styrehåndtag. Tilfældige udstødninger og fald overbords kan også forekomme på grund af dårlige betjeningsvaner, såsom at sidde på ryggen af et sæde eller på rælingen under planeringshastigheder, at stå op under planeringshastigheder, at sidde på eleverede dæk på fiskebåde, at betjene båden ved planeringshastigheder i lavt vand eller vand, der er fyldt med forhindringer, at slippe grebet på et rat eller styringshåndtag, der trækker i en bestemt retning, at drikke spiritus, bruge narkotika eller foretage dristige højhastigheds bådmanøvreringer. Selv om aktivering af nødstopkontakten vil stoppe motoren øjeblikkeligt, vil en båd fortsat løbe i frigear en vis afstand afhængig af hastigheden og eventuelle sving ved slukning. Båden vil dog ikke fuldføre en hel cirkel. Mens båden løber i frigear, kan den skade personer, som er i dens bane, lige så alvorligt som når den er motordrevet. Vi anbefaler stærkt, at andre passagerer instrueres i korrekte opstarts og betjeningsprocedurer, hvis de er nødsaget til at betjene båden i tilfælde af en nødsituation (f.eks. hvis operatøren udstødes ved et uheld).! ADVARSEL Hvis operatøren falder ud af båden, kan risikoen for at båden kører over ham/hende, og forårsager alvorlig personskade eller dødsfald, reduceres drastisk ved at stoppe motoren øjeblikkeligt. Forbind altid begge ender af nødstop kontakten til stopkontakten og operatøren.! ADVARSEL Undgå alvorlig personskade eller dødsfald på grund af decelerationskrafter som et resultat af tilfældig aktivering af stopkontakten eller aktivering ved et uheld. Bådoperatøren bør aldrig forlade operatørstationen uden først at fjerne nødstopkontakten fra sig. 10

17 GENERELLE OPLYSNINGER Tilfældig aktivering af kontakten eller aktivering ved et uheld under normal betjening er ligeledes en mulighed. Det kan forårsage en eller flere af følgende farlige situationer: Passagerer kastes fremad på grund af uforventet tab af den fremadgående bevægelse specielt en risiko for passagerer forrest i båden, som kan kastes ud over bådens forstavn og derved muligvis rammes af gearkassen eller propellen. Tab af kraft og retningskontrol i store bølger, stærke strømme eller høje vinde. Tab af kontrol når båden bringes i dok. Beskyttelse af mennesker i vandet MENS BÅDEN SEJLER Det er meget vanskeligt for en person, som står eller svømmer i vandet, at flytte sig hurtigt for en motorbåd, der kommer imod ham, selv hvis båden sejler langsomt. ob00311 Sæt altid farten ned og udvis den største forsigtighed, når båden er i nærheden af badende personer. Når en båd er i bevægelse (flyder) og påhængsmotoren er i frigear, udgiver vandet nok kraft til at dreje propellen. Denne neutrale propeldrejning kan forårsage alvorlig personskade. MENS BÅDEN LIGGER STILLE! ADVARSEL Stands straks motoren, når nogen er i vandet i nærheden af båden. Alvorlig personskade kan opstå ved berøring med en roterende propel, en båd i bevægelse, en gearkasse eller andre hårde genstande koblet til en sejlende båd eller gearkasse. Sæt altid påhængsmotoren i frigear og stands motoren, inden du lader nogen svømme eller være i vandet i nærheden af båden. Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk Når båden er i bevægelse, skal placeringen af alle passagerer overvåges. Lad ikke passagerer stå op eller bruge sæder ud over dem, som er angivet til brug ved hastigheder over tomgang, da en pludselig nedsættelse af bådens hastighed såsom ved styrtning ind i store bølger eller kølvand, en pludselig gasspjældsreduktion eller en voldsom ændring af bådens retning, kan kaste dem over forsiden af båden. Hvis de falder over forsiden af båden mellem de to pontoner, kan de blive kørt over af påhængsmotoren. BÅDE MED ET ÅBENT FORDÆK Ingen personer bør befinde sig på dækket foran hegnet, når båden er i bevægelse. Hold alle passagerer bagved forhegnet eller indelukket. Personer på fordækket kan nemt kastes overbords, og personer, som lader fødderne hænge ud over forkanten, kan nemt gribes af en bølge og trækkes ned i vandet. 11

18 GENERELLE OPLYSNINGER! ADVARSEL ob00312 Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald ved fald over forsiden af en pontonbåd eller en båd med dæk, og undgå at blive kørt over af påhængsmotoren. Hold dig væk fra forsiden af dækket og bliv siddende, når båden er i bevægelse. BÅDE MED FORMONTEREDE, HÆVEDE SOKKEL-FISKESÆDER Disse eleverede fiskesæder er ikke beregnet til brug, når båden sejler hurtigere end tomgangs eller trollinghastigheder. Sid kun i sæder, der er beregnet til sejlads ved hurtigere hastigheder. Pludselig, uventet sænkning af bådens hastighed kan resultere i, at den højtsiddende passager falder over forsiden af båden. ob00313 Spring over bølger og kølvand Betjening af fritidsbåde over bølger og kølvand er en naturlig del af sejlads. Når dette foretages med tilstrækkelig hastighed til at tvinge bådens skrog delvist eller helt ud af vandet, opstår der dog visse farer, specielt når båden igen får kontakt med vandet. ob00314 Det største problem er at båden kan ændre retning midt i springet. I sådanne tilfælde kan landingen få båden til at svinge voldsomt i en anden retning. En voldsom retningsændring kan forårsage at passagerer kastes ud af deres siddepladser eller ud af båden. 12

19 GENERELLE OPLYSNINGER! ADVARSEL Undgå alvorlig personskade eller dødsfald på grund af at blive kastet omkring inde i eller ud af båden, når den lander efter at have sprunget over bølger eller kølvand. Instruér alle passagerer om at placere sig lavt og holde fast i et håndgreb på båden, hvis der forekommer spring over bølger eller kølvand. Der er et andet knapt så almindeligt men farligt resultat, der kan forekomme, hvis båden får lov til at kaste sig over bølger og kølvand. Hvis bådens forstavn hælder nok nedad, mens båden er i luften, kan den dykke under vandet ved kontakt med vandoverfladen og "være undersøisk" et kort øjeblik. Dette bringer båden til et næsten øjeblikkeligt stop og kan sende passagerer flyvende fremad. Båden kan også styre voldsomt til én side. Sammenstød med farlige genstande under vandet Sæt hastigheden ned, og sejl forsigtigt fremad, når båden sejles på lavvandede områder eller på områder, hvor der er mistanke om, at der findes genstande under vandet, som kan risikere at blive ramt af påhængsmotoren eller bådens bund. Det bedste, du kan gøre for at mindske kvæstelser eller beskadigelser, som kan opstå ved stød mod flydende genstande eller genstande under vandoverfladen, er at have styr på bådens hastighed. Under disse forhold bør bådhastigheden holdes ved en minimal planeringshastighed. 24 til 40 km/h (15 til 25 MPH). ob00315! ADVARSEL For at undgå alvorlige kvæstelser eller dødsulykker som følge af, at en påhængsmotor kommer ind i båden, efter den har ramt en flydende genstand eller en genstand under vandet, skal den højeste hastighed være den samme som eller lavere end den laveste planeringshastighed. Hvis man rammer en flydende genstand eller en genstand under vandet, kan det føre til et utal af situationer. Nogle af disse situationer kan føre til følgende: En del af påhængsmotoren eller hele påhængsmotoren kan brække løs og flyve ind i båden. Båden kan pludselig bevæge sig i en anden retning. En sådan voldsom retningsændring kan forårsage, at passagerer kastes ud af deres sæder eller ud af båden. Hurtig fartreduktion. Dette vil få passagerer til at blive kastet fremad eller ud af båden. Stødbeskadigelse på påhængsmotoren og/eller båden. Vær opmærksom på, at det bedste, du kan gøre for at reducere kvæstelser eller stødskader under et sammenstød, er at kontrollere bådens hastighed. Bådens hastighed bør holdes på minimum planende hastighed under sejlads i vand, som er kendt for at have genstande under vandoverfladen. Hvis man rammer en genstand under vandoverfladen, skal motoren standses så hurtigt som muligt, så den kan efterses for beskadigede eller løse dele. Hvis der er opstået skade, eller der er mistanke herom, skal påhængsmotoren bringes til en autoriseret forhandler for en omhyggelig inspektion og nødvendig reparation. Båden skal også efterses for skrogbrud, agterspejlsbrud eller vandudsivninger. Betjening af en beskadiget påhængsmotor kan føre til yderligere beskadigelse af andre dele på påhængsmotoren eller kan påvirke førerens kontrol over båden. Hvis fortsat brug er nødvendig, skal det finde sted ved yderst reducerede hastigheder. 13

20 GENERELLE OPLYSNINGER! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald som følge af, at der ikke længere er herredømme over båden. Hvis man fortsætter med at sejle med store beskadigelser efter et sammenstød, kan påhængsmotorkomponenter pludselig svigte med eller uden efterfølgende anslag. Få påhængsmotoren set grundigt efter, og få foretaget eventuelle reparationer. Sikkerhedsinstrukser for håndstyrede påhængsmotorer Der må hverken befinde sig personer eller fragt i tørrummet eller på området umiddelbart foran påhængsmotoren, mens båden er i bevægelse. Hvis båden rammer en genstand under vandet, vil påhængsmotoren vippe op, hvorved personer på dette område kan komme alvorligt til skade. MODELLER MED TILSPÆNDINGSSKRUER: Nogle påhængsmotorer leveres med tilspændingsskruer til agterspejlsbøjlen. Påhængsmotoren kan ikke sættes ordentligt og forsvarligt fast på agterspejlet, hvis man udelukkende bruger tilspændingsskruer til bøjlen. For at montere påhængsmotoren korrekt, skal motoren boltes fast på båden gennem agterspejlet. Se Montering Montering af påhængsmotor for mere fyldestgørende monteringsoplysninger.! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsulykker som følge af at blive ramt af en ikke fastgjort påhængsmotor. Båden må ikke accelereres over tomgangshastighed i vand, hvor der er mistanke om, at der er forhindringer under vandet, hvis påhængsmotoren ikke er gjort ordentligt fast på agterspejlet. Hvis man rammer en genstand ved planeringshastighed, og påhængsmotoren ikke er gjort forsvarligt fast på agterspejlet, kan påhængsmotoren risikere at løftes af agterspejlet og lande i båden. Udstødningsemissioner VÆR OPMÆRKSOM PÅ FAREN FOR CARBONMONOXIDFORGIFTNING Der kan være carbonmonoxid i udstødningsdampene på alle interne forbrændingsmotorer. Dette omfatter påhængsmotorer, sterndrive og indenbords motorer, som driver både, samt de generatorer, som forsyner diverse bådudstyr med strøm. Carbonmonoxid er en dødbringende gasart, der er lugtfri, farveløs og smagsløs. Tidlige symptomer på carbonmonoxidforgiftning, som ikke må forveksles med søsyge eller beruselse, omfatter hovedpine, svimmelhed, døsighed eller kvalme.! ADVARSEL Undgå at køre en motor, hvor der er dårlig udluftning. Hvis man udsættes for carbonmonoxid i tilstrækkelig koncentration i længere tid, kan man besvime, få hjerneskade eller dø. GOD VENTILATION Udluft passagerområdet, åbn sidegardinerne eller de forreste lemme for at fjerne os. Eksempel på ønsket luftgennemstrømning gennem båden. ob

21 DÅRLIG VENTILATION GENERELLE OPLYSNINGER Under visse køre og/eller vindomstændigheder kan permanent tillukkede eller kanvas tillukkede kabiner eller cockpitter med utilstrækkelig ventilation suge carbonmonoxid ind. Installer mindst én carbonmonoxid detektor i båden. Selvom det sjældent sker, kan svømmere eller passagerer på en stille dag udsættes for et farligt niveau af carbonmonixid i et åbent område omkring en stationær båd, der indeholder eller er i nærheden af en motor i drift. NÅR BÅDEN ER STATIONÆR a b ob00317 a - Betjening af motoren, når båden er fortøjet i et begrænset område. b - Fortøjring tæt på en anden båd, hvis motor er i gang. NÅR BÅDEN ER I BEVÆGELSE a b ob00318 a - Betjening af båden med forstavnens trimvinkel for høj. b - Betjening af båden uden nogen af de forreste lemme åbne (stationcar effekt). Valg af tilbehør til din påhængsmotor Mercury Precision eller Quicksilver tilbehør er konstrueret og afprøvet specielt til din påhængsmotor. Vi anbefaler dig at læse brugs og vedligeholdelsesansvisningerne som følger med dette tillægsudstyr.! ADVARSEL Konsultér med din forhandler, inden du monterer tilbehør. Forkert brug af tilbehør eller benyttelse af forkert udstyr, kan føre til alvorlig personskade, død eller materielskade. Tilbehør, der ikke er fabrikeret eller solgt af Mercury Marine, er ikke nødvendigvis konstrueret, så det er sikkert at benytte det sammen med din påhængsmotor eller operativsystem. Det anbefales, at du anskaffer og læser Monterings, drifts og vedligeholdelseshåndbøgerne til alt dit tilbehør, inden det tages i brug. Råd om sikker sejlads For at kunne nyde en sikker sejlads, må du sætte dig ind i lokal og statlig lovgivning vedrørende sejlads og tage følgende forslag i betragtning. 15

