89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3"

Transkript

1 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort er nøglen til problemløs familiesjov. Se Vejledningen til betjening og vedligeholdelse, hvis du ønsker fuldstændige garantioplysninger. Oplysninger om den nærmeste forhandler findes på adressen hvor der vises landkort og angives fuldstændige kontaktoplysninger. Er din motor registreret korrekt med henblik på garantiforhold? Se Kontakt den lokale forhandler, hvis det er nødvendigt. Hvis der findes et CE-mærke i det nederste venstre hjørne på påhængsmotorens serienummerplade, gælder følgende erklæring: Denne påhængsmotor, som er fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien, er i overensstemmelse med kravene i følgende direktiver og standarder med efterfølgende rettelser: Direktiv om fritidsfartøjer: 94/25/EF; std. ISO 8665, ISO Maskindirektiv: EMC-direktiv: Patrick C. Mackey 98/37/EF Direktør, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA Kontakt mht. europæiske love: 89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA 2004 Mercury Marine 200/225/250/275 Verado (4-takt) A i

2 INDHOLDSFORTEGNELSE Garantioplysninger Overførsel af garanti...1 Garantiregistrering USA og Canada...1 Garantiregistrering udenfor USA og Canada...1 Mercury Marine begrænset garanti (Europa)...2 Mercury Marine begrænset garanti (Konføderation af uafhængige stater, Mellemøsten, Afrika) års begrænset garanti mod tæring...5 Garantidækning og -undtagelser...6 Generelle oplysninger Bådførerens ansvar...8 Før du starter påhængsmotoren...8 Bådens hestekræfter...8 Højhastigheds- og high performance bådbetjening...9 Fjernkontrolmodeller til påhængsmotorer... 9 Nødstopkontakt...9 Beskyttelse af mennesker i vandet...10 Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk...11 Spring over bølger og kølvand...11 Sammenstød med farlige genstande under vandet...12 Udstødningsemissioner...13 Valg af tilbehør til din påhængsmotor...14 Råd om sikker sejlads...14 Notering af serienummer...15 Komponentidentifikation...16 Installation Installation af påhængsmotor...17 Valg af propel...18 Transport Trailerkørsel med båd/påhængsmotor...20 Brændstof og olie Benzinanbefalinger...22 Påfyldning af brændstoftank...22 Motorolieanbefalinger...23 Kontrol og påfyldning af motorolie...23 Funktioner og kontrolenheder Fjernkontrolfunktioner...25 Advarselssystem...27 ii

3 INDHOLDSFORTEGNELSE Power-trim og tilt...29 Betjening Huskeliste før sejlads med påhængsmotoren Betjening i frostvejr Betjening i saltvand og forurenet vand Motorens indkøringsprocedure...34 Start af motoren...34 Gearskifte Stationsskift på både med to ror...43 Synkronisering af to motorer Standsning af motoren Fjernkontroljusteringer...45 Vedligeholdelse Pleje af påhængsmotoren EPA-emissioner...46 Eftersyn og vedligeholdelsesskema Skylning af kølesystemet Fjernelse og installation af dæksel Udvendig pleje...50 Eftersyn af batteriet DTS-batterispecifikationer Luftfilter...51 Brændstofsystem...53 Tæringskontrolanode...56 Udskiftning af propel...56 Eftersyn og udskiftning af tændrør Udskiftning af sikring DTS ledningsføringssystem...60 Eftersyn af tilbehørsdrevrem Kontrol af power-trimvæsken...60 Kontrol af servostyringsvæsken Udskiftning af motorolie Smøring af gearkassen Opbevaring Klargøring til opbevaring Beskyttelse af eksterne påhængsmotorkomponenter Beskyttelse af interne motorkomponenter Gearkasse Påhængsmotorens oplagringsstilling...65 Oplagring af batteriet Fejlfinding Startermotoren trækker ikke motoren rundt...67 Motoren vil ikke starte Motoren starter, men vil ikke skifte i gear iii

4 INDHOLDSFORTEGNELSE Motoren kører uberegneligt Tab af ydelse...68 Batteriet vil ikke holde en ladning...68 Serviceassistance for ejere Lokalteftersyn Service væk fra hjemstedet...69 Forespørgsler vedrørende reservedele og tilbehør...69 ASSISTANCE...69 Mercury Marine Servicekontorer iv

5 Overførsel af garanti GARANTIOPLYSNINGER Den begrænsede garanti kan overføres til en efterfølgende køber, men kun i den resterende tid af den ubrugte del af den begrænsede garanti. Dette gælder ikke for produkter, der anvendes til kommercielle formål. VED DIREKTE SALG FORETAGET AF EJEREN Den efterfølgende ejer kan blive registreret som den nye ejer og beholde den ubrugte del af den begrænsede garanti ved at indsende den tidligere ejers plastikgarantiregistreringskort og en kopi af salgssedlen som bevis på ejerskabet. I USA og Canada, send til: Mercury Marine W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Et nyt garantiregistreringskort med den nye ejers navn og adresse udstedes. Registreringsoplysningerne ændres i datafilen på fabrikkens computer. Denne service er gratis. Kontakt leverandøren i det pågældende land eller det nærmeste Mercury Marine/Marine Power servicekontor for produkter købt uden for USA og Canada. Garantiregistrering USA og Canada 1. Du kan til enhver tid ændre din adresse, også i forbindelse med garantireklamationer, ved at ringe til Mercury Marine eller sende et brev eller en fax med dit navn, din tidligere adresse, din nye adresse samt motorens serienummer til Mercury Marines garantiregistreringsafdeling. Forhandleren kan også behandle denne ændring af information. Mercury Marine W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax BEMÆRK: Registreringsfortegnelser skal vedligeholdes af Mercury Marine og alle forhandlere af marineprodukter, som sælges i USA, hvis en sikkerhedstilbagekaldelse i henhold til Federal State Act bliver nødvendig. 2. Produktet skal være registreret hos Mercury Marine for at være berettiget til garantidækning. Forhandleren skal på salgstidspunktet udfylde garantiregistreringen og øjeblikkeligt sende den til Mercury Marine via MercNET, eller almindelig post. Ved modtagelse af denne garantiregistrering vil Mercury Marine dokumentere registreringen. 3. Efter behandling af garantiregistreringen vil Mercury Marine sende registreringsbekræftelse via almindelig post til køberen af produktet. Hvis denne registreringsbekræftelse ikke er modtaget i løbet af 30 dage, bedes du øjeblikkeligt kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. Garantidækning træder først i kraft, efter produktet er blevet registreret hos Mercury Marine. Garantiregistrering udenfor USA og Canada 1. Det er vigtigt, at forhandleren udfylder garantiregistreringskortet fuldstændigt og sender det til distributøren eller det Marine Power Service Center, som er ansvarligt for administration af garantiregistrerings-/ reklamationsordning for dit område. 2. Garantiregistreringskortet identificerer dit navn og adresse, produktmodel og serienumre, salgsdato, anvendelsestype og salgsdistributørs/forhandlers kodenummer, navn og adresse. Distributøren/ forhandleren bekræfter endvidere, at du er den oprindelige køber og bruger af produktet. 3. Du SKAL have en kopi af garantiregistreringskortet benævnt købers kopi umiddelbart efter, at kortet er helt udfyldt af sælgende distributør/forhandler. Dette kort udgør din fabriksregistreringsidentifikation og skal opbevares af dig for fremtidig brug, når det kræves. Hvis du behøver garantiservice på dette produkt, kan forhandleren bede om garantiregistreringskortet for at bekræfte købsdato og for at anvende oplysningerne på kortet til at behandle garantireklamationsformularer. 1

6 GARANTIOPLYSNINGER 4. I nogle lande udsteder Marine Power servicecentret permanent garantiregistreringskort (plastik) inden for 30 dage efter modtagelse af fabrikkens kopi af garantiregistreringskortet fra distributøren/forhandleren. Hvis du modtager et garantiregistreringskort af plastik, kan du kassere købers kopi, som du modtog fra distributøren/ forhandleren, da du købte produktet. Spørg distributøren/forhandleren, om denne plastikkortordning gælder for dig. VIGTIGT: Registreringsfortegnelser skal ifølge lovgivning i nogle lande vedligeholdes af fabrikken og forhandleren. Det er vores ønske at ALLE produkter skal registreres på fabrikken, hvis det nogensinde skulle blive nødvendigt at kontakte dig. Sørg for at din forhandler/distributør udfylder garantiregistreringskortet straks og sender fabrikskopien til Marine Power International servicecentret for dit område. 5. For yderligere oplysninger om garantiregistreringskortet og dets forbindelse til garantireklamationsbehandling, se den internationale garanti. Mercury Marine begrænset garanti (Europa) HVAD DÆKKES Vi garanterer, at alle nye Mercury, Mariner påhængsmotorer, Thruster elektriske trollingmotorer, Mercruiser inboard eller stern-drev motorprodukter er fri for defekter i materiale og fabrikation under perioden beskrevet nedenfor. DÆKNINGSTID Denne begrænsede garanti yder dækning i to (2) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt til en detailkøber af produkter til fritidsbrug, eller den dato, hvorpå produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Kommercielle brugere af disse produkter modtager garantidækning i ét (1) år fra den første salgsdato eller efter 500 driftstimer, afhængigt af hvad der kommer først. Kommercielt brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller arbejdskraft eller brug, som producerer indkomst, under nogen del af garantiperioden selv om produktet kun bruges til sådanne formål en gang imellem. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Garantidækning, som ikke er udløbet, kan overføres fra en fritidsbruger til en efterfølgende fritidsbruger ved korrekt genregistrering af produktet. FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES, FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, som er autoriseret af Mercury Marine til at distribuere produktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter Mercury Marines inspektionsproces, som finder sted før leveringen,er fuldført og dokumenteret. Garantidækning er disponibel, efter den autoriserede forhandler har registreret produktet. Unøjagtige garantiregistreringsoplysninger mht. fritidsbrug eller efterfølgende ændring af brugsformålet fra fritidsbrug til kommerciel brug (medmindre produktet er korrekt registreret) kan efter Mercury Marines enevurdering annullere garantien. Rutinemæssig vedligeholdelse, som skitseres i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne skal foretages rettidigt for at opretholde garantidækning. Hvis denne vedligeholdelse foretages af detailkunden, forbeholder Mercury Marine sig retten til at gøre fremtidig garantidækning afhængig af bevis på korrekt vedligeholdelse. HVAD MERCURY VIL GØRE Mercurys eneste forpligtigelse under denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en defekt del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller Mercury marine autoriserede genfabrikerede dele eller refundere købsprisen for Mercuryproduktet. Mercury forbeholder sig retten til ind imellem at forbedre eller ændre produkter uden at være ansvarlig for at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN ANSKAFFES GARANTIDÆKNING Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet forgarantiservice. Garantireklamationer foretages ved at levere produktet til en Mercury forhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. Hvis ikke køberen kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt.vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i det tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifter og/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraft og materialer, samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre anmodet derom af Mercury, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Garantiregistreringskortet er den eneste gyldige registreringsidentifikation;det skal præsenteres til forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen. 2

7 HVAD DÆKKES IKKE GARANTIOPLYSNINGER Denne begrænsede garanti dækker ikke rutinemæssige punkter, tuninger, justeringer, normalt slid, skade pga. misbrug, abnorm brug, brug af en propel eller gearudveksling, som ikke giver motoren mulighed for at køre ved det anbefalede omdrejningsområde ved fuldt åbent gasspjæld (se bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne), produktbetjening på en måde, som ikke er konsekvent med sektionen Anbefalet betjenings-/driftscyklus i brugerog vedligeholdelseshåndbøgerne, vanrøgt, uheld, nedsænkning, forkert installation (korrekte installationsspecifikationer og -teknikker findes i produktetsinstallationsinstruktioner), forkert service, brug af tilbehør eller dele, som ikke fremstilles eller sælges af os, jetpumperotorer og oplejninger, betjening med brændstoffer, olietyper eller smøremidler, som ikke er egnet til brug sammen med dette produkt (se brugerogvedligeholdelseshåndbøgerne), ændring eller fjernelse af dele, eller vand, som trænger ind i motoren gennem benzinindsugningen, luftindsugningen ellerudstødningssystemet. Brug af produktet til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjening med et racing-type underhus på noget tidspunkt, selv af en tidligere ejer af produktet, vil annullere garantien. Udgifter i forbindelse med optagning af og isætning i vandet, slæbning, opbevaring, telefon, leje, ulejlighed, bedding, forsikring og lån, tab af tid, indkomst eller andre former for tilfældige eller følgeskader dækkes ikke af denne garanti. Udgifter i forbindelse med fjernelse og/eller erstatning af skillevægge eller materialer på grund af bådens design, for at få adgang til produktet, dækkes heller ikke af denne garanti. Intet individ eller entitet inklusive Mercury Marine autoriserede forhandlere er autoriseret af Mercury Marine til at givebekræftelse, repræsentation eller garanti i forbindelse med produktet, udover hvad denne begrænsede garanti omfatter, oghvis sådanne bekræftelser, repræsentationer eller garantier fremlægges, kan Mercury Marine ikke holdes ansvarlig derfor. Der henvises til sektionen Garantidækning i bruger-, vedligeholdelses- og garantihåndbogen, som er indarbejdet som reference i denne garanti, for yderligere oplysningeri forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. FRASKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL FRASKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL FORLØBET AF DEN UDTRYKKELIGE GARANTI SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN FRASKRIVES. TILFÆLDIGE OG FØLGESKADER DÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKE DE FRASKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG UNDTAGELSER, SOM IDENTIFICERES OVENFOR, SOM ET RESULTAT DERAF GÆLDER DE MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKEOGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. Mercury Marine begrænset garanti (Konføderation af uafhængige stater, Mellemøsten, Afrika) HVAD DÆKKES Vi garanterer, at alle nye Mercury, Mariner påhængsmotorer, Thruster elektriske trollingmotorer, Mercruiser inboard eller stern-drev motorprodukter er fri for defekter i materiale og fabrikation under perioden beskrevet nedenfor. DÆKNINGSTID Denne begrænsede garanti yder dækning i et (1) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt til en detailkøber af produkter til fritidsbrug,eller den dato, hvorpå produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Kommercielle brugere af disse produkter modtager garantidækning i ét (1) år fra den første salgsdato eller efter 500 driftstimer, afhængigt af hvad der kommer først. Kommerciel brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller arbejdskraft eller brug, som producerer indkomst, under nogen del af garantiperioden selv om produktet kun bruges til sådanne formål en gang imellem. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Garantier, som ikke er udløbet, kan overføres til en efterfølgende køber efter korrekt genregistrering af produktet. 3