22 GENERELLE OPLYSNINGER Benyt redningsvest (flotationsudstyr) Sørg for at have en godkendt redningsvest til hver passager ombord let tilgængelig. Overfyld ikke din båd. De fleste både har en maksimal lastkapacitet (vægt). Der henvises til bådens fabrikant, kapacitetsplade. Kontakt din forhandler eller bådfabrikant, hvis du er i tvivl. Foretag regelmæssige sikkerhedskontroller og den nødvendige vedligeholdelse, og sørg for at alle reparationer er udført forsvarligt. Kend og respektér alle søfartsregler og farvandslove. Bådførere bør følge et kursus i bådsikkerhed. Sørg for at alle passagerer sidder forsvarligt i båden. Tillad aldrig personer at sidde eller hvile på en båddel, der ikke er bestemt til et sådant formål. Dette gælder ryglæn, rælinger, agterspejl, bov, dæk, ophøjede, eller drejelige fiske stole; ethvert sted, hvor pludselig, uventet acceleration, pludselig standsning, uventet tab af bådstyring eller pludselig bådbevægelse vil kunne få en person til at kastes overbord eller ind i båden. Vær aldrig påvirket af alkohol eller andre berusende stoffer. Sådanne midler svækker din reaktions og vurderingsevne. Forbered andre bådførere. Instruér mindst én person ombord om grundbegreberne angående start og betjening af den jetdrevne udenbordsmotor samt bådhåndtering i tilfælde af, at bådføreren mister førligheden eller falder overbord. Ombordstigning af passagerer. Stands motoren ved ombordstigning, losning eller hvis passagerer er i nærheden af bagenden af båden eller skruen. Det er ikke tilstrækkeligt at sætte motoren i frigear. Vær opmærksom. Bådføreren er forpligtet til at have behørigt udkig og et frit udsyn. Ingen passagerer, fiskersæder eller last bør spærre for førerens udsyn, når båden sejles i mere end tomgang. Sejl aldrig lige bag én, der står på vandski, idet han kan falde. Eksempel: Hvis du sejler med 40 km i timen (25 m/t), vil din båd i løbet af 5 sekunder indhente en faldet vandskiløber, der på faldstidspunktet var 61 meter (200 fod) foran dig. Hold udkig efter faldne vandskiløbere. Benyttes båden til vandskiløbning eller en lignende aktivitet, er det vigtigt altid at sørge for, at en falden vandskiløber eller en vandskiløber nede i vandet befinder sig på bådens førerside, når man drejer for at komme vandskiløberen til undsætning. Bådføreren må aldrig miste synet af vandskiløberen nede i vandet og aldrig bakke hen mod denne eller andre personer, der befinder sig i vandet. Rapportér alle ulykker. Rapporter ulykker til de lokale myndigheder, som loven foreskriver. Notering af serienummer Det er vigtigt at notere disse numre til senere brug. Serienummeret sidder på påhængsmotoren som vist. a Serial Number XXXXXXXX XXXX XXXX b e H PL B K W KG MAX RP M c d XX ob01434 a - Serienummer d - Fremstillingsår b - Modelårgang e - Certified Europe Insignia (som relevant) c - Modelbetegnelse 16

23 GENERELLE OPLYSNINGER 55/60 SeaPro/Marathon 60 HP Specifikationer Modeller Hestekræfter Kilowatt 41 44,7 O/min. ved fuld gas Tomgangshastighed ved fremadgående gear Tomgangshastighed ved fremadgående gear (SeaPro/ Marathon modeller) o/min o/min o/min. Antal cylindere 3 Stempelvolumen Cylinderboring Takt Anbefalet tændrør Tændrørsgab Gearudveksling 83 mm (3 7/16 in.) Gearkassens diameter 108 mm (4 1/4 in.) Gearkassens diameter Anbefalet benzin Anbefalet olie Gearkassens smøreoliekapacitet 83 mm (3 7/16 in.) Gearkassens diameter 108 mm (4 1/4 in.) Gearkassens diameter Batteriklassificering 965 cc (58.9 cu. in.) 76 mm (2.993 in.) 71 mm (2.796 in.) NGK BPZ8H N 10 1,0 mm (0.040 in.) 1,64:1 2,3:1 Se Brændstof og olie Se Brændstof og olie 340 ml (11.5 fl. oz.) 666 ml (22.5 fl. oz.) 465 marinestart ampere (MCA) eller 350 koldstart ampere (CCA) Amperetimer (Ah)

24 Komponentidentifikation GENERELLE OPLYSNINGER l k m a j n o b s c d r q p e i f h g 3121 a - Topdæksel h - Kølevandsindsugning b - Nederste skjold i - Agterspejlsbeslag c - Vandpumpens inspektionshul j - Ekstra tiltknap (power trimmodeller) d - Drivakselhus k - Gearskiftehåndtag e - Antiventilationsplade l - Nødstopkontakt f - Trimtap m - Greb til styrefriktionsjustering g - Gearkasse n - Tiltlåsearm (modeller uden power trim) 18

25 GENERELLE OPLYSNINGER 55/60 SeaPro/Marathon komponentidentifikation o p g m n f h r q c d e i j t l k v s b a u a - Vandinsugning l - Tiltlåsearm b - Agterspejlsbeslag m - Spæder c - Nødstopsnor n - Starthåndtag d - Styrefriktionsjustering o - Gashåndtag e - Advarselshorn p - Stopknap f - Nødstopkontakt q - Styrehåndtag g - Topdæksel r - Greb til justering af gasspjældsfriktion h - i - j - k - Skiftehåndtag Tiltstøttearm Antiventilationsplade Tiltpind s - t - u - v - Fastspændingsdele til montering af agterspejl (bolte, flade skiver og låsemøtrikker) Drivakselhus Gearkasse Håndtag til fasspænding af agterspejl 19

26 Montering af påhængsmotor INSTALLATION! ADVARSEL Før påhængsmotoren betjenes, skal den monteres ordentligt ved brug af nødvendigt monteringsmateriel, som vist. Hvis påhængsmotoren monteres forkert, kan dette medføre, at den slynges af bådens hækbjælke, hvorved alvorlig kvæstelse, død eller beskadigelse af ejendom kan ske. Vi anbefaler stærkt, at din forhandler monterer påhængsmotoren og modsvarende tilbehør, så man er sikker på, at den er installeret ordentligt og skaffer god ydelse. Hvis du selv vil montere påhængsmotoren, følg da vejledningerne i Monteringshåndbogen, der leveres sammen med påhængsmotoren. MODELLER UDEN KLEMMESKRUER TIL FASTSPÆNDING AF HÆKBJÆLKEN Påhængsmotoren skal fastgøres til hækbjælken med de fire medleverede 1/2 tommers monteringsbolte og låsemøtrikker. Skub to bolte gennem det øverste hulpar og to gennem det nederste hulpar. ob00321 MODELLER MED KLEMMESKRUER TIL FASTSPÆNDING AF HÆKBJÆLKEN Påhængsmotoren skal fastspændes til hækbjælken ved ENTEN at benytte de medleverede klemmeskruer og to monteringsbolte og låsemøtrikker, ELLER ved hjælp af klemmeskruerne og valgfri Quicksilver eller Mercury Precision Parts Outboard Mounting Kit nr A4. a a b a - Klemmeskrue b - Monteringsbolt og låsemøtrik (2) c - c ob00322 Outboard Mounting Kit (delnummer A4) 20

27 Valg af propel INSTALLATION For at opnå den bedste præstation fra påhængsmotor /bådkombinationen, skal man vælge en propel, som lader motoren arbejde i den øverste halvdel af det anbefalede omdrejningsområde ved fuld gas, mens båden er normalt belastet (segenerelle oplysninger Specifikationer). Drift i dette omdrejningsområde giver bedre acceleration, mens den maksimale bådhastighed opretholdes. ob00323 Hvis ændrede forhold får omdrejningerne til at falde under det anbefalede område (såsom varmere, fugtigere vejr, drift i højere lufthøjder, øget bådbelastning eller en beskidt bådbund/gearkasse), kan det være nødvendigt at rengøre propellen eller skifte den ud for at opretholde præstationen og sikre påhængsmotorens holdbarhed. Kontrollér omdrejninger ved fuld gas med et nøjagtigt takometer, mens båden er trimmet ud til en ligevægtig styringstilstand (der skal lige meget til at styre i begge retninger), uden at propellen brækker løs. KRAV TIL PROPELLEN - BIGFOOT-MODELLER Bigfoot modeller kræver brug af specielt konstruerede propelnav af gummi for at reducere både muligheden for og alvorligheden af koblingsraslen i gearkassen. Brug af andre propeller, selvom det ikke har nogen skadelig indvirkning på præstation eller holdbarhed, kan resultere i koblingsraslen. 21

28 TRANSPORT Trailerkørsel med båd/påhængsmotor Ved trailerkørsel skal bådens påhængsmotor være tiltet nedad i en lodret driftsposition. Hvis det er nødvendigt med yderligere grundtolerance, skal påhængsmotoren tiltes op ved brug af en ekstra støtteenhed til påhængsmotorer. Der henvises til den lokale forhandler for anbefalinger. Yderligere grundtolerance kan være nødvendigt ved jernbaneovergange, indkørsler, og hvis traileren hopper. ob01074 VIGTIGT: Vær ikke afhængig af power trim/tiltsystemet eller tiltstøttearmen til at opretholde korrekt grundtolerance ved trailerkørsel. Påhængsmotorens tiltstøttearm er ikke beregnet til at understøtte påhængsmotoren ved trailerkørsel. Sæt påhængsmotoren i fremadgående gear. Dette gør, at propellen ikke kan dreje frit rundt. 22

29 Brændstofanbefalinger BRÆNDSTOF OG OLIE VIGTIGT: Brug af forkert benzin kan beskadige motoren. Motorskade på grund af brug af forkert benzin anses for at være misbrug af motoren, og beskadigelse forårsaget deraf dækkes ikke af den begrænsede garanti. BRÆNDSTOFKLASSIFICERINGER Mercury Marine motorer kører tilfredsstillende, hvis der bruges et kendt mærke blyfri benzin, som opfylder følgende specifikationer: USA og Canada med et opgivet oktantal ved pumpen på minimum 87 (R+M)/2. Premium benzin [92 (R+M)/2 oktan] er også acceptabelt. Brug IKKE blyholdigt benzin. Uden for USA og Canada med et opgivet oktantal ved pumpen på minimum 90 RON. Premium benzin (98 RON) er også acceptabelt. Hvis der ikke kan fås blyfri benzin, skal der anvendes blyholdigt benzin af et godt mærke. BRUG AF REFORMULERET (OXIDERET) BENZIN (KUN USA) Denne type benzin er påkrævet inden for visse områder i USA. De 2 typer oxideringsmiddel anvendt i disse benziner er alkohol (ethanol) eller æter (MTBE eller ETBE). Hvis ethanol er det oxideringsmiddel, der bruges i benzinen inden for dit område, henvises der til "Benzin, som indeholder alkohol". Denne reformulerede benzin er acceptabel til brug i Mercury Marine motoren. BENZIN, SOM INDEHOLDER ALKOHOL Hvis benzinen i dit område indeholder enten methanol (methylalkohol) eller ethanol (ethylalkohol), skal du være opmærksom på, at der kan forekomme visse negative bivirkninger. Disse negative bivirkninger er alvorligere ved methanol. En stigning af det procentvise indhold af alkohol i brændstoffet kan også forværre disse negative bivirkninger. Visse af de negative bivirkninger opstår, fordi alkoholen i benzinen kan absorbere fugtighed fra luften, hvilket resulterer i separation af vand/alkohol fra benzinen i brændstoftanken. Brændstofsystemets komponenter på Mercury Marine motoren kan tåle et alkoholindhold på op til 10% i benzinen. Vi ved ikke, hvilken procentsats din båds brændstofsystem kan tåle. Kontakt bådfabrikanten for specifikke anbefalinger vedrørende bådens brændstofsystemkomponenter (brændstoftanke, brændstofslanger og fittings). Vær opmærksom på, at benzin, der indeholder alkohol, kan forårsage øget: Tæring af metaldele Ødelæggelse af gummi eller plastikdele Brændstofgennemtrængning gennem brændstofgummislangerne Start og betjeningsproblemer! ADVARSEL BRAND OG EKSPLOSIONSFARE: Hvis der siver brændstof ud fra dele af brændstofsystemet, kan det udgøre en brand og eksplosionsfare, som kan resultere i alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Omhyggelig regelmæssig inspektion af hele brændstofsystemet er obligatorisk, især efter opbevaring. Alle brændstofkomponenter bør undersøges for udsivninger, blødgøring, hærdning, fortykkelse eller tæring. Tegn på udsivning eller forringelse kræver udskiftning, før motoren bruges yderligere. Pga. de mulige bivirkinger ved alkohol i benzin anbefales det kun at bruge alkoholfri benzin, hvor muligt. Hvis der kun kan fås brændstof med alkohol, eller man ikke ved, om der er alkohol i, er det nødvendigt med hyppigere eftersyn mht. lækager og unormale tilstande. VIGTIGT: Hvis Mercury Marine motoren kører på benzin, som indeholder alkohol, skal man undgå at opbevare benzin i benzintanken i længere perioder. Længere opbevaringsperioder, som er almindelige for både, kan skabe særlige problemer. I biler forbruges brændstoffer blandet med alkohol normalt, før de kan absorbere tilstrækkelig fugtighed til at skabe problemer, men både ligger ofte stille så længe, at der kan nå at ske en faseseparation. Derudover kan der forekomme intern tæring under opbevaring, hvis alkohol har vasket den beskyttende oliefilm af interne komponenter. 23

30 Olieanbefaling Anbefalet olie BRÆNDSTOF OG OLIE Premium 2 takts TC W3 påhængsmotorolie VIGTIGT: Olien skal være NMMA godkendt TC W3 2 takts olie. Det anbefales at bruge Mercury eller Quicksilver Premium TC W3 2 takts olie til motoren. Mercury eller Quicksilver Premium Plus TC W3 2 takts olie anbefales for yderligere beskyttelse og smøring. Hvis Mercury eller Quicksilver olie til påhængsmotorer ikke er tilgængelig, kan et andet mærke af 2 takts olie til påhængsmotorer, som er NMMA godkendt TC W3, anvendes. Brug af ringere olie kan føre til alvorlig motorskade. Brændstof/olie forhold MODELLER MED OLIEINDSPRØJTNING Brug en 50:1 (2%) benzin/olieblanding den første gang, der fyldes brændstof på. Overhold tabellen nedenfor mht. blandingsforhold. Brug af denne benzinblanding kombineret med olie fra olieindsprøjtningssystemet vil give tilstrækkelig smøring under motorens indkøringsperiode. Når indkøringsblandingen er opbrugt, er det ikke længere nødvendigt at tilføje olie til benzinen. BEMÆRK: Ved slutningen af en indkøringsperiode skal det visuelt kontrolleres, om oliestanden i olieindsprøjtningssystemet er faldet. Olieforbrug angiver, at olieindsprøjtningssystemet fungerer korrekt. Benzin /olieforholdet SKEMA OVER BENZIN/OLIE BLANDINGSFORHOLD 3,8 liter (1 gal.) benzin 11,5 liter (3 gal.) benzin 23 liter (6 gal.) benzin 50:1 (2%) 89 ml (3 fl. oz.) olie 237 ml (8 fl. oz.) olie 473 ml (16 fl. oz.) olie MODELLER UDEN OLIEINDSPRØJTNING Brug en 25:1 (4%) benzin/olieblanding den første gang, der fyldes brændstof på. Brug en 50:1 (2%) benzin/olieblanding, når indkøringsbrændstofblandingen er opbrugt. Overhold tabellen nedenfor mht. blandingsforhold. Benzin /olieforholdet SKEMA OVER BENZIN/OLIE BLANDINGSFORHOLD 3,8 liter (1 gal.) benzin 11,5 liter (3 gal.) benzin 23 liter (6 gal.) benzin 25:1 (4%) 148 ml (5 fl. oz.) olie 473 ml (16 fl. oz.) olie 946 ml (32 fl. oz.) olie 50:1 (2%) 89 ml (3 fl. oz.) olie 237 ml (8 fl. oz.) olie 473 ml (16 fl. oz.) olie Påfyldning af olieindsprøjtningssystemet 1. Kontroller oliestanden ved brug af inspektionsmåleren foran på påhængsmotoren. 2. Fjern påfyldningsdækslet og fyld tanken med olie. Olietank Kapacitet 3,2 liter (96 fl. oz.) Væsketype Mercury eller Quicksilver Premium 2 takts TC W3 påhængsmotorolie 24

31 BRÆNDSTOF OG OLIE 3. Geninstaller påfyldningsdækslet, og stram godt til. ob01436 Påfyldning af fjern olietank (hvis udstyret dermed) 1. Aftag påfyldningsdækslet, og fyld op med den angivne olie. Olietank Kapacitet 11,5 liter (3 gal.) 2. Geninstaller påfyldningsdækslet og stram godt til. Væsketype Mercury eller Quicksilver Premium 2 takts TC W3 påhængsmotorolie 3. Kontroller oliestanden i motorens olieindsprøjtningstank. Oliestanden bør være 1/2 til helt fuld. Genfyld efter behov. VIGTIGT: Det skal altid sikres, at olietankens dæksler er sat stramt på. En utæthed vil forhindre oliegennemstrømning til motoren. Påfyldning af brændstoftank or27! ADVARSEL Undgå alvorlig kvæstelse og død fra en benzinbrand eller eksplosion. Stands altid motoren, ryg IKKE og tillad ikke åben ild eller gnister, mens brændstof påfyldes. Påfyldning af brændstof skal foregå udendørs væk fra varme, gnister og åben ild. Tag altid bærbare brændstoftanke ud af båden, når de skal fyldes. Stands altid motoren før tankene fyldes. Fyld ikke benzintankene helt. Lad ca. 10% af tanken være tom. Da benzin udvider sig ved stigende temperatur, kan benzin sive ud, hvis tanken er helt fyldt. 25

32 BRÆNDSTOF OG OLIE PLACERING AF BÆRBAR BENZINTANK I BÅDEN Placér benzintanken i båden således at tankudluftningen vil forblive højere end benzinstanden i tanken under normale bådbetjeningstilstande. 26

33 Fjernkontrolfunktioner FUNKTIONER OG KONTROLLER Båden er muligvis udstyret med en af de viste Mercury Precision eller Quicksilver fjernkontroller. Hvis ikke det er tilfældet, kan du kontakte forhandleren for en beskrivelse af funktioner og betjening af den aktuelle fjernkontrol. f a c d e b c a h g d e f b g i a i c ob00329 f a - Kontrolhåndtag Fremad, neutral, bak. b - Håndtaget for neutral deaktivering. c - Trim /tiltkontakt (hvis udstyret dermed). Se Funktioner og kontroller Trim af fart og tilt. d - Nødstopkontakt Se Generelle oplysninger Nødstopkontakt. e - Nødstopkontakt Se Generelle oplysninger Nødstopkontakt. f - g - h - i - Justering af gasspjældsfriktion Fjernelse af dækslet er påkrævet for konsolkontroller Tændingsnøglekontakt fra (off), til (on), start. Hurtig tomgangshåndtag Se Betjening Start af motoren. Knap kun til gasspjæld Se Betjening Start af motoren. Advarselssystem Påhængsmotorens advarselssystem omfatter et advarselshorn inde i båden. På modeller med fjernkontroller findes advarselshornet inde i fjernkontrollen, eller den er forbundet med tændingsnøglekontakten. b a ob00662 a - Advarselshorn inde i fjernkontrollen b - Advarselshorn inde i nøglekontakt På modeller med styrehåndtag findes advarselshornet under styrehåndtaget. 27

34 FUNKTIONER OG KONTROLLER BETJENING AF ADVARSELSSYSTEMET ob01437 Advarselshornet vil afgive et vedvarende bip. Dette vil advare operatøren og hjælpe med at identificere følgende angivne situationer. Advarselssystem Funktion Lyd Beskrivelse Høj motortemperatur Vedvarende Motoroverophedning Lav oliestand (modeller med olieindsprøjtning) Vedvarende Lav oliestand MOTOROVEROPHEDNING Hvis motoren overophedes, skal gasspjældshastigheden straks reduceres til tomgang. Skift påhængsmotoren til neutral og kontroller, at der kommer en jævn vandstrøm ud af vandpumpens inspektionshul. ob00331 Hvis der ikke kommer vand ud af vandpumpens inspektionshul, eller hvis gennemstrømningen er uregelmæssig, skal motoren stoppes, og kølevandsindsugningshullerne skal kontrolleres for blokeringer. Hvis der ikke findes nogle blokeringer, kan der være en blokering i kølesystemet eller et problem med vandpumpen. Påhængsmotoren bør efterses af forhandleren. Betjening af en overophedet motor vil føre til motorskade. BEMÆRK: Skulle motoren overophede, og du er strandet, så stands motoren og lad den køle ned. Dette gør normalt, at motoren kan køre ved lav hastighed (tomgang) lidt længere, inden motoren begynder at overophede igen. Betjening af en overophedet motor vil føre til motorskade. Hvis der kommer en jævn strøm af vand ud af vandpumpens inspektionshul, og motoren fortsat overopheder, konsulteres forhandleren. Betjening af en overophedet motor vil føre til motorskade. LAV OLIESTAND Advarselssystemet aktiveres, hvis oliestanden falder til under inspektionsmåleren i dækslet, når påhængsmotoren befinder sig i lodret position. Beholdningen af olie er stadig tilstrækkelig til 30 minutters drift ved fuld hastighed. Se afsnittetbrændstof & olie Påfyldning af olieindsprøjtningssystemet. 28

35 FUNKTIONER OG KONTROLLER Motoromdrejningsbegrænser Påhængsmotoren er udstyret med en motoromdrejningsbegrænser, som begrænser motorens maksimale omdrejningstal. Dette vil beskytte motoren mod mekanisk skade. Mulige årsager til for høj hastighed: Propeludluftning. En propel med ukorrekt stigning eller diameter. Propelnavsskridning. Påhængsmotoren er monteret for højt på agterspejlet. Vipning af påhængsmotoren forbi en lodret position Kavitation af propellen på grund af urolige vand eller blokeringer i bådens skrog. Når motoromdrejningsbegrænseren er aktiveret, forsinkes motorens indstilling et øjeblik for at sænke motorhastigheden. Voldsom overhastighed (over o/min) vil resultere i afbrydelse af cylindrene for at forhindre drift over denne grænse. Power trim og tilt (hvis udstyret hermed) POWER TRIM OG TILT (HVIS UDSTYRET HERMED) Påhængsmotoren er udstyret med en trim /tiltkontrol kaldet Power Trim. Dette giver operatøren mulighed for nemt at justere påhængsmotorens position ved at trykke på trimkontakten. Når påhængsmotoren flyttes nærmere bådens agterspejl kaldes det trimming ind eller ned. Når påhængsmotoren flyttes længere væk fra bådens agterspejl kaldes det trimming ud eller op. Udtrykket trim henviser normalt til justering af påhængsmotoren inden for det første 20 graders bevægelsesområde. Dette er det område, som bruges, mens båden betjenes på et plan. Udtrykket tilt bruges normalt, når der henvises til justering af påhængsmotoren længere op og ud af vandet. Når der slukkes for motoren, kan påhængsmotoren tiltes ud af vandet. Ved lav tomgangshastighed kan påhængsmotoren også tiltes op forbi trimområdet, for f.eks. at muliggøre drift på lavt vand. 29