8 GARANTIOPLYSNINGER FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES, FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, som er autoriseret af Mercury Marine til at distribuere produktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter Mercury Marines inspektionsproces, som finder sted før leveringen,er fuldført og dokumenteret. Garantidækning er disponibel, efter den autoriserede forhandler har registreret produktet. Unøjagtige garantiregistreringsoplysninger mht. fritidsbrug eller efterfølgendeændring af brugsformålet fra fritidsbrug til kommerciel brug (medmindre produktet er korrekt registreret) kan efter Mercury Marines enevurdering annullere garantien. Rutinemæssig vedligeholdelse, som skitseres i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne skal foretages rettidigtfor at opretholde garantidækning. Hvis denne vedligeholdelse foretages af detailkunden, forbeholder Mercury Marine sigretten til at gøre fremtidig garantidækning afhængig af bevis på korrekt vedligeholdelse. HVAD MERCURY VIL GØRE Mercurys eneste forpligtigelse under denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en defekt del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller Mercury marine autoriserede genfabrikerede dele eller refundere købsprisen for Mercuryproduktet. Mercury forbeholder sig retten til ind imellem at forbedre eller ændre produkter uden at være ansvarlig for at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN ANSKAFFES GARANTIDÆKNING Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet forgarantiservice. Garantireklamationer foretages ved at levere produktet til en Mercury forhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. Hvis ikke køberen kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt.vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i det tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifterog/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraft og materialer, samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre anmodet derom af Mercury, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Garantiregistreringskortet er den eneste gyldige registreringsidentifikation;det skal præsenteres til forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen. HVAD DÆKKES IKKE Denne begrænsede garanti dækker ikke rutinemæssige punkter, tuninger, justeringer, normalt slid, skade pga. misbrug, abnorm brug, brug af en propel eller gearudveksling, som ikke giver motoren mulighed for at køre ved det anbefalede omdrejningsområde ved fuldt åbent gasspjæld (se bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne), produktbetjening på en måde, som ikke er konsekvent med sektionen Anbefalet betjenings-/driftscyklus i brugerog vedligeholdelseshåndbøgerne, vanrøgt, uheld,nedsænkning, forkert installation (korrekte installationsspecifikationer og -teknikker findes i produktets installationsinstruktioner), forkert service, brug af tilbehør eller dele, som ikke fremstilles eller sælges af os, jetpumperotorer og oplejninger, betjening med brændstoffer, olietyper eller smøremidler, som ikke er egnet til brug sammen med dette produkt (se brugerogvedligeholdelseshåndbøgerne), ændring eller fjernelse af dele, eller vand, som trænger ind i motoren gennem benzinindsugningen, luftindsugningen eller udstødningssystemet. Brug af produktet til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjening med et racing-type underhus pånoget tidspunkt, selv af en tidligere ejer af produktet, vil annullere garantien. Udgifter i forbindelse med optagning af og isætning i vandet, slæbning, opbevaring, telefon, leje, ulejlighed, bedding, forsikring og lån, tab af tid, indkomst eller andre former for tilfældige eller følgeskader dækkes ikke af denne garanti. Udgifter i forbindelse med fjernelse og/eller erstatning af skillevægge eller materialer på grund afbådens design, for at få adgang til produktet, dækkes heller ikke af denne garanti. Intet individ eller entitet inklusive Mercury Marine autoriserede forhandlere er autoriseret af Mercury Marine til at give bekræftelse, repræsentation eller garanti i forbindelse med produktet, udover hvad denne begrænsede garanti omfatter, og hvis sådanne bekræftelser, repræsentationer eller garantier fremlægges, kan Mercury Marine ikke holdes ansvarlig derfor. Der henvises til sektionen Garantidækning i bruger-, vedligeholdelses- og garantihåndbogen, som er indarbejdet som reference i denne garanti, for yderligere oplysningeri forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. 4

9 FRASKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER GARANTIOPLYSNINGER DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL FRASKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL FORLØBET AF DEN TRYKTE GARANTI SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN AFSKRIVES. TILFÆLDIGE OG FØLGESKADER DÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKEDE FRASKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG UNDTAGELSER SOM IDENTIFICERES OVENFOR, SOM ET RESULTAT DERAF GÆLDER DE MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKEOGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. 3 års begrænset garanti mod tæring HVAD DÆKKES: Mercury Marine garanterer at hver ny Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker fra Mercury Marine Outboard, MerCruiser Inboard eller sterndrevmotorer (produktet) ikke gøres uarbejdsdygtige som et direkte resultat af tæring i perioden beskrevet nedenfor. DÆKNINGSTID: Denne begrænsede tæringsgaranti yder dækning i tre (3) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt, eller den dato, hvor produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Garantier, som ikke er udløbet, kan overføres til en efterfølgende (ikke kommerciel brug) køber efter korrekt genregistrering af produktet. FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING: Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, der er autoriseret af Mercury Marine til at distribuere produktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter Mercury Marine inspektionsproces, som finder sted før leveringen, er fuldført og dokumenteret. Garantidækning er disponibel, når den autoriserede forhandler har registreret produktet. Tæringsforebyggende enheder, som beskrives i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal anvendes på båden, og rutinemæssig vedligeholdelse, som skitseres i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal foretages rettidigt (inklusive, uden begrænsning, udskiftning af offeranoder, brug af bestemte smøremidler og pletmaling af ridser og skrammer) for at opretholde garantidækning. Mercury Marine forbeholder sig retten til at gøre garantidækning betinget af bevis på korrekt vedligeholdelse. HVAD MERCURY VIL GØRE: Mercury eneste forpligtigelse under denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en fortæret del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller Mercury Marine autoriserede genfabrikerede dele eller refundere købsprisen for Mercury produktet. Mercury forbeholder sig retten til fra tid til anden at forbedre eller ændre produkter uden at være ansvarlig for at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN ANSKAFFES GARANTIDÆKNING: Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet for at opnå garantiservice. Garantireklamationer foretages ved at aflevere produktet til eftersyn hos en Mercury forhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. Hvis køberen ikke kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt. Vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i det tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifter og/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraft og materialer samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre anmodet derom af Mercury, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Bevis på registreret ejendomsret skal præsenteres til forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen. HVAD DÆKKES IKKE: Denne begrænsede garanti dækker ikke tæring af det elektriske system, tæring på grund af skade, tæring, som udelukkende forårsager kosmetisk skade, vanrøgt eller forkert service, tæring af tilbehør, instrumenter, styresystemer, tæring af fabriksinstalleret jet drev-enhed, beskadigelse på grund af marinevækst, solgte produkter med mindre end ét års begrænset produktgaranti, reservedele (dele købt af kunden), produkter, som bruges til kommerciel brug. Kommerciel brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller arbejdskraft eller brug, som producerer indkomst, under nogen del af garantiperioden selv om produktet kun bruges til sådanne formål en gang imellem. 5

10 GARANTIOPLYSNINGER Tæringsbeskadigelse på grund af krybestrøm (strømforbindelser på land, nærliggende både, metal under vandet) dækkes ikke af denne tæringsgaranti, og produktet bør beskyttes mod tæring med et tæringsbeskyttelsessystem såsom Mercury Precision Parts eller Quicksilver MerCathode System og/eller galvaniske isolatorer. Tæringsskade på grund af forkert anvendelse af kobberbaseret antitilsodningsmaling dækkes heller ikke af denne begrænsede garanti. Hvis antitilsodningsbeskyttelse er påkrævet, anbefales Tri-Butyl-Tin-Adipate (TBTA)-baseret antitilsodningsmaling ved brug på MerCruiser både og både med påhængsmotorer. I områder hvor TBTA-baseret maling er forbudt, kan kobberbaseret maling bruges på bådens skrog og agterspejl. Der må ikke bruges maling på påhængsmotorer eller MerCruiser produkter. Det er endvidere vigtigt at udvise forsigtighed for at undgå en elektrisk sammenkobling mellem det garantidækkede produkt og malingen. På MerCruiser produkter skal der efterlades et umalet mellemrum på mindst 38 mm (1.5 in.) rundt om agterspejlssamlingen. Der henvises til brugerog vedligeholdelseshåndbøgerne for yderligere oplysninger. Der henvises til sektionen Garantidækning i bruger-, vedligeholdelses- og garantihåndbogen, som er indarbejdet som reference i denne garanti, for yderligere oplysninger i forbindelse med hændelser og omstændigheder, som dækkes eller ikke dækkes af denne garanti. ANSVARSFRASKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER: DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL FRASKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL FORLØBET AF DEN UDTRYKKELIGE GARANTI SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN FRASKRIVES. TILFÆLDIGE OG FØLGESKADER DÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKE DE GARANTIFRASKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG UNDTAGELSER, SOM IDENTIFICERES OVENFOR, OG GÆLDER DERFOR MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKE OGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. Garantidækning og -undtagelser Formålet med dette afsnit er at hjælpe til at udelukke nogle af de mest almindelige misforståelser i forbindelse med garantidækning. Følgende informationer forklarer nogle af de typer service, som ikke dækkes af garantien. De bestemmelser, som følger, er blevet inkorporeret som reference i den begrænsede 3-års garanti imod tæringssvigt, den internationale, begrænsede påhængsmotorgaranti samt den begrænsede påhængsmotorgaranti i USA og Canada. Husk på, at garantien dækker reparationer inden for garantiperioden, som er nødvendige pga. defekte materialer eller dårlig arbejdsudførelse. Monteringsfejl, ulykker, normalt slid samt en række andre årsager, som indvirker på produktet, dækkes ikke. Garantien er begrænset til defekte materialer og dårlig arbejdsudførelse, men kun når kundesalget er foretaget i et land, vi godkender levering til. Eventuelle spørgsmål angående garantidækning kan rettes til en autoriseret forhandler. De vil med glæde besvare eventuelle spørgsmål. GENERELLE UNDTAGELSER FRA GARANTIEN 1. Små justeringer og tuninger, inklusive kontrol, rengøring eller justering af tændrør, tændingskomponenter, karburatorindstillinger, filtre, remme og styreenheder samt kontrol af smøreolie, som foretages i forbindelse med normal service. 2. Jet drive-units, som er monteret på fabrikken - Specifikke dele, som ikke dækkes af garantien, er: Jet drive-impelleren og jet drive-oplejningen, som er blevet beskadiget pga. anslag eller slid, samt drevaksellejer, som har fået vandskade som følge af forkert vedligeholdelse. 3. Skader, som er opstået som følge af forsømmelse, mangel på vedligeholdelse, ulykke, unormal drift eller forkert montering eller service. 4. Transport, søsætning, bugseringsafgifter, fjernelse og/eller udskiftning af bådrum eller materiale pga. bådkonstruktionen, så man kan opnå nødvendig adgang til produktet, alle beslægtede transportudgifter og/ eller rejsetid osv. Der skal være rimelig adgang til produktet med henblik på garantiservice. Kunden skal levere produktet til en autoriseret forhandler. 6

11 GARANTIOPLYSNINGER 5. Ekstra servicearbejde, som kunden beder om, ud over den service, som er nødvendig for at opfylde garantiforpligtelsen. 6. Arbejde, som udføres af andet personale end en autoriseret forhandler, dækkes kun i følgende tilfælde: Når det udføres på grundlag af et nødstilfælde (såfremt der ikke er nogen autoriserede forhandlere i det område, som kan udføre det påkrævede arbejde, eller som ikke har faciliteterne til transport osv., sammen med en forhåndsgodkendelse fra fabrikken om, at arbejdet kan udføres på denne facilitet). 7. Alle tilfældige og/eller følgeskader (opbevaringsudgifter, telefon- eller lejeudgifter af enhver art, ulejlighed eller tab af tid eller indkomst) er ejerens ansvar. 8. Brug af andre dele end Mercury Precision eller Quicksilver, når der foretages garantireparationer. 9. Olier, smøreolier eller væsker, som skiftes ud i forbindelse med normal vedligeholdelse, er kundens ansvar, medmindre tab eller kontamination af disse er forårsaget af produktsvigt, som ville kunne dækkes af garantien. 10. Deltagelse i eller forberedelse til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjening med et racing-type underhus. 11. Motorstøj er ikke nødvendigvis tegn på et alvorligt motorproblem. Hvis en diagnose angiver en alvorlig intern motortilstand, som kan føre til svigt, skal den tilstand, som forårsager støjen, udbedres under garantien. 12. Underhus- og/eller propelskade, som er opstået efter at have ramt en genstand under vandoverfladen, anses for værende en havrisiko. 13. Vand, som kommer ind i motoren gennem brændstofindsugningen eller udstødningssystemet eller ved oversvømning. 14. Enhver del, som svigter pga. manglende kølevand, fordi startmotoren ikke er i vandet, indsugningshullerne er tilstoppet af fremmedlegemer, motoren er monteret for højt eller trimmet for langt ud. 15. Brug af brændstof og smøreolie, som ikke egner sig til brug med eller på produktet. Der henvises til afsnittet Vedligeholdelse. 16. Vores begrænsede garanti gælder ikke beskadigelse af vores produkter, som er opstået som følge af montering eller brug af dele eller ekstraudstyr, som ikke fremstilles eller sælges af os. Svigt, som ikke er beslægtet med brugen af de dele eller ekstraudstyr, dækkes af garantien, hvis de ellers overholder kravene i det produkts begrænsede garanti. 7

12 Bådførerens ansvar GENERELLE OPLYSNINGER Bådføreren er ansvarlig for korrekt og sikker betjening af båden, samt sikkerheden af dens passagerer og andre. Det anbefales på det stærkeste at føreren læser og forstår hele denne håndbog før påhængsmotoren bruges. Sørg for at mindst en person udover til føreren er instrueret i generelle start- og betjeningsprocedurer af påhængsmotoren samt almindelig bådbehandling i tilfælde af, at føreren er ude af stand til at betjene båden. Før du starter påhængsmotoren Læs denne håndbog nøje. Lær hvordan motoren bør betjenes. Kontakt din forhandler, hvis du har spørgsmål. Forebyggelse af skader på personer og materiel kan bedst sikres ved overholdelse af sikkerheds- og betjeningsvejledninger samt brug af almindelig sund fornuft. I denne håndbog såvel som på mærkater på påhængsmotoren, benyttes følgende advarsler for at skærpe din opmærksomhed overfor særlige sikkerhedsforanstaltninger, som bør følges.! FARE Øjeblikkelig fare som VIL resultere i alvorlig personskade eller død.! ADVARSEL Farer eller farlige fremgangsmåder, som KAN resultere i alvorlig personskade eller død.! FORSIGTIG Farer eller farlige fremgangsmåder, som kan resultere i mindre person- eller materielskader. Bådens hestekræfter! ADVARSEL Benyttelse af en påhængsmotor, der overskrider bådens maksimale hestekræfter, kan 1) føre til tab af kontrol over båden, 2) placere for meget vægt ved hækbjælken og forandre bådens normale flydeevne, 3) føre til at båden bryder sammen, især ved hækbjælken. Overskridelse af bådens maksimale hestekræfter kan således forårsage alvorlig personskade, død eller beskadigelse af båden. Undgå at overbelaste båden mht. hestekræfter såvel som last ombord. De fleste både vil være udstyret med en påkrævet plade, der viser den maksimalt acceptable drivkraft og last ifølge retningslinjer i lovgivningen. Kontakt din forhandler eller bådfabrikanten, hvis du er i tvivl. U.S. COAST GUARD CAPACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX ob