36 FUNKTIONER OG KONTROLLER a c a b 3122 a - b - Trimkontakt Tiltområde c - Trimområde POWER TRIM BETJENING På de fleste både vil drift omkring det midterste trimområde give vellykkede resultater. For at få fuldt udbytte af trimningsevnen kan det dog hænde, at du nogle gange skal vælge at trimme påhængsmotoren helt ud eller ind. Udover forbedret præstation på nogle områder lægges der også mere ansvar over på operatøren, som skal være opmærksom på mulige kontrolfarer. Den mest betydelige kontrolfare er et træk eller en stramning, som kan føles på rattet eller styrehåndtaget. En sådan styrestramning sker, fordi påhængsmotoren er blevet trimmet, så propelakslen ikke er parallel med vandoverfladen.! ADVARSEL Undgå risikoen for alvorlige kvæstelser eller død. Når påhængsmotoren er blevet trimmet ind eller ud forbi en neutral styretilstand, kan der opstå træk i rattet eller styrehåndtaget den ene eller den anden vej. Hvis man ikke holder godt fat omkring rattet eller styrehåndtaget, når denne situation opstår, kan man risikere at miste herredømmet over båden, da påhængsmotoren kan dreje frit. Båden kan nu dreje ud eller foretage en meget skarp maksimal drejning, som hvis den kommer uventet kan kaste passagerer rundt i båden eller ud af båden. Overvej følgende lister nøje. 1. Trimning ind eller ned kan: Sænke forstavnen. Få båden til hurtigere at plane ud, især med en tung last eller en båd med tung hæk. Generelt forbedre kørsel i krapsø. Forøge styrestramningen eller trækket til højre (med en almindelig højreroterende propel). For stor trimning kan sænke hækken på nogle både til et punkt, hvor de begynder at pløje i vandet med forstavnen, mens den er på plan. Dette kan føre til, at båden drejer uventet den ene eller den anden vej (kaldes forstavnsstyring eller overstyring), hvis man forsøger at dreje, eller hvis man møder en stor bølge. 30

37 FUNKTIONER OG KONTROLLER! ADVARSEL Undgå risikoen for alvorlige kvæstelser eller død. Juster påhængsmotoren til en mellemtrimposition så snart båden er plan for at undgå, at den stødes af på grund af at båden snurrer rundt. Forsøg ikke at vende båden, mens den er plan, hvis påhængsmotoren er trimmet meget ind eller ned, og der er træk i rattet eller styrehåndtaget. I sjældne tilfælde kan ejeren beslutte at begrænse indtrimningen. Dette kan gøres ved at anskaffe sig en tiltpind af rustfrit stål fra forhandleren og sætte den ind i det ønskede justeringshul i agterspejlsbeslaget. Forsendelsesbolten af rustfrit stål må ikke bruges her andet end som en midlertidig løsning. 2. Trimning ud eller op kan: Løfte forstavnen højere op af vandet. Generelt øge tophastigheden. Øge grundtolerancen over genstande under vandoverfladen eller i lavvande. Forøge styrestramningen eller trækket til venstre ved normal installationshøjde (med en almindelig højreroterende propel). For stor trimning kan få båden til at springe som et marsvin (hoppe) eller forårsage propeludluftning. Få motoren til at overophede, hvis nogen af indsugningshullerne til kølevandet er over vandlinjen. TILTBETJENING Påhængsmotoren tiltes ved at slukke for motoren og flytte trim /tiltkontakten eller den ekstra tiltkontakt til positionen op. Påhængsmotoren vil tilte op, indtil knappen slippes, eller når den maksimale tiltposition nås. 1. Aktiver tiltstøttearmen ved at dreje knappen og bringe støttearmen opad. 2. Sænk påhængsmotoren, så den hviler på tiltstøttearmen. 3. Deaktiver tiltstøttearmen ved at løfte påhængsmotoren af støttearmen og dreje armen nedad. Sænk påhængsmotoren. a b ob00336 a - Tiltstøttearm b - Greb MANUELT TILT Hvis påhængsmotoren ikke kan tiltes ved brug af power trim/tiltkontakten, kan den tiltes manuelt. 1. Drej den manuelle tiltudløsningsventil tre omdrejninger (mod uret). Herved kan påhængsmotoren tiltes med hånden. 31

38 FUNKTIONER OG KONTROLLER ob00339 BEMÆRK: Den manuelle tiltudløsningsventil skal strammes, før påhængsmotoren tages i brug for at forhindre motoren i at tilte op under bakning. 2. Tilt påhængsmotoren til den ønskede position og stram den manuelle tiltudløsningsventil. EKSTRA TILTKONTAKT Den ekstra tilkontakt kan bruges til at tilte påhængsmotoren op eller ned ved brug af power trimsystemet. a - Ekstra tiltkontakt a ob00666 BETJENING PÅ LAVT VAND Ved betjening af båden på lavt vand kan påhængsmotoren tiltes op forbi det maksimale trimområde for at forhindre, at den rammer bunden. 1. Reducer motorhastigheden til under 2000 o/min. 2. Tilt påhængsmotoren op. Sørg for at alle vandindsugningshuller hele tiden er under vand. 3. Betjen kun motoren ved langsom hastighed. Hvis motorhastigheden overstiger 2000 o/min., vil påhængsmotoren automatisk vende tilbage til det maksimale trimområde. Manuelt tiltsystem Modeller uden power trim er udstyret med et tiltassisteret system, så føreren let kan tilte og låse påhængsmotoren i enhver tiltposition fra helt ned til helt op. Dette tiltsystem er beregnet på at kunne justeres, når påhængsmotoren kører i tomgang i neutral, eller når der er slukket for motoren.! ADVARSEL Før betjening skal påhængsmotoren låses i tiltposition. Hvis påhængsmotoren ikke låses i tiltposition, kan det resultere i, at påhængsmotoren tilter op og ud af vandet under hastighedsnedsættelse eller i bak, hvorved man kan miste herredømmet over båden. Hvis man mister herredømmet over båden, kan det føre til alvorlige kvæstelser, død eller skade på båden. Før betjening skal påhængsmotoren låses i tiltposition ved at flytte tiltlåsearmen til lås/kør positionen. 32

39 FUNKTIONER OG KONTROLLER GRUNDLÆGGENDE TILTBETJENING Flyt tiltlåsearmen til tiltposition. Tilt påhængsmotoren til den ønskede position, og lås den ved at flytte tiltlåsearmen tilbage til positionen lås/kør. a b ob00333 a - Tiltposition b - Lås/kør position BETJENING PÅ LAVT VAND Når båden bruges på lavt vand, kan påhængsmotoren justeres og låses i en højere tiltvinkel. Lad påhængsmotoren køre på lav hastighed, mens den er tiltet op til betjening i lavt vand. Hold kølevandsindsugningshullerne nedsænket i vandet, og bliv ved at kontrollere for vandafløb fra vandpumpens inspektionshul. TILTNING AF PÅHÆNGSMOTOREN Tiltning af påhængsmotoren til positionen helt oppe 1. Stop motoren. Flyt tiltlåsearmen til tiltposition. Grib fat i håndtaget på topdækslet og løft påhængsmotoren til positionen helt oppe. Lås påhængsmotoren ved at flytte tiltlåsearmen til lås /kør positionen. ob Aktiver tiltstøttearmen ved at dreje knappen og bringe støttearmen opad. a b ob00336 a - Tiltstøttearm b - Greb 3. Sænk påhængsmotoren, så den hviler på tiltstøttearmen. 33

40 Sænkning til køreposition FUNKTIONER OG KONTROLLER 1. Deaktiver tiltsupportgrebet ved at løfte påhængsmotoren af supportgrebet og dreje grebet nedad. Sænk påhængsmotoren. 2. Flyt tiltlåsearmen til lås /kør position. INDSTILLING AF PÅHÆNGSMOTORENS BETJENINGSVINKEL Den lodrette betjeningsvinkel for påhængsmotoren justeres ved at ændre positionen for tiltstiften i de fem justeringshuller. Påhængsmotoren skal låses mod denne tiltstift ved at sætte tiltlåsearmen på positionen lås/kør. Korrekt justering gør, at båden kan opnå optimal ydelse og stabilitet samt minimere styringen. BEMÆRK: Se følgende lister ang. justering af påhængsmotorens betjeningsvinkel. Tiltpinden bør justeres, så påhængsmotoren er placeret vinkelret med vandet, når båden kører ved fuld hastighed. Dette gør det muligt at køre båden parallelt med vandet. Fordel passagerer og lasten i båden, så vægten er jævnt fordelt. a b c 3123 a - For stor vinkel (hækken ned forstavnen op) c - Vinklen justeret korrekt (forstavnen let op) b - For lille vinkel (hækken op forstavnen ned) Overvej følgende lister nøje ved justering af påhængsmotorens betjeningsvinkel. Justering af påhængsmotoren tæt på bådens agterspejl kan: Sænke forstavnen. Få båden til hurtigere at plane ud, især med en tung last eller en båd med tung hæk. Generelt forbedre kørsel i krapsø. Forøge styrestramningen eller trækket til højre (med en almindelig højreroterende propel). Ved en for lille vinkel kan hækken sænkes på nogle både til et punkt, hvor de begynder at pløje i vandet med hækken, mens den er på plan. Dette kan føre til, at båden drejer uventet den ene eller den anden vej (kaldes forstavnsstyring eller overstyring), hvis man forsøger at dreje, eller hvis man møder en stor bølge. Justering af påhængsmotoren væk fra bådens agterspejl kan: Løfte forstavnen op og ud af vandet. 34

41 Som regel øge tophastigheden. FUNKTIONER OG KONTROLLER Øge grundtolerancen over genstande under vandoverfladen eller i lavt vand. Forøge styrestramningen eller trækket til venstre ved normal installationshøjde (med en almindelig højreroterende propel). Gå båden til at springe som et marsvin (hoppe) eller forårsage propeludluftning, hvis vinklen er for lille. Friktionsjustering af gasspjældsgrebet Modeller med styrehåndtag Drej denne fanemøtrik for at indstille og bevare gasspjældet ved den ønskede hastighed. ob01441 Friktionsjustering af styringen Modeller med styrehåndtag! ADVARSEL Undgå evt. alvorlige kvæstelser eller dødsfald, hvis kontrollen med båden mistes. Bevar tilstrækkelig styringsfriktion for at forhindre påhængsmotoren i at styre ind i et helt sving, hvis styrehåndtaget eller rattet slippes. Juster dette greb for at opnå den ønskede styringsfriktion (modstand) på styrehåndtaget. a b ob01442 a - Øg friktionen b - Nedsæt friktionen Justering af trimtap Propellens styremoment vil forårsage at din båd trække i én retning. Dette styremoment er et almindeligt resultat af, at påhængsmotoren ikke er trimmet på en sådan måde, at propelakslen er parallel med vandoverfladen. Trimtappen kan i mange tilfælde virke kompenserende for dette styremoment, da den til en vis grad kan indstilles, så den reducerer ubalancen i styreindsatsen. 35

42 FUNKTIONER OG KONTROLLER ob00344 BEMÆRK: Hvis påhængsmotoren har anti ventilationspladen installeret cirka 50 mm (2 tomme) eller mere over bådens bund, vil justering af trimtappen have begrænset virkning på styremomentet. MODELLER UDEN POWER TRIM Betjen båden ved normal rejsehastighed og i den ønskede trimposition, idet tiltpinden sættes i det ønskede tiltpindehul. Drej båden til højre og til venstre, for at se i hvilken retning det er lettest at dreje den. Hvis justering påkræves, skal trimtappens bolt løsnes, idet den justeres den en lille tand ad gangen. Hvis båden nemmest drejer til venstre, skal bagkanten af trimtappen føres til venstre. Hvis båden nemmest drejer til højre, skal bagkanten af trimtappen føres til højre. Stram bolten til igen og afprøv det endnu engang. MODELLER MED POWER TRIM Betjen båden ved normal rejsehastighed og i den ønskede trimposition. Drej båden til højre og til venstre, for at se i hvilken retning det er lettest at dreje den. Hvis justering påkræves, skal trimtappens bolt løsnes, idet den justeres en lille tand ad gangen. Hvis båden nemmest drejer til venstre, skal bagkanten af trimtappen føres til venstre. Hvis båden nemmest drejer til højre, skal bagkanten af trimtappen føres til højre. Stram bolten til igen og afprøv det endnu engang. 36

43 Tjekliste før start BETJENING Operatøren kender procedurerne for sikker navigering, bådsejlads og betjening. En godkendt og let tilgængelig redningsvest af passende størrelse til hver enkelt ombordværende person (lovmæssigt krav). En redningskrans eller en flydende anordning, der er beregnet til at blive kastet ud til en person, som befinder sig i vandet. Kend bådens maksimale lastkapacitet. Se bådens kapacitetsplade. Brændstofsforsyningen er OK. Olieforsyningen (olieindsprøjtningen) er OK. Anbring passagerer og last i båden, så vægten fordeles ligeligt, og så alle personer sidder på et rigtigt sæde. Fortæl en eller flere personer, hvor du skal hen, og hvornår du forventer at vende tilbage. Det er ulovligt at betjene en båd under påvirkning af alkohol eller medicin. Kend de vande og det område, som du skal sejle i, samt tidevand, strømforhold, revler, skær, klipper og andre farer. Foretag den eftersynskontrol, der er angivet ivedligeholdelse Eftersyns og vedligeholdelsesplan. Betjening i frostvejr Når motoren betjenes eller fortøjes i frostvejr eller ved temperaturer nær frysepunktet, skal påhængsmotoren holdes vippet nede så gearkassen er under vand. Dette forhindrer, at vand i gearkassen fryser og forårsager skade på vandpumpen og andre motordele. Hvis vandet fryser til is, skal motoren tages ud af vandet og tømmes fuldstændigt for vand. Hvis vand fryser til is i motorens drevakselhus, blokeres vandpassagen til motoren, hvilket kan forårsage skader. Betjening i saltvand og forurenet vand Vi anbefaler, at de indvendige vandpassager skylles med ferskvand efter hver sejlads i saltvand eller forurenet vand. Dette forhindrer ophobning af aflejringer, som kan blokere vandpassagerne. Der henvises til "Skylning af Kølesystemet" i afsnittet, Vedligeholdelse. Hvis din båd fortøjes i vandet, skal motoren altid vippes ud af vandet, når den ikke er i brug (undtagen i frostvejr). Sørg for at gearkassen er fuldstændigt ude af vandet. Vask påhængsmotoren udvendigt og skyl udstødningsåbningen til propellen og gearkassen med ferskvand efter hver brug. Sprøjt hver måned Mercury Precision eller Quicksilver Corrosion Guard på udvendige metaloverflader (undgå at sprøjte på karburatorrørene, da anodernes effektivitet derved forringes). Betjening ved store højder VIGTIGT: Påhængsmotoren må ikke betjenes (hvis jettene blev udskiftet for betjening ved store højder) ved en mindre højde, medmindre jettene udskiftes igen for at passe til den nye højde, for at undgå alvorlige skader på motoren pga. for tynd brændstofblanding. Hvis påhængsmotoren betjenes ved en højde på mere end 750 m (2500 ft.) over havoverfladen, kan udskiftning af karburatorjet og/eller anden propelstigning være nødvendig. Kontakt forhandleren. Dette vil reducere det normale præstationstab på grund af en reduceret iltmængde i luften, hvilket forårsager en meget fed benzinblanding. Motorens indkøringsprocedure! FORSIGTIG Hvis ikke indkøringsproceduren overholdes, kan det føre til alvorlig motorskade. 37

44 BETJENING MODELLER MED OLIEINDSPRØJTNING Brændstofblanding til motorindkøring Brug en 50:1 (2%) benzin/olieblanding den første gang, der fyldes brændstof på. Brug af denne benzinblanding kombineret med olie fra olieindsprøjtningssystemet vil give tilstrækkelig smøring under motorens indkøringsperiode. Motorens indkøringsprocedure Varier gasspjældsindstillingen i løbet af den første times betjening. Undgå at holde en konstant hastighed i mere end to minutter, og undgå uafbrudt fuldt åbent gasspjæld i løbet af den første driftstime. MODELLER UDEN OLIEINDSPRØJTNING Brændstofblanding til motorindkøring Brug en 25:1 (4%) benzin/olieblanding den første gang, der fyldes brændstof på. Brug en 50:1 (2%) benzin/olieblanding, når indkøringsbrændstofblandingen er opbrugt. Motorens indkøringsprocedure Varier gasspjældsindstillingen i løbet af den første times betjening. Undgå at holde en konstant hastighed i mere end to minutter, og undgå uafbrudt fuldt åbent gasspjæld i løbet af den første driftstime. Start af motoren Før start skal du læse Tjekliste før start, Særlige betjeningsinstruktioner og Motorens indkøringsprocedure i afsnittet om Betjening.! FORSIGTIG Påhængsmotoren må ikke startes eller køres (ikke engang et kort øjeblik) uden at vand cirkulerer gennem alle kølevandsindtagshullerne i gearkassen for at forhindre beskadigelse af vandpumpen (tør kørsel) eller overophedning af motoren. 1. Sænk påhængsmotoren til lodret driftsposition. Sørg for, at kølevandsindsugningshullerne er under vandet. ob Åbn brændstoftankens udluftningsskrue (i påfyldningsdækslet) på brændstoftanke med manuel ventilation. 3. Tilslut brændstofslangen til påhængsmotoren. ob

45 BETJENING ob Sammenpres primerbolden på brændstofslangen flere gange, indtil den forekommer fast. ob00349 BEMÆRK: Motoren kan ikke starte, med mindre nødkontakten står på "RUN". 5. Flyt nødstopkontakten til positionen "RUN" (KØR). Se Generelle oplysninger nødstopkontakt. 6. Sæt påhængsmotoren i neutral (N) position. ob00350 N N ob00351 ob Model uden powertrim anbring tiltlåsehåndtaget på lås/kør positionen. a b ob00333 a - Tiltposition b - Lås/kør position 8. Modeller med styrehåndtag få gasspjældsgrebets pil til at pege på "START". 39

46 BETJENING 9. Start af kold motor: ob01677 a. Modeller med fjernkontrol hvis motoren er kold, sæt grebet til hurtig tomgang eller funktionen "kun gas" omtrent i den midterste position. Efter motorstart justeres indstillingen for neutral hurtig tomgang, så motorhastigheden falder til under 2000 o/min. Vend tilbage til normal tomgangshastighed, når motoren er varmet op. a b 3030 a - Greb til hurtig tomgang b - Funktion til kun gas b. Modeller med manuel start tryk brændstofspæderen ned hurtigt 4 6 gange. BEMÆRK: Ved den første start af en ny motor eller den første start efter længere tids opbevaring kan der være luft i spædningsslangerne. I så fald sammenpresses primerbolden flere gange, indtil væsken kan mærkes, og derefter de normale 4 6 gange. 10. Start af druknet motor: a. Modeller med styrehåndtag før gasspjældshåndtaget frem til fuld gasspjældshastighed. Start motoren i henhold til startproceduren uden at aktivere primeren. Start straks med at sænke motorhastigheden, når motoren starter. b. Modeller med fjernkontrol sæt grebet til hurtig tomgang eller kun gasspjældsfunktion på maks. position. Start motoren i 10 sekunder uden af aktiver primeren. Vent 30 sekunder og gentag, indtil motoren starter. Start straks med at sænke motorhastigheden, når motoren starter. 11. Drej tændingsnøglen på positionen "START". Hvis motoren er kold, tryk nøglen ind for at prime motoren under opstart. Hvis motoren ikke starter i løbet af ti sekunder, vent 30 sekunder og prøv igen. Hvis motoren begynder at gå i stå, spædes motoren igen, indtil motoren kører ob

47 BETJENING! ADVARSEL FARE VED HURTIG ACCELERATION Modeller med styrehåndtag Inden påhængsmotoren skiftes fra neutral og sættes i gear, skal motorhastigheden reduceres til langsom. Herved undgås en hurtig acceleration, som kan gøre, at mennesker i båden bliver kastet ud af deres sæder eller ud af båden, og medføre kvæstelser eller dødsfald. 12. Modeller med manuel start træk i startsnoren Kontroller, at en jævn vandstrøm strømmer ud af vandpumpens inspektionshul. ob00331 VIGTIGT: Hvis der ikke kommer vand ud af vandpumpens inspektionshul, skal motoren standses og kølevandindsugningen kontrolleres for blokeringer. Hvis der ikke er nogen tilstopninger, kan det være tegn på en vandpumpefejl eller blokering i kølesystemet. Disse tilstande vil få motoren til at overophede. Påhængsmotoren bør efterses af forhandleren. Betjening af en overophedet motor kan føre til motorskade. Gearskifte VIGTIGT: Sæt aldrig påhængsmotoren i gear, medmindre motor går i tomgang. Sæt aldrig påhængsmotoren i bak, når motoren ikke kører. Der findes tre gearskiftepositioner på påhængsmotoren. Frem (F), Neutral (N) og Bak (R). F N R R N F ob00557 ob01447 Fjernkontrolmodeller Når du skifter gear, skal du altid stoppe i neutral position og lade motoren vende tilbage til tomgang. 41

48 BETJENING ob00308 Modeller med styrehåndtag Reducer motorhastigheden til tomgang før gearskift. Sæt altid påhængsmotoren hurtigt i gear. ob01677 Når påhængsmotoren er sat i gear, føres fjernkontrolgrebet grem eller gasspjældsgrebet (styrehåndtag) roteres for at øge hastigheden. Standsning af motoren 1. Modeller med fjernkontrol Sæt hastigheden ned og sæt påhængsmotoren i frigear (N). Tændingsnøglen drejes til OFF positionen. ob Modeller med styrehåndtag Sænk motorens fart og sæt påhængsmotoren i neutral position (frigear). Tryk motorens stopknap ind eller drej tændingsnøglen til OFF (FRA). ob00361 Nødstart Hvis startersystemet svigter, brug da den ekstra startsnor (vedlagt), og følg proceduren. 1. Fjern svinghjulets dæksel. 42

49 BETJENING Elektrisk startede modeller ob Modeller med manuel start! ADVARSEL Når motoren startes med nødstartsnoren, fungerer start i gear beskyttelsesmekanismen ikke. Sørg for at sætte påhængsmotorens gearskift i neutral for at forhindre påhængsmotoren i at starte i gear. Pludselig uventet acceleration kan resultere i alvorlige kvæstelser eller dødsfald. 2. Sæt påhængsmotoren i neutral (N) position. N N ob00351 ob Drej tændingsnøglen til positionen "ON"(TIL). ob Flyt nødstopkontakten til positionen "RUN" (KØR). Se Generelle oplysninger Nødstopkontakt. ob

50 BETJENING! ADVARSEL Rør ikke ved tændingskomponenter, ledninger eller tændrørsledning under start eller kørsel af motoren for at undgå at få elektrisk stød.! ADVARSEL Det blotlagte svinghjul i bevægelse kan forårsage alvorlige kvæstelser. Hold hænder, hår, tøj, værktøj og andre genstande væk fra motoren under start og kørsel af motoren. Forsøg ikke at geninstallere svinghjulsdækslet eller topdækslet, mens motoren kører. 5. Sæt startsnorens knude ind i hakket i svinghjulet og vikl snoren med uret rundt om svinghjulet. ob Hold benzinprimerknappen inde, og pump benzintrykket op med benzinspædebolden, hvis motoren er kold. ob Træk i startsnoren for at starte motoren. 44

51 Pleje af påhængsmotoren VEDLIGEHOLDELSE For at vedligeholde din påhængsmotor, er det vigtigt at du sørger for regelmæssige eftersyn og vedligeholdelse, som beskrevet i Eftersyns og vedligeholdelsesplanen. Vi anbefaler på det stærkeste, at motoren vedligeholdes ordentligt, for at sikre din og dine passagerers sikkerhed, og for at opretholde motorens pålidelighed.! ADVARSEL Forsømmelse af eftersyn og vedligeholdelse af din motor kan føre til personskade, død, eller materialeskade. Samme advarsel gælder, hvis du selv forsøger at udføre vedligeholdelse eller reparationer på din påhængsmotor uden at have kendskab til de korrekte service og sikkerhedsprocedurer. Registrer al vedligeholdelse i logbogen bag i denne håndbog, og behold alle kvitteringer. VALG AF RESERVEDELE TIL PÅHÆNGSMOTOREN Vi anbefaler, at man bruger Mercury Percision eller Quicksilver reservedele og ægte smøremidler.! ADVARSEL Brug af reservedele som er af dårligere kvalitet end de originale, kan resultere i personskade, død eller materialeskade. EPA emissioner EMISSIONSCERTIFIKATIONSMÆRKAT En emissionscertifikationsmærkat, som viser emissionsniveauer og motorspecifikationer direkte forbundet med emissioner, sættes på motoren under fabrikation. c d e a - b - c - d - e - a b IDLE SPEED: hp TIMING (IN DEGREES): Standard spark plug: Suppressor spark plug: GAP : cc EMISSION CONTROL INFORMATION This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines. Refer to Owner's Manual for required maintenance. Valve Clearance (Cold) mm Tomgangshastighed Motorens hestekræfter Indstillingsspecifikation Anbefalet tændrør og afstand Ventiltolerance (hvis relevant) Intake Exhaust FAMILY: FEL: f - g - h - i - g/kw h f g h i ob01071 Serienummer Maks. emissionsafgivelse for motorserien Stempelvolumen Fremstillingsdato EJERENS ANSVAR Det kræves, at ejeren/operatøren får motoren vedligeholdt for at holde emissionsniveauerne inden for de foreskrevne certificeringsstandarder. Ejeren/operatøren må ikke foretage modifikationer på motoren, som på nogen måde vil ændre hestekræfterne eller lade emissionsniveauerne overskride de forudbestemte fabriksspecifikationer. 45