13 GENERELLE OPLYSNINGER Højhastigheds- og high performance bådbetjening Hvis din påhængsmotor skal bruges på en højhastigheds- eller high performance båd, som du ikke er vant til, anbefaler vi at du ikke benytter den ved fuld hastighed uden en forudgående orientering og demonstration med din forhandler eller en bådfører, der har erfaring med din kombination af båd og påhængsmotor. Anskaf håndbogen, "Hi-Performance Boat Operarion" (Del nr ) hos din forhandler eller direkte fra Mercury Marine for yderligere oplysninger. Fjernkontrolmodeller til påhængsmotorer ob00307 Påhængsmotoren skal være udstyret med en Mercury fjernkontrol, som er designet til digitalt gasspjæld og gearskift. Fjernkontrolsystemet yder beskyttelse mod at starte i gear. Nødstopkontakt Formålet med en nødstopkontakt er at slukke for motoren, når operatøren bevæger sig langt nok væk fra operatørpositionen (som ved tilfældig udstødning fra operatørpositionen) til at aktivere kontakten. Udenbordsmotorer med styrehåndtag og visse fjernkontrolenheder er udstyret med en nødstopkontakt. En nødstopkontakt kan installeres som ekstraudstyr - som regel på instrumentbordet eller på siden der støder op til operatørpositionen. Nødkontakten består af en snor, der som regel er mellem 122 og 152 cm (4 og 5 fod) lang, når den er udstrakt. I den ene ende af snoren er der en enhed, der skal sættes ind i kontakten, og i den anden ende er der en lås, hvormed snoren kan fastgøres på operatøren. Snoren er sammenspolet, for at gøre den så kort som muligt og samtidig minimere risikoen for at den vikles sammen med genstande i nærheden. I udstrakt tilstand er snoren lang nok til at nedsætte risikoen for tilfældig aktivering, hvis operatøren flytter sig omkring inden for et område tæt på den normale operatørposition. Hvis du ønsker en kortere nødstopkontakt, kan snoren vikles om operatørens håndled eller ben, eller du kan binde en knude på snoren. a b a - Snor b - Nødstopkontakt ob00310 Læs følgende sikkerhedsoplysninger, inden du fortsætter. Vigtige sikkerhedsoplysninger: Formålet med en nødstopkontakt er at slukke for motoren, når operatøren bevæger sig langt nok væk fra operatørpositionen til at aktivere kontakten. Dette vil ske, hvis operatøren ved et uheld falder overbord eller flytter omkring i båden en tilstrækkelig afstand fra operatørpositionen. Tilfældige udstødninger og fald overbord er mere sandsynlige med visse bådtyper såsom oppustelige både med lave sider eller bass både, high-performance både og lette, styringsfølsomme fiskebåde, der betjenes ved hjælp af et styrehåndtag. Tilfældige udstødninger og fald overbords kan også forekomme på grund af dårlige betjeningsvaner, såsom at sidde på ryggen af et sæde eller på rælingen under planeringshastigheder, at stå op under planeringshastigheder, at sidde på eleverede dæk på fiskebåde, at betjene båden ved planeringshastigheder i lavt vand eller vand, der er fyldt med forhindringer, at slippe grebet på et rat eller styringshåndtag, der trækker i en bestemt retning, at drikke spiritus, bruge narkotika eller foretage dristige højhastigheds bådmanøvreringer. 9

14 GENERELLE OPLYSNINGER Selv om aktivering af nødstopkontakten vil stoppe motoren øjeblikkeligt, vil en båd fortsat løbe i frigear en vis afstand afhængig af hastigheden og eventuelle sving ved slukning. Båden vil dog ikke fuldføre en hel cirkel. Mens båden løber i frigear, kan den skade personer, som er i dens bane, lige så alvorligt som når den er motordrevet. Vi anbefaler stærkt, at andre passagerer instrueres i korrekte opstarts- og betjeningsprocedurer, hvis de er nødsaget til at betjene båden i tilfælde af en nødsituation (f.eks. hvis operatøren udstødes ved et uheld).! ADVARSEL Hvis operatøren falder ud af båden, kan risikoen for at båden kører over ham/hende, og forårsager alvorlig personskade eller dødsfald, reduceres drastisk ved at stoppe motoren øjeblikkeligt. Forbind altid begge ender af nødstop kontakten - til stopkontakten og operatøren.! ADVARSEL Undgå alvorlig personskade eller dødsfald på grund af decelerationskrafter som et resultat af tilfældig aktivering af stopkontakten eller aktivering ved et uheld. Bådoperatøren bør aldrig forlade operatørstationen uden først at fjerne nødstopkontakten fra sig. Tilfældig aktivering af kontakten eller aktivering ved et uheld under normal betjening er ligeledes en mulighed. Det kan forårsage en eller flere af følgende farlige situationer: Passagerer kastes fremad på grund af uforventet tab af den fremadgående bevægelse - specielt en risiko for passagerer forrest i båden, som kan kastes ud over bådens forstavn og derved muligvis rammes af gearkassen eller propellen. Tab af kraft og retningskontrol i store bølger, stærke strømme eller høje vinde. Tab af kontrol når båden bringes i dok. Beskyttelse af mennesker i vandet MENS BÅDEN SEJLER Det er meget vanskeligt for en person, som står eller svømmer i vandet, at flytte sig hurtigt for en motorbåd, der kommer imod ham, selv hvis båden sejler langsomt. ob00311 Sæt altid farten ned og udvis den største forsigtighed, når båden er i nærheden af badende personer. Når en båd er i bevægelse (flyder) og påhængsmotoren er i frigear, udgiver vandet nok kraft til at dreje propellen. Denne neutrale propeldrejning kan forårsage alvorlig personskade. MENS BÅDEN LIGGER STILLE! ADVARSEL Stands straks motoren, når nogen er i vandet i nærheden af båden. Alvorlig personskade kan opstå ved berøring med en roterende propel, en båd i bevægelse, en gearkasse eller andre hårde genstande koblet til en sejlende båd eller gearkasse. Sæt altid påhængsmotoren i frigear og stands motoren, inden du lader nogen svømme eller være i vandet i nærheden af båden. 10

15 GENERELLE OPLYSNINGER Sikkerhedsmeddelelse til passagerer Pontonbåde og både med dæk Når båden er i bevægelse, skal placeringen af alle passagerer overvåges. Lad ikke passagerer stå op eller bruge sæder ud over dem, som er angivet til brug ved hastigheder over tomgang, da en pludselig nedsættelse af bådens hastighed såsom ved styrtning ind i store bølger eller kølvand, en pludselig gasspjældsreduktion eller en voldsom ændring af bådens retning, kan kaste dem over forsiden af båden. Hvis de falder over forsiden af båden mellem de to pontoner, kan de blive kørt over af påhængsmotoren. BÅDE MED ET ÅBENT FORDÆK Ingen personer bør befinde sig på dækket foran hegnet, når båden er i bevægelse. Hold alle passagerer bagved forhegnet eller indelukket. Personer på fordækket kan nemt kastes overbords, og personer, som lader fødderne hænge ud over forkanten, kan nemt gribes af en bølge og trækkes ned i vandet.! ADVARSEL ob00312 Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald ved fald over forsiden af en pontonbåd eller en båd med dæk, og undgå at blive kørt over af påhængsmotoren. Hold dig væk fra forsiden af dækket og bliv siddende, når båden er i bevægelse. BÅDE MED FORMONTEREDE, HÆVEDE SOKKEL-FISKESÆDER Disse eleverede fiskesæder er ikke beregnet til brug, når båden sejler hurtigere end tomgangs- eller trollinghastigheder. Sid kun i sæder, der er beregnet til sejlads ved hurtigere hastigheder. Pludselig, uventet sænkning af bådens hastighed kan resultere i, at den højtsiddende passager falder over forsiden af båden. ob00313 Spring over bølger og kølvand Betjening af fritidsbåde over bølger og kølvand er en naturlig del af sejlads. Når dette foretages med tilstrækkelig hastighed til at tvinge bådens skrog delvist eller helt ud af vandet, opstår der dog visse farer, specielt når båden igen får kontakt med vandet. 11

16 GENERELLE OPLYSNINGER ob00314 Det største problem er at båden kan ændre retning midt i springet. I sådanne tilfælde kan landingen få båden til at svinge voldsomt i en anden retning. En voldsom retningsændring kan forårsage at passagerer kastes ud af deres siddepladser eller ud af båden.! ADVARSEL Undgå alvorlig personskade eller dødsfald på grund af at blive kastet omkring inde i eller ud af båden, når den lander efter at have sprunget over bølger eller kølvand. Instruér alle passagerer om at placere sig lavt og holde fast i et håndgreb på båden, hvis der forekommer spring over bølger eller kølvand. Der er et andet knapt så almindeligt men farligt resultat, der kan forekomme, hvis båden får lov til at kaste sig over bølger og kølvand. Hvis bådens forstavn hælder nok nedad, mens båden er i luften, kan den dykke under vandet ved kontakt med vandoverfladen og "være undersøisk" et kort øjeblik. Dette bringer båden til et næsten øjeblikkeligt stop og kan sende passagerer flyvende fremad. Båden kan også styre voldsomt til én side. Sammenstød med farlige genstande under vandet Sæt hastigheden ned og sejl forsigtigt fremad, når båden sejles på lavvandede områder eller på områder, hvor der er mistanke om, at der findes genstande under vandet, som kan risikere at blive ramt af påhængsmotoren eller bådens bund. Det bedste, du kan gøre for at mindske kvæstelser eller beskadigelser, som kan opstå ved stød mod flydende genstande eller genstande under vandoverfladen, er at beherske bådens hastighed. Under disse forhold bør bådhastigheden holdes ved en minimal planeringshastighed24 til 40 km/t (15 til 25 MPH). ob00315! ADVARSEL For at undgå alvorlige kvæstelser eller dødsulykker som følge af, at en påhængsmotor kommer ind i båden, efter den har ramt en flydende genstand eller en genstand under vandet, skal den højeste hastighed være den samme som eller lavere end den laveste planeringshastighed. Hvis man rammer en flydende genstand eller en genstand under vandet, kan det føre til et utal af situationer. Nogle af disse situationer kan føre til følgende: En del af påhængsmotoren eller hele påhængsmotoren kan brække løs og flyve ind i båden. 12

17 GENERELLE OPLYSNINGER Båden kan pludselig bevæge sig i en anden retning. En sådan voldsom retningsændring kan forårsage, at passagerer kastes ud af deres sæder eller ud af båden. Hurtig fartreduktion. Dette vil få passagerer til at blive kastet fremad eller ud af båden. Stødbeskadigelse på påhængsmotoren og/eller båden. Vær opmærksom på, at det bedste, du kan gøre for at reducere kvæstelser eller stødskader under et sammenstød, er at kontrollere bådens hastighed. Bådens hastighed bør holdes ved den laveste planeringshastighed under kørsel i vande, som er kendte for at have genstande under vandoverfladen. Hvis man rammer en genstand under vandoverfladen, skal motoren standses så hurtigt som muligt, så den kan efterses for beskadigede eller løse dele. Hvis der er opstået skade, eller der er mistanke herom, skal påhængsmotoren bringes til en autoriseret forhandler for en omhyggelig inspektion og nødvendig reparation. Båden skal også efterses for skrogbrud, agterspejlsbrud eller vandudsivninger. Betjening af en beskadiget påhængsmotor kan føre til yderligere beskadigelse af andre dele på påhængsmotoren eller kan påvirke førerens kontrol over båden. Hvis fortsat kørsel er nødvendig, skal det finde sted ved yderst reducerede hastigheder.! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsulykker, der kan opstå, hvis man mister herredømmet over båden. Hvis man fortsætter med at sejle med store beskadigelser efter et sammenstød, kan påhængsmotorkomponenter pludselig svigte med eller uden efterfølgende anslag. Få påhængsmotoren set grundigt efter, og få foretaget eventuelle reparationer. Udstødningsemissioner VÆR OPMÆRKSOM PÅ FAREN FOR CARBONMONOXIDFORGIFTNING Der kan være carbonmonoxid i udstødningsdampene på alle interne forbrændingsmotorer. Dette omfatter påhængsmotorer, sterndrive og indenbords motorer, som driver både, samt de generatorer, som forsyner diverse bådudstyr med strøm. Carbonmonoxid er en dødbringende gasart, der er lugtfri, farveløs og smagsløs. Tidlige symptomer på carbonmonoxidforgiftning, som ikke må forveksles med søsyge eller beruselse, omfatter hovedpine, svimmelhed, døsighed eller kvalme.! ADVARSEL Undgå at køre en motor, hvor der er dårlig udluftning. Hvis man udsættes for carbonmonoxid i tilstrækkelig koncentration i længere tid, kan man besvime, få hjerneskade eller dø. GOD VENTILATION Udluft passagerområdet, åbn sidegardinerne eller de forreste lemme for at fjerne os. DÅRLIG VENTILATION Eksempel på ønsket luftgennemstrømning gennem båden. ob00316 Under visse køre- og/eller vindomstændigheder kan permanent tillukkede eller kanvas-tillukkede kabiner eller cockpitter med utilstrækkelig ventilation suge carbonmonoxid ind. Installer mindst én carbonmonoxid-detektor i båden. Selvom det sjældent sker, kan svømmere eller passagerer på en stille dag udsættes for et farligt niveau af carbonmonixid i et åbent område omkring en stationær båd, der indeholder eller er i nærheden af en motor i drift. 13

18 NÅR BÅDEN ER STATIONÆR GENERELLE OPLYSNINGER a b ob00317 a - Betjening af motoren, når båden er fortøjet i et begrænset område. b - Fortøjring tæt på en anden båd, hvis motor er i gang. NÅR BÅDEN ER I BEVÆGELSE a b ob00318 a - Betjening af båden med forstavnens trimvinkel for høj. b - Betjening af båden uden nogen af de forreste lemme åbne (stationcar-effekt). Valg af tilbehør til din påhængsmotor Mercury Precision eller Quicksilver tilbehør er konstrueret og afprøvet specielt til din påhængsmotor. Vi anbefaler dig at læse brugs- og vedligeholdelsesansvisningerne som følger med dette tillægsudstyr.! ADVARSEL Konsultér med din forhandler, inden du monterer tilbehør. Forkert brug af tilbehør eller benyttelse af forkert udstyr, kan føre til alvorlig personskade, død eller materielskade. Tilbehør, der ikke er fabrikeret eller solgt af Mercury Marine, er ikke nødvendigvis konstrueret, så det er sikkert at benytte det sammen med din påhængsmotor eller operativsystem. Det anbefales, at du anskaffer og læser Monterings-, drifts- og vedligeholdelseshåndbøgerne til alt dit tilbehør, inden det tages i brug. Råd om sikker sejlads For at kunne nyde en sikker sejlads, må du sætte dig ind i lokal og statlig lovgivning vedrørende sejlads og tage følgende forslag i betragtning. Benyt redningsvest (flotationsudstyr) Sørg for at have en godkendt redningsvest til hver passager ombord let tilgængelig. Overfyld ikke din båd. De fleste både har en maksimal lastkapacitet (vægt). Der henvises til bådens fabrikant, kapacitetsplade. Kontakt din forhandler eller bådfabrikant, hvis du er i tvivl. Foretag regelmæssige sikkerhedskontroller og den nødvendige vedligeholdelse, og sørg for at alle reparationer er udført forsvarligt. Kend og respektér alle søfartsregler og farvandslove. Bådførere bør følge et kursus i bådsikkerhed. 14

19 GENERELLE OPLYSNINGER Sørg for at alle passagerer sidder forsvarligt i båden. Tillad aldrig personer at sidde eller hvile på en båddel, der ikke er bestemt til et sådant formål. Dette gælder ryglæn, rælinger, agterspejl, bov, dæk, ophøjede, eller drejelige fiske-stole; ethvert sted, hvor pludselig, uventet acceleration, pludselig standsning, uventet tab af bådstyring eller pludselig bådbevægelse vil kunne få en person til at kastes overbord eller ind i båden. Vær aldrig påvirket af alkohol eller andre berusende stoffer. Sådanne midler svækker din reaktions- og vurderingsevne. Forbered andre bådførere. Instruér mindst én person ombord om grundbegreberne angående start og betjening af den jetdrevne udenbordsmotor samt bådhåndtering i tilfælde af, at bådføreren mister førligheden eller falder overbord. Ombordstigning af passagerer. Stands motoren ved ombordstigning, losning eller hvis passagerer er i nærheden af bagenden af båden eller skruen. Det er ikke tilstrækkeligt at sætte motoren i frigear. Vær opmærksom. Bådføreren er forpligtet til at have behørigt udkig og et frit udsyn. Ingen passagerer, fiskersæder eller last bør spærre for førerens udsyn, når båden sejles i mere end tomgang. Sejl aldrig lige bag én, der står på vandski, idet han kan falde. Eksempel: Hvis du sejler med 40 km i timen (25 m/t), vil din båd i løbet af 5 sekunder indhente en faldet vandskiløber, der på faldstidspunktet var 61 meter (200 fod) foran dig. Hold udkig efter faldne vandskiløbere. Benyttes båden til vandskiløbning eller en lignende aktivitet, er det vigtigt altid at sørge for, at en falden vandskiløber eller en vandskiløber nede i vandet befinder sig på bådens førerside, når man drejer for at komme vandskiløberen til undsætning. Bådføreren må aldrig miste synet af vandskiløberen nede i vandet og aldrig bakke hen mod denne eller andre personer, der befinder sig i vandet. Rapportér alle ulykker. Rapporter ulykker til de lokale myndigheder, som loven foreskriver. Notering af serienummer Det er vigtigt at notere disse numre til senere brug. Serienummeret sidder på påhængsmotoren som vist. a Serial Number OTXXXXXX 20XX XXXX b H PL K W KG MAX RPM c e B d XX ob01322 a - Serienummer d - Fremstillingsår b - Modelårgang e - Certified Europe Insignia (som relevant) c - Modelbetegnelse 15

20 Komponentidentifikation GENERELLE OPLYSNINGER j i h a g b f e c d ob01302 a - Bagdæksel f - Sprayplade b - Spalter i nederste dæksel g - Sokkel c - Antiventilationsplade h - Motorskylning d - Gearkasse i - Ekstra tiltkontakt e - Kølevandindsugningshuller j - Topdæksel 16

21 Installation af påhængsmotor INSTALLATION! ADVARSEL Påhængsmotoren skal installeres korrekt med de krævede monteringsbolte, som vist, før betjening. Hvis ikke påhængsmotoren fastgøres korrekt, kan det medføre, at påhængsmotoren kastes af bådens agterspejl, hvilket kan forårsage alvorlige skader på personer eller ting samt dødsfald. VIGTIGT: Se i installationshåndbogen, der følger med påhængsmotoren, for at få den bedste ydelse af båden og detaljerede instruktioner til installation af motoren. Vi anbefaler stærkt, at forhandleren installerer påhængsmotoren og tilknyttet tilbehør for at sikre korrekt installation og god ydelse. Hvis du selv installerer påhængsmotoren, skal du følge instruktionerne i installationshåndbogen, som blev leveret sammen med påhængsmotoren. Påhængsmotoren skal fastgøres til bådens agterspejl med de fire medfølgende 12,7 mm (1/2 in.) diameter monteringsbolte, låsemøtrikker og spændeskiver, der medfølger. Monter to bolte gennem de øverste monteringshuller og to bolte gennem de nederste monteringsåbninger. ob01306 PÅHÆNGSMOTORENS MAKSIMALE MONTERINGSHØJDE Påhængsmotorens monteringshøjde må ikke overskride 63,5 cm (25 in.) for L-modeller, 76,2 cm (30 in.) for XL-modeller og 88,9 cm (35 in.) for XXL-modeller. Højere montering af påhængsmotoren kan beskadige gearkassens komponenter. 17

22 INSTALLATION Maksimal statisk vandlinje ob01312 Den statiske vandlinje skal, når båden ligger stille, være under mærket "MAX STATIC WATERLINE" på den frie kordelstrop (bag på påhængsmotoren), når påhængsmotoren er tiltet helt ind/ned. Hvis vandlinjen er over mærket "MAX STATIC WATERLINE", skal bådens last flyttes fremad, eller også skal påhængsmotorens monteringshøjde øges (hæves), så mærket er placeret korrekt over vandlinjen. MAX STATIC WATERLINE 4224 Valg af propel For at opnå den bedste præstation fra påhængsmotor-/bådkombinationen, skal man vælge en propel, som lader motoren arbejde i den øverste halvdel af det anbefalede omdrejningsområde ved fuld gas, mens båden er normalt belastet (segenerelle oplysninger - Specifikationer). Drift i dette omdrejningsområde giver bedre acceleration, mens den maksimale bådhastighed opretholdes. ob00323 Hvis ændrede forhold får omdrejningerne til at falde under det anbefalede område, såsom varmere, fugtigere vejr, drift i højere lufthøjder, øget bådbelastning eller en beskidt bådbund/gearkasse, kan det være nødvendigt at rengøre propellen eller skifte den ud for at opretholde præstationen og sikre påhængsmotorens holdbarhed. 18

23 INSTALLATION Kontroller omdrejninger ved fuld gas med et nøjagtigt tachometer, mens båden er trimmet ud til en ligevægtig styringstilstand (der skal lige meget til at styre i begge retninger), uden at propellen brækker løs. 19

24 TRANSPORT Trailerkørsel med båd/påhængsmotor Når båden transporteres på en trailer, skal påhængsmotoren være anbragt og/eller understøttet på en af følgende måder: 1. Hvis traileren med båden har tilstrækkelig grundtolerance, kan påhængsmotoren tiltes ned til lodret driftsstilling uden behov for yderligere understøttelse. ob Hvis der er behov for ekstra grundtolerance, skal påhængsmotoren tiltes op og understøttes ved hjælp af påhængsmotorens tiltstøttebeslag (trailerkørselposition) og/eller en ekstra understøttelsesanordning til agterspejlet. Se afsnittetfunktioner og kontrolenheder - Tiltbetjening. ob Hvis der er behov for maksimal grundtolerance, kan påhængsmotoren tiltes til fuld tiltstilling og understøttes ved hjælp af påhængsmotorens tiltstøttebeslag og/eller en ekstra understøttelsesanordning til agterspejlet. 20

25 TRANSPORT ob01267 Yderligere grundtolerance kan være nødvendigt ved jernbaneovergange, indkørsler, og hvis traileren hopper. Der henvises til den lokale forhandler for anbefalinger. VIGTIGT: Vær ikke afhængig af power-trim/tiltsystemet til at opretholde korrekt grundtolerance ved trailerkørsel. Power-trim/tiltsystemet er ikke beregnet til understøttelse af påhængsmotoren ved trailerkørsel. Sæt påhængsmotoren i fremadgående gear. Dette forhindrer propellen i at dreje frit, når båden transporteres på en trailer. 21

26 Benzinanbefalinger USA OG CANADA BRÆNDSTOF OG OLIE Model 275 Brug af et anerkendt mærke af blyfri bilbenzin med et oktantal på minimum 91 giver den bedste ydelse. Brug af et anerkendt mærke af blyfri bilbenzin med et oktantal på minimum 87 er acceptabelt, men der kan forekomme reduceret ydelse. Automobilbenzin, som indeholder et rengøringsmiddel til benzinindsprøjtninger, er at foretrække for øget intern renlighed i motoren. Blyholdig benzin anbefales ikke. Modellerne 200/225/250 Brug et kendt mærke blyfri automobilbenzin med et minimal opgivet oktantal på 87. Automobilbenzin, som indeholder et rengøringsmiddel til benzinindsprøjtninger, er at foretrække for øget intern renlighed i motoren. Blyholdig benzin anbefales ikke. BRUG AF REFORMULERET (ILTET) BENZIN - KUN USA Denne type benzin er påkrævet i visse områder i USA. De to typer reformulerede ingredienser i disse benzintyper er alkohol (Ethanol) eller ether (MTBE eller ETBE). Hvis alkohol er det iltningsmiddel, der er brugt i benzinen, henvises til Alkohol i benzin. Denne reformulerede benzin kan bruges i Mercury-motoren. INTERNATIONALT Model 275 Brug af et kendt mærke af blyfri bilbenzin med et oktantal på minimum 96 RON giver den bedste ydelse. Brug af et kendt mærke af blyfri bilbenzin med et oktantal på minimum 90 RON er acceptabelt, men der kan forekomme reduceret ydelse. Automobilbenzin, som indeholder et rengøringsmiddel til benzinindsprøjtninger, er at foretrække for øget intern renlighed i motoren. Blyholdig benzin er acceptabelt i områder, hvor der ikke kan fås blyfri benzin. Modellerne 200/225/250 Anvend et kendt mærke af blyfri bilbenzin med et oktantal på minimum 90 RON. Automobilbenzin, som indeholder et rengøringsmiddel til benzinindsprøjtninger, er at foretrække for øget intern renlighed i motoren. Blyholdig benzin er acceptabelt i områder, hvor der ikke kan fås blyfri benzin. ALKOHOL I BENZIN Vi anbefaler ikke brug af alkoholholdig benzin på grund af de virkninger, alkohol kan have på brændstofsystemet. Hvis alkoholholdig benzin er den eneste tilgængelige benzintype, må den som regel ikke indeholde mere end 10% ethanol eller 5% methanol. Det anbefales også at tilføje et ekstra brændstofsfilter med vandudskillelse. Hvis der bruges alkoholholdig benzin, eller hvis der er mistanke om alkohol i benzinen, skal inspektionen af benzinsystemet også omfatte et visuelt eftersyn for benzinudsivninger eller abnormaliteter. Alkoholholdig benzin kan forårsage følgende problemer i påhængsmotoren og benzinsystemet: Tæring af metaldele Forringelse af elastomer og plastikdele Slitage og beskadigelse af interne motordele Start- og betjeningsproblemer Damplåse eller benzinmangel Nogle af disse uønskede bivirkninger er på grund af, at alkoholholdig benzin har tendens til at absorbere fugtighed i luften, hvilket resulterer i en fase med vand og alkohol, som skiller sig fra benzinen i benzintanken. De uønskede bivirkninger for alkohol er mere alvorlige med methanol og værre med et øget alkoholindhold. Påfyldning af brændstoftank! ADVARSEL Undgå alvorlig kvæstelse og død fra en benzinbrand eller -eksplosion. Stands altid motoren, ryg IKKE og tillad ikke åben ild eller gnister, mens brændstof påfyldes. Påfyldning af brændstof skal foregå udendørs - væk fra varme, gnister og åben ild. Tag altid bærbare brændstoftanke ud af båden, når de skal fyldes. Stands altid motoren før tankene fyldes. 22

27 BRÆNDSTOF OG OLIE Fyld ikke benzintankene helt. Lad ca. 10% af tanken være tom. Da benzin udvider sig ved stigende temperatur, kan benzin sive ud, hvis tanken er helt fyldt. PLACERING AF BÆRBAR BENZINTANK I BÅDEN Placér benzintanken i båden således at tankudluftningen vil forblive højere end benzinstanden i tanken under normale bådbetjeningstilstande. Motorolieanbefalinger Det anbefales at bruge Mercury eller Quicksilver NMMA FC-W certificeret syntetisk blanding 25W-40 multi-viskositets 4-takts påhængsmotorolie til almindelig brug ved alle temperaturer. Ved drift under meget kolde forhold (se det følgende skema) kan Mercury eller Quicksilver NMMA FC-W certificeret 10W-30 bruges. Hvis den anbefalede Mercury eller Quicksilver NMMA FC-W certificerede olie ikke er til rådighed, kan et kendt mærke af NMMA FC-W certificeret 4-takts påhængsmotorolie af tilsvarende viskositet anvendes. VIGTIGT: Brug af olier uden rensningsmiddel, multi-viskositetsolier (bortset fra Mercury eller Quicksilver NMMA FC-W certificerede olier eller et kendt mærke NMMA FC-W certificeret olie), syntetiske olier, olier af lav kvalitet eller olier, der indeholder faste additiver, kan ikke anbefales. 4-STROKE ENGINE OIL OIL CAPACITY: 7.0L (7.4 U.S. qt.) SAE 25W Kontrol og påfyldning af motorolie F C 7.0L VIGTIGT: Undgå at overfylde. Vip påhængsmotoren ud/op over lodret i ca. et minut for at lade olie, der står andre steder, løbe tilbage i oliesumpen Vip påhængsmotoren til lodret (ikke tippet) position, når motorolien kontrolleres. Kontroller kun olien, når motoren er kold, eller når den ikke har kørt i mindst en time, for at opnå præcise aflæsninger. 1. Før start (kold motor) vippes påhængsmotoren ud/op over lodret for at lade olie, der står andre steder, løbe tilbage i oliesumpen. Lad påhængsmotoren være vippet i ca. et minut. 2. Vip påhængsmotoren til lodret driftsposition Fjern topdækslet. Se afsnittet Vedligeholdelse - Fjernelse og påsætning af dækslet. 4. Træk målepinden op. Tør den af med en ren klud eller et håndklæde, og skub den helt i igen. 5. Træk målepinden ud igen og kontroller oliestanden. Olien skal ligge i driftsområdet (skraveret område). VIGTIGT: Fyld ikke olien op til toppen af driftsområdet (skraveret område). Olieniveauet er korrekt, så længe det ligger i driftsområdet (skraveret område). 23

28 BRÆNDSTOF OG OLIE ob Hvis olieniveauet ligger under driftsområdet (skraveret område), skal oliepåfyldningsdækslet fjernes, og der skal fyldes ca.500 ml (16 oz.)af den angivne påhængsmotorolie på. Lad der gå nogle få minutter, hvor den påfyldte olie kan flyde ned i oliesumpen, og kontroller så målepinden igen. Gentag processen, indtil olieniveauet ligger i driftsområdet (skraveret område). Fyld ikke olien op til toppen af driftsområdet (skraveret område). ob01250 VIGTIGT: Se efter tegn på forurening af olien. Olie, som er forurenet med vand, er mælkefarvet. Olie, som er forurenet med brændstof, lugter stærkt af brændstof. Hvis der ser ud til at være forurenet olie, skal motoren undersøges af forhandleren. 7. Skub målepinden helt i igen. 8. Sæt oliepåfyldningsdækslet på igen, og stram det til med hånden. 9. Monter topdækslet. 24

29 FUNKTIONER OG KONTROLENHEDER Fjernkontrolfunktioner PANELMONTEREDE FUNKTIONER d c e - + b f h a g 3409 a - b - c - d - e - f - g - h - Nødstop/Nødstopkontakt - Se Generelle oplysninger - Nødstopkontakt. Kontrolhåndtag - Fremad (F), Neutral (N) og Bak (R). Skiftelås - Se Betjening - Gearskift. Trim-/tiltkontakt - Se Power-trim og tilt. Knap kun til gas - Gør, at operatøren kan øge motorens omdrejninger i forbindelse med opvarmning ude at sætte motoren i gear. Stop/startknap - Gør, at operatøren kan starte og stoppe motoren uden at bruge tændingsnøglen. Justering af låsespænding - Se Betjening - Justeringer af fjernkontrollen. Justerskrue til kontrolhåndtagets friktion - Se Betjening - Justeringer af fjernkontrollen. 25

30 FUNKTIONER OG KONTROLENHEDER KONSOLMONTEREDE FUNKTIONER - ENKELT MOTOR b a d e h - + a - b - c - d - e - f - g - h - i - c g f i 3410 Kontrolhåndtag - Fremad (F), Neutral (N) og Bak (R). Trim-/tiltkontakt - Se Power-trim og tilt. "Active"-lampe - Lyser, når fjernkontrollen er aktiveret og klar. "Neutral"-lampe - Lyser, når motoren er i den neutrale gearposition. Blinker, når motoren er i opvarmningstilstand. "Select" tast - Bruges til at vælge System View skærmvalg, hvis udstyret hermed. Se afsnittet Betjeningsmanual til System View til skærmvalg. Styrepude med pile - Bruges til at rulle igennem System Views display, hvis udstyret hermed. Se afsnittet Betjeningsmanual til System View til skærmvalg. Kun gas/stationsvalgstast - Denne funktion gør, at bådoperatøren kan øge motorens omdrejninger ifm. opvarmning uden at sætte motoren i gear. Operatøren kan også vælge, hvilken station skal bruges til dobbeltrorsapplikationer. Se afsnittet Betjening - Start af motoren. Justering af låsespænding - Se Betjening - Justeringer af fjernkontrollen. Justerskrue til kontrolhåndtagets friktion - Se Betjening - Justeringer af fjernkontrollen. 26