52 Eftersyn og vedligeholdelsesskema FØR HVER BRUG Kontroller at nødstopkontakten stopper motoren. VEDLIGEHOLDELSE Undersøg brændstofsystemet visuelt for forringelse eller udsivninger. Kontroller at påhængsmotoren sidder stramt på agterspejlet. Kontroller styringssystemet for binding eller løse komponenter. Fjernkontrolmodeller Efterse fastspændinger på styreforbindelsesarmen for korrekt stramning. Se afsnittetstyreforbindelsesarmens fastspændingsdele. Kontroller propelbladene for skade. EFTER HVER BRUG Skyl påhængsmotorens kølesystem ud, hvis båden betjenes i saltvand eller forurenet vand. Se afsnittetskylning af kølesystemet. Skyl alle saltvandsaflejringer af og skyl propellens udstødningsudgang og gearkassen ud med rent vand, hvis båden betjenes i saltvand. FOR HVER 100 TIMERS BRUG ELLER ÉN GANG ÅRLIGT, HVAD DER MÅTTE INDTRÆFFE FØRST Smør alle smørepunkter. Smør oftere ved brug i saltvand. Se afsnittetsmørepunkter. Efterse og rengør tændrørene. Se afsnitteteftersyn og udskiftning af tændrør. Kontroller motorens brændstoffilter for urenheder. Se afsnittetbrændstofsystem. Juster karburatorerne (hvis det er nødvendigt). 1. Kontroller motorens tændingsindstilling. 1. Kontroller tæringskontrolanoderne. Kontroller oftere ved brug i saltvand. Se afsnittettæringskontrolanoder. Aftap og udskift smøremidlet i gearkassen. Se afsnittetsmøring af gearkassen. Smør noterne på drevakslen. 1. Kontroller power trimvæsken. Se afsnittetkontrol af Power Trim væsken. Efterse batteriet. Se afsnittetbatteriinspektion. Kontroller kontrolkablets justeringer. 1. Fjern motoraflejringer med Mercury Precision eller Quicksilver Power Tune rengøringsmidlet til motorer. Kontroller at bolte, møtrikker og andre fastspændingsdele er stramme. FOR HVER 300 TIMERS BRUG ELLER HVERT 3. ÅR Udskift vandpumperotoren (oftere hvis overophedning forekommer, eller hvis et reduceret vandtryk bemærkes). 1. FØR OPBEVARING I LÆNGERE TID Se Opbevaringsprocedure. Se afsnittetopbevaring. Skylning af kølesystemet Skyl de interne vandpassager i påhængsmotoren med ferskvand efter brug i saltvand og forurenet eller mudret vand. Dette vil forhindre, at en ophobning af restmaterialer blokerer de interne vandpassager. Brug et Mercury Precision eller Quicksilver tilbehørsskyllesæt (eller tilsvarende). 1. Service på disse dele bør foretages af en autoriseret forhandler. 46

53 VEDLIGEHOLDELSE! ADVARSEL Undgå mulige kvæstelser under skylning ved at fjerne propellen. Se Udskiftning af propel. 1. Fjern propellen. Se Udskiftning af propel. Installer skyllekittet, så gummiskålene sidder tæt rundt om kølevandsindsugningen. ob Sæt en vandslange på skyllekittet. Tænd for vandet og juster gennemstrømningen, så vandet siver ud rundt om gummiskålene for at sikre, at motoren får tilstrækkelig tilførsel af kølevand. 3. Start motoren, og lad den køre i tomgang i neutral. ob00570 VIGTIGT: Motoren må ikke køres hurtigere end tomgang under skylning. 4. Juster vandgennemstrømningen (hvis det er nødvendigt), så der fortsat siver overskydende vand ud omkring gummiskålene for at sikre, at motoren modtager tilstrækkeligt med kølevand. ob Kontroller, at en jævn vandstrøm strømmer ud af vandpumpens inspektionshul. Fortsæt gennemskylningen af påhængsmotoren i 3 til 5 minutter, idet vandforsyningen overvåges nøje. 6. Stop motoren, sluk for vandet og fjern skyllekittet. Sæt propellen på igen. Afmontering og installation af topdækslet FJERNELSE 1. Lås den bageste lås op ved at trykke armen ned. 47

54 VEDLIGEHOLDELSE 2. Løft den bageste del af dækslet, og frigør frontkrogen. ob01651 INSTALLATION ob Fastgør frontkrogen, og skub dækslet tilbage over dækselpakdåsen. 2. Skub dækslet ned, og flyt den bageste låsearm op for at foretage låsning. Eftersyn af batteriet Batteriet skal efterses regelmæssigt for at sikre, at motoren kan startes. VIGTIGT: Læs sikkerheds og vedligeholdelsesvejledningerne, som følger med batteriet. 1. Sluk motoren før batteriet efterses. 2. Hæld vand i batteriet, hvis det er nødvendigt for at holde det fuldt. 3. Sørg for, at batteriet ikke kan bevæge sig. 4. Batterikabelforbindelserne skal være rene, strammet og monteret rigtigt. Positiv til positiv og negativ til negativ. 5. Sørg for at batteriet er udrustet med et isolerende skjold så kortslutning af batteriforbindelserne undgås. Brændstofsystem! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller død på grund af benzinbrand eller eksplosion. Alle serviceinstruktioner for brændstofsystemet skal følges omhyggeligt. Stop altid motoren, ryg IKKE og undgå åbne flammer eller gnister i området, når der foretages service på dele i brændstofsystemet. Motoren skal stoppes og batteriet skal frakobles, før der foretages service på dele i brændstofsystemet. Aftap brændstofsystemet helt. Brug en godkendt beholder til indsamling og opbevaring af brændstof. Spild skal straks tørres op. Materialer, som bruges til at indeslutte spild, skal kasseres i en godkendt beholder. Al service på brændstofsystemet skal foretages i et område med god ventilation. Efterse al fuldført servicearbejde for tegn på brændstofækage. BRÆNDSTOFSLANGEFILTER Efterse brændstofslangefiltret. Hvis filteret forekommer kontamineret, skal det fjernes og udskiftes. 48

55 VEDLIGEHOLDELSE ob01653 VIGTIGT: Efterse visuelt for brændstofudsivninger fra filterforbindelserne ved at sammenpresse spædebolden, indtil den forekommer fast, og derved tvinge brændstof ind i filteret. SEAPRO/MARATHON-MODELLER Fejlagtig brændstofpumpe.! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller død på grund af benzinbrand eller eksplosion. Alle serviceinstruktioner for brændstofsystemet skal følges omhyggeligt. Stop altid motoren, og ryg ikke og undgå åben ild eller gnister i området, når der foretages service på dele i brændstofsystemet. 1. Fjern filteret. a b c 3805 a - Filter c - Inspektionsskål b - O ringens pakning 2. Vask inspektionsskålen og filteret med rengøringsmiddel

56 Karburatorbrændstofskål VEDLIGEHOLDELSE! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller død på grund af benzinbrand eller eksplosion. Alle serviceinstruktioner for brændstofsystemet skal følges omhyggeligt. Stop altid motoren, og ryg ikke og undgå åben ild eller gnister i området, når der foretages service på dele i brændstofsystemet. 1. Løsn hovedrørproppen på siden af karburatoren en omgang for at aftappe brændstof. 2. Kasser brændstoffet på korrekt vis. EFTERSYN AF BRÆNDSTOFSLANGEN Efterse brændstofslangen og primerbolden visuelt for revner, opsvulmning, udsivninger, hårdhed eller andre tegn på forringelse eller skade. Hvis nogen af disse forhold er aktuelle, skal brændstofslangen eller primerbolden udskiftes. KARBURATORJUSTERINGER Justering af langsom blanding 1. Før start af motoren drejes blandingsskruen for langsom hastighed ind, indtil den er let indlejret, og derefter bakkes den ud 1 1/4 omdrejning Start motoren og lad den varme op med båden bundet sikkert til dokken. 3. Sæt påhængsmotoren i fremadgående gear, mens tomgangshastigheden opretholdes. 50

57 VEDLIGEHOLDELSE F ob Drej blandingsskruen for langsom hastighed ind, indtil motoren begynder at fejlaffyre eller gå i stå på grund af en tynd blanding. Noter skruerillens position. 5. Drej blandingsskruen for langsom hastighed langsomt ud, indtil motoren begynder at lade op eller affyre ujævnt på grund af en fed blanding. Noter skruerillens position. 6. Indstil blandingsskruen for langsom hastighed halvvejs mellem indstillingen for den fede og den tynde blanding. Hvis du er i tvivl, indstil blandingen til en smule fed i stedet for alt for mager. Justering af motorens tomgangshastighed 1. Start motoren og lad den varme op med båden bundet sikkert til dokken. 2. Sæt påhængsmotoren i fremadgear, mens tomgangshastigheden opretholdes. 3. Juster tomgangshastighedsskruen for at opnå den anbefalede tomgangshastighed for motoren. Se Generelle oplysninger Specifikationer. R N Justering af hurtig blanding Karburatoren er udstyret med en standard jet størrelse til høj hastighed, som kan udskiftes, til betjening ved store højder. Kontakt en autoriseret forhandler. Styreforbindelsesarmens fastspændingsdele VIGTIGT: Styreforbindelsesarmen, som forbinder styrekablet med motoren, skal fastgøres med en speciel topbolt med spændeskive ("d" reservedelsnr ) og selvlåsende låsemøtrikker med nylonindsats ("a" & "c" reservedelsnr ). Disse låsemøtrikker må aldrig udskiftes med almindelige møtrikker (ikke låsende), da de vil løsne sig og vibrere af og derved frigøre forbindelsesstangen, så den udløses.! ADVARSEL Udløsning af styreforbindelsesarmen kan få båden til at dreje pludseligt og skarpt rundt. Dette kan være voldsomt og kan således kaste personer i båden over bord og forårsage alvorlige kvæstelser eller dødsfald

58 VEDLIGEHOLDELSE a b e c d ob01654 a - b - c - Låsemøtrik med nylonindsats ( ) Flade skiver Låsemøtrik med nylonindsats ( ) d - Særlig topbolt med spændeskive ( ) e - Mellemstykke Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Speciel topbolt med spændeskive Låsemøtrik med nylonindsats "a" Låsemøtrik med nylonindsats "c" Stram, indtil den sidder godt fast, skru så 1/4 omgang ud igen Forbind styreforbindelsesarmen til styrekablet med to flade skiver og en låsemøtrik med nylonindsats. Stram låsemøtrikken, indtil den sidder godt fast, skru så 1/4 omgang ud igen. Saml styreforbindelsesarmen på motoren med en speciel skivehovedbolt, låsemøtrik og mellemstykke. Stram først den specielle topbolt med spændeskive, og stram derefter låsemøtrikken til specifikationerne. Udskiftning af sikring VIGTIGT: Hav altid ekstra SFE 20 A sikringer ved hånden. En SFE 20 A sikring beskytter det elektriske startkredsløb mod overbelastning. Hvis sikringen er sprunget, virker den elektriske startmotor ikke. Prøv at finde og rette årsagen til overbelastningen. Hvis årsagen ikke kan findes, kan sikringen springe igen. Udskift sikringen med en sikring med den samme klassificering. 1. Åbn sikringsholderen og undersøg det sølvfarvede bånd inden i sikringen. Hvis båndet er ødelagt, skal sikringen udskiftes med en ny sikring med samme klassificering. 52

59 VEDLIGEHOLDELSE a b ob01655 a - God sikring b - Brudt bånd Tæringskontrolanode Der sidder tæringskontrolanoder forskellige steder på påhængsmotoren. En anode hjælper med at beskytte påhængsmotoren mod galvanisk tæring ved at ofre dens metal og langsomt lade det erodere i stedet for påhængsmotormetallerne. Hver anode kræver jævnligt eftersyn, især i saltvand, som får tæringen til at gå hurtigere. Denne tæringsbeskyttelse bevares ved altid at udskifte anoden, før den er helt eroderet. Anoden må ikke males eller tildækkes med en beskyttende belægning, da dette vil reducere anodens effektivitet. Der er installeret en anode i bunden af agterspejlsbøjlestøtten. Trimtappen er også en anode på gearkassen med diameteren87,3 mm (3 7/16 in.). Gearkassen med diameteren108 mm (4 1/4 in.) har tre anoder. En af anoderne er trimtappen, og de to andre anoder er placeret på hver side af gearkassen. c b a 3124 a - Agterspejlsbøjleanode c - Anode på hver side af gearkassen b - Trimtap 53