31 FUNKTIONER OG KONTROLENHEDER KONSOLMONTEREDE FUNKTIONER - TO MOTORER b d i - + a e j a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - c ACTIVE THROTTLE ONLY STATION SELECT SYNC h g f 3411 Trim-/tiltkontakt - Se Power-trim og tilt. Kontrolhåndtag - Fremad (F), Neutral (N) og Bak (R). "Active"-lampe - Lyser, når fjernkontrollen er aktiveret og klar. "Neutral"-lampe - Lyser, når motoren er i den neutrale gearposition. Blinker, når motoren er i opvarmningstilstand. "Select" tast - Bruges til at vælge System View skærmvalg, hvis udstyret hermed. Se afsnittet Betjeningsmanual til System View til skærmvalg. Styrepude med pile - Bruges til at rulle igennem System Views display, hvis udstyret hermed. Se afsnittet Betjeningsmanual til System View til skærmvalg. "Sync"-lampe - Lyser, når den automatiske synkroniseringsfunktion er aktiveret. Se afsnittet Betjening - Start af motoren. Kun gas/stationsvalgtast - Denne funktion gør, at bådoperatøren kan øge motorens omdrejninger ifm. opvarmning uden at sætte motoren i gear. Operatøren kan også vælge, hvilken station skal bruges til dobbeltrorsapplikationer. Se afsnittet Betjening - Start af motoren. Justering af låsespænding - Se Betjening - Justeringer af fjernkontrollen. Justerskrue til kontrolhåndtagets friktion - Se Betjening - Justeringer af fjernkontrollen. Advarselssystem ADVARSELSHORNSIGNALER Når nøglekontakten drejes til positionen "ON", vil hornet (findes på kommandomodulets ledningsnet) lyde et kort øjeblik som en test for at lade dig vide, at det virker. Advarselshornet vil enten afgive et kontinuerligt bip eller intermitterende korte bip. Dette vil advare operatøren og hjælpe med at identificere følgende angivne situationer. For visuel visning af specifikke motorfunktioner og for ekstra motordata, sesmartcraft produkt information herunder. Advarselshorn Funktion Lyd Beskrivelse Opstart Enkelt bip Normal systemtest 27

32 FUNKTIONER OG KONTROLENHEDER Advarselshorn Funktion Lyd Beskrivelse Vand i brændstof Lavt batteri Fire bip hvert andet minut Fire bip hvert andet minut Vand i brændstoffilter monteret på motoren. Se afsnittetvedligeholdelse - Brændstoffilter med vandudskiller. Batteriopladningen kan ikke efterkomme behovet. Hæv motorhastigheden for at forøge opladningen, eller sluk for tilbehøret for at reducere behovet. Kølesystemproblemer Fortsat Motorens beskyttelsessystem er aktiveret. Strømgrænsen afhænger af overophedningsniveauet. Skift påhængsmotoren til neutral, og kontroller, at der kommer en jævn vandstrøm ud af vandpumpens inspektionshul. Hvis der ikke kommer vand ud af vandpumpens inspektionshul, eller hvis gennemstrømningen er uregelmæssig, skal motoren stoppes og vandindsugningshullerne kontrolleres for blokeringer. Lavt olietryk Fortsat Motorens beskyttelsessystem er aktiveret. Effektgrænsen afhænger af det tilgængelige olietryk. Stands motoren, og kontroller målepinden. Tilføj om nødvendigt olie. Se afsnittetbrændstof og olie - Kontrol og tilføjelse af motorolie. For høj motorhastighed Fortsat Advarselshornet aktiveres altid, når motorhastigheden overskrider den maksimalt tilladte omdrejningshastighed. Systemet vil begrænse motorhastigheden til en hastighed inden for det tilladte område. For høj motorhastighed angiver en tilstand, som bør korrigeres. For høj hastighed kan være et resultat af forkert propelstigning, motorhøjde, trimvinkel, tiltvinkel (sejlads på for lavt vand) osv. 28

33 FUNKTIONER OG KONTROLENHEDER Advarselshorn Funktion Lyd Beskrivelse Fejl på motorkommunikation/ fjernkontrol Sensor/aktuator uden for område Intermitterende bip Enkelt bip (motoren kører) Fortsat Motorens beskyttelsessystem er aktiveret. Effektgrænsen kan begrænse motorhastigheden til tomgang. Der kan være opstået et problem med en af motorfunktionerne. Få forhandleren til at undersøge motoren snarest muligt. Motorens beskyttelsessystem er aktiveret. Effektgrænsen begrænser motorhastigheden til tomgang eller 75%, afhængigt af fejlen. MOTORENS BESKYTTELSESSYSTEM Motorens beskyttelsessystem overvåger kritiske sensorer på motoren for tidlige tegn på problemer. Systemet vil reagere på et problem ved at afgive et kontinuerligt bip og/eller reducere motorstrømmen for at yde motorbeskyttelse. Hvis beskyttelsessystemet er blevet aktiveret, skal gasspjældshastigheden reduceres. Systemet skal nulstilles, inden motoren kan køre ved høje hastigheder. Systemet nulstilles ved at flytte gashåndtaget tilbage til tomgangspositionen. SMARTCRAFT PRODUKT Der kan fås en Mercury SmartCraft systeminstrumentpakke til denne påhængsmotor. Nogle af de funktioner, som instrumentpakken vil vise, er motorens omdrejningshastighed, kølevæsketemperatur, olietryk, vandtryk, batterispænding, brændstofforbrug og motorens driftstimer. SmartCraft instrumentpakken vil også hjælpe motorens beskyttelsessystem ved diagnosebestemmelser. SmartCraft instrumentpakken viser kritiske alarmdata for motoren og mulige problemer. Power-trim og tilt Påhængsmotoren er udstyret med en trim-/tiltkontrol, der kaldes "power-trim". Dette giver operatøren mulighed for nemt at justere påhængsmotorens position ved at trykke på trimkontakten. Når påhængsmotoren flyttes nærmere bådens agterspejl, kaldes det trimning ind eller ned. Når påhængsmotoren flyttes længere væk fra bådens agterspejl, kaldes det trimning ud eller op. Udtrykket trim henviser normalt til justering af påhængsmotoren inden for det første 20 graders bevægelsesområde. Dette er det område, som bruges, mens båden betjenes på et plan. Udtrykket tilt bruges normalt, når der henvises til justering af påhængsmotoren længere op og ud af vandet. Når motoren ikke kører, og nøglekontakten er i stillingen "ON", kan påhængsmotoren tiltes ud af vandet. Ved lav tomgangshastighed (2.000 o/min. og derunder) kan påhængsmotoren også tiltes op forbi trimområdet for at muliggøre drift på lavt vand. 29

34 FUNKTIONER OG KONTROLENHEDER a b c ob01303 a - b - Trimkontakt Tiltområdebevægelse c - Trimområdebevægelse POWER-TRIMBETJENING På de fleste både vil drift omkring det midterste trimområde give vellykkede resultater. For at få fuldt udbytte af trimningsfunktionen kan det dog sommetider være nødvendigt at trimme påhængsmotoren helt ud eller ind. Udover forbedret præstation på nogle områder lægges der også mere ansvar over på operatøren, som skal være opmærksom på mulige kontrolfarer. Vær særlig opmærksom på følgende punkter: 1. Trimning ind eller ned kan: Sænke forstavnen. Få båden til hurtigere at plane ud, især med en tung last eller en båd med tung hæk. Generelt forbedre kørsel i krapsø. Ved en for lille vinkel kan hækken sænkes på nogle både til et punkt, hvor de begynder at pløje i vandet med hækken, mens den er på plan. Dette kan føre til, at båden drejer uventet den ene eller den anden vej (kaldes forstavnsstyring eller overstyring), hvis man forsøger at dreje, eller hvis man møder en stor bølge.! ADVARSEL Undgå risikoen for alvorlige kvæstelser eller død. Juster påhængsmotoren til en mellemtrimposition, så snart båden er plan for at undgå, at den stødes af på grund af, at båden snurrer rundt. Forsøg ikke at vende båden, mens den er plan, hvis påhængsmotoren er trimmet meget ind eller ned, og der er træk i rattet. 2. Trimning ud eller op kan: Løfte forstavnen højere op af vandet. Generelt øge tophastigheden. Øge grundtolerancen over genstande under vandoverfladen eller i lavvande. Få båden til at springe som et marsvin (hoppe) eller forårsage propeludluftning, hvis vinklen er for stor. Få motoren til at overophede, hvis nogen af indsugningshullerne til kølevandet er over vandlinjen. 30

35 FUNKTIONER OG KONTROLENHEDER TILTNING AF PÅHÆNGSMOTOREN TIL POSITIONEN HELT OPPE Tilt ved ror VIGTIGT: Hvis nøglen drejes til stillingen "START", mens motoren kører, slukkes motoren, mens DTS-systemet forbliver aktivt. Herved er det muligt at anvende power-trim/tilt fra fjernkontrolhåndtaget. 1. Sluk for motoren ved at: a. Dreje tændingsnøglen til positionen "START", og derefter slippe nøglen, så den drejer tilbage til "ON". b. Dreje tændingsnøglen til positionen "START", og derefter slippe nøglen, så den drejer tilbage til "ON". 2. Trykke trim/tilt-kontakten til stillingen op. Påhængsmotoren vil tilte op, indtil knappen slippes, eller når den maksimale tiltposition nås. Tilt ved motor Den ekstra tiltkontakt monteret på dækslet kan bruges til at tilte påhængsmotoren med nøglekontakten i stillingen "OFF" Drej tiltstøttearmen nedad. 2. Sænk påhængsmotoren, indtil tiltstøttebeslaget hviler på soklen. ob Frigør tiltstøttearmen ved at hæve påhængsmotoren og dreje tiltstøttehåndtaget opad. Sænk påhængsmotoren. 31

36 FUNKTIONER OG KONTROLENHEDER a b a - Tiltstøttearm b - Tiltstøttebeslag ob01305 MANUELT TILT Hvis påhængsmotoren ikke kan tiltes ved brug af power-trim/tiltkontakten, kan den tiltes manuelt. ob01143 BEMÆRK: Den manuelle tiltudløsningsventil skal strammes, før påhængsmotoren tages i brug for at forhindre motoren i at tilte op under bakning. 1. Drej den manuelle tiltudløsningsventil ud 3 omdrejninger mod uret. Herved kan påhængsmotoren tiltes med hånden. Tilt påhængsmotoren til den ønskede position og stram den manuelle tiltudløsningsventil. EKSTRA TILTKONTAKT Den ekstra tiltkontakt kan bruges til at tilte påhængsmotoren op eller ned ved brug af power-trimsystemet. 32

37 FUNKTIONER OG KONTROLENHEDER BETJENING PÅ LAVT VAND ob01309 Ved betjening af båden på lavt vand kan påhængsmotoren tiltes op forbi det maksimale trimområde for at forhindre, at den rammer bunden. 1. Reducer motorhastigheden til under 2000 o/min. 2. Tilt påhængsmotoren op. Sørg for at alle vandindsugningshuller hele tiden er under vand. 3. Betjen kun motoren ved langsom hastighed. Når påhængsmotoren tiltes forbi tiltgrænsen på 20, høres advarselshornet, og motorhastigheden begrænses automatisk til ca o/min. Påhængsmotoren skal tiltes (trimmes) ned under det maksimale trimområde for at den kan køre med mere end 2000 o/min. 33

38 BETJENING Huskeliste før sejlads med påhængsmotoren Føreren kender til sikker navigering, sejlads og driftsprocedurer. Godkendte redningsveste i de rette størrelser til hver person ombord er let tilgængelige. En redningskrans eller redningspude, der er beregnet til at kaste ud til en person i vandet. Kend din båds maksimale lastkapacitet. Se kapacitetspladen. Brændstofreserven er tilstrækkelig. Sørg for at passagerer og last er jævnt fordelt i båden og at alle ombordværende sidder på et egnet sæde. Fortæl nogen hvor du skal hen, og hvornår du regner med at komme tilbage. Det er ulovligt at betjene en båd, hvis man er spiritus- eller narkotikapåvirket. Lær farvandet og området hvori du sejler at kende samt tidevande, strømme, sandbanker, klipper og andre farer. Efterse motoren som beskrevet i Eftersyn- og Vedligeholdelsesskemaet. Der henvises til afsnittet, Vedligeholdelse. Betjening i frostvejr Når motoren betjenes eller fortøjes i frostvejr eller ved temperaturer nær frysepunktet, skal påhængsmotoren holdes vippet nede så gearkassen er under vand. Dette forhindrer, at vand i gearkassen fryser og forårsager skade på vandpumpen og andre motordele. Hvis vandet fryser til is, skal motoren tages ud af vandet og tømmes fuldstændigt for vand. Hvis vand fryser til is i motorens drevakselhus, blokeres vandpassagen til motoren, hvilket kan forårsage skader. Betjening i saltvand og forurenet vand Vi anbefaler, at de indvendige vandpassager skylles med ferskvand efter hver sejlads i saltvand eller forurenet vand. Dette forhindrer ophobning af aflejringer, som kan blokere vandpassagerne. Der henvises til "Skylning af Kølesystemet" i afsnittet, Vedligeholdelse. Hvis din båd fortøjes i vandet, skal motoren altid vippes ud af vandet, når den ikke er i brug (undtagen i frostvejr). Sørg for at gearkassen er fuldstændigt ude af vandet. Vask påhængsmotoren udvendigt og skyl udstødningsåbningen til propellen og gearkassen med ferskvand efter hver brug. Sprøjt hver måned Mercury Precision eller Quicksilver Corrosion Guard på udvendige metaloverflader (undgå at sprøjte på karburatorrørene, da anodernes effektivitet derved forringes). Motorens indkøringsprocedure! FORSIGTIG Hvis ikke indkøringsproceduren overholdes, kan det føre til alvorlig motorskade. 1. I de to første drifttimer skal motoren køres med varieret gasspjældsindstillinger op til 4500 o/min. eller trekvart gasspjæld og fuldt åbent gasspjæld i ca. ét minut for hver ti minutter. 2. I løbet af de næste otte driftstimer skal man undgå kontinuerlig betjening ved fuldt åbent gasspjæld i mere end fem minutter ad gangen. Start af motoren PANELOPHÆNG - STARTPROCEDURE FOR ENKELT MOTOR Før start skal du læse Tjekliste før start, Særlige betjeningsinstruktioner og Motorens indkøringsprocedure i afsnittet om Betjening. 34

39 BETJENING! FORSIGTIG Påhængsmotoren må ikke startes eller køres (ikke engang et kort øjeblik), uden at der cirkulerer vand gennem alle kølevandindsugningshullerne i gearkassen, for at forhindre beskadigelse af vandpumpen (tør kørsel) eller overophedning af motoren. 1. Sørg for at kølevandsindsugningen er under vandet. 2. Kontroller motorens oliestand. ob Åbn brændstoftankventilen på tanke med manuel udluftning. ob00667 ob00348 BEMÆRK: Motoren kan ikke starte, med mindre nødstopkontakten står på "RUN". 4. Flyt nødstopkontakten til positionen "RUN" (kør). Se afsnittet Generelle oplysninger - Nødstopkontakt. 5. Sæt påhængsmotoren i neutral (N) position. ob

40 START BETJENING N F R 3413 BEMÆRK: Motoren kan enten startes med tændingsnøglen eller med den start/stop-knap, som sidder på fjernkontrolhåndtaget. 6. Start med tændingsnøgle - Drej tændingsnøglen til positionen "START", og slip nøglen. Det elektroniske startsystem primer automatisk motoren til start. Hvis motoren ikke starter, vil motoren holde op med at blive trukket rundt. Drej tændingsnøglen til positionen "START" igen, indtil motoren starter. OFF ACC ON START OFF ACC ON 7. Start/stop-knap - Drej tændingsnøglen om på "ON", tryk på start/stop-knappen og slip den. Det elektroniske startsystem primer automatisk motoren til start. Hvis motoren ikke starter, vil motoren holde op med at blive trukket rundt. Tryk på og slip start/stop-knappen igen, indtil motoren starter Opvarmning af motoren Knap kun til gas - Denne funktion gør, at operatøren kan øge motorens omdrejninger i forbindelse med opvarmning uden at sætte motoren i gear. 36

41 BETJENING Flyt kontrolhåndtaget til neutral position. 2. Tryk på skiftlåsknappen, og hold knappen kun til gas inde, mens kontrolhåndtaget bevæges frem til det forreste stop. Hornlyden angiver, at kun gasspjældet er aktiveret. 3. Før kontrolhåndtaget frem for at øge motoromdrejningerne. Motorens omdrejningshastighed begrænses for at forhindre beskadigelse af motoren. 4. Deaktiver denne funktion ved at sætte kontrolhåndtaget tilbage i neutral position. KONSOLOPHÆNG - STARTPROCEDURE FOR ENKELT MOTOR Før start skal du læse Tjekliste før start, Særlige betjeningsinstruktioner og Motorens indkøringsprocedure i afsnittet om Betjening.! FORSIGTIG Påhængsmotoren må ikke startes eller køres (ikke engang et kort øjeblik), uden at der cirkulerer vand gennem alle kølevandindsugningshullerne i gearkassen, for at forhindre beskadigelse af vandpumpen (tør kørsel) eller overophedning af motoren. 1. Sørg for at kølevandsindsugningen er under vandet. 2. Kontroller motorens oliestand. ob Åbn brændstoftankventilen på tanke med manuel udluftning. ob

42 START BETJENING ob00348 BEMÆRK: Motoren kan ikke starte, med mindre nødstopkontakten står på "RUN". 4. Flyt nødstopkontakten til positionen "RUN" (kør). Se afsnittet Generelle oplysninger - Nødstopkontakt. 5. Sæt påhængsmotoren i neutral (N) position. N ob00350 F R 6. Drej tændingsnøglen til positionen "START", og slip nøglen. Det elektroniske startsystem primer automatisk motoren til start. Hvis motoren ikke starter, vil motoren holde op med at blive trukket rundt. Drej nøglen tilbage til "START", og prøv igen OFF ACC ON START OFF ACC ON 7. "ACTIVE"-lampen, som sidder på konsollens fjernkontroltastatur, vil lyse op, når motoren er startet og kommunikerer med fjernkontrollen

43 BETJENING ACTIVE THROTTLE ONLY STATION SELECT 3418 Opvarmning af motoren Knap kun til gas/stationsvalg - Denne funktion gør, at operatøren kan øge motorens omdrejninger i forbindelse med opvarmning uden at sætte motoren i gear. ACTIVE THROTTLE ONLY STATION SELECT Flyt kontrolhåndtaget til neutral position. 2. Tryk på og hold knappen kun til gas/stationsvalg inde, mens kontrolhåndtaget bevæges frem til det forreste stop. 3. Hold knappen inden, indtil hornet lyder to gange, og "neutral"-lampen begynder at blinke. Den blinkende lampe angiver, at kun gasspjældet er aktiveret. 4. Før kontrolhåndtaget frem for at øge motoromdrejningerne. Motorens omdrejningshastighed begrænses for at forhindre beskadigelse af motoren. 5. Deaktiver denne funktion ved at sætte kontrolhåndtaget tilbage i neutral position. KONSOLOPHÆNG - STARTPROCEDURE FOR TO MOTORER/TO ROR Før start skal du læse Tjekliste før start, Særlige betjeningsinstruktioner og Motorens indkøringsprocedure i afsnittet om Betjening.! FORSIGTIG Påhængsmotoren må ikke startes eller køres (ikke engang et kort øjeblik), uden at der cirkulerer vand gennem alle kølevandindsugningshullerne i gearkassen, for at forhindre beskadigelse af vandpumpen (tør kørsel) eller overophedning af motoren. 1. Sørg for at kølevandsindsugningen er under vandet. 39

44 BETJENING ob Kontroller motorens oliestand. ob Åbn brændstoftankventilen på tanke med manuel udluftning. ob00348 BEMÆRK: Motoren kan ikke starte, med mindre nødstopkontakten står på "RUN". 4. Flyt nødstopkontakten til positionen "RUN" (kør). Se afsnittet Generelle oplysninger - Nødstopkontakt. 5. Sæt påhængsmotoren i neutral (N) position. ob

45 START BETJENING F N R 6. Drej tændingsnøglen til positionen "START", og slip nøglen. Det elektroniske startsystem primer automatisk motoren til start. Hvis motoren ikke starter, vil motoren holde op med at blive trukket rundt. Drej nøglen tilbage til "START", og prøv igen. Gentag proceduren for den anden motor OFF ACC ON START OFF ACC ON 7. "ACTIVE"-lampen, som sidder på konsollens fjernkontroltastatur, vil lyse op, når motoren er startet og kommunikerer med fjernkontrollen Opvarmning af motoren ACTIVE THROTTLE ONLY STATION SELECT Knap kun til gas/stationsvalg- Denne funktion gør, at operatøren kan øge motoromdrejningerne i forbindelse med opvarmning uden at sætte motorerne i gear. SYNC

46 BETJENING ACTIVE SYNC THROTTLE ONLY STATION SELECT Flyt kontrolhåndtagene til neutral position. 2. Tryk på og hold knappen kun til gas/stationsvalg inde, mens kontrolhåndtagene bevæges frem til det forreste stop. 3. Hold knappen inden, indtil hornet lyder to gange, og "neutral"-lamperne begynder at blinke. De blinkende lamper angiver, at kun gasspjældet er aktiveret. 4. Før kontrolhåndtagene frem for at øge motoromdrejningerne. Motorens omdrejningshastighed begrænses for at forhindre beskadigelse af motoren. 5. Deaktiver denne funktion ved at sætte kontrolhåndtagene tilbage i neutral position. 6. Opvarmningstilstanden kan reaktiveres slukke for motoren og starte den igen. Gearskifte DTS PANELOPHÆNGT FJERNKONTROL VIGTIGT: Sæt aldrig påhængsmotoren i gear, medmindre motor går i tomgang. Sæt aldrig påhængsmotoren i fremad- eller bakgear, når motoren ikke kører. Der findes tre gearskiftepositioner på påhængsmotoren. Frem (F), Neutral (N) og Bak (R). F N R 3427 Når du skifter gear, stop altid i neutral position og lad motorhastigheden vende tilbage til tomgang. Den panelophængte fjernkontrol kræver, at operatøren altid trykker på skiftelåsen, mens kontrolhåndtaget bevæges ud af den neutrale position. 42

47 BETJENING 3428 Før kontrolhåndtaget frem for at øge hastigheden yderligere. DTS KONSOLOPHÆNGT FJERNKONTROL VIGTIGT: Sæt aldrig påhængsmotoren i gear, medmindre motoren går i tomgang. Sæt aldrig påhængsmotoren i fremad- eller bakgear, når motoren ikke kører. Der findes tre gearskiftepositioner på påhængsmotoren. Frem (F), Neutral (N) og Bak (R). F N R Når du skifter gear, stop altid i neutral position og lad motorhastigheden vende tilbage til tomgang. Før kontrolhåndtaget frem for at øge hastigheden yderligere. Stationsskift på både med to ror Knappen til kun gas/stationsvalg gør, at bådoperatøren kan vælge, hvilken fjernkontrol der styrer motordriften. "Active"-lampen lyser ved den fjernkontrolstation, der styrer motoren.! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald på grund af at miste kontrol over motoren. Bådoperatøren må aldrig forlade den aktive station, når motoren er i gear. Rorskift må kun forsøges, når begge stationer er bemandet. Rorskift af én person må kun udføres, når motoren er i neutral. BEMÆRK: Det anbefales at anvende tomgangspositionen, når der skiftes station. Hvis fjernkontrollen ikke kan sættes i tomgang pga. forholdene, kan der skiftes station, mens håndtaget er i gear. BEMÆRK: Motorkontrollen kan skiftes til den anden station ved at trykke kort på stationsvalgsknappen én gang Kontrollen vil automatisk begynde at justere motoromdrejningerne, så de passer til kontrolhåndtagets indstilling og motoromdrejninger ved den nye station. Juster kontrolhåndtagene til den ønskede gasspjælds- og gearposition. 1. Sæt det aktive fjernkontrolhåndtag i tomgangsposition Gå videre til den inaktive rorstation, og sæt fjernkontrolhåndtaget i tomgangsposition. 3. Tryk på knappen til kun gas/stationsvalg én gang. "ACTIVE"-lampen lyser for at angive, at fjernkontrolstationen styrer motoren.

48 BETJENING a b b ACTIVE ACTIVE SYNC THROTTLE THROTTLE ONLY ONLY STATION SELECT STATION SELECT a - "Active"-lampe b - Knap til kun gas/stationsvalg a "Active"-lampen slukker ved den oprindelige fjernkontrolstation. SYNKRONISERING AF DE TO ROR EFTER STATIONSSKIFT Ved at holde stationsvalgsknappen inde får bådoperatøren 10 sekunder til at få kontrolhåndtagenes indstillinger på den nye station til at matche håndtagsindstilingerne på den gamle station (som skal deaktiveres). Hvis håndtagene ikke matcher, vil "neutral"-lampen blinke. Lampen blinker hurtigere, efterhånden som håndtagene nærmer sig det punkt, hvor de matcher. Når lampen lyser vedvarende, matcher håndtagene, og knappen kan slippes. Skifteprocessen er fuldført, og den nye station har nu kontrollen. Hvis knappen holdes inde i mere 10 sekunder, annulleres stationsskiftet. Synkronisering af to motorer Når den automatiske synkroniseringsfunktion er aktiveret, justerer den automatisk bagbordsmotorens hastighed, så den matcher styrbordsmotorens hastighed. Motorsynkronisering aktiveres automatisk, når hastigheden på begge motorer når over 900 o/min i 2 sekunder, og motorernes gasspjældspositioner er inden for 10% af hinanden. Den automatiske synkronisering forbliver aktiv, indtil gasspjældet er 95% åbent. "Sync"-lampen tænder, når motorerne er blevet synkroniseret. 44 ACTIVE STATION SELECT Denne funktion kan deaktiveres ved at flytte et af kontrolhåndtagene forbi den andens 10% position, sætte motorhastigheden ned til under 900 o/min eller forøge den til mere end 95%. Standsning af motoren VIGTIGT: Hvis nøglen drejes til stillingen "START", mens motoren kører, slukkes motoren, mens DTS-systemet forbliver aktivt. Herved er det muligt at anvende power-trim/tilt fra fjernkontrolhåndtaget. Sænk motorhastigheden og skift påhængsmotoren til den neutrale position. Drej tændingsnøglen til positionen "OFF". THROTTLE ONLY SYNC 3434

49 START BETJENING OFF ACC ON START OFF ACC ON 3482 Fjernkontroljusteringer a b a b a - b Justering af låsespænding Skrue til justering af kontrolhåndtagets friktion ob Fjern dækslet for at få adgang til skruerne. 2. Justering af låsespænding - Låseskruen kan justeres for at øge eller mindske den kraft, der skal til for at flytte kontrolhåndtaget ind eller ud af låsepositionen. 3. Justering af kontrolhåndtagets friktion - Skruen til justering af kontrolhåndtagets friktion kan justeres for at øge eller sænke den kraft, der skal bruges til at bevæge håndtaget generelt. Dette vil hjælpe med at forhindre, at håndtaget bevæger sig utilsigtet i høj sø. 4. Drej skruen mod "+" for at øge friktionen eller mod " " for at mindske friktionen. 5. Sæt dækslet på igen. 45

50 Pleje af påhængsmotoren VEDLIGEHOLDELSE For at vedligeholde din påhængsmotor, er det vigtigt at du sørger for regelmæssige eftersyn og vedligeholdelse, som beskrevet i Eftersyns- og vedligeholdelsesplanen. Vi anbefaler på det stærkeste, at motoren vedligeholdes ordentligt, for at sikre din og dine passagerers sikkerhed, og for at opretholde motorens pålidelighed.! ADVARSEL Forsømmelse af eftersyn og vedligeholdelse af din motor kan føre til personskade, død, eller materialeskade. Samme advarsel gælder, hvis du selv forsøger at udføre vedligeholdelse eller reparationer på din påhængsmotor uden at have kendskab til de korrekte service- og sikkerhedsprocedurer. Registrer al vedligeholdelse i logbogen bag i denne håndbog, og behold alle kvitteringer. VALG AF RESERVEDELE TIL PÅHÆNGSMOTOREN Vi anbefaler, at man bruger Mercury Percision eller Quicksilver reservedele og ægte smøremidler.! ADVARSEL Brug af reservedele som er af dårligere kvalitet end de originale, kan resultere i personskade, død eller materialeskade. EPA-emissioner EMISSIONSCERTIFICERINGSMÆRKAT En emissionscertificeringsmærkat, som viser emissionsniveauer og motorspecifikationer direkte forbundet med emissioner, sættes på motoren under fabrikation. a b c d e a - Tomgangshastighed b - Motorens hestekræfter c - Stempelvolumen d - Fremstillingsdato e - Ventiltolerance (hvis relevant) f - g - h - i - f g h i ob00366 Serienummer Maks. emissionsafgivelse for motorserien Indstillingsspecifikation Anbefalet tændrør og afstand EJERENS ANSVAR Det kræves, at ejeren/operatøren får motoren vedligeholdt for at holde emissionsniveauerne inden for de foreskrevne certificeringsstandarder. Ejeren/operatøren må ikke foretage modifikationer på motoren, som på nogen måde vil ændre hestekræfterne eller lade emissionsniveauerne overskride de forudbestemte fabriksspecifikationer. 46

51 Eftersyn og vedligeholdelsesskema FØR HVER BRUG VEDLIGEHOLDELSE Kontroller oliestanden. Se afsnittetbrændstof og olie - Kontrol og tilføjelse af motorolie. Kontroller, at nødstopkontakten stopper motoren. Undersøg brændstofsystemet visuelt for forringelse eller udsivninger. Kontroller, at påhængsmotoren sidder stramt på agterspejlet. Kontroller styringssystemet for binding eller løse komponenter. Efterse visuelt fittings til servostyringen og slangerne for lækager eller tegn på beskadigelse. Efterse holderne til mellemstangen (flere påhængsmotorrigninger) for korrekt tilstramning. Kontroller propelbladene for skade. EFTER HVER BRUG Skyl påhængsmotorens kølesystem ud, hvis båden betjenes i saltvand eller forurenet vand. Se afsnittetskylning af kølesystemet. Skyl alle saltvandsaflejringer af, og skyl propellens udstødningsudgang og gearkassen ud med rent vand, hvis båden betjenes i saltvand. FOR HVER 100 TIMERS BRUG ELLER ÉN GANG ÅRLIGT, HVAD DER MÅTTE INDTRÆFFE FØRST Udskift motorolien og oliefilteret. Olien skal skiftes oftere, når motoren betjenes under negative forhold såsom langvarig trolling. Se afsnittet Udskiftning af motorolie. Efterse termostaten visuelt for tæring og ødelagt fjeder. Sørg for at termostaten lukkes helt ved stuetemperatur. 1. Kontroller motorens brændstoffilter for urenheder. Se afsnittet Brændstofsystem. Kontroller tæringskontrolanoderne. Kontroller oftere ved brug i saltvand. Se afsnittet Tæringskontrolanoder. Aftap og udskift smøremidlet i gearkassen. Se afsnittet Smøring af gearkassen. Kontroller servostyringsvæsken. Se afsnittet Kontrol af servostyringsvæsken. Efterse batteriet. Se afsnittet Batteriinspektion. Saltvandsbrug. Fjern og efterse tændrørene for tæring, og udskift dem om nødvendigt. Påfør et tyndt lag Anti-Seize middel udelukkende på tændrørsgevindet før isætning. Se afsnittet Vedligeholdelse - Eftersyn og udskiftning af tændrør. Kontroller ledninger og forbindelser. Kontroller, at bolte, møtrikker og andre fastspændinger er stramme. FOR HVER 300 TIMERS BRUG ELLER HVERT 3. ÅR VIGTIGT: Motoren skal tømmes for olie, før gearkassen fjernes for at undgå oliespild. Foretag planlagt udskiftning af vandpumpen i forbindelse med motorolieskift. Udskift vandpumperotoren (oftere hvis motoren overopheder, eller hvis der bemærkes et reduceret vandtryk). 1. Kontroller power-trimvæsken. Se afsnittet Kontrol af power-trimvæsken. Udskift tændrørene efter de første 300 timer eller tre år. Tændrørene skal derefter efterses for hver 300 timer eller tre år. Udskift tændrørene efter behov. Se afsnittet Eftersyn og udskiftning af tændrør. Udskift tilbehørsdrivremmen. Se afsnittet Eftersyn af tilbehørsdrivrem. 1. FØR OPBEVARING I LÆNGERE TID Se Opbevaringsprocedure. Se afsnittet Opbevaring. 1. Service på disse dele bør foretages af en autoriseret forhandler. 47