60 VEDLIGEHOLDELSE Udskiftning af propel 87,3 mm (3 7/16 in.) Diameter gearkasse! ADVARSEL Hvis propelakslen drejes, mens motoren er i gear, kan motoren forkrøppe og starte. Denne form for utilsigtet motorstart og eventuelle alvorlige kvæstelser på grund af stød fra en roterende propel forhindres ved altid at sætte påhængsmotoren i neutral position og fjerne tændrørsledningerne, når der foretages service på propellen. 1. Sæt påhængsmotoren i neutral (N) position. N N ob Fjern tændrørsledningerne for at forhindre motoren i at starte. ob01446 ob Ret de bukkede flige på propellens møtriksikring ud. ob Anbring en træklods mellem gearkassen og propellen for at holde propellen på plads, mens dens møtrik fjernes. ob Træk propellen af akslen i en lige bevægelse. Hvis propellen sidder fast på akslen og ikke kan fjernes, skal den fjernes af en autoriseret forhandler. 54

61 VEDLIGEHOLDELSE 6. Smør Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Anti Corrosion Grease eller 2 4 C med teflon på propelakslen. ob00378 VIGTIGT: Smør altid et lag af den anbefalede smøreolie på hele propelakslen ved de anbefalede vedligeholdelsesintervaller, og hver gang propellen fjernes, for at forhindre, at propelnavet tærer eller sætter sig fast på propelakslen (især hvis båden anvendes i saltvand). 7. Flo Torq I drevnavpropeller Monter den forreste trykindsats, propellen, propellens møtriksikring og propellens møtrik på akslen. a b a - b - Propelmøtrik Propelmøtrikkens sikring c d ob00379 c - Propel d - Forreste trykindsats 8. Flo Torq II drevnavpropeller Monter den forreste trykindsats, propellen, den udskiftelige drevslæde, bageste trykindsats, propellens møtriksikring og propellens møtrik på akslen. a b c d e f ob00380 a - Propelmøtrik d - Udskiftelig drevslæde b - Propelmøtrikkens sikring e - Propel c - Bageste trykindsats f - Forreste trykindsats 9. Anbring propellens møtriksikring over benene. Anbring en træklods mellem gearkassen og propellen, og stram propelmøtrikken som angivet i specifikationerne. Ret de flade sider på propelmøtrikken ind med fligene på propellens møtriksikring. Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft Propelmøtrik Fastgør propelmøtrikken ved at bøje fligene mod de flade sider på propelmøtrikken. 55

62 VEDLIGEHOLDELSE a b a b a - Ben b - Stifter ob Genmonter tændrørsledningerne. Udskiftning af propel 108 mm (4 1/4 in.) Diameter gearkasse! ADVARSEL Hvis propelakslen drejes, mens motoren er i gear, kan motoren forkrøppe og starte. Denne form for utilsigtet motorstart og eventuelle alvorlige kvæstelser på grund af stød fra en roterende propel forhindres ved altid at sætte påhængsmotoren i neutral position og fjerne tændrørsledningerne, når der foretages service på propellen. 1. Sæt påhængsmotoren i neutral (N) position. N N ob00351 ob Fjern tændrørsledningerne for at forhindre motoren i at starte. 3. Ret de bukkede flige på propellens møtriksikring ud. ob00375 ob Anbring en træklods mellem gearkassen og propellen for at holde propellen på plads, mens dens møtrik fjernes. 56

63 VEDLIGEHOLDELSE ob Træk propellen af akslen i en lige bevægelse. Hvis propellen sidder fast på akslen og ikke kan fjernes, skal den fjernes af en autoriseret forhandler. 6. Smør Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Anti Corrosion Grease eller 2 4 C med teflon på propelakslen. ob00378 VIGTIGT: Smør altid et lag af den anbefalede smøreolie på hele propelakslen ved de anbefalede vedligeholdelsesintervaller, og hver gang propellen fjernes, for at forhindre, at propelnavet tærer eller sætter sig fast på propelakslen (især hvis båden anvendes i saltvand). 7. Flo Torq I drevnavpropeller Monter trykskiven, propellen, forbindelsesskiven, trykindsatsen, propelmøtrikkens sikring og propelmøtrikken på akslen. a b c a - b - c - Propelmøtrik Propelmøtrikkens sikring Bageste trykindsats d e f ob00382 d - Forbindelsesskive e - Propel f - Forreste trykindsats 8. Flo Torq II drevnavpropeller Monter den forreste trykindsats, den udskiftelige drevslæde, propellen, trykindsatsen, propelmøtrikkens sikring og propelmøtrikken på akslen. 57

64 VEDLIGEHOLDELSE a b c e f d ob00421 a - Propelmøtrik d - Propel b - Propelmøtrikkens sikring e - Udskiftelig drevslæde c - Bageste trykindsats f - Forreste trykindsats 9. Anbring en træklods mellem gearkassen og propellen, og spænd propelmøtrikken som angivet i specifikationerne. Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Propelmøtrik Fastgør propelmøtrikken ved at bøje fligene mod de flade sider på propelmøtrikken. 11. Genmonter tændrørsledningerne. Eftersyn og udskiftning af tændrør ob00422! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller død på grund af brand eller eksplosion forårsaget af beskadigede tændrørshætter. Beskadigede tændrørshætter kan afgive gnister. Gnister kan antænde benzindampe under motordækslet. Brug ikke skarpe genstande eller metalværktøj såsom tange, skruetrækkere, osv. for ikke at beskadige tændrørshætter under udtagning eller installation. 1. Fjern tændrørshætterne ved at vride gummihætterne en smule og trække dem af. ob Fjern tændrørene og efterse dem. Udskift tændrøret, hvis elektroden er slidt eller isolatoren er grov, revnet, ødelagt, belagt med blærer eller tilsodet. 58

65 VEDLIGEHOLDELSE ob Indstil elektrodeafstanden. Se Specifikationsskemaet i afsnittet, "Generel Information". ob Fjern snavs på tændrørslejerne, inden tændrørene geninstalleres. Installér rørene ved at stramme dem til med fingrene og drej en 1/4 omdrejning eller spænd til 27 Nm (20 lb. ft.). Smørepunkter 1. Smør følgende med Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Anti Corrosion Grease eller 2 4 C med teflon. Propelakslen seudskiftning af propel for aftagning og installation af propellen. Dæk hele propelakslen med smøremiddel for at forhindre, at propelnavnet tærer eller sætter sig fast på akslen. ob Smør følgende med Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants 2 4 C med teflon eller Special Lubricant 101. Swivelophæng Smør gennem nippel. Tiltstøttearm Smør gennem nippel. a b ob01658 a - Tiltstøttearm b - Swivelophæng Tiltrør Smør gennem nippel. 59

66 VEDLIGEHOLDELSE Styrehåndtag Smør gennem fitting. ob01659 ob01660 Styrekabel Drej rattet for at trække styrekablet helt tilbage og ind i påhængsmotorens tiltrør. Smør gennem nippel.! ADVARSEL Enden af styrekablet skal være trukket helt ind i påhængsmotorens tiltrør, før der kan tilføjes smøremiddel. Hvis styrekablet smøres, når det er strakt helt ud, kan det føre til hydraulisk låsning af kablet. Et hydraulisk låst styrekabel vil føre til tab af evnen til at styre og muligvis forårsage alvorlige kvæstelser eller dødsfald. a b ob01661 a - Nippel b - Styrekablets ende 3. Smør følgende med letvægtsolie. Styreforbindelsesarmens drejepunkter Smør drejepunkterne. Smørepunkter SeaPro/Marathon modeller ob Smør følgende med Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Anti Corrosion Grease eller 2 4 C med teflon. Propelakslen se Udskiftning af propel for afmontering og installation af propellen. Dæk hele propelakslen med smøremiddel for at forhindre, at propelnavnet tærer eller sætter sig fast på akslen. 60

67 VEDLIGEHOLDELSE ob Smør følgende med Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants 2 4 C med teflon eller Special Lubricant 101. Swivelophæng smør gennem nippel. Tiltstøttearm smør gennem nippel. a b ob01658 a - Tiltstøttearm b - Swivelophæng Tiltrør smør gennem nippel. Styrehåndtag smør gennem nippel. ob01659 Klemmeskruegevind. ob

68 Kontrol af Power Trim væsken VEDLIGEHOLDELSE 1. Tilt påhængsmotoren til positionen helt oppe og aktiver tiltstøttelåsen. ob Fjern påfyldningsdækslet, og kontroller væskestanden. Væskestanden bør være på niveau med bunden af påfyldningshullet. Tilføj Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Power Trim & Steering Fluid. Hvis ikke denne væske kan fås, kan en automobilvæske (ATF) til automatiske transmissioner anvendes. Smøring af gearkassen ob01663 Når der tilføjes smøreolie til gearkassen, eller når smøreolien i gearkassen udskiftes, skal smøreolien kontrolleres visuelt for tegn på vand. Hvis der er vand i olien, er det muligvis sunket til bunden og vil løbe ud før smøremidlet, eller det kan være blandet med smøremidlet, hvilket giver smøremidlet en mælkeagtig farve. Hvis der ses vand, skal gearkassen undersøges af forhandleren. Vand i smøreolien kan forårsage tidlig svigt af lejer, og i områder med temperaturer under frysepunktet kan det få smøreolien til at fryse og derved beskadige gearkassen. Fjern påfyldnings /aftapningsproppen og undersøg smøremiddelstømningen fra gearkassen for metalpartikler. En lille mængde metalafspåner eller fine metalpartikler angiver normalt gearslid. En voldsom mængde metalspåner eller større partikler (skår) kan angive unormalt gearslid og bør kontrolleres af en autoriseret forhandler. AFTAPNING AF GEARKASSEN 1. Anbring påhængsmotoren i en lodret driftsposition. 2. Anbring en aftapningspande under påhængsmotoren. 3. Fjern luftudtaget og påfyldnings /aftapningsproppen og aftap smøreolien. 62

69 VEDLIGEHOLDELSE a b ob00441 a - Luftudtag b - Påfyldnings /aftapningsprop GEARKASSENS SMØREOLIEKAPACITET 83 mm (3 7/16 in.) gearkassediameter ca.340 ml (11.5 fl. oz.). 108 mm (4 1/4 in.) gearkassediameter ca.666 ml (22.5 fl. oz.). ANBEFALET GEARKASSESMØREOLIE Mercury eller Quicksilver Premium eller High Performance gearolie. KONTROL AF SMØREOLIENIVEAU OG PÅFYLDNING AF GEARKASSE 1. Anbring påhængsmotoren i en lodret driftsposition. 2. Fjern det forreste og bageste luftudtag. 3. Fjern påfyldnings /aftapningsproppen. Sæt smøreolierøret ind i påfyldnings /aftapningshullet og tilføj smøreolie, indtil det kan ses ved det forreste udluftningshul. Det forreste luftudtag og pakningsskiven installeres nu. 4. Tilføj fortsat smøremiddel, indtil det kan ses ved det bagerste udluftningshul. 5. Stop tilføjelsen af smøremiddel. Installer det bagerste luftudtag og pakningsskiven, før smøreolierøret fjernes. 6. Fjern smøreolierøret og monter den rengjorte påfyldnings /aftapningsprop og pakningsskive igen. c b a d e ob00442 a - Forreste luftudtag d - Bageste luftudtag b - Forreste lufthul e - Påfyldnings /aftapningsprop c - Bageste lufthul 63

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Direktiv om fritidsfartøjer:

Direktiv om fritidsfartøjer: Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Direktiv om fritidsfartøjer:

Direktiv om fritidsfartøjer: Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelseserklæring

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring De påhængsmotorer, der er omfattet af denne overensstemmelseserklæring, er ikke beregnet til installation på fritidsfartøjer i EU. Disse motorer opfylder ikke kravene om udstødning

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 135/150/175 OptiMax A60 305

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 135/150/175 OptiMax A60 305 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 4/5/6 4-takts A60 205

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 4/5/6 4-takts A60 205 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet Det er en god investering i bådglæde Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Brændstoftanke (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Brændstoftanke (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA Overensstemmelseserklæring for Optimax - for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse:

Læs mere

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 W.