52 Skylning af kølesystemet VEDLIGEHOLDELSE Skyl de interne vandpassager i påhængsmotoren med ferskvand efter brug i saltvand, forurenet eller mudret vand. Dette vil forhindre, at en ophobning af restmaterialer blokerer de interne vandpassager. BEMÆRK: Påhængsmotoren skal enten tiltes eller være i lodret driftsposition, mens den skylles. 1. Med motoren slukket sættes påhængsmotoren i driftspositionen (lodret) eller i en tiltet position. 2. Foretag frakobling af skylleforbindelsen fra fittingen på det nederste dæksel. 3. Skru en vandslange ind i skyllefittingen. ob01236 ob Åbn for vandhanen (1/2 maksimum), og lad vandet strømme gennem kølesystemet i ca. 15 minutter. 5. Efter gennemskylning slukkes der for vandet, og vandslangen frakobles. 6. Skylleforbindelsen geninstalleres i fittingen på det nederste dæksel. Stram forbindelsen godt til. Fjernelse og installation af dæksel FJERNELSE AF DÆKSEL VIGTIGT: Der er adgang til de fleste vedligeholdelsespunkter blot ved fjernelse af topdækslet. 1. Træk op i låsen til topdækslet. 48

53 VEDLIGEHOLDELSE ob Træk topdækslet fremad, og løft det af. 3. Træk den nederste dæksellås op. 4. Fjern det bagerste dæksel i retning af påhængsmotorens agterende. ob01257 PÅSÆTNING AF DÆKSEL 1. Anbring det nederste dæksel fra påhængsmotorens agterende. Sørg for at det passer rigtigt ind i gummipakningen. 2. Lås dækslet fast ved at trække den nederste dæksellås ned. 49

54 VEDLIGEHOLDELSE ob Sænk topdækslet på plads over motoren med forenden først. Sørg for, at dækslet passer rigtigt ind i gummipakningen. 4. Topdækslet låser på plads, når der trykkes ned på bagsiden af det. Sørg for, at dækslet er spændt godt fast ved at trække op i bagsiden af det. Udvendig pleje Påhængsmotoren er beskyttet af en holdbar emaljeefterbehandling. Rengør og voksbehandl ofte med rengøringsmidler og voks til marinebrug. Påfør ikke voks på de strukturerede dele af topstykket. Eftersyn af batteriet Batteriet skal efterses regelmæssigt for at sikre, at motoren kan startes. VIGTIGT: Læs sikkerheds- og vedligeholdelsesvejledningerne, som følger med batteriet. 1. Sluk motoren før batteriet efterses. 2. Hæld vand i batteriet, hvis det er nødvendigt for at holde det fuldt. 3. Sørg for, at batteriet ikke kan bevæge sig. 4. Batterikabelforbindelserne skal være rene, strammet og monteret rigtigt. Positiv til positiv og negativ til negativ. 5. Sørg for at batteriet er udrustet med et isolerende skjold så kortslutning af batteriforbindelserne undgås. DTS-batterispecifikationer VIGTIGT: Brug ikke deep cycle-batterier til hovedmotorens startbatteri. VIGTIGT: Bådindustriens standarder (BIA, ABYC, osv.), amerikanske standarder og Coast Guard-regler skal overholdes, når batteriet installeres. Kontroller, at batterikabelinstallationen overholder kravene til trækprøvning, og at den positive batteriforbindelse er korrekt isoleret i overensstemmelse med reglerne. VIGTIGT: Det anbefales (i visse stater er det et krav), at batteriet monteres i en tillukket kasse. Der henvises til regler for dit område. 50

55 VEDLIGEHOLDELSE Minimumskrav til SAE-startbatteri - BCI GRP 24 MCA 1000 CCA 800 At 180 (International klassificering) BEMÆRK: På grund af det store udvalg af batterifabrikater rundt omkring i verden, kan klassificeringer og fysiske batteristørrelser variere. Kontroller hos producenten, om et startbatteri med en MCA, CCA eller Ah-specifikation et det samme som eller højere end den ovenfor angivne SAE Standard J537. VIGTIGT: Til DTS-produkter skal hver motor være udstyret med sit eget startbatteri. Hvis din båd kræver yderligere batteriladning til bådtilbehør eller marineelektronik, anbefales det, at der monteres et eller flere hjælpebatterier.! FORSIGTIG Der skal bruges sekskantmøtrikker til at fastgøre batteriledningerne til batteriforbindelser for at undgå tab af elektrisk strøm. Når motorbatteriet tilsluttes, skal der bruges sekskantmøtrikker til at fastgøre batteriledningerne på batteriforbindelserne. Stram møtrikkerne i henhold til specifikationerne. Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Sekskantmøtrikker 13,5 120 VIGTIGT: Størrelsen og længden på batterikablerne er af afgørende betydning. Der henvises til tabeller over størrelser på batterikabel eller til motorens installationshåndbog for krav om størrelser. Mærkaten skal anbringes på eller tæt på batterikassen til fremtidig servicereference. Der medfølger én5/16 tomme og én3/8 tomme sekskantmøtrik pr. batteri til udskiftning af vingemøtrik. Der medfølger ingen metriske sekskantmøtrikker. NOTICE - DTS & Optimax Engines DO NOT USE DEEP CYCLE BATTERIES! DTS (Digital Throttle and Shift) applications and Optimax engines must use a marine starting battery with 1000 MCA, 800 CCA, or 180 Ah. rating. 13.5Nm (120 lbs. in.) DO NOT USE WING IMPORTANT: NUTS. Battery cable size and length is critical. Refer to engine installation manual for size requirements Place decal on or near battery box for future service reference. 5/16" and 3/8" hex nuts supplied for wing nut replacement. Metric hex nuts not supplied Luftfilter Luftfilterenheden er en servicerbar komponent og kan om nødvendigt rengøres med varmt sæbevand. 51

56 VEDLIGEHOLDELSE FJERNELSE OG RENGØRING AF LUFTFILTRET 1. Løsn tilspændingsskruen til luftfilteret. 2. Fjern krumtaphusets udluftningsslange. a b c d 3664 a - Krumtaphusets udluftningsslange c - Filterenhed b - FSM-slange til udtømning (Fuel System Module) d - Tilspændingsskrue 3. Fjern luftfilterenheden, og frakobl FSM-slangen til udtømning (Fuel System Module) ved at dreje luftfilterenheden og trække i slangen. 4. Vask luftfilterenheden i varmt sæbevand. 5. Tør luftfilterenheden med trykluft. 6. Kom motorolie til den 4-cylindrede påhængsmotor på en klud eller et håndklæde, og tør luftfilterelementet forsigtigt. Tør overskydende olie af. Luftfilterelementet skal være fugtigt ved berøring. ISÆTNING AF LUFTFILTER Sæt FSM-slangen til udtømning (Fuel System Module) på luftfilterenheden. 52

57 VEDLIGEHOLDELSE Sæt krumtaphusets udluftningsslange på. 3. Sæt luftfilterenheden i, og stram tilspændingsskruen godt. a b c d 3664 a - Krumtaphusets udluftningsslange c - Filterenhed b - FSM-slange til udtømning (Fuel System Module) d - Tilspændingsskrue Brændstofsystem! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller død på grund af benzinbrand eller -eksplosion. Alle serviceinstruktioner for brændstofsystemet skal følges omhyggeligt. Stop altid motoren, og ryg ikke og undgå åbne flammer eller gnister i området, når der foretages service på dele i brændstofsystemet. VIGTIGT: Brug en godkendt beholder til indsamling og opbevaring af brændstof. Spildt brændstof skal straks tørres op. Materialer, som bruges til at opsuge spildt brændstof, skal kasseres i en godkendt beholder. Før servicering af brændstofsystemet: 1. Stands motoren, og frakobl batteriet. 2. Foretag servicering af brændstofsystemet i et godt udluftet område. 3. Efterse al fuldført servicearbejde for tegn på brændstoflækage. EFTERSYN AF BRÆNDSTOFSLANGEN Efterse brændstofslangen visuelt for revner, opsvulmning, udsivninger, hårdhed eller andre tegn på forringelse eller skade. Hvis nogen af disse forhold er aktuelle, skal brændstofslangen udskiftes. 53

58 VEDLIGEHOLDELSE BRÆNDSTOFFILTER MED VANDUDSKILLER BEMÆRK: Advarselssystemet aktiveres, når vandet i brændstoffiltret når niveauet fuld. Se afsnittet Funktioner og styregrej - Advarselssystem. Dette filter fjerner fugtighed og urenheder fra brændstoffet. Hvis filterholderen fyldes med vand, kan vandet fjernes. Hvis filteret bliver tilstoppet af snavs, skal det udskiftes. SeEftersyn og vedligeholdelsesskema angående det korrekte vedligeholdelsesinterval. Fjernelse af filter 1. Drej tændingsnøglekontakten til positionen "OFF". 2. Fjern hætten til udluftningsventilen til brændstofdampe (grøn hætte anbragt agter for startmotoren).! FORSIGTIG Udluftningssystemet til brændstofdampe er under tryk. Tildæk ventilenheden med en klud eller et håndklæde for at forhindre, at der sprøjter brændstof eller brændstofdampe ud. Reducer trykket langsomt. 3. Anbring en klud eller et håndklæde omkring ventilen, og udlign trykket ved at trykke ind på midten af ventilen Skru filteret af ved at dreje det mod uret

59 VEDLIGEHOLDELSE ob01253 Aftapning af filter 1. Lad filterholderen glide op for at frigøre den fra beslaget. Slanger og ledningsnet kan forblive på filterholderen. 2. Vip filterholderen for at aftappe eventuel væske i en godkendt beholder. Isætning af filter 1. Anbring filterholderen i beslaget, og fastgør den. 2. Smør pakningsringen på filtret med olie. 3. Isæt filteret, og stram det med hånden. ob01263 VIGTIGT: Efterse visuelt for brændstofudsivninger fra filteret, samtidig med at tændingsnøglen drejes til kørestillingen, hvorved der tvinges brændstof ind i filteret. 55

60 VEDLIGEHOLDELSE Tæringskontrolanode ob01258 Der sidder tæringskontrolanoder forskellige steder på påhængsmotoren. En anode hjælper med at beskytte påhængsmotoren mod galvanisk tæring ved at ofre dens metal og langsomt lade det erodere i stedet for påhængsmotormetallerne. Hver anode kræver jævnligt eftersyn, især i saltvand, som accelererer tæringen. Denne tæringsbeskyttelse bevares ved altid at udskifte anoden, før den er helt eroderet. Anoden må ikke males eller tildækkes med en beskyttende belægning, da dette vil reducere anodens effektivitet. Der sidder to anoder på hver side af gearkassen. Der sidder endnu en anode på bunden af foden. Der sidder to anoder til på bunden af hvert power-trim-stempel. Udskiftning af propel 1. Sæt påhængsmotoren i den neutrale position. 2. Ret de bukkede flige på propellens møtriksikring ud. ob01515 ob

61 VEDLIGEHOLDELSE 3. Anbring en træklods mellem gearkassen og propellen for at holde propellen på plads, mens dens møtrik fjernes. ob Træk propellen af akslen i en lige bevægelse. Hvis propellen sidder fast på akslen og ikke kan fjernes, skal den fjernes af en autoriseret forhandler. 5. Smør Mercury eller Quicksilver anti-tæring eller 2-4-C fedt på propelakselnotgangene. 6. Propeller med Flo-Torq II drevnav - Monter den forreste trykindsats, propellen, den udskiftelige drevslæde, propellen, trykindsatsen, propellens møtriksikring og propellens møtrik på akslen. a b c e f d ob00421 a - Propelmøtrik d - Propel b - Propellens møtriksikring e - Udskiftelig drevslæde c - Trykindsats f - Forreste trykindsats 7. Anbring en træklods mellem gearkassen og propellen, og spænd til specifikationerne. Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Propelmøtrik Fastgør propelmøtrikken ved at bøje tre af tapperne ind i trykindsatsrillerne. Eftersyn og udskiftning af tændrør ob Afmontering af topdæksel og bagdæksler. Se afsnittetfjernelse og installation af dæksel. 57

62 VEDLIGEHOLDELSE 2. Fjern de seks ledningsforbindelser fra tændspoleforbindelserne. 3. Skru monteringsboltene af, og træk tændspolerne af tændrørene. a b c 3658 a - Ledningsstik c - Bolt b - Tændspole 4. Fjern tændrørene, og efterse dem. Udskift tændrøret, hvis elektroden er slidt, gevindet i tætningsområdet er tæret eller isoleringen er grov, revnet, ødelagt, belagt med blærer eller tilsodet. 5. Indstil tændrørsgabet til specifikationerne. ob01092 ob00680 Tændrør Tændrørsgab 0,8 mm ( in.) 6. Saltvandsbrug - Smør et tyndt lag Anti-Seize middel udelukkende på tændrørsgevindene. 7. Rengør området ved tændrørssædet. 8. Før tændrørene installeres, skal eventuelt snavs på tændrørslejerne fjernes. Installer tændrørene, så de er fingerstramme, og drej dem 1/4 omdrejning eller til specifikationer. Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Tændrør Tryk tændspolerne på plads over tændrørene med en drejende bevægelse. 10. Fastgør tændspolerne med boltene. Stram til specifikationerne. Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Bolte

63 VEDLIGEHOLDELSE 11. Tilslut de seks ledningsforbindelser til tændspoleforbindelserne. a b c 3658 a - Ledningsstik c - Bolt b - Tændspole 12. Påsætning af topdæksel og bagdæksler. Udskiftning af sikring Påhængsmotorens elektriske kredsløb beskyttes mod overbelastning af sikringer i ledningsnettet. Hvis en sikring springer, prøv at finde og korrigere årsagen til overbelastningen. Hvis årsagen ikke kan findes, kan sikringen springe igen. 1. Fjern topdækslet. Se afsnittet Fjernelse og installation af dæksel. Find sikringsholderen på styrbordsside af motoren. ob Fjern plastikdækslet fra sikringsholderen. 3. Fjern sikringsudtrækkeren fra sikringsholderen. 4. Fjern den formodede afbrændte sikring for at finde ud af, om det sølvfarvede bånd er brudt. 5. Udskift sikringen med en ny sikring med den samme ampereklassificering. ob

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Direktiv om fritidsfartøjer:

Direktiv om fritidsfartøjer: Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Direktiv om fritidsfartøjer:

Direktiv om fritidsfartøjer: Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 135/150/175 OptiMax A60 305

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 135/150/175 OptiMax A60 305 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 4/5/6 4-takts A60 205

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 4/5/6 4-takts A60 205 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelseserklæring

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring De påhængsmotorer, der er omfattet af denne overensstemmelseserklæring, er ikke beregnet til installation på fritidsfartøjer i EU. Disse motorer opfylder ikke kravene om udstødning

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet Det er en god investering i bådglæde Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Brændstoftanke (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Brændstoftanke (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA Overensstemmelseserklæring 4-takts - for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse:

Læs mere

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA Overensstemmelseserklæring for Optimax - for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse:

Læs mere

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 W.