Læs mere

Overensstemmelseserklæring

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring De påhængsmotorer, der er omfattet af denne overensstemmelseserklæring, er ikke beregnet til installation på fritidsfartøjer i EU. Disse motorer opfylder ikke kravene om udstødning

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Producent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japan 399-4101 Autoriseret

Læs mere

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA Overensstemmelseserklæring 4-takts - for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse:

Læs mere

2.5/ , Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog

2.5/ , Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog 2.5/3.3 315 dan 2015, Mercury Marine 8M0107695 Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog dan Overensstemmelseserklæring påhængsmotor, 2-takts til erhvervsbrug, TMC ikke RCD-overensstemmende

Læs mere

9.9/18 (2-takts) 90-8M

9.9/18 (2-takts) 90-8M Velkommen! Du har valgt en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse

Læs mere

Oplysninger om garanti EMEA og SNG

Oplysninger om garanti EMEA og SNG 2018, Mercury Marine Oplysninger om garanti EMEA og SNG EMEA og SNG 8M0150642 718 dan dan Om denne håndbog Dit produkt er måske dækket af flere forskellige garantierklæringer. Denne håndbog forklarer hver

Læs mere

Vedligeholdelseslogbog 90-889160

Vedligeholdelseslogbog 90-889160 Vedligeholdelseslogbog 90-889160 VIGTIGT Vedligeholdelse skal udføres af en Mercury Marine-autoriseret forhandler. Ved fuldførelse af vedligeholdelseseftersyn skal denne bog dateres og underskrives af

Læs mere

25/30 EFI 4-takts. 2015, Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog

25/30 EFI 4-takts. 2015, Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog 25/30 EFI 4-takts 1014 dan 8M0102601 2015, Mercury Marine Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog dan Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge

Læs mere

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado 4-takts A

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado 4-takts A Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

496 MAG DTS Bravo-modeller

496 MAG DTS Bravo-modeller 496 MAG DTS Bravo-modeller Identifikationsjournal NOTER VENLIGST FØLGENDE OPLYSNINGER: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Gearudveksling Motorens

Læs mere

Motorer med karburator Alpha / Bravo. modeller

Motorer med karburator Alpha / Bravo. modeller Motorer med karburator Alpha / Bravo modeller Identifikationsjournal Noter venligst følgende oplysninger: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Gearudveksling

Læs mere

Denne erklæring er udstedt med eneansvar for Cummins MerCruiser Diesel.

Denne erklæring er udstedt med eneansvar for Cummins MerCruiser Diesel. Overensstemmelseserklæring - Cummins MerCruiser Diesel Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med anvisningerne fra Cummins MerCruiser Diesel, overholder motoren kravene

Læs mere

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225 OptiMax DTS 90-8M !

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225 OptiMax DTS 90-8M ! Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A

Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

A Mercury Marine Jet 20

A Mercury Marine Jet 20 Hvis der findes et CE mærke i det nederste venstre hjørne på påhængsmotorens serienummerplade, gælder følgende erklæring: Denne påhængsmotor, fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA

Læs mere

Overensstemmelsesmodul anvendt til vurdering af udstødningsemissioner: B+C B+D B+E B+F G H Andre anvendte EU-direktiver: EMC-direktiv 2004/108/EF

Overensstemmelsesmodul anvendt til vurdering af udstødningsemissioner: B+C B+D B+E B+F G H Andre anvendte EU-direktiver: EMC-direktiv 2004/108/EF Overensstemmelseserklæring Mercury Diesel indenbordsmotor (VW) Når indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury Marines anvisninger, overholdes kravene i følgende direktiver samt tilhørende

Læs mere

TAK ADVARSLER OG BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED GARANTIMEDDELELSE BEMÆRK

TAK ADVARSLER OG BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED GARANTIMEDDELELSE BEMÆRK TAK for dit køb af en af de bedste marinemotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse holder

Læs mere

Identifikationsjournal. Noter venligst følgende oplysninger:

Identifikationsjournal. Noter venligst følgende oplysninger: Identifikationsjournal Velkommen! Noter venligst følgende oplysninger: Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Transmissionsmodel (indenbords) Motorens serienummer Gearudveksling

Læs mere

BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter.

BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter. BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Denne sterndrevs- eller indenbordsmotor overholder, når den er installeret i overensstemmelse med Mercury

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

Garantimeddelelse. Recreational Craft Directive (direktivet for fritidsfartøjer): 94/25/EC Strømeffekt: ISO8665

Garantimeddelelse. Recreational Craft Directive (direktivet for fritidsfartøjer): 94/25/EC Strømeffekt: ISO8665 DK Denne påhængsmotor fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA, eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgien, er i overstemmelse med kravene i folgende direktiver

Læs mere

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE DIREKTIV 94/25/EF MED EFTERFØLGENDE ÆNDRINGER I DIREKTIV 2003/44/EF Producent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac,

Læs mere

EXTENDED CARE Betingelser og vilkår

EXTENDED CARE Betingelser og vilkår EXTENDED CARE Betingelser og vilkår WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A.-forretningspartneren (herefter FP ) forpligtes i henhold til dette debiterbare EXTENDED CARE-program til at levere en garanteret tjeneste

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

MERCURY M JET DRIVE 210 & 240

MERCURY M JET DRIVE 210 & 240 Denne jet drive, fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien, er i overensstemmelse med kravene i følgende direktiver

Læs mere

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning POLAR s3+ STRIDE SENSOR Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. DANSK Tillykke! Polar s3+ stride sensor TM W.I.N.D. er det bedste valg til at forbedre din løbeteknik og effektivitet. Brug af følsomme interti-sensorer

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

QC4v 1100 med NXT6 SSM eller M-8-drev 90-8M

QC4v 1100 med NXT6 SSM eller M-8-drev 90-8M Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Producent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac,

Læs mere

VEJLEDNING BULLETIN. Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175. Berørte modeller:

VEJLEDNING BULLETIN. Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175. Berørte modeller: VEJLEDNING BULLETIN Nr. 2000-10a (Mercury Jet Drives Nr. 2000-01a) Rundsendes til: Salgschef Regnskabsafd. Servicechef Tekniker Reservedelschef Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175 Berørte modeller: 175HP

Læs mere

DK 2000, Mercury Marine 175XR2 90Ć10157A10 300

DK 2000, Mercury Marine 175XR2 90Ć10157A10 300 175XR 2 DK Denne påhængsmotor, fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien er i overensstemmelse med kravene i

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

installationshåndbog

installationshåndbog 2017, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog installationshåndbog 10/15 SeaPro/Marathon 8M0135117 617 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug.

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde,

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde, Trolla SNOWBOBBY 80 Artikel nr.: 12098 DK montagevejledning 2011/11 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde

Læs mere

Fortegnelse Over Identifikationsnumre

Fortegnelse Over Identifikationsnumre 1 DK CAa940 Fortegnelse Over Identifikationsnumre REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motorens model og antal hestekræfter Agterspejlets serienummer (stern drev) Transmissionsmodel

Læs mere

QC4v 1350 med M-8 drev

QC4v 1350 med M-8 drev 2014, Mercury Marine QC4v 1350 med M-8 drev dan 90-8M0098359 613 dan Tak for dit køb af en af de bedste marinemotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening

Læs mere

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er

Læs mere

Fortegnelse Over Identifikationsnumre

Fortegnelse Over Identifikationsnumre DK CAa940 Fortegnelse Over Identifikationsnumre REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motorens model og antal hestekræfter Agterspejlets serienummer (stern drev) Transmissionsmodel

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning

Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning BETJENINGSELEMENTER: 1) Scanner 2) Display 3) Tænd/sluk tast 4) Baggrundsbelysning 5) Låg til batterirum 6) MEAS tast 7) Max./min. tast BRUG TIL FORMÅLET FFM

Læs mere

REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: SERIENUMRE. Motorens model og antal hestekræfter. Agterspejlets serienummer (stern drev)

REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: SERIENUMRE. Motorens model og antal hestekræfter. Agterspejlets serienummer (stern drev) DK CAa770 Fortegnelse Over Identifikationsnumre REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motorens model og antal hestekræfter Agterspejlets serienummer (stern drev) Transmissionsmodel

Læs mere

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet

Læs mere

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 6/8/9.8/9.9 2-takts

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 6/8/9.8/9.9 2-takts 2016, Mercury Marine Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog 6/8/9.8/9.9 2-takts 8M0123703 416 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den

Læs mere

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald. Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

1999, Mercury Marine A00 699

1999, Mercury Marine A00 699 1999, Mercury Marine 90-10190A00 699 DK Denne påhængsmotor fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgien er i overstemmelse

Læs mere

Servicelogbog A02

Servicelogbog A02 Servicelogbog 90-889158A02 VIGTIGT Service skal foretages af en forhandler autoriseret af Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA. Ved afslutning af serviceeftersynet skal denne bog dateres og underskrives

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

TM-WB BRUGERMANUAL. TM-WB_manual_dk

TM-WB BRUGERMANUAL. TM-WB_manual_dk TM-WB BRUGERMANUAL 1 www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb 2 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden.

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

DK , Mercury Marine 175XR A00 899

DK , Mercury Marine 175XR A00 899 175XR 1999, Mercury Marine 90-10157A00 899 2 DK Denne påhængsmotor fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien

Læs mere

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave Nokia-cykelopladersæt 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. udgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med et Nokia-cykelopladersæt kan du oplade batteriet

Læs mere

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF. BRUGERMANUAL Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres sikkerhed som er i nærheden af

Læs mere

TRAPPEASSISTENT. AssiStep - Brugervejledning

TRAPPEASSISTENT. AssiStep - Brugervejledning TRAPPEASSISTENT AssiStep - Brugervejledning AssiStep - Brugervejledning 3 Begrænset garanti 1 Indledning Hvad er dækket? Denne begrænsede garanti dækker fejl i materialer og udførelse vedrørende dette

Læs mere

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_vgatp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht.

Læs mere

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

TM-TELE BRUGERMANUAL. TM-TELE_manual_dk

TM-TELE BRUGERMANUAL.   TM-TELE_manual_dk TM-TELE BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-tele 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden.

Læs mere

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 9.9/15/18 (2-takts)

2016, Mercury Marine. Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog. 9.9/15/18 (2-takts) 2016, Mercury Marine Betjening Vedligeholdelse og Montering Håndbog 9.9/15/18 (2-takts) 8M0123787 416 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_usbtp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texas Power Line. Stop altid din motor før opfyldning af

Læs mere

Brugsanvisning. Med rygbåret motor Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx

Brugsanvisning. Med rygbåret motor Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx Brugsanvisning Overskrift Buskrydder, 43 cc Varenr.: 90 xx xxx Med rygbåret motor Varenr.: 90 29 022 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit

Læs mere

Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015

Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015 Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015 Indholdsfortegnelse: 1. Før brug af stolen 2. Brug af stolen 3. Rengøring og vedligeholdelse 4. Sikkerhed 5. Problemløsning 6. Teknisk information 7.

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

E-Z Vac -blæser og drevsæt på 122 cm, 132 cm eller 152 cm GrandStand -plæneklipper fra 2016 og senere

E-Z Vac -blæser og drevsæt på 122 cm, 132 cm eller 152 cm GrandStand -plæneklipper fra 2016 og senere Form No. 3407-159 Rev B E-Z Vac -blæser og drevsæt på 122 cm, 132 cm eller 152 cm GrandStand -plæneklipper fra 2016 og senere Modelnr. 78574 Serienr. 400010798 og derover Modelnr. 78575 Serienr. 400010798

Læs mere

Sulkystregmaler. Betjeningsvejledning. Form No Rev A. Modelnr og højere. Registrer dit produkt på

Sulkystregmaler. Betjeningsvejledning. Form No Rev A. Modelnr og højere. Registrer dit produkt på Form No. 3355 Rev A Sulkystregmaler 00 Modelnr. 403 6000000 og højere Betjeningsvejledning Registrer dit produkt på www.toro.com. Oversættelse af originalen (DA) Indholdsfortegnelse Side Indledning..................................

Læs mere

2008, Mercury Marine Tilføjelser til 25 jet 2-takts A81 507

2008, Mercury Marine Tilføjelser til 25 jet 2-takts A81 507 i 2008, Mercury Marine Tilføjelser til 25 jet 2-takts 90-10257A81 507 ii INDHOLDSFORTEGNELSE GARANTI Begrænset garanti for påhængsmotorer i USA, Canada, Europa og Sammenslutningen af Uafhængige Stater...1

Læs mere

Jumpkids 16. Trampolincenter.dk. Brugermanual. - En del af PE-Redskaber A/S

Jumpkids 16. Trampolincenter.dk. Brugermanual. - En del af PE-Redskaber A/S Jumpkids 16 Brugermanual Trampolincenter.dk - En del af PE-Redskaber A/S Vigtig information før brug af trampolinen ADVARSEL: VED BRUG AF DENNE TRAMPOLIN ER DER, VED LANDING PÅ RYG, NAKKE ELLER HOVED,

Læs mere

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Brugsanvisning Varenr.: 9044081 Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine Varenr.: 9044081. Beskrivelse: 6,5 hk

Læs mere