Læs mere

A Mercury Marine Jet 20

A Mercury Marine Jet 20 Hvis der findes et CE mærke i det nederste venstre hjørne på påhængsmotorens serienummerplade, gælder følgende erklæring: Denne påhængsmotor, fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Producent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japan 399-4101 Autoriseret

Læs mere

2.5/ , Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog

2.5/ , Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog 2.5/3.3 315 dan 2015, Mercury Marine 8M0107695 Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog dan Overensstemmelseserklæring påhængsmotor, 2-takts til erhvervsbrug, TMC ikke RCD-overensstemmende

Læs mere

Overensstemmelseserklæring

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring De påhængsmotorer, der er omfattet af denne overensstemmelseserklæring, er ikke beregnet til installation på fritidsfartøjer i EU. Disse motorer opfylder ikke kravene om udstødning

Læs mere

Oplysninger om garanti EMEA og SNG

Oplysninger om garanti EMEA og SNG 2018, Mercury Marine Oplysninger om garanti EMEA og SNG EMEA og SNG 8M0150642 718 dan dan Om denne håndbog Dit produkt er måske dækket af flere forskellige garantierklæringer. Denne håndbog forklarer hver

Læs mere

Vedligeholdelseslogbog 90-889160

Vedligeholdelseslogbog 90-889160 Vedligeholdelseslogbog 90-889160 VIGTIGT Vedligeholdelse skal udføres af en Mercury Marine-autoriseret forhandler. Ved fuldførelse af vedligeholdelseseftersyn skal denne bog dateres og underskrives af

Læs mere

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado 4-takts A

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado 4-takts A Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

1.7 MI dieselmotor indenbordsmodeller

1.7 MI dieselmotor indenbordsmodeller 1.7 MI dieselmotor indenbordsmodeller CE460 Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power pakken. Når

Læs mere

9.9/18 (2-takts) 90-8M

9.9/18 (2-takts) 90-8M Velkommen! Du har valgt en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse

Læs mere

496 MAG DTS Bravo-modeller

496 MAG DTS Bravo-modeller 496 MAG DTS Bravo-modeller Identifikationsjournal NOTER VENLIGST FØLGENDE OPLYSNINGER: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Gearudveksling Motorens

Læs mere

Motorer med karburator Alpha / Bravo. modeller

Motorer med karburator Alpha / Bravo. modeller Motorer med karburator Alpha / Bravo modeller Identifikationsjournal Noter venligst følgende oplysninger: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Gearudveksling

Læs mere

25/30 EFI 4-takts. 2015, Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog

25/30 EFI 4-takts. 2015, Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog 25/30 EFI 4-takts 1014 dan 8M0102601 2015, Mercury Marine Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog dan Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge

Læs mere

Denne erklæring er udstedt med eneansvar for Cummins MerCruiser Diesel.

Denne erklæring er udstedt med eneansvar for Cummins MerCruiser Diesel. Overensstemmelseserklæring - Cummins MerCruiser Diesel Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med anvisningerne fra Cummins MerCruiser Diesel, overholder motoren kravene

Læs mere

Benzinmotorer 496 MAG Bravo-model

Benzinmotorer 496 MAG Bravo-model Benzinmotorer 496 MAG Bravo-model 0001.3new Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power pakken. Når

Læs mere

TAK ADVARSLER OG BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED GARANTIMEDDELELSE BEMÆRK

TAK ADVARSLER OG BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED GARANTIMEDDELELSE BEMÆRK TAK for dit køb af en af de bedste marinemotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse holder

Læs mere

Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A

Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

1.7 Dieselmotorer Sterndrev-modeller

1.7 Dieselmotorer Sterndrev-modeller 1.7 Dieselmotorer Sterndrev-modeller Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power pakken. Når du kontakter

Læs mere

4.3 L modeller med lukket afkøling og karburator

4.3 L modeller med lukket afkøling og karburator 4.3 L modeller med lukket afkøling og karburator 0001.1 Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power

Læs mere

BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter.

BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter. BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Denne sterndrevs- eller indenbordsmotor overholder, når den er installeret i overensstemmelse med Mercury

Læs mere

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225 OptiMax DTS 90-8M !

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225 OptiMax DTS 90-8M ! Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Identifikationsjournal. Noter venligst følgende oplysninger:

Identifikationsjournal. Noter venligst følgende oplysninger: Identifikationsjournal Velkommen! Noter venligst følgende oplysninger: Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Transmissionsmodel (indenbords) Motorens serienummer Gearudveksling

Læs mere

Overensstemmelsesmodul anvendt til vurdering af udstødningsemissioner: B+C B+D B+E B+F G H Andre anvendte EU-direktiver: EMC-direktiv 2004/108/EF

Overensstemmelsesmodul anvendt til vurdering af udstødningsemissioner: B+C B+D B+E B+F G H Andre anvendte EU-direktiver: EMC-direktiv 2004/108/EF Overensstemmelseserklæring Mercury Diesel indenbordsmotor (VW) Når indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury Marines anvisninger, overholdes kravene i følgende direktiver samt tilhørende

Læs mere

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE DIREKTIV 94/25/EF MED EFTERFØLGENDE ÆNDRINGER I DIREKTIV 2003/44/EF Producent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac,

Læs mere

MERCURY M JET DRIVE 210 & 240

MERCURY M JET DRIVE 210 & 240 Denne jet drive, fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien, er i overensstemmelse med kravene i følgende direktiver

Læs mere

QC4v 1100 med NXT6 SSM eller M-8-drev 90-8M

QC4v 1100 med NXT6 SSM eller M-8-drev 90-8M Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Producent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac,

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

DK 2000, Mercury Marine 175XR2 90Ć10157A10 300

DK 2000, Mercury Marine 175XR2 90Ć10157A10 300 175XR 2 DK Denne påhængsmotor, fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien er i overensstemmelse med kravene i

Læs mere

Garantimeddelelse. Recreational Craft Directive (direktivet for fritidsfartøjer): 94/25/EC Strømeffekt: ISO8665

Garantimeddelelse. Recreational Craft Directive (direktivet for fritidsfartøjer): 94/25/EC Strømeffekt: ISO8665 DK Denne påhængsmotor fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA, eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgien, er i overstemmelse med kravene i folgende direktiver

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

EXTENDED CARE Betingelser og vilkår

EXTENDED CARE Betingelser og vilkår EXTENDED CARE Betingelser og vilkår WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A.-forretningspartneren (herefter FP ) forpligtes i henhold til dette debiterbare EXTENDED CARE-program til at levere en garanteret tjeneste

Læs mere

QC4v 1350 med M-8 drev

QC4v 1350 med M-8 drev 2014, Mercury Marine QC4v 1350 med M-8 drev dan 90-8M0098359 613 dan Tak for dit køb af en af de bedste marinemotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

Fortegnelse Over Identifikationsnumre

Fortegnelse Over Identifikationsnumre 1 DK CAa940 Fortegnelse Over Identifikationsnumre REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motorens model og antal hestekræfter Agterspejlets serienummer (stern drev) Transmissionsmodel

Læs mere

VEJLEDNING BULLETIN. Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175. Berørte modeller:

VEJLEDNING BULLETIN. Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175. Berørte modeller: VEJLEDNING BULLETIN Nr. 2000-10a (Mercury Jet Drives Nr. 2000-01a) Rundsendes til: Salgschef Regnskabsafd. Servicechef Tekniker Reservedelschef Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175 Berørte modeller: 175HP

Læs mere

REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: SERIENUMRE. Motorens model og antal hestekræfter. Agterspejlets serienummer (stern drev)

REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: SERIENUMRE. Motorens model og antal hestekræfter. Agterspejlets serienummer (stern drev) DK CAa770 Fortegnelse Over Identifikationsnumre REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motorens model og antal hestekræfter Agterspejlets serienummer (stern drev) Transmissionsmodel

Læs mere

Fortegnelse Over Identifikationsnumre

Fortegnelse Over Identifikationsnumre DK CAa940 Fortegnelse Over Identifikationsnumre REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motorens model og antal hestekræfter Agterspejlets serienummer (stern drev) Transmissionsmodel

Læs mere

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning POLAR s3+ STRIDE SENSOR Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. DANSK Tillykke! Polar s3+ stride sensor TM W.I.N.D. er det bedste valg til at forbedre din løbeteknik og effektivitet. Brug af følsomme interti-sensorer

Læs mere

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

DK , Mercury Marine 175XR A00 899

DK , Mercury Marine 175XR A00 899 175XR 1999, Mercury Marine 90-10157A00 899 2 DK Denne påhængsmotor fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texas Power Line. Stop altid din motor før opfyldning af

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual GUMMIBÅD FISHMAN Instruktions manual Vigtige sikkerhedsretningslinjer for brug af gummibåden. Læs og forstå disse retningslinjer, før båden tages i brug. ISO 6185-1 Båd Type I/II Båden er konstrueret til

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

2007 www.marinepower.com

2007 www.marinepower.com www.marinepower.com 2007 Hvis du er vild med at være på vandet, vil du elske Örnvik Lystfiskeri, vandsport, weekendtur med venner eller familie? Uanset hvilke behov og interesser du har, er der en Örnvik

Læs mere

TM-WB BRUGERMANUAL. TM-WB_manual_dk

TM-WB BRUGERMANUAL. TM-WB_manual_dk TM-WB BRUGERMANUAL 1 www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb 2 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden.

Læs mere

Jumpkids 16. Trampolincenter.dk. Brugermanual. - En del af PE-Redskaber A/S

Jumpkids 16. Trampolincenter.dk. Brugermanual. - En del af PE-Redskaber A/S Jumpkids 16 Brugermanual Trampolincenter.dk - En del af PE-Redskaber A/S Vigtig information før brug af trampolinen ADVARSEL: VED BRUG AF DENNE TRAMPOLIN ER DER, VED LANDING PÅ RYG, NAKKE ELLER HOVED,

Læs mere

2008, Mercury Marine Tilføjelser til 25 jet 2-takts A81 507

2008, Mercury Marine Tilføjelser til 25 jet 2-takts A81 507 i 2008, Mercury Marine Tilføjelser til 25 jet 2-takts 90-10257A81 507 ii INDHOLDSFORTEGNELSE GARANTI Begrænset garanti for påhængsmotorer i USA, Canada, Europa og Sammenslutningen af Uafhængige Stater...1

Læs mere

1999, Mercury Marine A00 699

1999, Mercury Marine A00 699 1999, Mercury Marine 90-10190A00 699 DK Denne påhængsmotor fremstillet af Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc., Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgien er i overstemmelse

Læs mere

REGISTRÉR VENLIGST FØLGENDE INFORMATION:

REGISTRÉR VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1 CHa30 Fortegnelse over identifikationsnumre REGISTRÉR VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. Motorens model og antal hestekræfter Transmissionsmodel Gearudveksling Motorens serienummer Transmissionns

Læs mere

Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015

Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015 Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015 Indholdsfortegnelse: 1. Før brug af stolen 2. Brug af stolen 3. Rengøring og vedligeholdelse 4. Sikkerhed 5. Problemløsning 6. Teknisk information 7.

Læs mere

Servicelogbog A02

Servicelogbog A02 Servicelogbog 90-889158A02 VIGTIGT Service skal foretages af en forhandler autoriseret af Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA. Ved afslutning af serviceeftersynet skal denne bog dateres og underskrives

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1 Brugervejledning DANSK KM 5.1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vejledning 309196D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm

Indholdsfortegnelse. Vejledning 309196D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm Vejledning 0-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt 309196D Rev. D Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm Model 243279 Dobbelt-T-skrabere Maksimal temperatur: 150 C Model 245668

Læs mere

GOES 520 4* * *4 MAX Model

GOES 520 4* * *4 MAX Model GOES 520 4*2 520 4*4 520 4*4 MAX Model Vedligeholdelsesinformation og -foranstaltninger Definition: Ekstraordinær belasting af køretøjer Hyppig kørsel / kørsel i mudder, vand eller sand Racing eller racing-lignende

Læs mere

Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning

Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning BETJENINGSELEMENTER: 1) Scanner 2) Display 3) Tænd/sluk tast 4) Baggrundsbelysning 5) Låg til batterirum 6) MEAS tast 7) Max./min. tast BRUG TIL FORMÅLET FFM

Læs mere

TM-WBP BRUGERMANUAL. www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb. TM-WBP_manual_dk_v2

TM-WBP BRUGERMANUAL. www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb. TM-WBP_manual_dk_v2 TM-WBP BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden.

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_usbtp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer

Læs mere

Version 1. september Manual Q12. Pegasus-Mobility A/S. Nørregade Otterup Telefon Serienummer: Salgsdato/garantidato:

Version 1. september Manual Q12. Pegasus-Mobility A/S. Nørregade Otterup Telefon Serienummer: Salgsdato/garantidato: Version 1. september 2017 Manual Q12 Pegasus-Mobility A/S Nørregade 7 5450 Otterup Telefon 70 27 27 18 Serienummer: Salgsdato/garantidato: 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Indhold INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 INTRO TIL

Læs mere

vedligeholdelseshåndbog

vedligeholdelseshåndbog 2018, Mercury Marine V6 (175-225), V8 (200-300) CMS DTS Brugerog vedligeholdelseshåndbog 8M0149115 418 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug.

Læs mere

Sulkystregmaler. Betjeningsvejledning. Form No Rev A. Modelnr og højere. Registrer dit produkt på

Sulkystregmaler. Betjeningsvejledning. Form No Rev A. Modelnr og højere. Registrer dit produkt på Form No. 3355 Rev A Sulkystregmaler 00 Modelnr. 403 6000000 og højere Betjeningsvejledning Registrer dit produkt på www.toro.com. Oversættelse af originalen (DA) Indholdsfortegnelse Side Indledning..................................

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Garanti vedrørende anvendelse i boliger (20 år) på Pergo Domestic Extra

Garanti vedrørende anvendelse i boliger (20 år) på Pergo Domestic Extra Garanti vedrørende anvendelse i boliger (20 år) på Pergo Domestic Extra Denne garanti gælder for Pergo laminat Domestic Extra og Pergo tilbehør. GENERELLE VILKÅR Den lovmæssige garanti i købslandet har

Læs mere

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_vgatp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht.

Læs mere

BEMÆRK: Følgende vedrører kun CE-mærkede produkter.

BEMÆRK: Følgende vedrører kun CE-mærkede produkter. BEMÆRK: Følgende vedrører kun CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury MerCruiser's anvisninger,

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

TECHCONNECT SELECT BRUGERMANUAL

TECHCONNECT SELECT BRUGERMANUAL TECHCONNECT SELECT BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2-select 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht.

Læs mere

installationshåndbog

installationshåndbog 2017, Mercury Marine Bruger-, vedligeholdelsesog installationshåndbog 10/15 SeaPro/Marathon 8M0135117 617 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug.

Læs mere